1 00:00:13,977 --> 00:00:18,982 ・~ 2 00:00:18,982 --> 00:00:23,987 (佐倉里穂)ね 自宅出産の取材 させてくれる人 見つかった? 3 00:00:23,987 --> 00:00:28,992 (山本君子)それがなかなか…。 出産当日までは困るって。 4 00:00:28,992 --> 00:00:32,996 誰か心当たりあるって 言ってたじゃ~ん。 5 00:00:32,996 --> 00:00:40,003 まあ… 旦那の方の親戚には いない事もないんですが…。 6 00:00:40,003 --> 00:00:45,003 (守山由美)母さ~ん! 奈緒~! お腹空いた~! 7 00:00:47,010 --> 00:00:50,013 他の人 探しましょう! いや 探します きっと! 8 00:00:50,013 --> 00:00:54,013 (インストラクター)はい 休憩で~す。 インタビューしてきます。 9 00:00:56,019 --> 00:01:02,025 旦那方の親戚にいるなら わざわざ他探す事ないじゃん。 10 00:01:02,025 --> 00:01:04,025 フフフフフ…。 11 00:01:05,028 --> 00:01:08,031 ただいまー。 (山本磯次郎)あっ お帰り。 12 00:01:08,031 --> 00:01:11,034 もう水臭いよ 君ちゃん。 え? 13 00:01:11,034 --> 00:01:15,034 編集部の人から連絡もらったよ。 自宅出産の取材したいんだって? 14 00:01:15,972 --> 00:01:18,975 …佐倉さんが磯に? 15 00:01:18,975 --> 00:01:23,975 うん。 だから言っといた。 僕に任せてくださいって。 16 00:01:24,981 --> 00:01:28,985 まさか磯 もう実家に電話を…? 17 00:01:28,985 --> 00:01:30,987 母さんも姉さんも 君ちゃんの取材なら→ 18 00:01:30,987 --> 00:01:34,987 快く応じますって。 早速 明日から来ていいってさ。 19 00:01:36,993 --> 00:01:39,996 (山本志摩子)君子さんが うちを頼ってくれるなんて→ 20 00:01:39,996 --> 00:01:41,998 嬉しいわ~。 21 00:01:41,998 --> 00:01:45,001 張り切って協力しなきゃね。 (山本波男)うむ。 22 00:01:45,001 --> 00:01:48,004 (山本奈緒)これで由美姉さんに こき使われないですむよ。 23 00:01:48,004 --> 00:01:51,007 勉強中まで呼びつけるから うるさくって。 24 00:01:51,007 --> 00:01:54,010 君子さん 由美とも気が合うみたいだし→ 25 00:01:54,010 --> 00:01:56,012 由美も喜んでたわよ。 26 00:01:56,012 --> 00:02:00,012 働いてもらうわよ~ 君子さん! 27 00:02:02,018 --> 00:02:05,018 やっぱり持つべきものは 親戚だね~ 君ちゃん。 28 00:02:08,024 --> 00:02:10,026 ん? 29 00:02:10,026 --> 00:02:14,026 はあ… もう! 30 00:02:15,965 --> 00:02:20,970 《ここ数か月 可能な限り この地を避け→ 31 00:02:20,970 --> 00:02:24,970 同居の話題を 封印してきたというのに…》 32 00:02:26,976 --> 00:02:29,979 まだ金曜なのに いいの? 会社。 33 00:02:29,979 --> 00:02:32,982 姉さんの出産だって言ったら 休んでいいって。 34 00:02:32,982 --> 00:02:36,986 ホント 理解のある いい会社だよね~。 35 00:02:36,986 --> 00:02:40,990 一生休んでいいって言われな…。 あっ おじさ~ん! 36 00:02:40,990 --> 00:02:42,990 (ため息) 37 00:02:43,993 --> 00:02:45,993 仕方ない…。 38 00:02:47,997 --> 00:02:53,002 これは取材だ。 あの家は嫁ぎ先じゃない。 39 00:02:53,002 --> 00:02:57,002 取材先と思って… 笑顔 笑顔! 40 00:02:59,008 --> 00:03:03,012 お世話になります お義姉様。 よく来たわね~。 41 00:03:03,012 --> 00:03:09,018 この部屋はね 出産がすむまでは 男子禁制なの。 42 00:03:09,018 --> 00:03:11,020 男子禁制? 43 00:03:11,020 --> 00:03:15,959 そう。 身の回りの世話は 身内の者が全てするのよ。 44 00:03:15,959 --> 00:03:19,963 周りの女は なんでも 妊婦の言うとおりにする事。 45 00:03:19,963 --> 00:03:21,965 えっ!? 46 00:03:21,965 --> 00:03:25,969 わがままで言ってるんじゃ ないのよ。 これ しきたりなの。 47 00:03:25,969 --> 00:03:28,972 し しきたりですか…。 そう。 48 00:03:28,972 --> 00:03:32,976 妊婦にストレスを与えないための 大事なしきたり。 49 00:03:32,976 --> 00:03:34,978 なるほど…。 50 00:03:34,978 --> 00:03:37,981 メモしないの? …え? 51 00:03:37,981 --> 00:03:40,984 取材に来たんでしょ? 写真も撮れば? 写真。 52 00:03:40,984 --> 00:03:45,989 あ… い いいんですか? では早速…。 53 00:03:45,989 --> 00:03:50,994 君子さんのためなら 私も協力は惜しまないわ。 54 00:03:50,994 --> 00:03:53,997 あ… お義姉様…。 55 00:03:53,997 --> 00:03:59,002 密着取材 許してあげる。 今夜から隣で寝なさい。 56 00:03:59,002 --> 00:04:01,004 え? もういちいち→ 57 00:04:01,004 --> 00:04:04,007 他の部屋にいる母さんたち呼ぶの 面倒だったのよね~。 58 00:04:04,007 --> 00:04:08,007 悪い ミカンとって。 あ はい。 59 00:04:10,013 --> 00:04:13,016 どうぞ。 何してるの? 60 00:04:13,016 --> 00:04:14,951 皮むいて。 えっ!? 61 00:04:14,951 --> 00:04:17,954 ちゃんと白い筋もとってよ 白い筋も。 62 00:04:17,954 --> 00:04:21,958 あ あの お義姉様 それぐらいは ご自分で…。 63 00:04:21,958 --> 00:04:25,958 そうよ 由美。 取材拒否していいんだ? 64 00:04:26,963 --> 00:04:30,967 むかせて頂きます! むきます むきます。 65 00:04:30,967 --> 00:04:32,969 白い筋1本も残さず。 66 00:04:32,969 --> 00:04:35,969 君子さん その前にちょっと…。 67 00:04:38,975 --> 00:04:40,975 …え? 68 00:04:44,981 --> 00:04:48,985 あのね 確かに 妊婦の希望を叶えるっていう→ 69 00:04:48,985 --> 00:04:53,990 しきたりはあるんだけど 今回は事情があるの。 70 00:04:53,990 --> 00:04:55,990 え? 71 00:04:56,993 --> 00:05:00,997 由美ね 少し血圧が高めなの。 72 00:05:00,997 --> 00:05:06,002 だから あの子の食べたいもの全部 食べさせるわけにはいかないのよ。 73 00:05:06,002 --> 00:05:08,004 そうなんですか? 74 00:05:08,004 --> 00:05:11,007 特にあの子ね 最近 夜中に→ 75 00:05:11,007 --> 00:05:15,945 しつこいお肉料理ばっかり 食べたいって騒ぐから。 76 00:05:15,945 --> 00:05:17,947 その場合… どうすれば? 77 00:05:17,947 --> 00:05:20,950 絶対ダメ! って 断ってちょうだい。 78 00:05:20,950 --> 00:05:22,952 断る? 私が? 79 00:05:22,952 --> 00:05:26,956 何しろ ヤクザにまで 密着取材した事のある→ 80 00:05:26,956 --> 00:05:30,956 君子さんですもの。 由美の扱いぐらい 簡単でしょ? 81 00:05:40,970 --> 00:05:43,973 《お義姉様とヤクザ》 82 00:05:43,973 --> 00:05:47,973 《どっちが怖いかと 問われれば…》 83 00:05:50,980 --> 00:05:55,980 (由美)お腹空いた。 え… あっ。 84 00:05:58,988 --> 00:06:01,991 じゃあ お粥でも…。 85 00:06:01,991 --> 00:06:04,994 ステーキ食べたい。 脂身ギトギトの。 86 00:06:04,994 --> 00:06:07,997 ありませんよ そんなもの。 87 00:06:07,997 --> 00:06:11,000 じゃあ 肉汁たっぷりの ハンバーグで我慢する。 88 00:06:11,000 --> 00:06:13,002 全然我慢してませんから それ。 89 00:06:13,002 --> 00:06:18,002 もういいわよ。 自分で何か探してくるから。 90 00:06:19,943 --> 00:06:23,947 こんな時間に食べると ブタになりますよ! 91 00:06:23,947 --> 00:06:26,950 …ブタ? 一度ついてしまったセルライトは→ 92 00:06:26,950 --> 00:06:29,953 なかなか除去出来ないって 知ってました? 93 00:06:29,953 --> 00:06:34,958 お義姉さんのその体に 脂肪の層が 積み上がっていくなんて…。 94 00:06:34,958 --> 00:06:40,958 嫌だなぁ 私 見たくない。 そんな姿は見たくない! 95 00:06:42,966 --> 00:06:44,968 (ため息) 96 00:06:44,968 --> 00:06:48,972 豚カツ食べたい。 だから ダメですってば! 97 00:06:48,972 --> 00:06:55,979 私が食べたいんじゃないの。 この子が食べたいって言ってんの。 98 00:06:55,979 --> 00:06:58,982 君子おばちゃんは意地悪ね~。 99 00:06:58,982 --> 00:07:02,986 お肉が食べたいって 言ってるだけなのにね~。 100 00:07:02,986 --> 00:07:08,992 え? 何? 焼肉が食べたい? あ そうですか~。 101 00:07:08,992 --> 00:07:10,994 ダメったらダメ! 102 00:07:10,994 --> 00:07:14,931 ・~「食べたい 食べたい 焼肉食べたい」 103 00:07:14,931 --> 00:07:17,934 ・~「食べたい 食べたい 焼肉」 104 00:07:17,934 --> 00:07:21,938 ヤクザといい勝負だ! 何? 105 00:07:21,938 --> 00:07:24,941 いや なんでも…。 106 00:07:24,941 --> 00:07:28,941 ・~「食べたい 食べたい 焼肉食べたい」 107 00:07:31,948 --> 00:07:37,954 さすがだわ 君子さん 由美のわがままを抑えきるなんて。 108 00:07:37,954 --> 00:07:43,960 朝まで何度同じやりとりを 繰り返したか わかりませんが…。 109 00:07:43,960 --> 00:07:46,963 うんうん。 僕は朝まで ぐっすりだったよ。 110 00:07:46,963 --> 00:07:49,963 ハハハハハ。 磯め! 111 00:07:54,971 --> 00:07:58,975 (神主)毎日ご苦労さん。 お孫さんはまだ? 112 00:07:58,975 --> 00:08:00,975 はい。 113 00:08:03,980 --> 00:08:07,980 あの… 毎日ここに…? 114 00:08:09,986 --> 00:08:15,925 この鳥居ね 安産や婦人病に ご利益があるって言われてるの。 115 00:08:15,925 --> 00:08:17,925 なるほど。 116 00:08:23,933 --> 00:08:27,933 これは結構 腰にくるような…。 117 00:08:29,939 --> 00:08:31,941 君ちゃん ストップ! 118 00:08:31,941 --> 00:08:34,941 はい チーズ。 (シャッター音) 119 00:08:36,946 --> 00:08:38,948 あっ ちょ ちょっと磯! 120 00:08:38,948 --> 00:08:42,952 由美ね もう予定日を過ぎてるの。 121 00:08:42,952 --> 00:08:45,952 赤ちゃん 早く出てきてくれれば いいんだけど。 122 00:08:57,967 --> 00:09:02,967 うん 美味しい! ビタミンC たっぷりって感じだよね~。 123 00:09:04,974 --> 00:09:07,977 なぜ夜中限定で 肉が食べたくなる? 124 00:09:07,977 --> 00:09:10,977 何か言った? なんでも…。 125 00:09:12,982 --> 00:09:15,918 もっと欲しい。 あ じゃあ もうひとつ…。 126 00:09:15,918 --> 00:09:18,921 町中のマンゴー買い占めてきて。 は!? 127 00:09:18,921 --> 00:09:20,923 あと お菓子も適当に。 128 00:09:20,923 --> 00:09:23,926 あと 退屈だから 雑誌も10冊ほど買ってきて。 129 00:09:23,926 --> 00:09:26,926 あっ! それと…。 130 00:09:29,932 --> 00:09:34,937 取材だ… 取材のためだ…。 131 00:09:34,937 --> 00:09:39,937 君ちゃんの取材が 手伝えるなんて… 嬉しいよ 僕。 132 00:09:41,944 --> 00:09:43,944 そうかい…? 133 00:09:46,949 --> 00:09:48,949 ただいまー! 134 00:09:49,952 --> 00:09:53,956 (由美)あ~ アハハハハ お帰り~。 135 00:09:53,956 --> 00:09:57,960 由美姉ちゃんが欲しがってたもの ぜ~んぶ買ってきたよ。 136 00:09:57,960 --> 00:10:01,964 スイカ買ってきて。 は? この季節に!? 137 00:10:01,964 --> 00:10:04,964 それ見たら 食べたくなった。 え? 138 00:10:07,970 --> 00:10:10,973 (由美) 隠しても遅い! 買ってきて! 139 00:10:10,973 --> 00:10:15,978 由美 あんまり君子さん困らせちゃ ダメよ? 140 00:10:15,978 --> 00:10:19,982 えっ 困らせてなんかないわよ。 ね? 君子さん。 141 00:10:19,982 --> 00:10:21,984 …はい。 142 00:10:21,984 --> 00:10:24,987 本当に大丈夫? 143 00:10:24,987 --> 00:10:27,990 え ええ… 大丈夫です…。 144 00:10:27,990 --> 00:10:30,990 (由美)私たち 気が合うもの。 ね 君子さん。 145 00:10:31,994 --> 00:10:33,996 なら いいけど。 146 00:10:33,996 --> 00:10:35,998 この子が生まれるまでは→ 147 00:10:35,998 --> 00:10:40,002 な~んでも言う事 聞いてくれるのよね? 君子さん。 148 00:10:40,002 --> 00:10:43,005 な なんでも…? 密着取材だもんね~。 149 00:10:43,005 --> 00:10:46,008 僕も密着応援するよ 君ちゃん! 150 00:10:46,008 --> 00:10:49,011 そりゃどうも…。 (磯次郎・由美 笑い) 151 00:10:49,011 --> 00:10:53,015 ・~「スイカ スイカ 食べたいスイカ」 152 00:10:53,015 --> 00:10:55,017 ・~「スイカ スイカ」 153 00:10:55,017 --> 00:10:59,021 《そこのベイビー 早く出てこ~い!》 154 00:10:59,021 --> 00:11:03,025 ・~「食べたいスイカ スイカ スイカ」 155 00:11:03,025 --> 00:11:12,025 ・~ 156 00:11:13,035 --> 00:11:15,035 はい! はい! 157 00:11:15,972 --> 00:11:17,972 はい! はい! 158 00:11:19,976 --> 00:11:21,978 はい! はい! 159 00:11:21,978 --> 00:11:23,980 ただいまー! ああ。 