1 00:02:03,973 --> 00:02:07,573 (麻子)先生 来栖先生 2 00:02:15,985 --> 00:02:19,255 ≪(司会)それでは 新郎新婦の入場です➡ 3 00:02:19,255 --> 00:02:23,955 皆様 ご起立くださいまして 入り口の方へご覧ください 4 00:03:24,921 --> 00:03:26,921 (来栖)大丈夫ですか 5 00:03:27,824 --> 00:03:29,824 (清水)ええ 6 00:03:59,622 --> 00:04:01,558 (親せきA)見ちゃいらんないわ 7 00:04:01,558 --> 00:04:04,494 年がいもなく ウエディングドレスなんか着ちゃって 8 00:04:04,494 --> 00:04:06,494 ≪(親せきB)みっともない 9 00:04:23,813 --> 00:04:26,783 ≪(麻子)ステキな式でしたね 10 00:04:26,783 --> 00:04:30,253 息子にエスコートされて バージンロード歩くなんて 11 00:04:30,253 --> 00:04:33,156 女として最高の気分かも しれないですね 12 00:04:33,156 --> 00:04:36,125 お陰でいい記事が書けそう そりゃ よかった 13 00:04:36,125 --> 00:04:40,825 あ~あ 私も結婚式挙げたくなっちゃった 14 00:04:43,800 --> 00:04:46,603 結婚はしたくないけどね 15 00:04:46,603 --> 00:04:48,603 式だけ挙げてみたい 16 00:05:04,153 --> 00:05:07,891 ≪(麻子)ねえ 先生 これすごくおいしい 17 00:05:07,891 --> 00:05:10,827 あッ! ああ~ッ 18 00:05:10,827 --> 00:05:13,630 大丈夫ですか? 19 00:05:13,630 --> 00:05:15,630 ゴメン 20 00:05:25,575 --> 00:05:27,510 どうしたんですか? 21 00:05:27,510 --> 00:05:29,913 いや 何でもない 22 00:05:29,913 --> 00:05:34,784 披露宴には出席なさらなくて よかったんですか? 23 00:05:34,784 --> 00:05:37,787 うん 俺は親父の代理だから 24 00:05:37,787 --> 00:05:39,923 ふ~ん 25 00:05:39,923 --> 00:05:43,793 聞きたかったな 貴文先生のあいさつ 26 00:05:43,793 --> 00:05:46,393 話すことなんか何もないよ 27 00:05:48,932 --> 00:05:53,532 しかし 披露宴までやるかな 親族の方も大変だよ 28 00:05:54,604 --> 00:05:56,539 そうですか? 29 00:05:56,539 --> 00:05:58,474 どうせならケーキ入刀とか 30 00:05:58,474 --> 00:06:00,944 キャンドルサービスとか 見たくないですか? 31 00:06:00,944 --> 00:06:04,814 はたから見たらもの珍しくて おもしろいかもしれないけど 32 00:06:04,814 --> 00:06:07,814 当事者たちにしたら やっぱり複雑だな 33 00:06:10,954 --> 00:06:15,954 俺だって 年配者は 年配者らしくあるべきだと思うし 34 00:06:18,761 --> 00:06:24,500 ≪(麻子)永吉先生が亡くなられて もう半年以上たつんですよね 35 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 8ヵ月か 36 00:06:28,237 --> 00:06:30,937 もう そんなにたつのか 37 00:06:31,908 --> 00:06:33,843 どうですか? 38 00:06:33,843 --> 00:06:36,579 エ・アロールには すっかり慣れました? 39 00:06:36,579 --> 00:06:38,579 うん? 40 00:06:47,590 --> 00:06:51,590 まあ 少しずつね 41 00:07:45,782 --> 00:07:47,782 ≪(小西)そうやったんですか 42 00:07:49,919 --> 00:07:52,419 よかったですね それは 43 00:07:57,794 --> 00:08:01,264 (川端)院長 お帰りなさいませ 44 00:08:01,264 --> 00:08:03,599 ご苦労さまでした 45 00:08:03,599 --> 00:08:07,470 清水さんが皆さんに くれぐれも よろしくとおっしゃってました 46 00:08:07,470 --> 00:08:10,273 スタッフ一同から 祝電を打ちましたので 47 00:08:10,273 --> 00:08:12,208 はい 48 00:08:12,208 --> 00:08:14,208 愛想ないな 49 00:08:24,787 --> 00:08:26,787 (美津子)ナイス! 50 00:08:28,758 --> 00:08:30,893 ≪(玲香)先生 51 00:08:30,893 --> 00:08:33,229 先生 こっちにいらして 52 00:08:33,229 --> 00:08:35,229 ご一緒しましょうよ 53 00:08:36,899 --> 00:08:39,199 ≪(美津子)逃げられちゃった 54 00:08:43,573 --> 00:08:46,242 どうも 先生 こんにちは 55 00:08:46,242 --> 00:08:48,911 ≪(のり子)院長 56 00:08:48,911 --> 00:08:53,249 712号室の橋本さんが 診察してほしいみたいなんですが 57 00:08:53,249 --> 00:08:56,919 そう 診療室に来ていただくよう お伝えください 58 00:08:56,919 --> 00:08:58,919 はい 分かりました 59 00:09:38,895 --> 00:09:40,830 お疲れさま 60 00:09:40,830 --> 00:09:42,765 (藤谷)院長 お疲れさまです 61 00:09:42,765 --> 00:09:44,767 続けて 62 00:09:44,767 --> 00:09:46,767 大丈夫ですか? 63 00:09:54,911 --> 00:09:57,911 1 2 3 4… 64 00:10:55,872 --> 00:10:58,774 今度は眠れませんか 65 00:10:58,774 --> 00:11:00,774 何か心配事でも? 66 00:11:02,211 --> 00:11:05,548 (和子) そういうわけではないのですが 67 00:11:05,548 --> 00:11:08,548 疲れてしまって… 68 00:11:10,419 --> 00:11:14,223 軽い睡眠薬を出しておきますから 飲んでください 69 00:11:14,223 --> 00:11:19,562 あと この間の血液と尿の検査には 異常がなかったんで大丈夫ですよ 70 00:11:19,562 --> 00:11:21,497 ≪(のり子)はい お薬です 71 00:11:21,497 --> 00:11:23,432 ありがとうございます 72 00:11:23,432 --> 00:11:25,432 お大事に お大事に 73 00:11:29,572 --> 00:11:32,972 橋本さん 絶対恋わずらいですよね 74 00:11:39,916 --> 00:11:41,916 ≪(立木)お疲れさん 75 00:11:45,788 --> 00:11:48,257 立木さん 何かご用ですか? 76 00:11:48,257 --> 00:11:51,257 別に 用はねえよ 77 00:11:52,862 --> 00:11:57,733 何度も言うようですが ここは 関係者以外立ち入り禁止なんです 78 00:11:57,733 --> 00:12:00,536 体調が悪いようでしたら診療室へ 79 00:12:00,536 --> 00:12:03,439 お話があるようでしたら 相談室の方で… 80 00:12:03,439 --> 00:12:05,408 固いこと言うなよ 81 00:12:05,408 --> 00:12:08,210 永吉ちゃんは 施設内はどこでも自由に 82 00:12:08,210 --> 00:12:10,146 出入りしていいって言ったんだ 83 00:12:10,146 --> 00:12:12,882 なッ? 84 00:12:12,882 --> 00:12:14,817 まあ いいです 85 00:12:14,817 --> 00:12:17,753 ちょうどあなたに お話があったんです 86 00:12:17,753 --> 00:12:19,755 うん 87 00:12:19,755 --> 00:12:24,226 実は712号室の橋本さんが 診療室に見えまして 88 00:12:24,226 --> 00:12:27,563 このところ食欲がなくて 眠れないとおっしゃるんです 89 00:12:27,563 --> 00:12:29,899 ほう それは気の毒にな 90 00:12:29,899 --> 00:12:34,770 診察してみたんですが 特に悪いところは見当たらなくて 91 00:12:34,770 --> 00:12:36,770 精神的なものではないかと 92 00:12:38,908 --> 00:12:44,908 立木さん あなたは橋本さんと 特に親しくされていたそうですね 93 00:12:46,782 --> 00:12:51,253 でも先日 あなたが 別の女性の部屋から出てくるのを 94 00:12:51,253 --> 00:12:53,553 相談員が見たと言っています 95 00:12:56,525 --> 00:12:58,861 立ち入ったことを聞くようですが 96 00:12:58,861 --> 00:13:01,764 橋本さんとは何か 感情のこじれのようなものが… 97 00:13:01,764 --> 00:13:04,200 ああッ はい 98 00:13:04,200 --> 00:13:06,869 どうだった 結婚式? 99 00:13:06,869 --> 00:13:10,206 えッ? 