1 00:00:06,073 --> 00:00:08,775 (ゆき)<私は 岡谷ゆき。➡ 2 00:00:08,775 --> 00:00:12,613 ロシア人を父に エトロフで生まれた。➡ 3 00:00:12,613 --> 00:00:17,417 昭和16年 日本海軍の動きを探るため➡ 4 00:00:17,417 --> 00:00:22,289 憲兵に追われながらエトロフ島に潜入した 斉藤賢一郎さんを➡ 5 00:00:22,289 --> 00:00:28,962 私は それと知らず 好ましい人と思い始めていた。➡ 6 00:00:28,962 --> 00:00:34,301 でも その人は まだ朝鮮人の金森としか 名乗っていない。➡ 7 00:00:34,301 --> 00:00:37,804 そして 霧の深い ある朝➡ 8 00:00:37,804 --> 00:00:43,443 村の人たちは 突然 姿を見せた日本海軍の大艦隊に➡ 9 00:00:43,443 --> 00:00:47,247 眠りを破られる> 10 00:01:01,762 --> 00:01:42,769 ♬~ 11 00:01:49,176 --> 00:01:51,445 何じゃ? ありゃ! (宣造)船だ! 12 00:01:51,445 --> 00:01:56,450 あれ 航空母艦ですよ! 飛行機 乗っけてる! 13 00:01:58,652 --> 00:02:04,758 宣造… 見て! ほら その後ろから 3隻…➡ 14 00:02:04,758 --> 00:02:08,261 ううん! 4隻! 全部で5隻よ! 15 00:02:08,261 --> 00:02:12,099 航空母艦 5隻! 16 00:02:12,099 --> 00:02:40,160 ♬~ 17 00:02:40,160 --> 00:02:42,662 金森さん? 18 00:02:44,965 --> 00:02:48,001 (賢一郎)<とうとう来た。➡ 19 00:02:48,001 --> 00:02:57,210 やはり 集結した。 日本の艦隊が あの頭文字「H」 単冠湾に 今> 20 00:03:08,255 --> 00:03:12,059 <どの艦も 名前がない。 どうして 消されてるんだ?➡ 21 00:03:12,059 --> 00:03:15,262 しかし 戦艦は 金剛型の2隻。➡ 22 00:03:15,262 --> 00:03:22,602 航空母艦は 恐らく 赤城 蒼龍 飛龍 瑞鶴 翔鶴。➡ 23 00:03:22,602 --> 00:03:26,940 全部で 二十数隻。 潜水艦もいる。 2隻…。➡ 24 00:03:26,940 --> 00:03:30,410 いや もっとだろう> 25 00:03:30,410 --> 00:03:33,213 通報は どうする? 26 00:03:35,782 --> 00:03:40,120 送信に発電機が要る。 27 00:03:40,120 --> 00:03:45,425 <発電機を持っているところは 何か ないか?> 28 00:04:02,242 --> 00:04:06,947 工場だ。 缶詰工場。 29 00:04:15,789 --> 00:04:20,393 (宣造) 今日は あと 少し小さいのが2隻来て➡ 30 00:04:20,393 --> 00:04:26,099 27になりましたね。 演習 やっぱり やるのね。 31 00:04:26,099 --> 00:04:29,002 どういうことなのかしら? 32 00:04:29,002 --> 00:04:35,809 結局 アメリカとかイギリスと 戦争やるってことなのかしら? 33 00:04:39,613 --> 00:04:42,649 お嬢さん。 34 00:04:42,649 --> 00:04:49,289 俺 北千島に帰るの 早くしようと思うんです。 35 00:04:49,289 --> 00:04:54,161 兵隊にとられて死ぬなんて まっぴらだから。 36 00:04:54,161 --> 00:04:56,630 この国の中で逃げてるんじゃ➡ 37 00:04:56,630 --> 00:05:02,369 どこへ行ったって 赤紙と特高が追いかけてくるわ。 38 00:05:02,369 --> 00:05:06,907 ああ… まだ話してませんでしたね。 39 00:05:06,907 --> 00:05:11,244 宣造 千島のクリル人なんです。 40 00:05:11,244 --> 00:05:13,246 もともと日本人じゃなくて➡ 41 00:05:13,246 --> 00:05:18,051 金森さんと同じ 日本に 島を追い出されて。 42 00:05:20,921 --> 00:05:26,092 俺のじいさんたち 北千島のシュムシュ島から➡ 43 00:05:26,092 --> 00:05:29,963 無理やり シコタンに連れてこられたんです。 