160 00:11:23,980 --> 00:11:29,986 なんで餅つきしてるの? お義姉様がだね→ 161 00:11:29,986 --> 00:11:32,989 急につきたての餅が食べたいと おっしゃって。 162 00:11:32,989 --> 00:11:36,993 あら スイカあったの? うん! 163 00:11:36,993 --> 00:11:39,993 田中さんとこに これひとつだけ 売ってたんだ。 あっ! 164 00:11:47,003 --> 00:11:49,003 磯次郎…。 165 00:11:51,007 --> 00:11:55,011 (山本源之介)よく食うな。 2人分だからね。 166 00:11:55,011 --> 00:11:58,014 俺たちにさ おすそわけしようとか ないわけ? 167 00:11:58,014 --> 00:12:01,017 あるわけないじゃない。 ボーッと見てるんだったら→ 168 00:12:01,017 --> 00:12:03,019 マッサージでも させてあげようか? 169 00:12:03,019 --> 00:12:05,021 誰がするか! 誰がさせるか! 170 00:12:05,021 --> 00:12:09,025 部屋帰るわよ。 あ はい…。 171 00:12:09,025 --> 00:12:11,027 はいよっ! 172 00:12:11,027 --> 00:12:13,963 (由美)はい ごちそうさまでした~。 173 00:12:13,963 --> 00:12:16,966 まったくよぉ なんだあれ! 174 00:12:16,966 --> 00:12:20,970 出産前で気が立ってるのよ。 許してあげて。 175 00:12:20,970 --> 00:12:23,973 うむ。 でもさ 偉そうに人こき使うの→ 176 00:12:23,973 --> 00:12:26,976 勘弁してほしいよ。 そう言わないで。 177 00:12:26,976 --> 00:12:30,980 もう少しの辛抱だから。 みんな 由美に協力してあげて。 ね? 178 00:12:30,980 --> 00:12:37,987 もっちろん協力するよ~。 今回は 君ちゃんの取材もあるしね。 179 00:12:37,987 --> 00:12:40,987 僕に出来る事があったら なんでも言ってよ。 180 00:12:41,991 --> 00:12:44,991 (ため息) ふん! 181 00:12:45,995 --> 00:12:51,000 ホントに… ここで産むんですか? このお部屋で? 182 00:12:51,000 --> 00:12:54,003 (山本ヨネ)あのね 血圧がこれ以上高くなったら→ 183 00:12:54,003 --> 00:12:56,005 病院行かなきゃね。 184 00:12:56,005 --> 00:13:01,010 大丈夫よ ヨネさん 私 食事制限は完璧だから。 185 00:13:01,010 --> 00:13:03,010 どこが。 186 00:13:05,014 --> 00:13:08,017 夏帆も春奈も それに私も→ 187 00:13:08,017 --> 00:13:11,017 ここでヨネさんに 取り上げてもらったのよ。 188 00:13:12,021 --> 00:13:14,957 では磯次郎さんも…? 189 00:13:14,957 --> 00:13:19,962 ああ あの子はよく泣く かわいい子だったよ。 190 00:13:19,962 --> 00:13:26,969 ああ なるほど… 今も結構 よく泣いてます。 191 00:13:26,969 --> 00:13:28,971 ねえ ヨネさん。 (ヨネ)はい? 192 00:13:28,971 --> 00:13:32,975 まだ生まれないの? 予定日過ぎてるじゃない? 193 00:13:32,975 --> 00:13:36,979 焦る事はないよ。 お産ってのは 病気じゃないんだから。 194 00:13:36,979 --> 00:13:41,979 心を穏やかに 落ち着いて。 じゃないと いい子出来ないよ。 195 00:13:43,986 --> 00:13:46,986 (携帯電話のバイブ音) あっ。 196 00:13:52,995 --> 00:13:54,997 もしもし。 (里穂)「もしもし」 197 00:13:54,997 --> 00:13:58,000 「自宅出産の取材 すんだ?」 198 00:13:58,000 --> 00:14:02,004 いや まだ… もう間近かと思うんですが。 199 00:14:02,004 --> 00:14:05,007 「代わりの取材先 探してないんだからね」 200 00:14:05,007 --> 00:14:09,011 「出産特集の第1弾 10ページぶち抜き企画なんだから」 201 00:14:09,011 --> 00:14:12,014 「もう時間ないんだから頼むよ?」 202 00:14:12,014 --> 00:14:15,014 はい 頑張ります。 「じゃあ」 203 00:14:22,958 --> 00:14:25,961 (息を吐き出す音) 204 00:14:25,961 --> 00:14:29,965 君子さん? あっ お義母様。 205 00:14:29,965 --> 00:14:34,970 何してるの? ヨガです。 安産のための。 206 00:14:34,970 --> 00:14:37,973 お義姉様にやって頂こうと 思ったんですけど→ 207 00:14:37,973 --> 00:14:42,973 まず先に君子さん あなたが覚えて教えなさいって。 208 00:14:43,979 --> 00:14:46,982 ごめんなさいね こんな事まで。 209 00:14:46,982 --> 00:14:51,987 これは なかなか 健康にもよさそうですし。 210 00:14:51,987 --> 00:14:54,990 あの子に付き合うのも 大変でしょう? 211 00:14:54,990 --> 00:14:57,993 …取材ですから。 212 00:14:57,993 --> 00:15:01,997 昔から由美ね 不安になると→ 213 00:15:01,997 --> 00:15:06,001 わがまま放題に なってしまうところがあるのよ。 214 00:15:06,001 --> 00:15:10,005 3人目でも やっぱり不安はあるんですね。 215 00:15:10,005 --> 00:15:16,946 3人目でも10人目でも 怖いものは怖いのよ。 216 00:15:16,946 --> 00:15:21,946 前の時と比べて 余計な事 考えてしまったりね。 217 00:15:23,953 --> 00:15:28,953 子供が1人1人違うように お産も毎回違うんだけどね。 218 00:15:30,960 --> 00:15:33,960 …お義母様もそうでした? 219 00:15:34,964 --> 00:15:39,964 だからね あの子の不安も よくわかるの。 220 00:15:41,971 --> 00:15:46,976 (由美)君子さーん! どこー? あっ はーい! 221 00:15:46,976 --> 00:15:52,976 私 行くから 少し休んでてね。 いえ 気になさらないでください。 222 00:15:53,983 --> 00:15:56,986 これは取材ですから。 223 00:15:56,986 --> 00:16:01,986 (由美)君子さーん! はいはい ただいま! 224 00:16:07,997 --> 00:16:09,997 《とはいえ…》 225 00:16:13,002 --> 00:16:16,939 《ここまで しんどい取材になろうとは…》 226 00:16:16,939 --> 00:16:18,941 いてててて! す すいません。 227 00:16:18,941 --> 00:16:20,943 痛いなぁ。 228 00:16:20,943 --> 00:16:22,945 もっと強く! 229 00:16:22,945 --> 00:16:24,947 はいはい! グイグイ! 230 00:16:24,947 --> 00:16:27,947 いてててて…。 ご ごめんなさい。 231 00:16:58,981 --> 00:17:00,981 (あくび) 232 00:17:03,986 --> 00:17:06,989 よいしょ。 はっ 磯! 233 00:17:06,989 --> 00:17:12,989 取材の方は進んでる? うん… まあ おかげ様で…。 234 00:17:14,997 --> 00:17:17,997 僕 君ちゃんの記事 読むの 好きだよ。 235 00:17:20,002 --> 00:17:22,002 そう? うん。 236 00:17:23,005 --> 00:17:25,005 ふ~ん…。 237 00:17:26,008 --> 00:17:30,012 お義姉さんの不安も 取り除いてあげられれば→ 238 00:17:30,012 --> 00:17:33,015 もっといい記事が 書けるんだけどね。 239 00:17:33,015 --> 00:17:36,018 由美姉ちゃんの? 240 00:17:36,018 --> 00:17:42,024 うん。 わがまま言っちゃうのも 不安の表れなんだって。 241 00:17:42,024 --> 00:17:49,024 だけど私 出産の経験ないしさ 何をしてあげればいいのかねぇ。 242 00:17:55,971 --> 00:18:00,976 不安を取り除く? そう。 僕も協力したいんだ。 243 00:18:00,976 --> 00:18:02,978 ねえ 保義兄さん→ 244 00:18:02,978 --> 00:18:05,981 医学的な事とかで 何かいい方法ありませんか? 245 00:18:05,981 --> 00:18:08,981 (守山保)僕 耳鼻科だし。 (舌打ち) 246 00:18:10,986 --> 00:18:13,989 まあ 胎教とか 妊婦に良いとされてるものは→ 247 00:18:13,989 --> 00:18:16,992 色々ありますが… あっ そういえば→ 248 00:18:16,992 --> 00:18:18,994 モーツァルトの曲とか いいみたいですよ。 249 00:18:18,994 --> 00:18:20,996 実は その効果が注目されたのは→ 250 00:18:20,996 --> 00:18:23,999 フランスの耳鼻科の専門医の 著書がきっかけなんですよ。 251 00:18:23,999 --> 00:18:28,003 ああ もしもし 兄さん? あのさ 安産に効くいい方法ないかな? 252 00:18:28,003 --> 00:18:31,006 おい 栄太郎 外科医だろ? わかんのかよ。 253 00:18:31,006 --> 00:18:34,006 まあ 耳鼻科よりはマシか。 254 00:18:35,010 --> 00:18:40,015 はい。 胎教にいいっていう ヒーリングDVD集めてきたよ。 255 00:18:40,015 --> 00:18:44,019 これを見れば 由美姉ちゃんの 気持ちが落ち着くと思う。 256 00:18:44,019 --> 00:18:48,019 ありがとう 磯! エヘヘ。 257 00:18:49,024 --> 00:18:53,028 あら? ねえ 誰か ここに置いといたDVD知らない? 258 00:18:53,028 --> 00:18:55,030 え? 259 00:18:55,030 --> 00:18:58,033 大学の実習を 記録したやつなんだけど。 260 00:18:58,033 --> 00:19:00,035 DVD? 置いといた? 261 00:19:00,035 --> 00:19:03,035 うん。 解剖実習の記録映像。 262 00:19:05,040 --> 00:19:07,040 (由美)いやーっ!! 263 00:19:14,049 --> 00:19:17,052 妊婦に切り刻まれる内臓見せて どうする! 264 00:19:17,052 --> 00:19:20,055 ごめん ちょっとだけ間違えちゃった…。 265 00:19:20,055 --> 00:19:25,060 君ちゃんもさぁ 先に内容確認しとかないと。 266 00:19:25,060 --> 00:19:30,065 だって! こんな紛らわしいパッケージ! 267 00:19:30,065 --> 00:19:34,069 (奈緒)ごめんなさい! 心臓の写真にしてたら→ 268 00:19:34,069 --> 00:19:37,072 学内でウケが悪くて。 269 00:19:37,072 --> 00:19:39,072 (由美)ハンバーガー食べた~い。 270 00:19:41,076 --> 00:19:43,076 それ。 271 00:19:46,081 --> 00:19:51,019 食べたい… 10個ぐらい ドカ食いした~い。 272 00:19:51,019 --> 00:19:53,021 全然 堪えてねえじゃん。 273 00:19:53,021 --> 00:19:57,025 お義姉さん 部屋に戻りましょう。 え~。 274 00:19:57,025 --> 00:20:00,028 二度と食べ物のトレーナーは 着るな! 275 00:20:00,028 --> 00:20:03,028 さ 行きましょう! ごめ~ん…。 276 00:20:07,035 --> 00:20:10,038 (山本栄太郎)ただいまー! (山本理恵)こんにちはー。 277 00:20:10,038 --> 00:20:13,041 兄さん… あ 義姉さんも。 お帰りなさい。 278 00:20:13,041 --> 00:20:15,043 どうもご無沙汰してます。 279 00:20:15,043 --> 00:20:19,047 ご出産が近いって聞いて 何かお手伝い出来たらなって。 280 00:20:19,047 --> 00:20:22,050 ホントですか 嬉しい。 281 00:20:22,050 --> 00:20:26,054 まあ 2人とも来てくれたの? ありがとう。 282 00:20:26,054 --> 00:20:31,059 いえ。 あの これ お義姉さんに 栄養つけて頂こうと思って。 283 00:20:31,059 --> 00:20:35,063 たっぷり霜降りの入った ステーキ用のお肉です。 284 00:20:35,063 --> 00:20:38,063 あ…。 あー それは…。 285 00:20:40,068 --> 00:20:44,072 (由美)あ~ら いらっしゃい。 (理恵)あっ こんにちは。 286 00:20:44,072 --> 00:20:46,074 何それ? (理恵)あっ これ お義姉さんに…。 287 00:20:46,074 --> 00:20:49,011 なんでもないんですよ。 部屋に帰りましょう。 288 00:20:49,011 --> 00:20:52,014 栄養つけて頂こうと思って…。 行きましょう 行きましょう。 289 00:20:52,014 --> 00:20:55,017 あれ? なんかまずかった? 290 00:20:55,017 --> 00:20:57,017 実はね…。 291 00:21:00,022 --> 00:21:03,025 なんで体調の事とか ちゃんと聞いておかないのよ! 292 00:21:03,025 --> 00:21:07,029 いやいや だってね 理恵が 急に来るとか言うからさぁ…。 293 00:21:07,029 --> 00:21:12,034 しょうがないじゃない! いい土地見つけちゃったんだもん。 294 00:21:12,034 --> 00:21:15,037 開業するには最高の場所よ。 295 00:21:15,037 --> 00:21:18,040 お義父さんたちに 援助して頂ければ…。 296 00:21:18,040 --> 00:21:21,043 こんなステキに改築するお金も あるんだし。 297 00:21:21,043 --> 00:21:24,043 (源之介) な~んだよ そういう事か。 298 00:21:27,049 --> 00:21:31,053 う~ん 援助の依頼ねぇ。 それで夫婦揃って。 299 00:21:31,053 --> 00:21:35,057 いやいやいや! 黙っといてやるよ。 300 00:21:35,057 --> 00:21:40,062 磯次郎 お前もしゃべるなよ? え? …うん。 301 00:21:40,062 --> 00:21:42,064 悪いな。 302 00:21:42,064 --> 00:21:45,064 で 霜降り肉はどこ~? 303 00:21:56,011 --> 00:21:59,011 (においを嗅ぐ音) 304 00:22:06,989 --> 00:22:10,989 (肉が焼ける音) 305 00:22:13,929 --> 00:22:17,933 何やってるんですか!? こんな時間に! 306 00:22:17,933 --> 00:22:19,935 おっ! 