今日の式だよ 100 00:13:10,206 --> 00:13:13,109 滞りなく終わりましたよ 101 00:13:13,109 --> 00:13:16,879 そういうこと 聞いてんじゃなくてさ 102 00:13:16,879 --> 00:13:20,549 何かあるだろ 感想とかさ 103 00:13:20,549 --> 00:13:22,949 特にはないです 104 00:13:24,887 --> 00:13:26,887 つまんねえ返事だ 105 00:13:28,758 --> 00:13:31,758 相手の男どんなヤツだった? 106 00:13:32,762 --> 00:13:36,232 旅先で知り合ったんだって? 107 00:13:36,232 --> 00:13:38,532 よくご存じですね 108 00:13:39,568 --> 00:13:44,907 ここだけの話さ 俺ちょっと彼女と つきあってたことあるんだよ 109 00:13:44,907 --> 00:13:49,779 まあ 未練があるわけじゃないけど 110 00:13:49,779 --> 00:13:53,182 これで会えないと思うと ちょっと寂しいよな 111 00:13:53,182 --> 00:13:57,053 一応 共同生活なんですから もう少し節度を持って 112 00:13:57,053 --> 00:13:59,053 行動するようにお願いします 113 00:14:01,857 --> 00:14:07,457 園山麻子さんとは 節度のある おつきあいをしてるってわけだ 114 00:14:09,532 --> 00:14:12,435 あれは いい女だよね➡ 115 00:14:12,435 --> 00:14:15,871 ちょっと力が 入りすぎているとこもあるけど➡ 116 00:14:15,871 --> 00:14:17,807 まあ まだ若いからな 117 00:14:17,807 --> 00:14:20,743 立木さんはまたどうして ああいうお店に? 118 00:14:20,743 --> 00:14:24,547 彼女のつくってる雑誌は 毎号欠かさず読んでるんでね 119 00:14:24,547 --> 00:14:28,417 彼女は今日も取材で 清水さんの結婚式のご様子を 120 00:14:28,417 --> 00:14:30,886 どうしても掲載したいと 言うので 121 00:14:30,886 --> 00:14:34,557 ごまかすな 二人のことは とっくにウワサになってんだ 122 00:14:34,557 --> 00:14:38,227 独身同士だろ 隠す必要ないじゃないか 123 00:14:38,227 --> 00:14:41,564 麻子さんは ここの創立当初から 124 00:14:41,564 --> 00:14:44,900 興味を持って 取材を続けてくれたんだ 125 00:14:44,900 --> 00:14:47,803 入居者とも親しくしてるし 126 00:14:47,803 --> 00:14:50,773 永吉ちゃんも気に入ってた 127 00:14:50,773 --> 00:14:54,510 君の嫁さんになったら ヤツはきっと天国で喜ぶぜ 128 00:14:54,510 --> 00:14:58,510 とんでもない 僕はもう 結婚する気はありませんよ 129 00:15:00,850 --> 00:15:03,185 何で? 130 00:15:03,185 --> 00:15:07,485 分かったんです 自分は結婚には向かない男だって 131 00:15:09,525 --> 00:15:11,861 暗いなあ 132 00:15:11,861 --> 00:15:15,531 顔がさ 暗いんだよ 133 00:15:15,531 --> 00:15:18,531 どうにかなんねえのかな この縦ジワ 134 00:15:21,203 --> 00:15:25,074 永吉ちゃんは いつも笑顔を絶やさなかった 135 00:15:25,074 --> 00:15:28,878 いいかい? ここは普通の 老人ホームとは違うんだ 136 00:15:28,878 --> 00:15:30,813 エ・アロールなんだから 137 00:15:30,813 --> 00:15:34,750 つまんない理屈や枠組みに 捕らわれることなく 138 00:15:34,750 --> 00:15:38,888 残された人生を存分に楽しむ 139 00:15:38,888 --> 00:15:41,488 そのためのパラダイスなんだから 140 00:15:42,758 --> 00:15:45,227 頼むよ 141 00:15:45,227 --> 00:15:47,227 なッ 142 00:15:50,900 --> 00:15:52,900 なッ 143 00:16:02,178 --> 00:16:04,847 (ノック) 144 00:16:04,847 --> 00:16:07,516 院長 ちょっとよろしいか 145 00:16:07,516 --> 00:16:09,852 えらいことなんです どうしました? 146 00:16:09,852 --> 00:16:12,755 710号室の岡本杏子さん 知ってはりますよね➡ 147 00:16:12,755 --> 00:16:15,724 夏に段差で転んで 足首を骨折した人です➡ 148 00:16:15,724 --> 00:16:19,195 もうギプス外れて マッサージと入浴訓練を受けていた 149 00:16:19,195 --> 00:16:21,130 ええ 岡本さん はい 150 00:16:21,130 --> 00:16:23,065 治療はとっくに終わってるのに 151 00:16:23,065 --> 00:16:26,535 アクティビティルームに 通ってきて困ってるんですよ 152 00:16:26,535 --> 00:16:29,872 どういうことですか? それが… 153 00:16:29,872 --> 00:16:34,872 担当の理療士に ほれたらしいんですわ 154 00:16:36,745 --> 00:16:38,881 はい? 155 00:16:38,881 --> 00:16:41,217 《≪(小西)足は完全に 治ってるんですよ➡》 156 00:16:41,217 --> 00:16:44,119 《そやのに まだ重いとか 突っ張るとか言うて➡》 157 00:16:44,119 --> 00:16:46,088 《マッサージ受けにくるんです➡》 158 00:16:46,088 --> 00:16:49,558 《来なくてええ言うても 聞かなくて➡》 159 00:16:49,558 --> 00:16:52,828 《藤谷君やないと 体に合わないって言い張るし➡》 160 00:16:52,828 --> 00:16:57,166 《しかも一度始めたら なかなか 離してくれないらしいんです➡》 161 00:16:57,166 --> 00:17:01,036 《ほっといたらほかの患者さんから 苦情がきかねませんので➡》 162 00:17:01,036 --> 00:17:03,736 《院長から注意してください》 163 00:17:11,513 --> 00:17:14,850 こんにちは 具合はいかがですか? 164 00:17:14,850 --> 00:17:18,721 (杏子)お陰さまで とってもよくなりました 165 00:17:18,721 --> 00:17:22,524 本当に藤谷さんには よくしていただいて 166 00:17:22,524 --> 00:17:24,524 ありがたいわ 167 00:17:25,427 --> 00:17:27,427 どれ 168 00:17:30,866 --> 00:17:33,535 折ったのはここでしたね? はい 169 00:17:33,535 --> 00:17:35,471 あッ 170 00:17:35,471 --> 00:17:37,871 痛いですか? ええ 少し 171 00:17:42,878 --> 00:17:45,878 ちょっと立って 歩いてみましょうか 172 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 はい もういいですよ 173 00:18:11,173 --> 00:18:14,510 このままどんどん歩いてもらえば いいんじゃないかな 174 00:18:14,510 --> 00:18:16,445 ええ そう思います 175 00:18:16,445 --> 00:18:18,847 もう マッサージは 必要ないと思います 176 00:18:18,847 --> 00:18:21,750 でも 先生 まだ自信がなくて 177 00:18:21,750 --> 00:18:24,720 だから 歩くことです 178 00:18:24,720 --> 00:18:29,491 足の先とか このあたりが しびれてるんです 179 00:18:29,491 --> 00:18:32,861 もう治っていますから マッサージはやめましょう 180 00:18:32,861 --> 00:18:34,861 でもね 先生… 181 00:18:37,199 --> 00:18:40,869 ≪(麻子) それはすごいパワーですね➡ 182 00:18:40,869 --> 00:18:43,772 藤谷さんって おいくつなんでしたっけ? 183 00:18:43,772 --> 00:18:46,742 25だそうだ 25! 184 00:18:46,742 --> 00:18:51,513 私より年下じゃないですか やるなあ 185 00:18:51,513 --> 00:18:54,416 まったく 毎日こんな問題ばっかりだよ 186 00:18:54,416 --> 00:18:58,821 俺の仕事は恋愛相談じゃなくて 病気を治すことなんだけどね 187 00:18:58,821 --> 00:19:00,756 仕方ないですよ 188 00:19:00,756 --> 00:19:03,692 貴文さんは お医者様であると同時に 189 00:19:03,692 --> 00:19:07,162 エ・アロールの 経営者なんですからね 190 00:19:07,162 --> 00:19:10,499 それに永吉先生は 従来の老人ホームのイメージを 191 00:19:10,499 --> 00:19:13,836 打ち破ろうとしてエ・アロールを 創立なさったんですよ 192 00:19:13,836 --> 00:19:16,836 だから一般の老人ホームとは 違って当然… 193 00:19:20,709 --> 00:19:23,178 どうしたんですか これ? 194 00:19:23,178 --> 00:19:25,878 ああ 買ったんだよ 195 00:19:26,849 --> 00:19:31,520 貴文さん この手のもの好きでしたっけ? 