君ちゃんも食うか? 307 00:22:19,935 --> 00:22:21,937 え? 308 00:22:21,937 --> 00:22:23,939 いいんで…? 309 00:22:23,939 --> 00:22:25,939 (肉が焼ける音) 310 00:22:26,942 --> 00:22:28,944 ダメッ! 311 00:22:28,944 --> 00:22:30,946 お義姉さんが 起きちゃうじゃないですか。 312 00:22:30,946 --> 00:22:33,949 (由美)君子さ~ん! どこ~? ほら! 313 00:22:33,949 --> 00:22:37,953 お義姉さんにとって 今は 魔の肉肉タイムなんですから。 314 00:22:37,953 --> 00:22:40,953 ほらっ! すぐに隠してください。 315 00:22:42,958 --> 00:22:44,958 におう…。 316 00:22:47,963 --> 00:22:49,963 ステーキ…。 317 00:22:52,968 --> 00:22:54,970 (笑い) 318 00:22:54,970 --> 00:22:56,972 肉汁…→ 319 00:22:56,972 --> 00:22:58,972 たっぷり…。 320 00:23:04,980 --> 00:23:06,980 お肉は? 321 00:23:07,983 --> 00:23:09,918 おかしい…。 322 00:23:09,918 --> 00:23:11,918 においはするのに。 323 00:23:13,922 --> 00:23:15,924 錯覚ですよ。 324 00:23:15,924 --> 00:23:17,926 ねぇ? 変ねぇ…。 325 00:23:17,926 --> 00:23:19,926 気のせいかしら…。 326 00:23:21,930 --> 00:23:23,930 (ものが落ちる音) 327 00:23:25,934 --> 00:23:27,934 あぁ…! 328 00:23:28,937 --> 00:23:31,940 何? このステーキソース。 329 00:23:31,940 --> 00:23:33,942 ない… 何もないよ…!! 330 00:23:33,942 --> 00:23:35,944 ここには 肉なんてないって…! 331 00:23:35,944 --> 00:23:37,946 磯…。 (由美の笑い声) 332 00:23:37,946 --> 00:23:39,946 (由美)どいてっ! 333 00:23:40,949 --> 00:23:43,952 あ~! これはまた→ 334 00:23:43,952 --> 00:23:47,956 食べ応えのありそうな ステーキねぇ! 335 00:23:47,956 --> 00:23:49,958 お義姉様 夜中に こんなもの食べたら…。 336 00:23:49,958 --> 00:23:51,960 食べるったら 食べるの。 どいて! ダメですよ…。 337 00:23:51,960 --> 00:23:53,962 やめなさい! 338 00:23:53,962 --> 00:23:55,964 (由美)母さん。 339 00:23:55,964 --> 00:23:58,967 いいじゃな~い ちょっとぐらい~。 340 00:23:58,967 --> 00:24:00,969 いい加減になさい! 341 00:24:00,969 --> 00:24:04,973 ちゃんと睡眠とらないと お腹の子にも悪いでしょう? 342 00:24:04,973 --> 00:24:08,973 血圧だって 心配でしょう。 343 00:24:09,911 --> 00:24:11,911 いいわよ…。 344 00:24:12,914 --> 00:24:15,914 母さんの意地悪! 345 00:24:17,919 --> 00:24:20,922 (扉の開閉音) (源之介)まるでガキだなぁ。 346 00:24:20,922 --> 00:24:22,924 んっ! うまっ! 347 00:24:22,924 --> 00:24:27,929 高かったでしょう? このお肉。 わかります? 348 00:24:27,929 --> 00:24:29,929 君ちゃん…→ 349 00:24:30,932 --> 00:24:32,934 ごめんね。 350 00:24:32,934 --> 00:24:43,945 ・~ 351 00:24:43,945 --> 00:24:46,945 (カラスの鳴き声) 352 00:24:53,955 --> 00:24:55,955 お義姉様! 353 00:24:56,958 --> 00:25:01,963 搾りたての牛乳… もらってきました! 354 00:25:01,963 --> 00:25:04,966 あっ ご苦労様~! 355 00:25:04,966 --> 00:25:07,966 あの子ね 今朝は 何も食べたくないって。 356 00:25:08,904 --> 00:25:10,906 …え? 357 00:25:10,906 --> 00:25:14,910 昨夜の事があったから すねてるのよ。 358 00:25:14,910 --> 00:25:17,910 果物も牛乳もダメとなると…→ 359 00:25:18,914 --> 00:25:21,917 どうしましょうかねぇ…。 うむ。 360 00:25:21,917 --> 00:25:26,922 これ以上 ご心配かけられないし 今回は自宅出産は取りやめて→ 361 00:25:26,922 --> 00:25:29,925 入院させた方がいいかも。 (君子・磯次郎)え!? 362 00:25:29,925 --> 00:25:33,925 それじゃ 取材出来なくなっちゃう じゃないですか! ねぇ? 363 00:25:34,930 --> 00:25:39,935 あ… いや… 取材よりも… お体の方が大事ですし…。 364 00:25:39,935 --> 00:25:42,938 (源之介)まっ 任せなさい! 365 00:25:42,938 --> 00:25:44,940 どんな妊婦でも食べられる→ 366 00:25:44,940 --> 00:25:48,940 ニューヨーク風マタニティー レシピ仕入れてきたから。 367 00:25:50,946 --> 00:25:52,948 英語じゃない…! 368 00:25:52,948 --> 00:25:55,951 誰が作るの? 私 無理よ。 369 00:25:55,951 --> 00:25:57,951 あ…。 370 00:25:58,954 --> 00:26:03,959 いやっ… いや… 私… 日本語でも無理ですし。 371 00:26:03,959 --> 00:26:05,959 あぁ… そうよねぇ。 372 00:26:06,962 --> 00:26:08,897 (理恵)あの~→ 373 00:26:08,897 --> 00:26:10,897 私でよければ。 374 00:26:20,976 --> 00:26:24,976 さぁ お義姉さん どうぞ。 召し上がってください。 375 00:26:26,982 --> 00:26:28,984 (由美)いらないわよ そんなもの。 376 00:26:28,984 --> 00:26:32,984 そんな変な料理 誰が作ったのよ。 377 00:26:33,989 --> 00:26:36,992 あの… 私が…。 378 00:26:36,992 --> 00:26:40,996 でも 結構 味はいいと 思うんですけれど…。 379 00:26:40,996 --> 00:26:42,998 下げて。 見たくもない。 380 00:26:42,998 --> 00:26:47,002 まっ そう言わず ひと口だけでも…。 381 00:26:47,002 --> 00:26:49,004 いらないって言ってんでしょう。 382 00:26:49,004 --> 00:26:51,006 そんな事 言わないで ちゃんと食べて→ 383 00:26:51,006 --> 00:26:54,009 自宅出産してくれなきゃ 困るよ。 磯…。 384 00:26:54,009 --> 00:26:56,011 君はいいから 黙って…。 385 00:26:56,011 --> 00:26:58,013 そんな肉だか 魚だか わかんないような料理→ 386 00:26:58,013 --> 00:27:01,016 食べらんないわよ。 あぁ ちょっと姉さん! 387 00:27:01,016 --> 00:27:04,019 理恵が 姉さんのために 一生懸命 作ったんだぞ。 388 00:27:04,019 --> 00:27:08,023 (由美)ホントに私のためかしら? 他に魂胆あるんじゃないの? 389 00:27:08,023 --> 00:27:11,026 えぇ!? いやぁ~ んな あるわけないだろう~。 390 00:27:11,026 --> 00:27:13,028 そうだよ。 兄さんたちは ただ→ 391 00:27:13,028 --> 00:27:15,964 独立資金を 援助してもらいたいだけだよ。 392 00:27:15,964 --> 00:27:19,968 えぇ!? なんなの? その話。 393 00:27:19,968 --> 00:27:21,970 んん!? いや なんかね…。 394 00:27:21,970 --> 00:27:23,972 そういうのを「魂胆」っていうのよ。 あぁっ! 395 00:27:23,972 --> 00:27:25,974 「あぁっ!」じゃねぇよ バカ磯次郎 何やってんだ! 396 00:27:25,974 --> 00:27:27,976 ごめん…。 ったく どいつも こいつも→ 397 00:27:27,976 --> 00:27:31,976 自分の事ばっかり! …出てけ。 398 00:27:32,981 --> 00:27:34,983 出てって…。 399 00:27:34,983 --> 00:27:36,985 あっ お義姉さん! (由美)出てってよ あんた…。 400 00:27:36,985 --> 00:27:40,989 (保)頼むから興奮しないで…! 落ち着いてください お義姉さん。 401 00:27:40,989 --> 00:27:44,993 あんただってねぇ 取材のために 自宅出産させたいだけでしょう!? 402 00:27:44,993 --> 00:27:46,995 心配してるふりなんか しないでよ! 403 00:27:46,995 --> 00:27:48,995 由美…。 404 00:27:49,998 --> 00:27:54,002 ひどいよ 姉さん! 君ちゃんは 一生懸命やってるじゃない! 405 00:27:54,002 --> 00:27:57,005 そうだよ… あんな わがままに付き合わせといて。 406 00:27:57,005 --> 00:27:59,007 みんな やめてちょうだい。 407 00:27:59,007 --> 00:28:01,009 (栄太郎)大体ねぇ 母さんが 甘やかしすぎるんだよ。 408 00:28:01,009 --> 00:28:03,011 (奈緒)そうだよ 私も そう思う。 409 00:28:03,011 --> 00:28:07,015 由美 とにかく座って。 血圧が…。 410 00:28:07,015 --> 00:28:11,015 母さんもさぁ 「血圧 血圧」って うるさいのよ。 411 00:28:12,020 --> 00:28:14,956 もう みんな出てって…。 412 00:28:14,956 --> 00:28:17,956 どうせ産む時は 私 独りなんだから! 413 00:28:19,961 --> 00:28:23,965 出てけ! 由美! 興奮しないで! 414 00:28:23,965 --> 00:28:27,965 由美…。 (保)落ち着いてって… ちょっと…! 415 00:28:28,970 --> 00:28:30,970 いい加減にしてください!! 416 00:28:37,979 --> 00:28:42,984 ここは 男子禁制 足を踏み入れるべからず。 417 00:28:42,984 --> 00:28:44,986 すいません…。 418 00:28:44,986 --> 00:28:46,988 次に お義姉さん。 419 00:28:46,988 --> 00:28:48,990 …何よ。 420 00:28:48,990 --> 00:28:52,994 お義母様にまで 「出て行け」とは どういう事ですか? 421 00:28:52,994 --> 00:28:56,998 お義母様が 毎日 150段の石段を上って→ 422 00:28:56,998 --> 00:29:00,001 安産祈願に通っている事 ご存じないんですか? 423 00:29:00,001 --> 00:29:03,001 いいのよ 好きでやってるんだから。 424 00:29:05,006 --> 00:29:07,008 だって…→ 425 00:29:07,008 --> 00:29:10,011 私 不安なのよ。 426 00:29:10,011 --> 00:29:13,948 夏帆と春奈の時は こんな事なかったのに→ 427 00:29:13,948 --> 00:29:17,952 赤ちゃん 出てくる気配ないし…。 428 00:29:17,952 --> 00:29:19,954 いいんだってば 母さん わかってるから。 429 00:29:19,954 --> 00:29:21,956 いいえ よくありません! 430 00:29:21,956 --> 00:29:24,959 もう1つ聞き捨てならない言葉が。 431 00:29:24,959 --> 00:29:28,963 「どうせ産むのは 私 独り」? 432 00:29:28,963 --> 00:29:31,966 何 言ってるんですか!? 433 00:29:31,966 --> 00:29:33,968 ここにいる みんな…。 434 00:29:33,968 --> 00:29:37,972 そりゃ… 色々 思惑はあったとしても→ 435 00:29:37,972 --> 00:29:42,977 全員が無事な出産を祈っている事に 変わりはありません。 436 00:29:42,977 --> 00:29:45,977 「独り」だなんて 言わないで頂きたい。 437 00:29:46,981 --> 00:29:49,984 産む痛みは 誰も変われないけど→ 438 00:29:49,984 --> 00:29:53,984 でも それ以外の事ならなんだって 私たちが引き受けますから! 439 00:30:00,995 --> 00:30:02,995 うんっ!! 440 00:30:08,002 --> 00:30:13,942 自宅出産の時は 周囲の人間は 精一杯 妊婦を支える。 441 00:30:13,942 --> 00:30:18,947 妊婦は 心穏やかに 赤ちゃんの事だけを考える。 442 00:30:18,947 --> 00:30:23,947 皆さん きちんと しきたりを 守って頂かないと困ります。 443 00:30:26,955 --> 00:30:30,959 という事で お義姉様 座って。 444 00:30:30,959 --> 00:30:32,959 安静に。 445 00:30:35,964 --> 00:30:37,964 ごめんね 母さん…。 446 00:30:38,967 --> 00:30:40,967 君子さん…。 447 00:30:43,972 --> 00:30:46,975 ごめんなさい。 いえいえ。 448 00:30:46,975 --> 00:30:48,977 いいんですよ! もう。 449 00:30:48,977 --> 00:30:50,979 さぁ。 450 00:30:50,979 --> 00:30:53,979 さぁ ゆっくり…。 451 00:30:58,987 --> 00:31:00,989 食べましょう。 452 00:31:00,989 --> 00:31:30,952 ・~ 453 00:31:30,952 --> 00:31:34,956 ・~ 454 00:31:34,956 --> 00:31:38,960 いや 驚いたね! あの君子さんの仕切りっぷり! 455 00:31:38,960 --> 00:31:40,962 (一同)うん。 456 00:31:40,962 --> 00:31:45,967 すでに山本本家の嫁として 貫禄十分って感じだったな。 457 00:31:45,967 --> 00:31:48,970 あの由美姉が 大人しく従ったもんね。 458 00:31:48,970 --> 00:31:52,974 君子さんが あんなに しきたりを 理解してくれてたなんて→ 459 00:31:52,974 --> 00:31:56,978 私 今日は教えられてしまったわ。 (波男)うむ。 460 00:31:56,978 --> 00:31:59,981 磯次郎! お前 本気で決めちゃえよ 同居。 461 00:31:59,981 --> 00:32:02,984 え!? この家を仕切る嫁として→ 462 00:32:02,984 --> 00:32:04,986 あれほど ふさわしい人は いないぞ! 463 00:32:04,986 --> 00:32:06,988 なぁ!? うん そうね。 464 00:32:06,988 --> 00:32:08,990 私も素直に負けを認めるわ。 465 00:32:08,990 --> 00:32:11,993 いや お義姉さん 勝ちとか負けとかじゃなくて…。 466 00:32:11,993 --> 00:32:13,928 (源之介)よしっ! うん! コンビニだ! 467 00:32:13,928 --> 00:32:15,930 コンビニ経営だ。 なぁ!? (理恵)あぁ それいいかも。 468 00:32:15,930 --> 00:32:19,934 いや でも… どうかなぁ…? 469 00:32:19,934 --> 00:32:21,934 (源之介)どうした 磯。 店長だぞ? 470 00:32:23,938 --> 00:32:25,938 (由美)驚いた。 471 00:32:26,941 --> 00:32:29,941 …え? さっきの君子さん。 472 00:32:30,945 --> 00:32:32,947 あ…→ 473 00:32:32,947 --> 00:32:37,952 取材現場のゴタゴタを収めて 取材を円滑に進めるのも→ 474 00:32:37,952 --> 00:32:41,952 ライターの腕ですから。 取材現場か…。 475 00:32:42,957 --> 00:32:46,957 じゃあ 無事に自宅出産 しないとね。 476 00:32:47,962 --> 00:32:50,965 もちろん! お願いしますよ。 477 00:32:50,965 --> 00:32:52,965 はいっ! 478 00:32:57,972 --> 00:33:01,972 (由美)君子さん。 ステーキは お断りですよ~。 479 00:33:02,977 --> 00:33:04,979 来た…。 480 00:33:04,979 --> 00:33:06,979 誰がです? 481 00:33:08,983 --> 00:33:11,983 ヨネさん呼んできて。 482 00:33:14,923 --> 00:33:16,925 はいっ!! 483 00:33:16,925 --> 00:33:18,927 (ヨネ)勝手知ったる他人の家だから。 お願いします…! 484 00:33:18,927 --> 00:33:21,930 大丈夫 大丈夫 大丈夫…。 ヨネさん 大丈夫ですか? 485 00:33:21,930 --> 00:33:25,934 由美! 由美! ヨネさん 来てくださったわよ~! 486 00:33:25,934 --> 00:33:27,934 (ヨネ)どうだ? 487 00:33:29,938 --> 00:33:31,940 あ~ 順調だよ。 488 00:33:31,940 --> 00:33:35,944 はい 体勢を整えて 焦らないで。 489 00:33:35,944 --> 00:33:39,948 あっ 横向いてもいいよ。 いいかい? 490 00:33:39,948 --> 00:33:42,951 君子さん 汗拭いてあげてね。 はい! 491 00:33:42,951 --> 00:33:45,951 (ヨネ)これに合わせて呼吸。 はいっ 息吸って~。 492 00:33:47,956 --> 00:33:49,958 (ヨネ)吐いて~。 493 00:33:49,958 --> 00:33:53,958 ほ~ら 赤ちゃんが 出たがってるよ ほら。 494 00:33:59,968 --> 00:34:01,970 あ…! 495 00:34:01,970 --> 00:34:03,972 (ヨネ)はい しっかり しっかり ほら! 頑張れ! 496 00:34:03,972 --> 00:34:05,974 頑張って! 497 00:34:05,974 --> 00:34:08,977 (ヨネ)よし! 頑張って お義姉さん! 498 00:34:08,977 --> 00:34:10,979 あぁー…っ! 499 00:34:10,979 --> 00:34:12,979 (ヨネ)はい。 由美。 500 00:34:17,919 --> 00:34:20,922 もうちょっとだからね。 頑張って お義姉さん! 501 00:34:20,922 --> 00:34:22,924 もうすぐですよ。 ちゃんと息すんのよ! 502 00:34:22,924 --> 00:34:25,927 (ヨネ)大丈夫だよ ほら。 503 00:34:25,927 --> 00:34:27,927 うんっ…! 504 00:34:35,937 --> 00:34:38,940 (ヨネ)ほらっ かわいい赤ちゃんが そこまで来てる。 505 00:34:38,940 --> 00:34:40,942 頑張って お義姉さん。 もう少し…! 506 00:34:40,942 --> 00:34:42,944 大丈夫? (ヨネ)ちゃんと出てくる出てくる。 507 00:34:42,944 --> 00:34:44,944 (ヨネ)ほら! あぁ…! 508 00:34:46,948 --> 00:34:48,948 由美。 509 00:34:49,951 --> 00:34:52,951 はい 由美しっかりね。 しっかりよ。 510 00:34:53,955 --> 00:34:56,958 (赤ちゃんの産声) 511 00:34:56,958 --> 00:34:59,961 産まれましたー! 産まれた!? 512 00:34:59,961 --> 00:35:02,964 むちゃくちゃ かわいい 女の子ですよ! 513 00:35:02,964 --> 00:35:04,966 あー やったー! 514 00:35:04,966 --> 00:35:07,969 ありがとう 君子さん! ありがとう! 515 00:35:07,969 --> 00:35:10,972 やった やった! やーった やった! 516 00:35:10,972 --> 00:35:20,982 ・~ 517 00:35:20,982 --> 00:35:23,982 こんなに すごい事なんだぁ… って→ 518 00:35:24,986 --> 00:35:26,986 今更ながら思ったよ。 519 00:35:29,991 --> 00:35:33,995 今まで のんきに祝ってたけど 誕生日ってさ→ 520 00:35:33,995 --> 00:35:38,995 母親が あんなに しんどい思い してくれた日なんだって。 521 00:35:43,004 --> 00:35:47,004 いつか私も あんなふうに 頑張れるかなぁ…。 522 00:35:48,009 --> 00:35:52,009 僕がついてるよ 大丈夫。 523 00:35:58,019 --> 00:36:00,019 子供かぁ…。 524 00:36:01,022 --> 00:36:04,025 こんな賑やかな家で→ 525 00:36:04,025 --> 00:36:10,025 たくさんの人に囲まれて育つのも 幸せかもね…。 526 00:36:12,033 --> 00:36:14,033 (源之介)そう思うだろう? 527 00:36:14,969 --> 00:36:19,974 この家なら広いし 子守なら俺がするし。 528 00:36:19,974 --> 00:36:21,976 はぁ!? 君ちゃんの子を→ 529 00:36:21,976 --> 00:36:25,980 赤ん坊の時から英会話教えて バイリンガルにしてやるよ! 530 00:36:25,980 --> 00:36:27,982 私の子!? あぁ…! 531 00:36:27,982 --> 00:36:29,984 お~い! 532 00:36:29,984 --> 00:36:34,989 君ちゃんが この家に住んで 子育てしたいって~。 533 00:36:34,989 --> 00:36:36,991 なんでそうなる!? ちょっ…! 534 00:36:36,991 --> 00:36:38,993 ちょっと! 君ちゃん。 535 00:36:38,993 --> 00:36:40,995 何!? ホントの気持ちはどうなの? 536 00:36:40,995 --> 00:36:42,997 え? 537 00:36:42,997 --> 00:36:44,999 同居…→ 538 00:36:44,999 --> 00:36:46,999 してもいいって思ってる? 539 00:36:59,013 --> 00:37:02,016 最初は…→ 540 00:37:02,016 --> 00:37:05,016 この家に来るのも苦痛だった。 541 00:37:06,020 --> 00:37:10,020 この家の人たちも… 苦手だった。 542 00:37:12,026 --> 00:37:15,026 でも今は ちょっと違う。 543 00:37:15,963 --> 00:37:19,967 一緒にいて つい…→ 544 00:37:19,967 --> 00:37:23,971 うっかり楽しいと 思う事すらあって→ 545 00:37:23,971 --> 00:37:26,974 自分でも驚いてる。 546 00:37:26,974 --> 00:37:29,974 じゃあ…。 でも同居は…。 547 00:37:38,986 --> 00:37:41,986 東京での仕事も大事にしたいし→ 548 00:37:42,990 --> 00:37:46,990 この家も たまにだから いいんだと思う。 549 00:37:47,995 --> 00:37:50,995 だから…。 わかった。 550 00:37:55,002 --> 00:37:59,002 君ちゃんの気持ちは ちゃんとわかった。 551 00:38:00,007 --> 00:38:03,010 磯…。 552 00:38:03,010 --> 00:38:05,012 僕が みんなに言ってくるよ。 553 00:38:05,012 --> 00:38:07,014 え? 554 00:38:07,014 --> 00:38:09,016 大丈夫! 555 00:38:09,016 --> 00:38:11,016 僕に任せて。 556 00:38:14,956 --> 00:38:16,956 磯…! 557 00:38:18,960 --> 00:38:20,962 いい! 君が 間に入っ…! 558 00:38:20,962 --> 00:38:22,964 あっ 痛っ…! 559 00:38:22,964 --> 00:38:24,964 小指が…!! 560 00:38:25,967 --> 00:38:28,970 磯…! 561 00:38:28,970 --> 00:38:30,972 ちょっと待って…。 562 00:38:30,972 --> 00:38:33,975 (源之介)いやいや よかったですね ホントにね。 563 00:38:33,975 --> 00:38:35,977 (栄太郎)いいねぇ。 (笑い声) 564 00:38:35,977 --> 00:38:37,979 (源之介)コンビニ経営も これで うまくいくわ。 565 00:38:37,979 --> 00:38:39,981 みんな。 566 00:38:39,981 --> 00:38:41,981 聞いて欲しいんだけど。 567 00:38:46,988 --> 00:38:48,990 同居の事なんだけど。 568 00:38:48,990 --> 00:38:51,993 君子さん とうとう その気になってくれたのねぇ! 569 00:38:51,993 --> 00:38:53,995 え? 俺たちから 家具プレゼントするから。 570 00:38:53,995 --> 00:38:55,997 いや あの…。 商売の方も急いで動こうな。 571 00:38:55,997 --> 00:38:59,000 源ちゃん そうじゃなくて…。 なんか家ん中 賑やかになるね。 572 00:38:59,000 --> 00:39:02,003 やっぱり こうなるか…。 573 00:39:02,003 --> 00:39:04,003 磯め…! 574 00:39:05,006 --> 00:39:07,006 同居はしないよ。 575 00:39:10,011 --> 00:39:14,011 僕たちは 東京で暮らす。 576 00:39:14,949 --> 00:39:16,951 磯次郎。 577 00:39:16,951 --> 00:39:21,956 将来は ここで暮らす事も あるかもしれない。 578 00:39:21,956 --> 00:39:26,956 その時が来たら 僕らから ちゃんと言うよ。 579 00:39:28,963 --> 00:39:30,963 だけど…→ 580 00:39:31,966 --> 00:39:34,966 今はまだ その時じゃないんだ。 581 00:39:43,978 --> 00:39:47,978 本当に大丈夫なの? 2人で。 582 00:39:48,983 --> 00:39:50,983 うん! 583 00:39:51,986 --> 00:39:54,989 2人だから大丈夫なんだよ 母さん。 584 00:39:54,989 --> 00:40:14,942 ・~ 585 00:40:14,942 --> 00:40:17,945 シーッ…。 586 00:40:17,945 --> 00:40:32,960 ・~ 587 00:40:32,960 --> 00:40:37,965 磯が あんなに はっきり言ってくれるなんて→ 588 00:40:37,965 --> 00:40:39,967 思わなかったよ。 589 00:40:39,967 --> 00:40:43,967 だから言ったでしょう? 「僕に任せて」って。 590 00:40:49,977 --> 00:40:51,979 そうだね。 591 00:40:51,979 --> 00:41:04,992 ・~ 592 00:41:04,992 --> 00:41:06,992 ごめんね。 593 00:41:08,996 --> 00:41:12,996 もう少し 私たちだけで 頑張ってみる? 594 00:41:16,937 --> 00:41:18,939 だな! うん。 595 00:41:18,939 --> 00:41:44,965 ・~ 596 00:41:44,965 --> 00:41:46,967 ん。 597 00:41:46,967 --> 00:41:55,967 ・~ 598 00:41:56,977 --> 00:41:59,977 いいなぁ… みんな 相手がいて。 599 00:42:00,981 --> 00:42:03,981 フッ… 寂しい男。 600 00:42:04,985 --> 00:42:06,985 寂しい~! 601 00:42:13,928 --> 00:42:17,928 土間で 独りどまどう 俺 なんつって。 602 00:42:18,933 --> 00:42:20,933 (振り子時計の音) 603 00:42:26,941 --> 00:42:29,944 同居の件も片付いた事だし→ 604 00:42:29,944 --> 00:42:33,948 今週から また ガンガン働くぞ! 605 00:42:33,948 --> 00:42:35,948 うん。 (ざわめく声) 606 00:42:37,952 --> 00:42:39,954 あれ? 607 00:42:39,954 --> 00:42:43,958 こんにちは~ どうかしましたか? 608 00:42:43,958 --> 00:42:45,960 昨夜 水道管 破裂しちゃって! 609 00:42:45,960 --> 00:42:49,964 うちも もう床から家具から 全部 水浸しで→ 610 00:42:49,964 --> 00:42:53,968 修理が済むまで2週間かかるって 言われてるのよ! もう…。 611 00:42:53,968 --> 00:42:56,971 2週間も… 大変ですねぇ。 612 00:42:56,971 --> 00:43:00,975 何言ってるのよ!? 一番被害が大きいの お宅よ! 613 00:43:00,975 --> 00:43:02,975 何!? 614 00:43:06,981 --> 00:43:09,984 (ため息) 615 00:43:09,984 --> 00:43:14,922 かたぎの仕事してる 友達んとこにはいけないし。 616 00:43:14,922 --> 00:43:19,927 2週間も ホテルに泊まる お金もないし! 617 00:43:19,927 --> 00:43:21,927 君ちゃーん! 618 00:43:23,931 --> 00:43:27,935 僕1人なら 会社の独身寮 使ってもいいって。 619 00:43:27,935 --> 00:43:29,935 1人って… 私は? 620 00:43:35,943 --> 00:43:38,943 もしもし。 「君子さーん」 621 00:43:39,947 --> 00:43:42,950 同居はしないって 言ったばっかりじゃない! 622 00:43:42,950 --> 00:43:44,952 同居じゃなくて 「居候」でしょ? 623 00:43:44,952 --> 00:43:47,955 (笑い) 624 00:43:47,955 --> 00:43:50,958 え~!? 「君子さーん!」 625 00:43:50,958 --> 00:43:53,958 「遠慮しなくていいのよ。 君子さん!」 626 00:43:54,962 --> 00:43:56,964 私…。 「君子さん?」 627 00:43:56,964 --> 00:43:59,967 泥沼に はまってません? 628 00:43:59,967 --> 00:44:01,967 「君子さーん!」 