196 00:19:31,520 --> 00:19:33,856 違うよ 昇 197 00:19:33,856 --> 00:19:35,791 息子が好きなんだ 198 00:19:35,791 --> 00:19:38,727 そっか 毎月 第2日曜日でしたもんね 199 00:19:38,727 --> 00:19:40,729 うん 200 00:19:40,729 --> 00:19:44,199 先月は昇君が熱出して 残念でしたもんね 201 00:19:44,199 --> 00:19:48,871 もしよかったら取材で行った おいしいお店紹介しましょうか? 202 00:19:48,871 --> 00:19:51,540 そうだな じゃあ… 203 00:19:51,540 --> 00:19:53,475 やっぱりいいや 204 00:19:53,475 --> 00:19:56,412 また ばったり会うのも面倒だし 205 00:19:56,412 --> 00:19:58,412 うん? 206 00:19:59,415 --> 00:20:01,550 アイツ肉が好きだから 207 00:20:01,550 --> 00:20:04,950 以前よく使ってた 焼き肉屋を予約するよ 208 00:20:09,224 --> 00:20:12,561 14歳でしたっけ? うん? 209 00:20:12,561 --> 00:20:15,898 昇君 中学2年生? うん 210 00:20:15,898 --> 00:20:19,198 頭いいのかな 貴文さんに似て 211 00:20:20,769 --> 00:20:23,572 きっと背も高くなるんでしょうね 212 00:20:23,572 --> 00:20:26,972 どうかな 母親は小柄だったから 213 00:20:34,917 --> 00:20:36,852 あのさ うん? 214 00:20:36,852 --> 00:20:39,788 前に結婚はしたくないって 言ってたよね? 215 00:20:39,788 --> 00:20:41,788 うん あれって本気? 216 00:20:44,927 --> 00:20:48,597 うん 本気ですよ 217 00:20:48,597 --> 00:20:51,597 どうしてですか? うん? 218 00:20:52,868 --> 00:20:56,738 もしかして 不安になったんですか? 219 00:20:56,738 --> 00:20:59,541 式挙げたいなんて言ったから 220 00:20:59,541 --> 00:21:01,477 そうじゃなくてさ 221 00:21:01,477 --> 00:21:04,413 ただ はたから見たら やっぱり 222 00:21:04,413 --> 00:21:07,216 おかしな関係なんじゃないかと 思って 223 00:21:07,216 --> 00:21:11,086 でもお互いに望んで こうしてるわけですよね? 224 00:21:11,086 --> 00:21:15,557 私は貴文さんが好きですよ 貴文さんは? 225 00:21:15,557 --> 00:21:17,893 好きだよ 226 00:21:17,893 --> 00:21:20,562 なら それでいいじゃないですか うん 227 00:21:20,562 --> 00:21:25,234 私ね 小さいころから 編集者になるのが夢だったんです 228 00:21:25,234 --> 00:21:28,570 結婚したら 自由に仕事ができなくなるし 229 00:21:28,570 --> 00:21:33,242 それに私 家庭との両立は 絶対無理だと思うんですよね 230 00:21:33,242 --> 00:21:35,911 だから結婚はパスです 231 00:21:35,911 --> 00:21:39,781 夢… そッ 家庭より仕事が大事 232 00:21:39,781 --> 00:21:41,783 夢が仕事になったんだ 233 00:21:41,783 --> 00:21:44,586 そういうことですね 234 00:21:44,586 --> 00:21:46,586 うらやましいな 235 00:21:51,927 --> 00:21:54,530 貴文さんは? 236 00:21:54,530 --> 00:21:58,230 お医者様になるのが 夢だったんじゃないんですか? 237 00:22:00,202 --> 00:22:05,874 小学校を卒業するとき 文集に将来の夢を書けと言われて 238 00:22:05,874 --> 00:22:08,777 本当は違うものに なりたかったんだけど 239 00:22:08,777 --> 00:22:10,746 ウチは病院を開業してたから 240 00:22:10,746 --> 00:22:14,550 俺は医者にならなきゃ いけないんだろうなって思って 241 00:22:14,550 --> 00:22:16,550 医者って書いた 242 00:22:19,221 --> 00:22:22,891 そういえば エ・アロールの入居申込書に 243 00:22:22,891 --> 00:22:25,794 「将来の夢」って 項目ありましたよね 244 00:22:25,794 --> 00:22:27,763 ああ あったかもね 245 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 「かもね」って… 246 00:22:29,765 --> 00:22:31,900 見てるでしょ? 入居者リスト 247 00:22:31,900 --> 00:22:36,772 見てるけど コンピューターに必要な 情報だけ入力してもらってるんだ 248 00:22:36,772 --> 00:22:39,775 いちいち親父の冗談に つきあえるほど 249 00:22:39,775 --> 00:22:41,775 こっちは暇じゃないからね 250 00:22:56,858 --> 00:22:58,858 ありがとう 251 00:23:10,872 --> 00:23:12,808 貴文さん うん? 252 00:23:12,808 --> 00:23:16,545 前から気になってたんですけど 253 00:23:16,545 --> 00:23:20,215 お父さんとあまり 仲良くなかったんですか? 254 00:23:20,215 --> 00:23:22,150 うん 255 00:23:22,150 --> 00:23:25,087 まあ いいとは言えなかったね 256 00:23:25,087 --> 00:23:28,090 親父は昔から奔放な人だったから 257 00:23:28,090 --> 00:23:32,227 きまじめな俺をつまらない男だと 思ってたみたいだよ 258 00:23:32,227 --> 00:23:37,099 クラスでトップの成績取っても 受験で第一志望校に合格しても 259 00:23:37,099 --> 00:23:40,102 「お前の人生は できすぎていて つまらん」って 260 00:23:40,102 --> 00:23:42,571 それしか言ってくれなかった 261 00:23:42,571 --> 00:23:46,441 まあ 本人は深い意味もなく 言ってたんだろうけど 262 00:23:46,441 --> 00:23:50,445 俺がその都度どれだけ 悲しい気持ちになったかなんて 263 00:23:50,445 --> 00:23:53,445 あんまり分かってくれて なかったんだろうな 264 00:23:54,850 --> 00:23:57,850 まあ 昔の話だけどね 265 00:24:02,524 --> 00:24:05,861 本当は何になりたかったの? 266 00:24:05,861 --> 00:24:07,796 うん? 267 00:24:07,796 --> 00:24:11,396 貴文さんの将来の夢は 何だったの? 268 00:24:13,735 --> 00:24:15,735 それは… 269 00:24:17,873 --> 00:24:19,873 言えない 270 00:24:20,776 --> 00:24:24,212 え~ッ どうして? 271 00:24:24,212 --> 00:24:26,148 恥ずかしいから 272 00:24:26,148 --> 00:24:28,083 いいじゃん 教えてよ ダメ 273 00:24:28,083 --> 00:24:30,552 いいじゃん 教えてよ ダメ 274 00:24:30,552 --> 00:24:32,487 教えて 275 00:24:32,487 --> 00:24:34,423 教えないと 276 00:24:34,423 --> 00:24:37,225 押し倒しますよ 277 00:24:37,225 --> 00:24:40,925 毎回 押し倒されてるような 気がするんですけど 278 00:25:11,927 --> 00:25:13,862 どうかしました? 279 00:25:13,862 --> 00:25:15,862 いいえ 280 00:25:33,215 --> 00:25:36,118 岡本さん どうしました? 281 00:25:36,118 --> 00:25:38,118 いいえ 282 00:25:58,907 --> 00:26:01,243 藤谷君! 283 00:26:01,243 --> 00:26:03,178 岡本さん 284 00:26:03,178 --> 00:26:05,914 足が重いの マッサージしてくださる? 285 00:26:05,914 --> 00:26:08,817 マッサージですか? アクティビティルームじゃ落ち着かないから 286 00:26:08,817 --> 00:26:11,253 私の部屋でゆっくり 部屋はマズイですよ 287 00:26:11,253 --> 00:26:13,188 いいからッ 288 00:26:13,188 --> 00:26:16,488 普通に歩けるじゃないですか いいから いいから 289 00:26:20,929 --> 00:26:24,599 ≪(杏子)藤谷君 ちょっと待っててね 290 00:26:24,599 --> 00:26:26,599 ≪(藤谷)はい 291 00:26:32,874 --> 00:26:37,746 やっぱり僕… 座ってらして 292 00:26:37,746 --> 00:26:40,549 藤谷君 甘いものはお好き? 293 00:26:40,549 --> 00:26:45,220 このモンブラン 東京では 松屋の地下でしか売ってないのよ 294 00:26:45,220 --> 00:26:47,889 召し上がってね そうなんですか 295 00:26:47,889 --> 00:26:50,225 お紅茶もね 296 00:26:50,225 --> 00:26:52,894 おいしいのよ 297 00:26:52,894 --> 00:26:57,232 お紅茶には レモンとミルクと どっちがいいかしら? 298 00:26:57,232 --> 00:26:59,901 じゃあ ミルクで 299 00:26:59,901 --> 00:27:02,804 そうだ! ワインの方がよかったかしら 300 00:27:02,804 --> 00:27:05,574 おいしいのがあるの 開けましょうか 301 00:27:05,574 --> 00:27:07,574 僕 紅茶でけっこうですから 302 00:27:09,911 --> 00:27:11,911 あっち! 303 00:27:15,784 --> 00:27:17,784 大丈夫? 304 00:27:19,588 --> 00:27:21,988 じゃあ モンブランいただきます 305 00:27:26,261 --> 00:27:29,231 どう? おいしいです 306 00:27:29,231 --> 00:27:31,867 あッ! そうだ忘れてた 307 00:27:31,867 --> 00:27:38,540 お買い物に行ったらね ステキなものがたくさんあったの 308 00:27:38,540 --> 00:27:42,410 岡本さん そろそろマッサージしましょうか 309 00:27:42,410 --> 00:27:44,412 ちょっと当ててみて 310 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 あら ピッタリだわ 311 00:27:46,414 --> 00:27:48,550 よく似合う 312 00:27:48,550 --> 00:27:51,219 僕にですか? もちろんよ 313 00:27:51,219 --> 00:27:53,219 着てみましょうね 314 00:27:56,091 --> 00:27:59,094 ≪(のり子)ますます エスカレートしてきましたね 315 00:27:59,094 --> 00:28:01,563 全然 懲りてないね 316 00:28:01,563 --> 00:28:04,900 こないなったら つきあうしかないんちゃう? 317 00:28:04,900 --> 00:28:07,569 それは難しいんじゃ ないでしょうか 318 00:28:07,569 --> 00:28:10,238 冗談ですよ 真に受けないでくださいよ 319 00:28:10,238 --> 00:28:12,908 ≪(藤谷)もらえないって 断ったんですよ 320 00:28:12,908 --> 00:28:16,778 藤谷君 彼女は? ふられました 今年の初めに 321 00:28:16,778 --> 00:28:18,780 好きな人でもできたん? 322 00:28:18,780 --> 00:28:21,917 「好きな人が ヤキモチ焼きだから困る」とか➡ 323 00:28:21,917 --> 00:28:23,852 ウソでもいいから言っちゃえば? 324 00:28:23,852 --> 00:28:25,787 ウソはよくないんじゃないかな 325 00:28:25,787 --> 00:28:28,790 ウソのうちに入りませんよ 頭 固いですね 326 00:28:28,790 --> 00:28:32,560 ≪(藤谷)そんなことで 納得するとは思えないんですよ 327 00:28:32,560 --> 00:28:35,560 岡本さん優しいし いい人なんですけど… 328 00:28:37,933 --> 00:28:41,233 院長どうにかしてください お願いします 329 00:28:43,805 --> 00:28:48,276 入居者リストから岡本さんのデータを 出してもらえますか? 330 00:28:48,276 --> 00:28:50,276 はい 331 00:28:56,952 --> 00:29:00,822 ご主人は大手商事会社社長 8年前に逝去 332 00:29:00,822 --> 00:29:04,822 娘さんが一人 息子さんが二人か… 333 00:29:10,498 --> 00:29:13,501 ≪(川端)すみません お気遣いいただきまして 334 00:29:13,501 --> 00:29:16,972 私 これ大好きなんですよ うれしいな 335 00:29:16,972 --> 00:29:19,572 どうも ありがとうございました 336 00:29:20,842 --> 00:29:23,845 (泰子)まさか 母がそんなこと… 337 00:29:23,845 --> 00:29:27,315 別に大げさに言ってるわけでは ないんです 338 00:29:27,315 --> 00:29:30,218 本人からの報告ですので 339 00:29:30,218 --> 00:29:35,924 岡本さんはその男性に 好意を抱いているようで 340 00:29:35,924 --> 00:29:38,827 母がそんなことするわけが ございません 341 00:29:38,827 --> 00:29:42,797 我々もお母様が悪いと 言っているわけではないんです 342 00:29:42,797 --> 00:29:46,568 ただその男性が 困っているようなので 343 00:29:46,568 --> 00:29:49,938 あなたからそれとなく 言ってもらえたらと思って 344 00:29:49,938 --> 00:29:52,841 おいで願ったんです 私には信じられません 345 00:29:52,841 --> 00:29:54,809 母がそんなこと… 346 00:29:54,809 --> 00:29:57,278 でも 現に彼は高価なプレゼントを 347 00:29:57,278 --> 00:29:59,948 それは母のお礼というか 348 00:29:59,948 --> 00:30:02,948 感謝の気持ちにすぎないんじゃ ないでしょうか? 349 00:30:04,819 --> 00:30:06,821 分かりました 350 00:30:06,821 --> 00:30:10,291 我々としては正直に 申し上げたつもりですが 351 00:30:10,291 --> 00:30:12,961 あなたから 言っていただけないのなら 352 00:30:12,961 --> 00:30:14,961 僕が直接お話しします 353 00:30:15,864 --> 00:30:17,864 恥ずかしい 354 00:30:18,833 --> 00:30:22,833 いいえ 私から母に聞いてみます 355 00:30:40,922 --> 00:30:42,857 こんにちは 356 00:30:42,857 --> 00:30:45,794 まあ かわいい お孫ちゃんですか? 357 00:30:45,794 --> 00:30:47,796 ええ ごあいさつは? 358 00:30:47,796 --> 00:30:50,265 こんにちは こんにちは 359 00:30:50,265 --> 00:30:52,200 おじいちゃんたちとどこ行くの? 360 00:30:52,200 --> 00:30:55,136 デパート あら いいわね 361 00:30:55,136 --> 00:30:57,836 行ってらっしゃい 行ってきます 362 00:30:59,941 --> 00:31:01,941 バイバイ バイバイ 363 00:31:14,956 --> 00:31:19,828 (女)もしもし 私だけど分かる?➡ 364 00:31:19,828 --> 00:31:25,967 着いたのいいんだけどさ ここマジクソ広いんだよね➡ 365 00:31:25,967 --> 00:31:30,572 ワケ分かんないんだけど ねえ 来てくんない?➡ 366 00:31:30,572 --> 00:31:33,272 一人じゃ無理だってば 367 00:32:05,273 --> 00:32:08,943 院長 うまいこと話せたかしらね 368 00:32:08,943 --> 00:32:13,281 お父さんの永吉さんなら こんな問題パッパッパと 369 00:32:13,281 --> 00:32:15,281 解決しちゃっただろうね 370 00:32:16,184 --> 00:32:21,156 院長になって半年たつんやし もう慣れてきてもいいころやね 371 00:32:21,156 --> 00:32:23,291 ≪(川端)何か事務的っていうか➡ 372 00:32:23,291 --> 00:32:26,194 お手本どおりのことしか できないっていうかね➡ 373 00:32:26,194 --> 00:32:28,129 大学病院に 勤めてたぐらいだから➡ 374 00:32:28,129 --> 00:32:30,098 医者としては 優秀かもしれません 375 00:32:30,098 --> 00:32:34,569 でもね エ・アロールはやっぱり 永吉先生がいないと 376 00:32:34,569 --> 00:32:36,569 ダメなんじゃないの? 377 00:32:38,907 --> 00:32:42,777 どうも どうかなさいましたか? 