629 00:44:05,973 --> 00:44:35,936 ・~ 630 00:44:35,936 --> 00:45:05,966 ・~ 631 00:45:05,966 --> 00:45:35,996 ・~ 632 00:45:35,996 --> 00:45:53,996 ・~ 633 00:50:13,974 --> 00:50:16,977 (山本君子) 〈愛しのお台場マンションで→ 634 00:50:16,977 --> 00:50:18,977 水道管が破裂した〉 635 00:50:21,982 --> 00:50:25,986 〈磯次郎は会社の独身寮に もぐりこんだものの→ 636 00:50:25,986 --> 00:50:29,990 私は居候を断られまくり→ 637 00:50:29,990 --> 00:50:32,990 今… ここにいる〉 638 00:50:34,995 --> 00:50:36,997 〈せっかく磯次郎が→ 639 00:50:36,997 --> 00:50:41,001 珍しく はっきり 宣言してくれたというのに〉 640 00:50:41,001 --> 00:50:46,006 (山本磯次郎)同居はしないよ! 僕たちは 東京で暮らす。 641 00:50:46,006 --> 00:50:48,006 間が悪すぎる。 642 00:50:50,010 --> 00:50:52,012 やっぱり自分の実家に…。 643 00:50:52,012 --> 00:50:54,014 (槇村佑介) 君子 急いで片付けなさい。 644 00:50:54,014 --> 00:50:56,014 (槇村友子)最低の嫁なんだから。 645 00:50:58,018 --> 00:51:00,018 どっちがマシかな…? 646 00:51:01,021 --> 00:51:03,023 おっ! (山本志摩子)お帰りなさい→ 647 00:51:03,023 --> 00:51:05,025 君子さん。 お義母様! 648 00:51:05,025 --> 00:51:09,025 さ 入って。 これから よろしくね。 649 00:51:16,970 --> 00:51:18,970 (谷村加代子) これから よろしく…。 650 00:51:22,976 --> 00:51:25,976 は~ なるほど。 651 00:51:26,980 --> 00:51:29,983 あ もしもし 姉さん? 君ちゃん もう着いた? 652 00:51:29,983 --> 00:51:31,985 (守山由美)「うん 今着いたとこ」 653 00:51:31,985 --> 00:51:34,988 くれぐれも 君ちゃんの事 よろしくね。 654 00:51:34,988 --> 00:51:37,991 当たり前じゃない。 こっちは大歓迎よ。 655 00:51:37,991 --> 00:51:39,993 君子さんを このまま東京に 帰さないでおこうって→ 656 00:51:39,993 --> 00:51:42,996 言ってたとこ。 え? 657 00:51:42,996 --> 00:51:45,999 (山本源之介)あのさ 俺1人で 商売始めるの不安なんだよ。 658 00:51:45,999 --> 00:51:48,001 (山本奈緒)私も研修医になったら この家 出るから→ 659 00:51:48,001 --> 00:51:51,004 父さんと母さん 2人だけ 残してくの心配だったんだよね~。 660 00:51:51,004 --> 00:51:54,007 さあ 君子さん お茶にしましょう。 661 00:51:54,007 --> 00:51:57,010 はい。 …どうも。 じゃ そういう事で。 662 00:51:57,010 --> 00:51:59,012 君ちゃんの事は心配すんな。 663 00:51:59,012 --> 00:52:02,015 誰から? 磯次郎。 664 00:52:02,015 --> 00:52:05,018 君ちゃんの事を 末永~く よろしくって。 665 00:52:05,018 --> 00:52:08,021 もちろん。 うちは何日でも いてもらっていいけど。 666 00:52:08,021 --> 00:52:10,021 は…。 667 00:52:11,024 --> 00:52:13,024 大丈夫かなぁ 君ちゃん…。 668 00:52:13,960 --> 00:52:17,964 あの ですから 私は あくまで2週間だけ…。 669 00:52:17,964 --> 00:52:19,966 わかってるわよ 君子さん。 670 00:52:19,966 --> 00:52:22,969 あなたを 無理矢理 同居させようなんて→ 671 00:52:22,969 --> 00:52:25,972 一切 思ってないから 心配しないで。 672 00:52:25,972 --> 00:52:28,972 あ… お義母様。 673 00:52:29,976 --> 00:52:31,978 (守山保)こんにちは~。 674 00:52:31,978 --> 00:52:33,980 お義母さん 外にお客様が 見えてますよ。 675 00:52:33,980 --> 00:52:35,982 お義母さんと君子さんに 会いたいって→ 676 00:52:35,982 --> 00:52:37,984 谷村本家の奥さん…。 677 00:52:37,984 --> 00:52:40,984 谷村!? まあ 何かしら? 678 00:52:45,992 --> 00:52:48,992 まあ…。 (加代子)ごめんくださいませ。 679 00:52:49,996 --> 00:52:56,002 あの節は 美味しい茶巾寿司 ホントにありがとうございました。 680 00:52:56,002 --> 00:52:59,005 あ… いえ…。 681 00:52:59,005 --> 00:53:04,010 あの… 早速ですけれども→ 682 00:53:04,010 --> 00:53:07,013 同居 おめでとうございます。 683 00:53:07,013 --> 00:53:09,015 は? あ…。 684 00:53:09,015 --> 00:53:11,017 同居なさるんでしょ? 今日から。 685 00:53:11,017 --> 00:53:13,954 いえ あの…。 (加代子)これからは→ 686 00:53:13,954 --> 00:53:16,957 町のしきたり きちんと守ってくださいね。 687 00:53:16,957 --> 00:53:18,959 はい? 688 00:53:18,959 --> 00:53:22,963 まず 明日から早速 婦人会の清掃活動が始まります。 689 00:53:22,963 --> 00:53:25,966 あの 君子は同居ではなく…。 690 00:53:25,966 --> 00:53:29,970 月曜日は神社掃除 そして水曜日がお堀掃除。 691 00:53:29,970 --> 00:53:33,974 最近はホントにねぇ しきたりを軽んじて→ 692 00:53:33,974 --> 00:53:35,976 姑の言う事なんか うるさい! なんていう→ 693 00:53:35,976 --> 00:53:38,979 不届きな嫁がね 増えて参りましたからねぇ。 694 00:53:38,979 --> 00:53:42,983 あ もちろん うちの嫁は そんな事ございませんのよ。 695 00:53:42,983 --> 00:53:45,986 うちの君子も そんな事はございませんけど? 696 00:53:45,986 --> 00:53:47,988 (加代子) まあ そうでございますか。 697 00:53:47,988 --> 00:53:50,991 それは よろしゅうございますね。 698 00:53:50,991 --> 00:53:53,994 あ でしたら 今度の日曜日に→ 699 00:53:53,994 --> 00:53:56,997 婦人会主催の親睦会が ございますでしょ? 700 00:53:56,997 --> 00:54:00,000 それに お2人で出席なさったら? 701 00:54:00,000 --> 00:54:03,003 はい? 各家のね 嫁と姑が→ 702 00:54:03,003 --> 00:54:05,005 こう ペアになりまして→ 703 00:54:05,005 --> 00:54:08,008 いろいろと 出し物をやる事に なってるんですのよ。 704 00:54:08,008 --> 00:54:11,011 そこで お2人の仲の よろしいところを→ 705 00:54:11,011 --> 00:54:15,011 とくと拝見させて頂いたうえで→ 706 00:54:15,949 --> 00:54:21,955 君子さんを 正式に婦人会に 招き入れるかどうか→ 707 00:54:21,955 --> 00:54:24,958 決めさせて頂きます。 708 00:54:24,958 --> 00:54:27,961 ですから…。 あの 困ります。 709 00:54:27,961 --> 00:54:30,964 君子は…。 どうして? 710 00:54:30,964 --> 00:54:34,968 あら そんなにお宅のお嫁さんに 自信がおありにならない? 711 00:54:34,968 --> 00:54:36,970 そういう事ではなく…。 712 00:54:36,970 --> 00:54:39,973 そういえば なんだか あまりよくない評判を→ 713 00:54:39,973 --> 00:54:41,975 ちょっと耳にしましたわね。 714 00:54:41,975 --> 00:54:47,981 あ~ そうですか。 こんな嫁は とても恥ずかしくて→ 715 00:54:47,981 --> 00:54:50,984 人前には出せないと そういう事です? 716 00:54:50,984 --> 00:54:52,986 そんな事はございません! 717 00:54:52,986 --> 00:54:55,989 我が家の嫁は どこに出しても→ 718 00:54:55,989 --> 00:54:58,989 恥ずかしくない嫁でございます。 719 00:54:59,993 --> 00:55:02,996 まぁ そうですか~。 720 00:55:02,996 --> 00:55:07,000 それでは 親睦会に ご出演という事で→ 721 00:55:07,000 --> 00:55:09,002 よろしゅうございますか? 722 00:55:09,002 --> 00:55:12,005 もちろん 出させて頂きます。 723 00:55:12,005 --> 00:55:13,940 は? ありがとうございます。 724 00:55:13,940 --> 00:55:17,944 楽しみでございますわねぇ。 はい。 725 00:55:17,944 --> 00:55:21,948 (2人の笑い声) 726 00:55:21,948 --> 00:55:23,948 なぜ そうなる? 727 00:55:24,951 --> 00:55:27,954 はぁ~ ごめんなさいねぇ。 728 00:55:27,954 --> 00:55:32,959 私 別に加代子さんと張り合う つもりは なかったんだけど…。 729 00:55:32,959 --> 00:55:35,962 思いっきり 張り合ってらっしゃった気が…。 730 00:55:35,962 --> 00:55:37,964 (源之介)しょうがないだろう。 加代子さんは→ 731 00:55:37,964 --> 00:55:40,967 谷村本家の奥さんだ。 現町長の従姉妹だぞ。 732 00:55:40,967 --> 00:55:44,971 って あの 選挙の時の? 733 00:55:44,971 --> 00:55:47,974 谷村家とは昔っから いろいろあるからね~。 734 00:55:47,974 --> 00:55:50,977 向こうも母さんに ライバル意識持ってんのよ。 735 00:55:50,977 --> 00:55:52,979 (山本波男)うーむ…。 736 00:55:52,979 --> 00:55:57,984 君子さん 加代子さんに 明日 説明するわ。 737 00:55:57,984 --> 00:55:59,986 君子さんは 同居するわけではないから→ 738 00:55:59,986 --> 00:56:03,990 住人としてのしきたりに 従う必要はありませんって。 739 00:56:03,990 --> 00:56:06,993 そんな事したら あとあと 何言われるか わかんないわよ。 740 00:56:06,993 --> 00:56:08,995 うん でも…。 741 00:56:08,995 --> 00:56:11,998 知ってた? 加代子さん→ 742 00:56:11,998 --> 00:56:14,935 母さんの三味線を バカにしてんのよ。 743 00:56:14,935 --> 00:56:17,938 え? 志摩子さんの三味線よりも→ 744 00:56:17,938 --> 00:56:19,940 自分の鼓の方が よっぽど高級だって。 745 00:56:19,940 --> 00:56:21,942 まあ! (源之介)あと こうも言ってたな。 746 00:56:21,942 --> 00:56:24,945 嫁がダメなのは 姑の志摩子おばさんが→ 747 00:56:24,945 --> 00:56:27,948 甘すぎるからだって。 (由美)ダメな嫁姑の見本だって。 748 00:56:27,948 --> 00:56:29,950 そんな! 749 00:56:29,950 --> 00:56:33,954 すいません ダメな嫁で。 750 00:56:33,954 --> 00:56:35,956 (由美) あんた 認めてどうすんのよ? 751 00:56:35,956 --> 00:56:39,960 加代子さんに睨まれたら この町では生きていけないわよ。 752 00:56:39,960 --> 00:56:44,965 い… いや ですから そもそも この町で生きていくつもりは…。 753 00:56:44,965 --> 00:56:47,968 (保)ダメなんかじゃないですよ~。 お義母さんも君子さんも→ 754 00:56:47,968 --> 00:56:49,970 理想的な最高の嫁姑です。 755 00:56:49,970 --> 00:56:53,970 僕も その事だけは みんなに わかってもらいたい。 756 00:56:54,975 --> 00:56:57,978 保! いい事 言った! 757 00:56:57,978 --> 00:57:00,978 私も そういう事が 言いたかったのよ! 758 00:57:03,984 --> 00:57:08,989 いや… 理想の嫁姑なんて そんなわけは…。 759 00:57:08,989 --> 00:57:12,993 うん! 案外 理想的かもね 母さんと君子義姉さん。 760 00:57:12,993 --> 00:57:15,993 奈緒ちゃんまで そんな…! そうよ! そうよね! 761 00:57:16,930 --> 00:57:20,934 君子さん 私は 何を言われてもいいけれども→ 762 00:57:20,934 --> 00:57:24,938 加代子さんに これだけは わかって頂きたいわ。 763 00:57:24,938 --> 00:57:26,940 何をですか? 764 00:57:26,940 --> 00:57:33,940 私とあなたが この町一番の 理想の嫁姑だって事を! 765 00:57:34,948 --> 00:57:37,951 はい? で このまま ここに居ついちゃえ。 766 00:57:37,951 --> 00:57:39,953 ハハハハ! 大丈夫よ! 767 00:57:39,953 --> 00:57:42,956 私たちなら やれるわよ 君子さん。 768 00:57:42,956 --> 00:57:44,956 うむ! 769 00:57:45,959 --> 00:57:50,959 私たちが 理想の嫁姑? 770 00:57:52,966 --> 00:58:01,966 ・~ 771 00:58:08,982 --> 00:58:11,985 寒い… 冷たいっ…。 772 00:58:11,985 --> 00:58:14,921 今朝は加代子さんは? 773 00:58:14,921 --> 00:58:18,925 親睦会の打ち合わせで 会場の方に。 ああ…。 774 00:58:18,925 --> 00:58:20,927 君子さん もう出し物は決まったの? 775 00:58:20,927 --> 00:58:22,929 え? いえ…。 776 00:58:22,929 --> 00:58:28,935 ええ 我が家は 息の合った 日本舞踊をご披露させて頂きます。 777 00:58:28,935 --> 00:58:31,938 何っ!? 私が三味線で→ 778 00:58:31,938 --> 00:58:34,941 君子さんが 松の緑を舞うのよねぇ? 779 00:58:34,941 --> 00:58:36,941 ねぇって…。 780 00:58:37,944 --> 00:58:39,946 いつの間に…。 781 00:58:39,946 --> 00:58:41,946 君子さん 手が止まってる。 782 00:58:42,949 --> 00:58:44,949 あ… はい! 783 00:58:46,953 --> 00:58:48,955 あと これね。 784 00:58:48,955 --> 00:58:51,955 神社にお供えする野菜も そこで洗って。 785 00:58:52,959 --> 00:58:54,961 家の水道で洗うわけには…? 786 00:58:54,961 --> 00:58:56,963 これも しきたり。 787 00:58:56,963 --> 00:58:59,966 ですよね…。 788 00:58:59,966 --> 00:59:07,974 ・~ 789 00:59:07,974 --> 00:59:12,974 寒いよぅ… 冷たいよぅ! 790 00:59:14,914 --> 00:59:17,914 目 入った…。 目 入った…。 791 00:59:19,919 --> 00:59:23,919 こっ これは… しもやけ? 792 00:59:24,924 --> 00:59:26,926 (ため息) 793 00:59:26,926 --> 00:59:29,929 いやだ いやだ…。 794 00:59:29,929 --> 00:59:32,932 東京に帰りたい。 795 00:59:32,932 --> 00:59:36,936 (携帯電話) 796 00:59:36,936 --> 00:59:38,938 (佐倉里穂)佐倉だけど 原稿どう? 797 00:59:38,938 --> 00:59:40,940 締め切りまでには なんとか…。 798 00:59:40,940 --> 00:59:44,944 あ そう? 再来週には こっち戻って来れんだよね? 799 00:59:44,944 --> 00:59:47,947 「その つもりです」 アハッ よかった~。 800 00:59:47,947 --> 00:59:50,950 前に飛んだ例の大型企画。 801 00:59:50,950 --> 00:59:53,953 来春までに 復活出来そうなんだよねぇ。 802 00:59:53,953 --> 00:59:55,955 ホントですか? 803 00:59:55,955 --> 00:59:58,958 うん! だから 早く東京戻ってきて→ 804 00:59:58,958 --> 01:00:01,961 またバリバリやってよね。 あ はい! 頑張ります! 805 01:00:01,961 --> 01:00:04,961 はい。 それじゃあ 失礼します。 806 01:00:07,967 --> 01:00:10,970 よーし! 807 01:00:10,970 --> 01:00:14,974 しもやけなんか 作ってる場合じゃないぞと! 808 01:00:14,974 --> 01:00:18,974 君子さーん! お稽古始めましょうか! 809 01:00:21,981 --> 01:00:25,985 扇の先で スーッとね。 810 01:00:25,985 --> 01:00:28,988 スーッ…。 811 01:00:28,988 --> 01:00:30,990 スーッ…。 812 01:00:30,990 --> 01:00:32,992 それは口だけね。 813 01:00:32,992 --> 01:00:34,992 …はい。 814 01:00:35,995 --> 01:00:37,997 はい 背筋をピンと伸ばして。 815 01:00:37,997 --> 01:00:39,999 はい! 816 01:00:39,999 --> 01:00:43,002 ひー ふー…。 817 01:00:43,002 --> 01:00:46,002 すり足でね。 はい。 818 01:00:48,007 --> 01:00:50,009 (ため息) 819 01:00:50,009 --> 01:00:54,013 (由美)君子さーん! 紙おむつ買って来て~! 820 01:00:54,013 --> 01:00:56,013 はーい! 821 01:00:59,018 --> 01:01:03,022 ダメだ…。 あの家じゃ 仕事にならん! 822 01:01:03,022 --> 01:01:06,025 君子さーん ちょっと いいかしら? 823 01:01:06,025 --> 01:01:08,025 はーい! 824 01:01:15,969 --> 01:01:18,972 今度は なんでしょうか? 825 01:01:18,972 --> 01:01:20,974 親睦会の日なんだけど→ 826 01:01:20,974 --> 01:01:24,978 私はね これを着ようと思うの。 827 01:01:24,978 --> 01:01:30,984 で 君子さんは こっちとこっち どっちがいいかしらね? 828 01:01:30,984 --> 01:01:34,988 お義母様… 私 東京に帰ろうかと。 829 01:01:34,988 --> 01:01:37,991 うんうん。 マンションが直ったらね。 830 01:01:37,991 --> 01:01:40,994 いえ 今日にでも。 泊まる場所は→ 831 01:01:40,994 --> 01:01:44,998 なんとか考えます。 え? 832 01:01:44,998 --> 01:01:48,001 せっかく 居候させて頂いたんですけど→ 833 01:01:48,001 --> 01:01:52,005 やはり この町で暮らすのは…。 834 01:01:52,005 --> 01:01:57,010 そんなに この町 居心地悪いかしら? 835 01:01:57,010 --> 01:02:01,014 いえ そういうわけでは…。 ただ その…→ 836 01:02:01,014 --> 01:02:06,019 磯… 磯次郎さん! 彼を東京で 1人残しておくのが心配で…。 837 01:02:06,019 --> 01:02:08,021 たっだいまー! 838 01:02:08,021 --> 01:02:10,021 君ちゃん? 母さん いる? 839 01:02:11,024 --> 01:02:13,024 何っ!? 840 01:02:13,960 --> 01:02:15,962 まあ 磯次郎! 841 01:02:15,962 --> 01:02:18,965 こっちに出張の予定があった 同僚に代わってもらって→ 842 01:02:18,965 --> 01:02:20,967 来ちゃった。 じゃ しばらく→ 843 01:02:20,967 --> 01:02:22,969 こっちにいられるの? うん! 844 01:02:22,969 --> 01:02:26,973 君ちゃんを1人にしておくのは 心配だからね。 845 01:02:26,973 --> 01:02:30,977 さすが夫婦ね。 君子さんもね 今 同じ事言ってたのよ。 846 01:02:30,977 --> 01:02:34,977 磯次郎が心配だから 東京に帰るって。 847 01:02:35,982 --> 01:02:37,984 君ちゃ~ん! 848 01:02:37,984 --> 01:02:40,984 これで一緒にいられるわね。 君子さん。 849 01:02:42,989 --> 01:02:45,989 は… い…。 850 01:03:01,007 --> 01:03:03,009 どうしたの? 君ちゃん。 851 01:03:03,009 --> 01:03:06,012 なんで このタイミングで 帰ってくる? 852 01:03:06,012 --> 01:03:08,014 だって 君ちゃんの事が 心配だったから…。 853 01:03:08,014 --> 01:03:11,017 なんで怒ってんの? もういやだよ こんな町! 854 01:03:11,017 --> 01:03:13,953 山本家のしきたりだけでも うんざりしてるのに→ 855 01:03:13,953 --> 01:03:17,957 週2日の清掃だの 婦人会の出し物だのって…! 856 01:03:17,957 --> 01:03:22,962 おまけにお義母様は 理想的な 嫁姑を演じたがってるし! 857 01:03:22,962 --> 01:03:24,964 演じる? 858 01:03:24,964 --> 01:03:27,967 加代子さんって人にね→ 859 01:03:27,967 --> 01:03:32,972 私たちが理想的な嫁姑だって わかってもらうって…。 860 01:03:32,972 --> 01:03:35,975 わざわざ演じなくても 君ちゃんと母さんなら→ 861 01:03:35,975 --> 01:03:37,977 うまくいってるじゃない。 862 01:03:37,977 --> 01:03:39,979 磯まで そんな事…。 863 01:03:39,979 --> 01:03:41,981 折に触れ 僕が2人の架け橋になるよう→ 864 01:03:41,981 --> 01:03:44,984 努力してきたからね~。 865 01:03:44,984 --> 01:03:46,986 どこがだ! 866 01:03:46,986 --> 01:03:49,989 大体 磯が いつも いい加減な事ばっかり言って→ 867 01:03:49,989 --> 01:03:51,991 やりたくもない 手伝いさせられたり→ 868 01:03:51,991 --> 01:03:54,994 覚えたくもないしきたり 覚えさせられたり→ 869 01:03:54,994 --> 01:03:58,998 毎回毎回 呼び出されて どれだけ 迷惑してると思ってるんだ! 870 01:03:58,998 --> 01:04:02,001 何が理想の嫁姑だ! 871 01:04:02,001 --> 01:04:06,001 私が どんだけ どんだけ我慢して…! 872 01:04:07,006 --> 01:04:10,006 あ~ もう! もういい! 873 01:04:11,010 --> 01:04:13,010 邪魔! 874 01:04:17,950 --> 01:04:19,950 お義母様…! 875 01:04:20,953 --> 01:04:22,953 そうだったの? 876 01:04:23,956 --> 01:04:28,961 君子さん… 今まで そんなに 我慢してたの? 877 01:04:28,961 --> 01:04:32,965 いや… 今のは→ 878 01:04:32,965 --> 01:04:35,968 磯次郎さんを 怒っていたんであって…。 879 01:04:35,968 --> 01:04:37,970 気にしないで 母さん。 これは 君ちゃんと僕の→ 880 01:04:37,970 --> 01:04:39,972 コミュニケーションの 一環っていうか…。 881 01:04:39,972 --> 01:04:41,974 磯次郎は黙ってて。 882 01:04:41,974 --> 01:04:43,974 はい。 883 01:04:44,977 --> 01:04:49,977 この家に来るのが そんなに つらかったの? 君子さん。 884 01:04:50,983 --> 01:04:52,985 つらいというか…。 885 01:04:52,985 --> 01:04:57,985 それなら どうして 断ってくれなかったの? 886 01:04:58,991 --> 01:05:00,993 嫁の義務かと…。 887 01:05:00,993 --> 01:05:03,996 義務で来てもらっても 嬉しくないわよ。 888 01:05:03,996 --> 01:05:08,000 君子さんが 喜んで 来てくれるんだと思ってたから→ 889 01:05:08,000 --> 01:05:10,002 だから私 嬉しくって…。 890 01:05:10,002 --> 01:05:14,941 全部が全部 迷惑だと 思っていたわけじゃなくて…。 891 01:05:14,941 --> 01:05:16,943 ウソは もうやめて。 892 01:05:16,943 --> 01:05:19,946 いえ ホントに。 ね? 磯。 893 01:05:19,946 --> 01:05:21,948 え? …うん。 894 01:05:21,948 --> 01:05:25,952 君ちゃんも 最近では つい うっかり楽しい事もあるって…。 895 01:05:25,952 --> 01:05:27,954 もう いいのよ。 896 01:05:27,954 --> 01:05:30,954 2人とも これ以上 ウソつくのは やめてちょうだい。 897 01:05:32,959 --> 01:05:37,959 まあ そうよねぇ。 嫁ぎ先なんか 面倒なだけよねぇ。 898 01:05:38,965 --> 01:05:40,967 ごめんなさい 気付かなくって。 899 01:05:40,967 --> 01:05:42,969 いえ…。 900 01:05:42,969 --> 01:05:46,973 君子さん これ以上 苦しめるわけにいかないわ。 901 01:05:46,973 --> 01:05:50,977 あなたの好きな時に 東京に帰ってくれていいわよ→ 902 01:05:50,977 --> 01:05:52,977 君子さん。 903 01:05:53,980 --> 01:05:59,980 そして 二度と この家に 足を踏み入れないでちょうだい。 904 01:06:00,987 --> 01:06:02,987 母さん…。 905 01:06:22,942 --> 01:06:25,942 ちょっと 何したのよ あんたたち。 906 01:06:31,951 --> 01:06:33,953 二度と来るなって→ 907 01:06:33,953 --> 01:06:36,953 志摩子おばさんも そこまで言う事ないのにな? 908 01:06:38,958 --> 01:06:40,960 (奈緒)母さん 居間で ひと言もしゃべらないんだけど。 909 01:06:40,960 --> 01:06:43,963 (由美)理想的な姿を 見せ付けるどころか→ 910 01:06:43,963 --> 01:06:45,965 最悪の嫁姑じゃない。 911 01:06:45,965 --> 01:06:47,967 なんとかなりませんかね? 912 01:06:47,967 --> 01:06:50,970 2人が これきりだなんて 悲しすぎます。 913 01:06:50,970 --> 01:06:53,970 私だって…。 914 01:06:59,979 --> 01:07:02,982 僕に任せて 君ちゃん! 915 01:07:02,982 --> 01:07:04,982 磯? 916 01:07:05,985 --> 01:07:07,987 (保)さすがだなぁ 磯次郎君。 917 01:07:07,987 --> 01:07:10,987 (由美)感心してる場合か。 磯! 918 01:07:14,927 --> 01:07:16,927 母さん。 919 01:07:23,936 --> 01:07:26,936 母さんは誤解してるよ。 920 01:07:27,940 --> 01:07:30,943 君子は 僕と喧嘩してて→ 921 01:07:30,943 --> 01:07:33,943 つい思ってない事を 言っちゃっただけなんだ。 922 01:07:35,948 --> 01:07:40,948 本当は 母さんの事も この家の事も 大好きなんだよ。 923 01:07:45,958 --> 01:07:49,962 磯次郎は いつもそういう調子で→ 924 01:07:49,962 --> 01:07:53,962 母さんが喜ぶ事ばかり 言ってくれてたわよね? 925 01:07:54,967 --> 01:07:56,969 え? 926 01:07:56,969 --> 01:07:58,971 それも全部ウソだったの? 927 01:07:58,971 --> 01:08:00,973 いや そ そんな事は…。 928 01:08:00,973 --> 01:08:04,977 磯次郎! はっきり答えてちょうだい。 929 01:08:04,977 --> 01:08:07,980 な… 何? 930 01:08:07,980 --> 01:08:09,982 あれもウソだったの? 931 01:08:09,982 --> 01:08:13,919 披露宴の日 磯次郎が 母さんに言ってくれた言葉も。 932 01:08:13,919 --> 01:08:16,922 しきたりには しきたりのよさが あるって言ってたもん! 933 01:08:16,922 --> 01:08:20,922 君子 早く山本家に 溶け込みたいって言ってた。 934 01:08:22,928 --> 01:08:25,931 やっぱり ウソだったのね! 935 01:08:25,931 --> 01:08:27,933 だ 騙すつもりじゃあ…。 936 01:08:27,933 --> 01:08:30,936 それじゃあ もう 最初のスタートから→ 937 01:08:30,936 --> 01:08:33,936 私は間違ってたって事じゃない! 938 01:08:35,941 --> 01:08:41,947 そんなに長い間 君子さんを苦しめてたって事!? 939 01:08:41,947 --> 01:08:44,950 (由美)ダメだ。 余計 話をこじらせてる。 940 01:08:44,950 --> 01:08:46,950 連れ出せ! 早く 連れ出せ! えっ 私? 941 01:08:50,956 --> 01:08:53,959 (ため息) (波男)あ~ 気持ちいい。 942 01:08:53,959 --> 01:08:55,959 母さん お茶。 943 01:09:01,967 --> 01:09:04,967 兄さん もういいから。 早く。 早く 早く。 944 01:09:07,973 --> 01:09:09,973 ごめ~ん…。 945 01:09:12,978 --> 01:09:16,916 やっぱり 私がちゃんと謝って…。 