378 00:32:42,777 --> 00:32:47,248 (野村)さっき若いケバケバした 女性が通ったでしょ 379 00:32:47,248 --> 00:32:50,151 ケバケバ? 380 00:32:50,151 --> 00:32:53,922 最近その手の女が よく 出入りしてるんだが何者ですか? 381 00:32:53,922 --> 00:32:56,824 入居者のご親族の方かと 思いますが 382 00:32:56,824 --> 00:32:58,793 何が親族だ! 383 00:32:58,793 --> 00:33:02,393 目障りなんです もっとちゃんと管理してください 384 00:33:31,859 --> 00:33:33,859 一つ? 二つ? 385 00:33:53,982 --> 00:33:55,982 あらあら 386 00:33:56,884 --> 00:33:59,484 はい ご自分でどうぞ 387 00:34:06,928 --> 00:34:09,928 よお 珍しいね 院長先生 388 00:34:13,801 --> 00:34:17,939 橋本さん ゆうべはお休みになれましたか? 389 00:34:17,939 --> 00:34:21,276 ≪(和子) はい お薬が効いたみたいです 390 00:34:21,276 --> 00:34:24,946 また何かありましたら 診療室にいらしてくださいね 391 00:34:24,946 --> 00:34:28,616 先生 よろしかったら ご一緒しません? 392 00:34:28,616 --> 00:34:30,952 せっかくですが 僕はご遠慮します 393 00:34:30,952 --> 00:34:32,952 どうぞごゆっくり 394 00:34:40,628 --> 00:34:43,298 つれないね 今シカトしたよね 395 00:34:43,298 --> 00:34:46,598 何ですか くっつかないでください 396 00:34:48,636 --> 00:34:51,539 どう思う 彼女? 彼女? 397 00:34:51,539 --> 00:34:56,511 江波玲香さん 元スチュワーデス 前から目つけてたんだ 398 00:34:56,511 --> 00:34:59,280 どういう神経してるんですか あなたは 399 00:34:59,280 --> 00:35:02,917 俺が誘ったのは玲香さんだけだよ そしたらみんな集まってきてさ 400 00:35:02,917 --> 00:35:05,253 どうせならみんなで楽しくと 思ってさ 401 00:35:05,253 --> 00:35:08,923 玲香さん ひときわ目立つ輝きがあるだろ? 402 00:35:08,923 --> 00:35:10,923 知りませんよ そんなの 403 00:35:14,262 --> 00:35:19,600 あの人 いつもラウンジで 新聞読んでますよね 404 00:35:19,600 --> 00:35:21,536 ≪(立木)野村さんね➡ 405 00:35:21,536 --> 00:35:24,939 新聞社の役員だった人だ➡ 406 00:35:24,939 --> 00:35:29,610 夫婦で入ってきたんだけど 奥さんすぐ亡くなったんだよ➡ 407 00:35:29,610 --> 00:35:33,281 もともとプライド高くて 壁つくってるような人だったけど 408 00:35:33,281 --> 00:35:36,184 それ以来ほとんど 人前には顔出さなくなって 409 00:35:36,184 --> 00:35:38,619 今日は珍しいよ 410 00:35:38,619 --> 00:35:40,955 じゃあね 411 00:35:40,955 --> 00:35:42,955 院長 412 00:35:44,826 --> 00:35:47,829 岡本さんの娘さんが院長室に… 413 00:35:47,829 --> 00:35:49,829 分かりました 414 00:36:05,580 --> 00:36:08,280 はい どうも 415 00:36:12,920 --> 00:36:16,257 母は先生がおっしゃるような いやらしいことは 416 00:36:16,257 --> 00:36:18,192 一切してないと申しております 417 00:36:18,192 --> 00:36:21,596 岡本さんが本当にそう おっしゃったんですか? 418 00:36:21,596 --> 00:36:25,933 ≪(泰子)そうです 第一 母が 25歳の男性になんて➡ 419 00:36:25,933 --> 00:36:28,603 興味を持つわけがありませんから 420 00:36:28,603 --> 00:36:31,939 先生は私たち親子を バカにされてるんですか? 421 00:36:31,939 --> 00:36:33,875 決してそんなつもりは… 422 00:36:33,875 --> 00:36:37,175 とにかく いいかげんなこと 言われては困るんです! 423 00:36:40,281 --> 00:36:42,950 申し訳ありませんでした 424 00:36:42,950 --> 00:36:44,950 以後 気をつけてください 425 00:37:57,024 --> 00:37:59,024 (笑い声) 426 00:38:05,833 --> 00:38:09,303 玲香さん 427 00:38:09,303 --> 00:38:11,973 よかったらお茶でもどうぞ 428 00:38:11,973 --> 00:38:13,973 いいえ 私は… 429 00:38:16,844 --> 00:38:19,444 そうだ 先行ってらして 430 00:38:23,317 --> 00:38:27,188 立木さん ご相談したいことがあるんです 431 00:38:27,188 --> 00:38:30,992 相談って僕にですか? ええ 432 00:38:30,992 --> 00:38:32,992 どうぞ 433 00:39:37,325 --> 00:39:39,325 昇 遅かったな 434 00:39:40,227 --> 00:39:43,197 出掛けに友達から 電話があったんだ 435 00:39:43,197 --> 00:39:47,001 そっか もう映画始まっちゃったよ 436 00:39:47,001 --> 00:39:49,001 まあ いいや 437 00:40:04,485 --> 00:40:08,856 昇がこういうの好きかと思って 父さん買っておいたんだよ 438 00:40:08,856 --> 00:40:12,727 しょうがない 母さんとでも行けばいい ほら 439 00:40:12,727 --> 00:40:15,730 いらない 440 00:40:15,730 --> 00:40:17,865 何で? 441 00:40:17,865 --> 00:40:20,201 昨日見たから 友達と 442 00:40:20,201 --> 00:40:24,201 公開日に行ったのか 早いな 443 00:40:27,875 --> 00:40:30,544 さて どうしようか 444 00:40:30,544 --> 00:40:32,880 まだ晩飯には早いよな 445 00:40:32,880 --> 00:40:36,880 買い物でも行くか? それとも何かしたいことあるか? 446 00:40:39,754 --> 00:40:41,754 やめにしない? 447 00:40:43,224 --> 00:40:45,159 えッ? 448 00:40:45,159 --> 00:40:47,895 受験勉強も 始めなきゃいけないし 449 00:40:47,895 --> 00:40:50,798 休日はなるべく 友達と遊びたいんだよ 450 00:40:50,798 --> 00:40:54,568 月に一度って決めなくても 会いたくなったら会いにくるから 451 00:40:54,568 --> 00:40:56,504 それでいいじゃん 452 00:40:56,504 --> 00:40:58,439 もうやめようよ 453 00:40:58,439 --> 00:41:02,443 でも これは父さんと母さんの間で 決めたことだから 454 00:41:02,443 --> 00:41:04,578 父さんは何で俺と会ってるの? 455 00:41:04,578 --> 00:41:06,914 何でって… 会いたいから? 456 00:41:06,914 --> 00:41:09,183 それとも義務だから? 会いたいからだよ 457 00:41:09,183 --> 00:41:11,852 決まってるだろ 458 00:41:11,852 --> 00:41:16,524 昔は休日に遊びに連れてって くれたことなんかなかったじゃん 459 00:41:16,524 --> 00:41:20,194 仕事が忙しいんだろ? 無理して俺の相手しなくていいよ 460 00:41:20,194 --> 00:41:23,097 無理なんかしてないよ 何言ってるんだ 461 00:41:23,097 --> 00:41:26,097 じゃあ 父さんは俺と会ってて 楽しいの? 462 00:41:28,069 --> 00:41:31,539 昇 どうしてそういうこと聞くんだよ 463 00:41:31,539 --> 00:41:34,939 毎日楽しいの? 生きてて楽しいの? 464 00:42:42,543 --> 00:42:45,543 (安原)おい 来栖じゃないか? 465 00:42:48,883 --> 00:42:52,753 (高田)来栖 久しぶりだな 466 00:42:52,753 --> 00:42:54,753 元気だったか? 467 00:42:55,756 --> 00:42:57,892 まあ 何とか 468 00:42:57,892 --> 00:43:01,762 聞いたよ 親父さんが建てた 銀座の老人ホーム 469 00:43:01,762 --> 00:43:03,764 継いだんだって? 470 00:43:03,764 --> 00:43:06,567 うん お前は苦労がなくていいよな 471 00:43:06,567 --> 00:43:09,170 いざとなったら 家を継げばいいんだから 472 00:43:09,170 --> 00:43:11,105 俺たちなんて 相変わらず大変だよ➡ 473 00:43:11,105 --> 00:43:13,040 大学病院なんて 大した金もらえないしな 474 00:43:13,040 --> 00:43:16,844 ≪(高田)でも俺は じいさん ばあさんの相手よりマシだけど 475 00:43:16,844 --> 00:43:19,747 ≪(安原)死ぬのを待つだけって 感じだもんな➡ 476 00:43:19,747 --> 00:43:21,715 しんき臭くて気がめいっちゃうよ 477 00:43:21,715 --> 00:43:24,715 年だけは取りたくないな 急いでるからこれで 478 00:43:27,188 --> 00:43:29,857 おい 一緒に焼き肉食わねえか? 479 00:43:29,857 --> 00:43:33,457 ≪(高田)やめとけよ 接待はお嫌いなんだから 480 00:44:06,760 --> 00:44:11,832 (電話のベル) 481 00:44:11,832 --> 00:44:18,706 (留守番電話) 482 00:44:18,706 --> 00:44:22,176 ☎もしもし貴文さん? 麻子です 483 00:44:22,176 --> 00:44:25,512 ☎もう お帰りになってるころかと 思って 484 00:44:25,512 --> 00:44:29,512 ☎どうでした? 昇君とのデート 楽しかったですか? 485 00:44:30,851 --> 00:44:33,851 ええと… 486 00:44:34,722 --> 00:44:39,860 まだ いらっしゃらないようなので 487 00:44:39,860 --> 00:44:45,160 特に 急ぎの用ではないので それでは… 488 00:46:58,265 --> 00:47:01,168 立木さん 489 00:47:01,168 --> 00:47:05,139 かぜひきますよ ご自分の部屋で休んでください 490 00:47:05,139 --> 00:47:07,274 遅かったじゃないか 491 00:47:07,274 --> 00:47:09,209 俺 待ってたんだよ 492 00:47:09,209 --> 00:47:11,945 ちょっと話が… 仕事があるんですよ 493 00:47:11,945 --> 00:47:13,945 明日にしてもらえますか 494 00:47:15,816 --> 00:47:17,818 710号室の岡本杏子さんは 495 00:47:17,818 --> 00:47:20,954 この2~3日 ふさぎこんでるらしいんだ 496 00:47:20,954 --> 00:47:26,827 彼女と玲香さんが親しくて 相談されちゃったんだよ 497 00:47:26,827 --> 00:47:30,964 俺が自由に院長室に 出入りしてるもんだから 498 00:47:30,964 --> 00:47:34,301 事情を知ってると思われたんだな 事情? 499 00:47:34,301 --> 00:47:39,173 原因は君が彼女の娘さんを 呼び出したことじゃないかなって 500 00:47:39,173 --> 00:47:41,175 玲香さん言ってた 501 00:47:41,175 --> 00:47:44,912 おい どうしてそんな 余計なことしたんだ 502 00:47:44,912 --> 00:47:47,212 無神経にもほどがあるぞ 503 00:47:49,783 --> 00:47:53,921 申し訳ありませんが 今は話をする気分じゃないんです 504 00:47:53,921 --> 00:47:55,856 明日にしてもらえますか 505 00:47:55,856 --> 00:47:57,856 うん 506 00:48:01,261 --> 00:48:05,132 いいか ここはそこらの 老人ホームじゃないんだ 507 00:48:05,132 --> 00:48:07,134 エ・アロールなんだから 508 00:48:07,134 --> 00:48:11,605 俺たちが本当に自由になれる場所 それがエ・アロール 509 00:48:11,605 --> 00:48:14,508 何事もエ・アロール精神に のっとったやり方で 510 00:48:14,508 --> 00:48:17,277 物事にのぞんでもらわなくちゃ 困るよ 511 00:48:17,277 --> 00:48:19,613 立木さん 落ち着いてください 512 00:48:19,613 --> 00:48:22,282 バカ言うな 俺は落ち着いてるよ 513 00:48:22,282 --> 00:48:25,185 僕は僕なりに配慮したつもりです 514 00:48:25,185 --> 00:48:27,154 こういうデリケートな問題は 515 00:48:27,154 --> 00:48:30,854 親族の方から言っていただくのが 一番いいんですよ 516 00:48:38,298 --> 00:48:40,298 つまんねえ男だな 517 00:48:44,905 --> 00:48:48,775 君はクソまじめすぎるんだよ 518 00:48:48,775 --> 00:48:52,775 何でもかんでも事務的な態度で 片づけようとするな 519 00:49:03,257 --> 00:49:05,926 悪いですか? 520 00:49:05,926 --> 00:49:09,796 まじめなのが そんなに悪いことですか? 521 00:49:09,796 --> 00:49:13,800 確かに僕は 趣味もないしユーモアもない 522 00:49:13,800 --> 00:49:15,936 おもしろみがないかもしれない 523 00:49:15,936 --> 00:49:18,839 でもそれが 誰かに迷惑をかけましたか? 524 00:49:18,839 --> 00:49:22,809 親父みたいに好き勝手やって 周りに迷惑をかけまくるのが 525 00:49:22,809 --> 00:49:25,946 立派な生き方だって 言うんですか? 526 00:49:25,946 --> 00:49:29,283 大体 エ・アロール精神って 何ですか? 527 00:49:29,283 --> 00:49:32,619 そんなもの僕に分かるわけ ないじゃないですか 528 00:49:32,619 --> 00:49:36,957 ロクな相談もなく 開業した病院 たたんで借金までして 529 00:49:36,957 --> 00:49:38,892 こんなでかいものつくって 530 00:49:38,892 --> 00:49:42,763 つくったとたんにあっさり さよならですよ 531 00:49:42,763 --> 00:49:46,767 結局僕が親父の しりぬぐいをさせられている 532 00:49:46,767 --> 00:49:49,536 しりぬぐい? そうじゃないですか 533 00:49:49,536 --> 00:49:52,906 多額の契約金を払って 入居したばかりの方を 534 00:49:52,906 --> 00:49:54,841 追い出すわけには いかんでしょう? 535 00:49:54,841 --> 00:49:58,779 僕は親父がしでかしたことの 責任を取る義務がある 536 00:49:58,779 --> 00:50:01,915 まったく… 537 00:50:01,915 --> 00:50:04,915 だからつまらないって 言うんだよ 538 00:50:08,789 --> 00:50:12,559 継ぎたくなかったら 継がなきゃいいじゃないか 539 00:50:12,559 --> 00:50:19,466 責任や義務で継いでもらったって こっちはちっともうれしくないよ 540 00:50:19,466 --> 00:50:25,138 人に迷惑をかけないで 生きていくってことが 541 00:50:25,138 --> 00:50:28,438 君にとって最大の正義なのか? 542 00:50:31,912 --> 00:50:38,912 で 人に迷惑をかけずに 頑張ってきた結果はどうだ? 543 00:50:40,621 --> 00:50:44,891 大学病院の仕事には行き詰まって 544 00:50:44,891 --> 00:50:47,794 家族から逃げられて 545 00:50:47,794 --> 00:50:50,394 君はそれで満足なのか? 546 00:50:51,765 --> 00:50:53,900 何でそんなこと… 547 00:50:53,900 --> 00:50:55,836 永吉ちゃんとは親友だったんだよ 548 00:50:55,836 --> 00:50:57,771 君のことはさんざん聞かされたよ 549 00:50:57,771 --> 00:51:00,774 君は本当に永吉ちゃんの 息子なのか? 550 00:51:00,774 --> 00:51:03,577 永吉ちゃんは君が思ってるより ずっと… 551 00:51:03,577 --> 00:51:06,246 あなたに何が 分かるって言うんですか!? 552 00:51:06,246 --> 00:51:08,181 俺は親父とは違う 553 00:51:08,181 --> 00:51:11,118 それにあなたとは 友達でも家族でもない 554 00:51:11,118 --> 00:51:13,120 出ていってくださいよ! 555 00:51:13,120 --> 00:51:16,120 ここはね 立ち入り禁止なんです 556 00:51:25,932 --> 00:51:31,932 俺がここにいるのは迷惑か? 557 00:51:33,807 --> 00:51:35,807 迷惑です 558 00:51:42,883 --> 00:51:44,883 じゃあ 出てく 559 00:51:47,754 --> 00:51:53,354 君は院長で 俺はただの入居者だからな 560 00:52:51,885 --> 00:52:56,757 「エ・アロールとは かつて フランスのミッテラン大統領が」 561 00:52:56,757 --> 00:53:01,895 「新聞記者の質問を受けたときに 答えた言葉です」 562 00:53:01,895 --> 00:53:07,234 「当時 大統領には 妻以外の女性との間に子供がいて」 563 00:53:07,234 --> 00:53:12,906 「そのことを知った記者たちが その真偽について尋ねました」 564 00:53:12,906 --> 00:53:15,809 「それに対して大統領は」 565 00:53:15,809 --> 00:53:19,780 「エ・アロール それがどうしたの?」 