946 01:09:16,916 --> 01:09:18,916 ただいま~! 947 01:09:20,920 --> 01:09:22,922 まあ おめでた? 948 01:09:22,922 --> 01:09:24,922 (山本理恵)はい! 949 01:09:25,925 --> 01:09:28,928 あ そう。 よかったわね。 950 01:09:28,928 --> 01:09:32,928 おめでとう 2人とも。 うむ! 951 01:09:33,933 --> 01:09:37,937 あの 今までは あまり お邪魔出来ませんでしたが→ 952 01:09:37,937 --> 01:09:40,940 これからは 生まれてくる子供と一緒に→ 953 01:09:40,940 --> 01:09:42,942 ちょくちょく寄らせて頂きます。 954 01:09:42,942 --> 01:09:44,944 無理しなくて いいのよ。 955 01:09:44,944 --> 01:09:46,946 はい? 956 01:09:46,946 --> 01:09:52,952 栄太郎もね 無理して しきたりに付き合ってもらって→ 957 01:09:52,952 --> 01:09:54,954 悪かったわねぇ。 (山本栄太郎)はぁ!? 958 01:09:54,954 --> 01:09:56,956 何 今さら言ってんだよ。 959 01:09:56,956 --> 01:09:58,958 やっぱり 迷惑だった? 960 01:09:58,958 --> 01:10:00,960 そりゃそうだよ。 961 01:10:00,960 --> 01:10:02,962 栄太郎君! 962 01:10:02,962 --> 01:10:05,965 (栄太郎)俺 昔から言ってるじゃん。 しきたりなんか大嫌いだって。 963 01:10:05,965 --> 01:10:07,967 やめなさいってば。 え 何? 964 01:10:07,967 --> 01:10:10,970 (源之介)バカ! (栄太郎)なんだよ みんな。 何? 965 01:10:10,970 --> 01:10:13,970 あの… 休むわね もう…。 966 01:10:18,978 --> 01:10:20,980 (源之介)はぁ~! ったくもう→ 967 01:10:20,980 --> 01:10:22,982 いきなり来て 何言ってんだ この大バカは! 968 01:10:22,982 --> 01:10:24,984 いたっ! なんだよ~! ああっ! 969 01:10:24,984 --> 01:10:26,986 俺 なんかマズイ事言った? 970 01:10:26,986 --> 01:10:29,989 兄さんって ホンット 場の空気 読まないよね。 971 01:10:29,989 --> 01:10:31,991 えっ? 972 01:10:31,991 --> 01:10:34,994 すいません。 973 01:10:34,994 --> 01:10:36,994 私 謝ってきます。 974 01:10:37,997 --> 01:10:41,000 何これ…。 ちょっと 何? 975 01:10:41,000 --> 01:10:45,004 私が… ひどい事 言っちゃったんです。 976 01:10:45,004 --> 01:10:47,006 ううん! もともとは 僕がウソついたから…。 977 01:10:47,006 --> 01:10:49,008 (波男)いや。 978 01:10:49,008 --> 01:10:53,008 誰も悪くない。 979 01:11:31,984 --> 01:11:34,984 あの お掃除 私が…。 980 01:11:35,988 --> 01:11:38,991 いいのよ。 もう これ以上 気を使わないで。 981 01:11:38,991 --> 01:11:40,993 いえ でも…。 982 01:11:40,993 --> 01:11:43,993 私 お義母様に謝りたくて…。 983 01:11:44,997 --> 01:11:48,997 謝って頂く必要は ないの。 984 01:11:50,936 --> 01:11:53,939 このままじゃ帰るに帰れません。 985 01:11:53,939 --> 01:11:56,939 とにかく これは私が…。 986 01:11:57,943 --> 01:11:59,945 いいえ 私が。 987 01:11:59,945 --> 01:12:02,948 いえいえ 私が。 いいえ 私が。 988 01:12:02,948 --> 01:12:04,950 お義母様 ホントに。 いいえ。 989 01:12:04,950 --> 01:12:06,952 (加代子) あら 朝から喧嘩ですか? 990 01:12:06,952 --> 01:12:08,954 (犬の鳴き声) 991 01:12:08,954 --> 01:12:11,957 ホントにねぇ 近頃の嫁は→ 992 01:12:11,957 --> 01:12:14,960 姑を立てるっていう事 知らないから。 993 01:12:14,960 --> 01:12:16,960 (犬の鳴き声) すいません。 994 01:12:17,963 --> 01:12:20,966 あ お義母様 どうぞ。 995 01:12:20,966 --> 01:12:23,969 いいのよ あなたが。 いえ どうぞ。 996 01:12:23,969 --> 01:12:25,971 いいのよ。 はぁ~ 大丈夫かしらねぇ? 997 01:12:25,971 --> 01:12:28,974 親睦会。 (2人)え? 998 01:12:28,974 --> 01:12:32,974 お2人で 息の合った日本舞踊 見せてくださるんでしょ? 999 01:12:33,979 --> 01:12:35,981 申し訳ありません。 1000 01:12:35,981 --> 01:12:39,985 君子は 親睦会には 参加致しません。 1001 01:12:39,985 --> 01:12:41,987 えっ? 1002 01:12:41,987 --> 01:12:45,991 君子さん そんなわがまま 言ってらっしゃるの? 1003 01:12:45,991 --> 01:12:47,993 いえ 悪いのは君子ではなく…。 1004 01:12:47,993 --> 01:12:50,930 うちの嫁なんかねぇ 文句は何1つ言わず→ 1005 01:12:50,930 --> 01:12:53,933 私の鼓に付き合ってくれてますよ。 1006 01:12:53,933 --> 01:12:59,939 嫁がダメなのはね 姑が甘い顔を するからじゃありませんか? 1007 01:12:59,939 --> 01:13:03,943 しきたりを伝えるためには 時には憎まれ役にならないと。 1008 01:13:03,943 --> 01:13:05,945 いえ お義母様が悪いわけじゃ…。 1009 01:13:05,945 --> 01:13:08,945 いいえ 志摩子さんにも 責任があると思います。 1010 01:13:09,949 --> 01:13:13,953 姑がダメだから嫁がつけあがって わがままになるんです。 1011 01:13:13,953 --> 01:13:20,960 ・~ 1012 01:13:20,960 --> 01:13:22,960 やります。 1013 01:13:23,963 --> 01:13:27,963 親睦会では ものすごく 息の合ったところをお見せします。 1014 01:13:29,969 --> 01:13:33,973 あらそう 期待していいのかしら? あ そういえば→ 1015 01:13:33,973 --> 01:13:37,977 君子さん日本舞踊習ってるって おっしゃってたわねぇ。 1016 01:13:37,977 --> 01:13:40,980 そのとおりですけど? 君子さん…。 1017 01:13:40,980 --> 01:13:43,983 最高の舞台をお見せしますので ご期待ください。 1018 01:13:43,983 --> 01:13:47,983 あーら それは楽しみですこと。 1019 01:13:48,921 --> 01:13:51,924 じゃあ 失礼致します。 1020 01:13:51,924 --> 01:13:55,928 ああ ダン君も楽しみ? はい 行きましょう。 はいはい…。 1021 01:13:55,928 --> 01:13:58,931 やりましょう お義母様。 1022 01:13:58,931 --> 01:14:01,931 日本舞踊 教えてください! 1023 01:14:03,936 --> 01:14:08,941 無理しないで 君子さん。 私に これ以上 気を使わないで。 1024 01:14:08,941 --> 01:14:20,953 ・~ 1025 01:14:20,953 --> 01:14:22,953 フン…! 1026 01:14:24,957 --> 01:14:28,957 こうなったら 1人ででも覚えてやる! 1027 01:14:33,966 --> 01:14:36,966 お義姉様 ちょっとお願いがーっ! 1028 01:14:40,973 --> 01:14:43,976 (由美)はい 出来たよ。 あ ありがとうございます。 1029 01:14:43,976 --> 01:14:47,976 はーい。 ホントに 1人で覚えられんの? 1030 01:14:48,914 --> 01:14:50,914 大丈夫です。 1031 01:14:52,918 --> 01:14:55,918 初心者向けのビデオも 手に入れましたし。 1032 01:14:56,922 --> 01:14:58,922 僕も手伝うよ 君ちゃん。 1033 01:15:01,927 --> 01:15:06,932 磯! 三味線… 出来るのかい? 1034 01:15:06,932 --> 01:15:10,936 子供の頃から 母さんがやってるの 見てたからね。 1035 01:15:10,936 --> 01:15:12,938 磯~! 1036 01:15:12,938 --> 01:15:15,938 仕事行くまで まだ時間があるから…。 1037 01:15:16,942 --> 01:15:18,942 ちょっと やってみるかい? 1038 01:15:19,945 --> 01:15:21,945 うん! 1039 01:15:28,954 --> 01:15:30,954 い~やぁ! (三味線の不協和音) 1040 01:15:33,959 --> 01:15:36,962 い~やぁ! (三味線の不協和音) 1041 01:15:36,962 --> 01:15:41,967 (三味線の不協和音) 1042 01:15:41,967 --> 01:15:43,967 ダメだ こりゃ。 1043 01:15:47,973 --> 01:15:50,973 磯次郎さんや…。 うん…。 1044 01:15:51,910 --> 01:15:55,914 見るのと やるのとでは 大違いだって→ 1045 01:15:55,914 --> 01:15:57,914 また忘れていたね? 1046 01:15:58,917 --> 01:16:00,917 うん。 1047 01:16:01,920 --> 01:16:03,920 (ため息) 1048 01:16:10,996 --> 01:16:13,999 い~やぁ! ・~(三味線) 1049 01:16:13,999 --> 01:16:20,005 (赤ん坊の泣き声) ・~(三味線) 1050 01:16:20,005 --> 01:16:22,007 (戸の音) 1051 01:16:22,007 --> 01:16:25,010 いい加減にしてよ! うちの子が寝れないじゃない! 1052 01:16:25,010 --> 01:16:29,014 ゴメン…。 もう明日 守山の家に帰る。 1053 01:16:29,014 --> 01:16:32,014 こんなんじゃ 余計 疲れちゃうわよ! 1054 01:16:33,018 --> 01:16:35,018 すいません。 1055 01:16:40,025 --> 01:16:44,029 三味線は昼間だけにして→ 1056 01:16:44,029 --> 01:16:47,032 小さな声でやろう。 1057 01:16:47,032 --> 01:16:49,032 うん。 1058 01:16:52,037 --> 01:16:57,042 よぉ~い トントン よぉ~い トントン。 1059 01:16:57,042 --> 01:17:04,049 よぉ~い トントン よぉ~い ズンズン い~やぁ。 1060 01:17:04,049 --> 01:17:07,052 ・~「とろんず とろんず…」 1061 01:17:07,052 --> 01:17:09,052 あっ! 1062 01:17:10,055 --> 01:17:12,055 (ため息) 1063 01:17:13,058 --> 01:17:16,061 君ちゃん やっぱり 無理なんじゃない? 1064 01:17:16,061 --> 01:17:18,061 日本舞踊なんてさ。 1065 01:17:21,066 --> 01:17:24,066 いいんだよ 私はダメ嫁でも。 1066 01:17:26,071 --> 01:17:30,071 でもさ お義母様は違うじゃない。 1067 01:17:34,079 --> 01:17:37,079 ダメな姑じゃないじゃない。 1068 01:17:42,087 --> 01:17:46,087 もう二度と来れないかも しれないんだからさ。 1069 01:17:48,093 --> 01:17:54,093 東京に帰る前に これだけは ちゃんとやっていきたいよ 私。 1070 01:18:00,105 --> 01:18:03,108 君ちゃん。 ・~(三味線) 1071 01:18:03,108 --> 01:18:05,110 頑張れ。 ・~(三味線) 1072 01:18:05,110 --> 01:18:10,048 君ちゃん 頑張れ。 ・~(三味線) 1073 01:18:10,048 --> 01:18:12,050 い~やぁ! 1074 01:18:12,050 --> 01:18:19,057 ・~(三味線) 1075 01:18:19,057 --> 01:18:23,061 い~やぁ! (由美)磯次郎~! 1076 01:18:23,061 --> 01:18:30,068 (赤ん坊の泣き声) 1077 01:18:30,068 --> 01:18:33,068 (三味線) (赤ん坊の泣き声) 1078 01:18:49,087 --> 01:18:54,087 お義母様の三味線じゃなきゃ… 踊れません。 1079 01:18:57,095 --> 01:19:00,095 来るよね? 僕たち先行ってるから。 1080 01:19:03,101 --> 01:19:07,101 婦人会のしきたりなんて もういいから。 1081 01:19:08,106 --> 01:19:13,045 だから 無理して踊るのなんて やめてちょうだい。 1082 01:19:13,045 --> 01:19:16,048 しきたりだから 行くんじゃありません。 1083 01:19:16,048 --> 01:19:19,051 自分で やりたいと思ったから。 1084 01:19:19,051 --> 01:19:28,060 ・~ 1085 01:19:28,060 --> 01:19:30,062 いってきます。 1086 01:19:30,062 --> 01:19:40,072 ・~ 1087 01:19:40,072 --> 01:19:43,072 待ってるからね 母さん。 1088 01:19:49,081 --> 01:19:52,084 ホントに嫌いな家なら→ 1089 01:19:52,084 --> 01:19:59,091 何があっても 居候になんか来ない。 1090 01:19:59,091 --> 01:20:07,099 ・~ 1091 01:20:07,099 --> 01:20:12,037 私 自分が お姑さんで苦労したから→ 1092 01:20:12,037 --> 01:20:18,043 自分のお嫁さんだけは 絶対 そんな気遣いをさせたくないって → 1093 01:20:18,043 --> 01:20:20,043 ずーっと思ってた。 1094 01:20:24,049 --> 01:20:26,049 難しいわねぇ…。 1095 01:20:30,055 --> 01:20:32,057 母さん 来るかしら? 1096 01:20:32,057 --> 01:20:36,057 無理じゃない? 落ち込んでて練習もしてないし。 1097 01:20:38,063 --> 01:20:42,063 しょうがねえ 俺が代わりにステージに立つか! 1098 01:20:43,068 --> 01:20:46,071 それだけは…。 なんだよぉ。 1099 01:20:46,071 --> 01:20:50,075 俺のシャレの実力 知らねえだろ。 知ってるから言ってるんです! 1100 01:20:50,075 --> 01:20:53,075 (舌打ち) (保)あっ すいません。 1101 01:20:54,079 --> 01:21:05,079 ・~(演奏) 1102 01:21:06,091 --> 01:21:11,029 ・~(詩吟) 1103 01:21:11,029 --> 01:21:13,029 (加代子)あら? 1104 01:21:14,032 --> 01:21:17,032 志摩子さん まだなの? 次でしょう? 1105 01:21:18,036 --> 01:21:22,040 きっ 来ます… きっと。 ああ…。 1106 01:21:22,040 --> 01:21:25,040 じゃあ 楽しみにしてるわね。 1107 01:21:38,990 --> 01:21:57,990 (拍手) 1108 01:22:06,017 --> 01:22:08,019 どうしよう…。 1109 01:22:08,019 --> 01:22:14,960 (観客のざわめき) 1110 01:22:14,960 --> 01:22:27,973 ・~ 1111 01:22:27,973 --> 01:22:53,999 (観客のざわめき) 1112 01:22:53,999 --> 01:22:59,004 すいません! 義母は本日 ここには参りません! 1113 01:22:59,004 --> 01:23:03,008 (観客のどよめき) 1114 01:23:03,008 --> 01:23:07,008 義母を怒らせてしまいました。 1115 01:23:08,013 --> 01:23:12,013 苦手だったんです 夫の家が。 1116 01:23:13,018 --> 01:23:15,954 くだらんしきたりで 毎回 呼び出されて→ 1117 01:23:15,954 --> 01:23:18,957 無理矢理 異文化コミュニケーションさせられて。 1118 01:23:18,957 --> 01:23:20,959 くだらないとは何よ! ねえ! 1119 01:23:20,959 --> 01:23:23,959 しょうがないじゃないですか! 1120 01:23:24,963 --> 01:23:28,967 誰だって 面倒くさいでしょ? 旦那の家なんて。 1121 01:23:28,967 --> 01:23:39,978 (観客のどよめき) 1122 01:23:39,978 --> 01:23:41,978 僕が なんとかしなきゃ…。 1123 01:23:45,984 --> 01:23:47,984 磯! 1124 01:23:54,993 --> 01:23:56,993 頑張れ! 1125 01:24:10,008 --> 01:24:13,011 だって他人ですもん。 1126 01:24:13,011 --> 01:24:16,948 たまたま好きになった男の 身内だからって→ 1127 01:24:16,948 --> 01:24:20,948 好きになれって 無理ですよ そんなの。 1128 01:24:21,953 --> 01:24:26,958 お義父様は 何考えてるか わからないし。 1129 01:24:26,958 --> 01:24:29,961 ひと言多い小姑。 あぁ? 1130 01:24:29,961 --> 01:24:32,964 変わり者の義妹。 お義兄さんたちは→ 1131 01:24:32,964 --> 01:24:34,966 みんな頼りにならないし。 (保)僕? 1132 01:24:34,966 --> 01:24:37,969 従兄弟は最低のダジャレしか 言わないし。 1133 01:24:37,969 --> 01:24:40,969 旦那は みんなに いい顔するし。 1134 01:24:41,973 --> 01:24:44,973 極めつけは お義母様。 1135 01:24:46,978 --> 01:24:49,978 人の話は半分も聞かないし。 1136 01:24:50,982 --> 01:24:53,985 なんでも いい方に勘違いしてくれて→ 1137 01:24:53,985 --> 01:24:59,985 「君子さん 君子さん 君子さん」って…。 1138 01:25:05,997 --> 01:25:11,002 困りますよ! あんなふうにされたら→ 1139 01:25:11,002 --> 01:25:15,002 うっかり 好意持っちゃうじゃないですか。 1140 01:25:18,009 --> 01:25:24,009 お義母様と もっと話ししたいなぁとか。 1141 01:25:30,021 --> 01:25:35,021 私も もっと のんびり生きてみようかなとか。 1142 01:25:43,034 --> 01:25:46,037 しきたりなんて大嫌いなのに→ 1143 01:25:46,037 --> 01:25:51,037 なぜか 居心地よく思えてしまって。 1144 01:25:57,048 --> 01:26:04,048 もう… あんな姑 最悪です! 1145 01:26:09,060 --> 01:26:11,060 でも…。 1146 01:26:14,999 --> 01:26:19,003 でも 自慢の姑です。 1147 01:26:19,003 --> 01:26:30,014 ・~ 1148 01:26:30,014 --> 01:26:33,017 最悪だけど→ 1149 01:26:33,017 --> 01:26:37,021 最っ高に自慢の義母です。 1150 01:26:37,021 --> 01:26:53,037 ・~ 1151 01:26:53,037 --> 01:27:08,052 ・~ 1152 01:27:08,052 --> 01:27:10,054 お義母様…! 1153 01:27:10,054 --> 01:27:33,011 ・~ 1154 01:27:33,011 --> 01:27:37,011 (加代子)たっぷり 聞かせて頂きましたよ。 1155 01:27:39,017 --> 01:27:43,017 率直で 愛情溢れる嫁の言葉。 1156 01:27:44,022 --> 01:27:46,024 えっ…。 1157 01:27:46,024 --> 01:27:51,024 これほどまで姑を思う 君子さんの気持ち。 1158 01:27:56,034 --> 01:28:02,040 嫁として 実にあっぱれだとは お思いになりませんか 皆さん! 1159 01:28:02,040 --> 01:28:08,046 (拍手) 1160 01:28:08,046 --> 01:28:13,985 (加代子)山本君子さんを 我が婦人会の一員として→ 1161 01:28:13,985 --> 01:28:17,989 快く お迎えしたいと思います。 いかがですか? 1162 01:28:17,989 --> 01:28:19,991 まあ…。 (拍手) 1163 01:28:19,991 --> 01:28:31,002 (拍手) 1164 01:28:31,002 --> 01:28:44,015 ・~ 1165 01:28:44,015 --> 01:28:58,015 (拍手) 1166 01:28:59,030 --> 01:29:03,034 (奈緒)面白かったねぇ 君子義姉さんの出し物。 1167 01:29:03,034 --> 01:29:06,037 いや あの あれはね 出し物じゃなくて…。 1168 01:29:06,037 --> 01:29:08,039 (源之介)大したもんだよ 君ちゃんは~! 1169 01:29:08,039 --> 01:29:12,043 あの谷村本家の奥さんにまで 認められちゃうんだから。 1170 01:29:12,043 --> 01:29:15,980 認められたというか…。 自他共に認める→ 1171 01:29:15,980 --> 01:29:19,984 最高の嫁姑って事ね! うむ! 1172 01:29:19,984 --> 01:29:23,988 口うるさい小姑で悪かったけどね。 あっ すいません。 1173 01:29:23,988 --> 01:29:25,990 (保)あっ でも 悪くはなかったですよ。 1174 01:29:25,990 --> 01:29:28,993 どの家の出し物よりも 見入ってしまったというか。 1175 01:29:28,993 --> 01:29:30,995 僕も感動したよ 君ちゃん! 1176 01:29:30,995 --> 01:29:32,997 (源之介)こりゃあ このまま同居だな! 1177 01:29:32,997 --> 01:29:34,999 いや あの…。 1178 01:29:34,999 --> 01:29:37,001 (奈緒)私は大歓迎するよ。 (由美)私も。 1179 01:29:37,001 --> 01:29:40,004 子守り頼むわね 君子さん。 あ はい? 1180 01:29:40,004 --> 01:29:43,007 おばあちゃんに 預けてばっかりじゃ悪いじゃない。 1181 01:29:43,007 --> 01:29:45,009 僕も お2人の事 歓迎します。 1182 01:29:45,009 --> 01:29:48,012 磯次郎 コンビニやろうよ コンビニ~! 1183 01:29:48,012 --> 01:29:50,014 ダメよ! 1184 01:29:50,014 --> 01:29:52,014 同居はしない! 1185 01:29:53,017 --> 01:29:57,021 2人は まだ 東京でやる事があるんだから。 1186 01:29:57,021 --> 01:30:00,021 そうでしょ? あ はい…。 1187 01:30:02,026 --> 01:30:05,029 あ… 流れてた大型企画→ 1188 01:30:05,029 --> 01:30:10,034 また立ち上がる事が さっき正式決定しまして。 1189 01:30:10,034 --> 01:30:13,037 ホント? よかったね 君ちゃん! 1190 01:30:13,037 --> 01:30:14,973 うん。 1191 01:30:14,973 --> 01:30:18,973 あなたたちは 2人で東京で 頑張ってらっしゃい。 1192 01:30:19,978 --> 01:30:21,980 お義母様…。 1193 01:30:21,980 --> 01:30:26,985 疲れた時は いつでも うちに休みにきていいから。 1194 01:30:26,985 --> 01:30:28,987 母さん…。 1195 01:30:28,987 --> 01:30:32,991 これからは ここを第二の我が家と思って→ 1196 01:30:32,991 --> 01:30:35,994 いつでも気軽に寄ってちょうだい。 1197 01:30:35,994 --> 01:30:39,994 2人の席は いっつも用意してあるから。 1198 01:30:40,999 --> 01:30:42,999 ありがとうございます。 1199 01:30:46,004 --> 01:30:48,004 お義母様! 1200 01:30:52,010 --> 01:30:55,013 さあ ビールでも飲みましょうか? 1201 01:30:55,013 --> 01:30:57,015 (一同)いいねえ! 1202 01:30:57,015 --> 01:30:59,017 (保)じゃあ 僕 取ってきます。 1203 01:30:59,017 --> 01:31:02,020 父さん やります。 (保)お父さん やめてください。 1204 01:31:02,020 --> 01:31:05,023 (赤ん坊の泣き声) (由美)はいはい。 1205 01:31:05,023 --> 01:31:16,968 ・~ 1206 01:31:16,968 --> 01:31:18,970 あー…。 1207 01:31:18,970 --> 01:31:20,972 もう これからは→ 1208 01:31:20,972 --> 01:31:24,972 この家に無理矢理 呼び出される事もないんだねぇ。 1209 01:31:25,977 --> 01:31:31,983 うん。 でも その…。 うん? 1210 01:31:31,983 --> 01:31:36,988 正月までには 帰ってきた方がいい行事が→ 1211 01:31:36,988 --> 01:31:38,990 まだ色々あって…。 1212 01:31:38,990 --> 01:31:41,993 えっ? 来週は蔵の大掃除だし→ 1213 01:31:41,993 --> 01:31:45,993 そのあとは サブじっちゃんの 一周忌もあるし。 1214 01:31:49,000 --> 01:31:53,000 面倒くさいなぁ。 君ちゃん 怒ってる? 1215 01:31:57,008 --> 01:31:59,008 (笑い) 1216 01:32:00,011 --> 01:32:03,011 しょうがないよ それぐらい。 1217 01:32:05,016 --> 01:32:08,016 (笑い) 1218 01:32:09,020 --> 01:32:11,020 もお~! 1219 01:32:12,023 --> 01:32:14,023 (笑い) 1220 01:32:14,959 --> 01:32:20,959 〈そして 結婚して初めて 磯の実家で迎える お正月〉 1221 01:32:22,967 --> 01:32:24,967 はい はい…。 1222 01:32:28,973 --> 01:32:30,975 それ…! うん。 1223 01:32:30,975 --> 01:32:34,975 いつまでも 古いしきたりに 縛られていてもねぇ。 1224 01:32:36,981 --> 01:32:38,983 ですよね。 1225 01:32:38,983 --> 01:32:40,985 (戸の音) 1226 01:32:40,985 --> 01:32:43,985 (佑介)ごめんください。 あっ! 1227 01:32:44,989 --> 01:32:46,989 (佑介)おお! いらっしゃい! 1228 01:32:48,993 --> 01:32:51,993 あけまして おめでとう。 1229 01:32:53,998 --> 01:32:57,001 みんな待ってるよ! 早く! 1230 01:32:57,001 --> 01:33:00,001 すっかり この家に 馴染んだみたいだね。 1231 01:33:01,005 --> 01:33:03,005 早く! (佑介)ああ。 1232 01:33:04,008 --> 01:33:09,013 あけまして おめでとう! では カンパーイ! 1233 01:33:09,013 --> 01:33:11,013 (一同)カンパーイ! 1234 01:33:12,016 --> 01:33:16,954 お義父様 お義母様 今年も よろしくお願いします。 1235 01:33:16,954 --> 01:33:18,956 うむ。 1236 01:33:18,956 --> 01:33:20,956 どうぞ。 ん。 1237 01:33:22,960 --> 01:33:24,960 今年も よろしくお願いします。 1238 01:33:25,963 --> 01:33:28,963 (栄太郎)早く会いたいな~。 待ってまちゅよ~! 1239 01:33:29,967 --> 01:33:33,971 4人目もほしくなっちゃって ね。 こう見えて 夜の方は結構…。 1240 01:33:33,971 --> 01:33:35,973 (泣き声) あ~あ~! 1241 01:33:35,973 --> 01:33:38,976 (由美)あきちゃん あきちゃん 泣いちゃった。 1242 01:33:38,976 --> 01:33:42,980 和尚が2人で「おしょうがツー」 なんつって。 1243 01:33:42,980 --> 01:33:45,983 最高! 源ちゃん最高! いい! 1244 01:33:45,983 --> 01:33:48,986 今夜はコンニャクを… 「こんにゃ 食う?」。 1245 01:33:48,986 --> 01:34:03,000 ・~ 1246 01:34:03,000 --> 01:34:05,000 じゃ…。 (2人)乾杯。 1247 01:34:07,004 --> 01:34:14,946 ・~(三味線) 1248 01:34:14,946 --> 01:34:16,948 磯も! いこ いこ いこ! あ…。 1249 01:34:16,948 --> 01:34:34,966 ・~ 1250 01:34:34,966 --> 01:34:51,983 ・~ 1251 01:34:51,983 --> 01:34:57,989 ・~(三味線) 1252 01:34:57,989 --> 01:35:00,989 「新山本家家訓」? 1253 01:35:04,996 --> 01:35:09,000 「磯次郎 君子 両名は この家を第二の我が家とし→ 1254 01:35:09,000 --> 01:35:12,000 毎週週末は ここで休息をとること」!? 1255 01:35:13,004 --> 01:35:16,007 毎週? 何ぃ!? 1256 01:35:16,007 --> 01:35:18,009 言ったでしょう? あなたたちの席は→ 1257 01:35:18,009 --> 01:35:21,009 いつも用意しておくって。 うむ! 1258 01:35:23,014 --> 01:35:26,014 新しい… しきたり? 1259 01:35:29,020 --> 01:35:32,023 君ちゃん? 君子さーん? 1260 01:35:32,023 --> 01:35:34,025 君ちゃん! やっぱり…。 1261 01:35:34,025 --> 01:35:38,029 君子さん。 エラいところに嫁いでしまった! 1262 01:35:38,029 --> 01:35:43,029 君子さ~ん! (一同)君子さーん! 1263 01:35:44,035 --> 01:35:46,035 はーい!