566 00:53:19,780 --> 00:53:22,249 「と ひと言つぶやいただけで」 567 00:53:22,249 --> 00:53:26,586 「記者たちはそれ以上 言及しませんでした」 568 00:53:26,586 --> 00:53:30,924 「この経緯について のちにパリマッチ紙の記者は」 569 00:53:30,924 --> 00:53:36,797 「我々は政治家の汚職ならともかく 女性関係については追及しない」 570 00:53:36,797 --> 00:53:39,933 「男女のことは プライベートな問題で」 571 00:53:39,933 --> 00:53:43,203 「それについてとやかく言うほど ヤボじゃない」 572 00:53:43,203 --> 00:53:46,106 「と 記しています」 573 00:53:46,106 --> 00:53:49,543 「仕事や世間の枠から解放されて」 574 00:53:49,543 --> 00:53:54,214 「自由になった高齢者たちが 気ままに生活し」 575 00:53:54,214 --> 00:54:00,086 「人生を楽しんでもらえるように という願いを込めてつくりました」 576 00:54:00,086 --> 00:54:06,793 「要するに エ・アロール それがどうしたの? 精神で」 577 00:54:06,793 --> 00:54:09,793 「運営していきたいと 思っています」 578 00:57:07,807 --> 00:57:10,944 (藤谷)いろいろと ありがとうございました 579 00:57:10,944 --> 00:57:12,879 僕は何も… 580 00:57:12,879 --> 00:57:15,815 お陰さまで岡本さんは いらっしゃらなくなりました 581 00:57:15,815 --> 00:57:17,815 これで仕事に集中できます 582 00:57:34,167 --> 00:57:36,169 (ノック) 583 00:57:36,169 --> 00:57:38,972 ≪(小西)失礼します 584 00:57:38,972 --> 00:57:40,907 何でしょうか? 585 00:57:40,907 --> 00:57:44,778 最近 岡本さんを見かけましたか? 586 00:57:44,778 --> 00:57:47,781 岡本さんですか? はい 587 00:57:47,781 --> 00:57:50,917 藤谷君のことは関係なしに 588 00:57:50,917 --> 00:57:53,820 見かけてないですね 589 00:57:53,820 --> 00:57:56,256 外出しはった様子もないし 590 00:57:56,256 --> 00:57:59,159 食堂にも 行ってはらへんみたいやし 591 00:57:59,159 --> 00:58:03,930 診療室まで来ていただきたいと 岡本さんに伝えてもらえますか? 592 00:58:03,930 --> 00:58:05,865 えッ? 593 00:58:05,865 --> 00:58:07,801 はい 分かりました 594 00:58:07,801 --> 00:58:09,801 お願いします 595 00:58:11,271 --> 00:58:16,609 ≪(小西)見かけない言うたら この間から立木さん来てませんね 596 00:58:16,609 --> 00:58:18,545 そうでしたっけ? 597 00:58:18,545 --> 00:58:23,950 なんやかんや言うて 院長より ここにいてること多いですよ 598 00:58:23,950 --> 00:58:28,288 永吉先生と ほんまに仲良かったから 599 00:58:28,288 --> 00:58:33,626 二人でここ座って毎晩のように お酒飲んではりました 600 00:58:33,626 --> 00:58:38,498 永吉先生が亡くなったときは すっかり気落ちしはってね 601 00:58:38,498 --> 00:58:41,968 けど 息子さんが 後を継ぐことになったと聞いて➡ 602 00:58:41,968 --> 00:58:44,237 すごい喜んで➡ 603 00:58:44,237 --> 00:58:47,907 ここだけの話ですけど 院長がいらっしゃるのを➡ 604 00:58:47,907 --> 00:58:52,507 一番心待ちにしてたんは 立木さんやと思いますよ 605 00:58:55,582 --> 00:58:57,582 ≪(のり子)失礼します 606 00:58:59,252 --> 00:59:02,922 院長 岡本さんが… お通ししてください 607 00:59:02,922 --> 00:59:06,922 いえ 院長にお部屋の方に 来てほしいってお電話が… 608 00:59:26,946 --> 00:59:28,946 (チャイム) 609 00:59:31,618 --> 00:59:33,953 ≪(杏子)どちら様? 610 00:59:33,953 --> 00:59:36,289 来栖ですが 611 00:59:36,289 --> 00:59:38,989 ≪(杏子)ちょっとお待ちになって 612 00:59:50,570 --> 00:59:53,907 まあ 先生いらっしゃい 613 00:59:53,907 --> 00:59:57,243 どうも どうぞお上がりになって 614 00:59:57,243 --> 00:59:59,243 失礼します 615 01:00:00,146 --> 01:00:02,146 はい どうぞ 616 01:00:15,595 --> 01:00:20,266 先生にわざわざ おいでいただくなんて光栄だわ 617 01:00:20,266 --> 01:00:23,169 お部屋にこもりがちだと 伺ったものですから 618 01:00:23,169 --> 01:00:27,140 心配してくださったのね うれしい 619 01:00:27,140 --> 01:00:31,611 この間 お嬢さんが お見えになったかと思いますが 620 01:00:31,611 --> 01:00:35,481 ええ 先生がお呼びになったんでしょ? 621 01:00:35,481 --> 01:00:37,483 そうです 622 01:00:37,483 --> 01:00:40,286 もしかしてそのことで その… 623 01:00:40,286 --> 01:00:43,286 元気をなくして いらっしゃるんでしょうか? 624 01:00:46,092 --> 01:00:49,095 何もしていないと おっしゃったのは 625 01:00:49,095 --> 01:00:52,232 やはりお嬢さんに 知られたくなかったからですよね 626 01:00:52,232 --> 01:00:54,901 はあ? 627 01:00:54,901 --> 01:00:57,804 だから僕に その… 628 01:00:57,804 --> 01:01:00,573 エ・アロールに 裏切られたっていうか 629 01:01:00,573 --> 01:01:02,508 そんな気持ちで… 630 01:01:02,508 --> 01:01:05,445 何をです? えッ? 631 01:01:05,445 --> 01:01:08,915 何もしてないって 632 01:01:08,915 --> 01:01:11,215 藤谷君のことですが 633 01:01:14,254 --> 01:01:19,926 娘は 先生に私が 何もしていないって言ったって 634 01:01:19,926 --> 01:01:21,861 そう伝えたんですか? 635 01:01:21,861 --> 01:01:23,796 ええ 636 01:01:23,796 --> 01:01:28,796 そう そういうことですか 637 01:01:32,505 --> 01:01:36,943 私ね 娘に話しましたよ 全部 638 01:01:36,943 --> 01:01:41,814 そりゃ 多少バツが悪かったですが 娘ですから 639 01:01:41,814 --> 01:01:44,751 だから本当のこと言ったんです 640 01:01:44,751 --> 01:01:48,221 でも 恥ずかしいって 言われちゃいました 641 01:01:48,221 --> 01:01:50,921 いい年をしてみっともないって 642 01:01:52,558 --> 01:01:54,894 悲しかったです 643 01:01:54,894 --> 01:01:57,563 分かってくれると思ったのに 644 01:01:57,563 --> 01:01:59,963 悲しかったですよ 645 01:02:02,902 --> 01:02:05,805 でも もう大丈夫 646 01:02:05,805 --> 01:02:09,805 いつまでも気にしてたって 始まりませんからね 647 01:02:11,244 --> 01:02:13,244 はい 648 01:02:22,255 --> 01:02:27,927 僕も同じようなことを 言ってしまったことがあります 649 01:02:27,927 --> 01:02:31,798 母が亡くなって 1年もたたないうちに父が 650 01:02:31,798 --> 01:02:35,268 30以上も年の離れた女性を 連れてきて 651 01:02:35,268 --> 01:02:38,938 再婚したいって言い出したんです 652 01:02:38,938 --> 01:02:43,776 5~6年前の話だから もう70近くですよ 653 01:02:43,776 --> 01:02:48,748 僕は驚いて やめてくれって言いました 654 01:02:48,748 --> 01:02:51,217 理由を聞かれましたが 655 01:02:51,217 --> 01:02:54,917 とにかく おかしいから みっともないからって 656 01:02:57,090 --> 01:03:02,829 でも 実際は絶対に嫌だから 反対したわけじゃなかったんです 657 01:03:02,829 --> 01:03:06,232 父はそれまでも 好き勝手やってきましたし 658 01:03:06,232 --> 01:03:09,232 今度もそうすると 思っていましたから 659 01:03:12,905 --> 01:03:16,242 何ていうか 驚かれたんだと思います 660 01:03:16,242 --> 01:03:19,145 お嬢さんも 661 01:03:19,145 --> 01:03:22,115 やはり僕が余計なことを してしまったせいです 662 01:03:22,115 --> 01:03:24,117 申し訳ありませんでした 663 01:03:24,117 --> 01:03:28,821 それでお父様は その方とどうなったの? 664 01:03:28,821 --> 01:03:34,927 それが「そうか ならやめる」 って言って それっきりで 665 01:03:34,927 --> 01:03:38,264 正直意外でした 666 01:03:38,264 --> 01:03:44,070 お父様 先生に 再婚を認めてほしかったのね 667 01:03:44,070 --> 01:03:46,539 父はそんな人じゃありませんよ 668 01:03:46,539 --> 01:03:49,876 僕が認めようが認めまいが 自分の好きなように… 669 01:03:49,876 --> 01:03:52,211 いいえ 認めてほしかったのよ 670 01:03:52,211 --> 01:03:54,881 大事なことだから 671 01:03:54,881 --> 01:03:59,881 先生におめでとうって 言ってほしかったんだわ 672 01:04:01,754 --> 01:04:07,894 子供って 親は 何も分かってないって言うけど 673 01:04:07,894 --> 01:04:14,894 子供だって親のこと 何も分かってないのよね 674 01:04:18,905 --> 01:04:21,905 (汽笛) 675 01:04:46,132 --> 01:04:49,869 ≪(杏子)先生➡ 676 01:04:49,869 --> 01:04:56,609 先生も私みたいなおばあちゃんが 恋をしたいと思うのは➡ 677 01:04:56,609 --> 01:04:59,278 おかしいと思いますか? 678 01:04:59,278 --> 01:05:02,949 いえ そんなことはないと 思いますけど 679 01:05:02,949 --> 01:05:05,618 本当に? はい 680 01:05:05,618 --> 01:05:09,288 それが岡本さんの夢なのであれば 681 01:05:09,288 --> 01:05:11,288 夢 682 01:05:12,625 --> 01:05:16,963 そうです「もう一度 ステキな恋がしたい」って 683 01:05:16,963 --> 01:05:19,563 覚えていてくださったんですか? 684 01:05:21,834 --> 01:05:23,834 …はい 685 01:05:37,283 --> 01:05:41,187 僕 子供のころ 船長になりたかったんです 686 01:05:41,187 --> 01:05:45,124 船長さん 海がお好きなの? 687 01:05:45,124 --> 01:05:47,593 はい とても 688 01:05:47,593 --> 01:05:50,496 じゃあね こちらへいらして 689 01:05:50,496 --> 01:05:54,267 ここから見える海は最高だって 皆さん言ってくださるの 690 01:05:54,267 --> 01:05:56,267 ねえ いらして 691 01:06:06,846 --> 01:06:10,446 ねえ きれいでしょう? 692 01:06:13,953 --> 01:06:16,289 先生 693 01:06:16,289 --> 01:06:21,961 先生は今も 船長さんになりたいんですか? 694 01:06:21,961 --> 01:06:23,896 いいえ 695 01:06:23,896 --> 01:06:29,196 じゃあ 今の先生の将来の夢は? 696 01:06:31,304 --> 01:06:33,973 そうですね 697 01:06:33,973 --> 01:06:37,273 これから 見つけられるでしょうか? 698 01:06:38,844 --> 01:06:41,847 見つけられますよ 699 01:06:41,847 --> 01:06:43,847 もちろん 700 01:07:35,901 --> 01:07:37,901 お大事に 701 01:07:54,920 --> 01:07:56,856 立木さん 702 01:07:56,856 --> 01:07:59,258 よお 703 01:07:59,258 --> 01:08:02,595 あんとき 「出てく」って言ったけど 704 01:08:02,595 --> 01:08:05,295 「もう来ない」って 言ってねえからな 705 01:08:06,465 --> 01:08:09,165 おい どうだい これ? 706 01:08:11,937 --> 01:08:13,937 似合うじゃないですか 707 01:08:14,840 --> 01:08:18,811 さすがに杏子さん いいもの選んでるよな 708 01:08:18,811 --> 01:08:22,281 岡本さんにいただいたんですか? うん 709 01:08:22,281 --> 01:08:25,618 へえ 君がな 710 01:08:25,618 --> 01:08:27,553 えッ? 711 01:08:27,553 --> 01:08:30,553 渡してくれって 頼まれちゃったんだ 712 01:08:32,491 --> 01:08:34,627 勝手に開けたんですか? 713 01:08:34,627 --> 01:08:36,562 中 何なのか気になっちゃってさ 714 01:08:36,562 --> 01:08:39,498 外してくださいよ バカ 引っ張るなよ 715 01:08:39,498 --> 01:08:42,902 シワになってる これじゃ返せないじゃないですか 716 01:08:42,902 --> 01:08:44,837 返すなら俺にくれよ 717 01:08:44,837 --> 01:08:46,772 そういう問題じゃないんです 718 01:08:46,772 --> 01:08:48,772 苦しい 719 01:08:50,242 --> 01:08:52,242 立木さん! 720 01:08:54,580 --> 01:08:57,483 なんか人質交代って感じですね 721 01:08:57,483 --> 01:09:00,920 俺が身代わりになるから その子を離せみたいなね 722 01:09:00,920 --> 01:09:02,855 ちょっとカッコええやないの 723 01:09:02,855 --> 01:09:05,155 後は任せましたよ 院長 724 01:09:06,792 --> 01:09:09,792 ≪(小西・川端)見ものやな~ 725 01:09:53,906 --> 01:09:56,809 ずいぶん 熱心ですね 726 01:09:56,809 --> 01:09:59,809 何か気になる記事でも ありました? 727 01:10:02,248 --> 01:10:04,948 ありませんね えッ? 728 01:10:05,918 --> 01:10:09,255 こういう お粗末な記事を書いているから 729 01:10:09,255 --> 01:10:12,255 新聞の質は どんどん落ちていくんです 730 01:10:27,273 --> 01:10:29,273 お知り合いですか? 731 01:10:30,609 --> 01:10:32,545 とんでもありません 732 01:10:32,545 --> 01:10:35,481 あれは風俗嬢ですよ 733 01:10:35,481 --> 01:10:37,950 風俗嬢? 734 01:10:37,950 --> 01:10:40,853 誰かが部屋に呼んだんです 735 01:10:40,853 --> 01:10:44,223 ああいうのを野放しに はいかいさせとくなんて 736 01:10:44,223 --> 01:10:47,560 ここの連中は どういうつもりなんですかね 737 01:10:47,560 --> 01:10:51,430 今どきの若い子は みんな派手な格好してますから 738 01:10:51,430 --> 01:10:53,899 風俗嬢とは限らないんじゃ… 739 01:10:53,899 --> 01:10:56,235 間違いありません 740 01:10:56,235 --> 01:11:01,535 私はこれまであらゆる種類の 人間を見てきたから分かります 741 01:11:03,108 --> 01:11:07,108 こんなところ 入るんじゃなかった 742 01:11:32,938 --> 01:11:34,938 できた 743 01:12:00,900 --> 01:12:02,900 先生 744 01:12:12,511 --> 01:12:15,247 ネクタイ 受け取ってくださいました? 745 01:12:15,247 --> 01:12:18,584 ありがとうございました お気遣いさせてしまって 746 01:12:18,584 --> 01:12:21,253 いいんですよ 私がしたくてしてるんですから 747 01:12:21,253 --> 01:12:23,923 ねえ お料理は何がお好き? 748 01:12:23,923 --> 01:12:26,258 はッ? 特には 何でも 749 01:12:26,258 --> 01:12:29,595 じゃあ ステキな フランス料理のお店があるの 750 01:12:29,595 --> 01:12:32,264 今度ご一緒しません? とんでもないです 751 01:12:32,264 --> 01:12:34,199 行きましょうよ 752 01:12:34,199 --> 01:12:36,499 指きりげんまん 753 01:12:37,603 --> 01:12:41,603 ♬~ウソついたら針千本飲ます 754 01:12:49,214 --> 01:13:27,914 ♬~