44 00:05:29,963 --> 00:05:33,266 この国にいたって いい事 何もないし…。 45 00:05:33,266 --> 00:05:36,603 だったら もともとクリル人が 住んでたところに➡ 46 00:05:36,603 --> 00:05:40,407 帰った方がいい。 47 00:05:40,407 --> 00:05:45,779 金森さんも 朝鮮から来たんだから こういう気持ち 分かるでしょ? 48 00:05:45,779 --> 00:05:49,649 そういうこと あんまり人前で 言わないのよ。 49 00:05:49,649 --> 00:05:54,955 島じゃなくて 内地だったら 非国民って すぐ引っ張られるわ。 50 00:06:36,596 --> 00:06:39,599 昨日と同じか…。 51 00:06:41,401 --> 00:06:45,105 <また航空母艦> 52 00:06:46,773 --> 00:06:48,708 <これで 6隻。➡ 53 00:06:48,708 --> 00:06:54,014 日本海軍が持っている 全空母の3分の2> 54 00:06:57,784 --> 00:07:04,057 <その日 各艦から内火艇が下ろされ 旗艦らしい航空母艦に集まった。➡ 55 00:07:04,057 --> 00:07:11,765 士官たちに召集がかかって 多分 作戦会議> 56 00:07:14,234 --> 00:07:17,737 工場…。 えっ? 57 00:07:17,737 --> 00:07:26,046 向こうに 缶詰工場があったね。 ああ! クジラの缶詰工場でしょう? 58 00:07:27,747 --> 00:07:29,783 あれは まだ操業してるんだろうか? 59 00:07:29,783 --> 00:07:38,458 ううん。 9月でクジラ漁は終わりだから 来年の夏まで空き家よ。 60 00:07:38,458 --> 00:07:41,094 そう。 61 00:07:41,094 --> 00:07:47,400 工場 どうかしました? いや やってないんじゃ しょうがないな。 62 00:07:47,400 --> 00:07:49,469 どうして? 63 00:07:49,469 --> 00:07:54,941 いや やってたら 仕事があるんじゃないかと思ってね。 64 00:07:54,941 --> 00:07:59,412 ああ… そういうこと。 65 00:07:59,412 --> 00:08:02,882 ぶらぶらしててもね。 66 00:08:02,882 --> 00:08:06,753 クジラの解体の仕事 やったことあるの? 67 00:08:06,753 --> 00:08:12,892 いや。 でも モリ打ちじゃないんだから そんなに難しくはないだろう。 68 00:08:12,892 --> 00:08:14,928 もうじき タラ漁が始まるけど➡ 69 00:08:14,928 --> 00:08:18,765 はあ… でも あれは あんまり勧められないわね。 70 00:08:18,765 --> 00:08:21,601 冬の北洋って とっても危ないし➡ 71 00:08:21,601 --> 00:08:28,241 船に乗ってるのは どうしようもない 荒っぽい漁師たちときてるから。 72 00:08:28,241 --> 00:08:34,381 あの工場 発動機とか発電機を扱う 仕事なんてあったかな? 73 00:08:34,381 --> 00:08:37,250 さあ どうかしら? 74 00:08:37,250 --> 00:08:42,922 それ専門の人いたって話 聞いたことないわね。 75 00:08:42,922 --> 00:08:47,093 発動機は 使ってた? そりゃ 使ってたわよ。 76 00:08:47,093 --> 00:08:50,764 缶詰作るのに 大きなボイラーが要るし➡ 77 00:08:50,764 --> 00:08:53,099 うち辺りは ランプだけど➡ 78 00:08:53,099 --> 00:08:57,971 あそこは 軽油の発電機で 電灯だってついてたわ。 79 00:08:57,971 --> 00:09:01,908 でも そういう大事な設備は 冬の間は 引き払うんだろう? 80 00:09:01,908 --> 00:09:04,344 そんなバカなことするわけないでしょ? 81 00:09:04,344 --> 00:09:08,048 手間ばっかりかかって 仕事にならないわよ。 82 00:09:08,048 --> 00:09:11,551 そりゃ 確かにそうだが…。 83 00:09:11,551 --> 00:09:16,356 まさか 発電機 盗もうなんて 考えてんじゃないでしょうね。 84 00:09:16,356 --> 00:09:19,726 誰が? 俺が? まさか。 85 00:09:19,726 --> 00:09:22,028 冗談。 86 00:09:24,230 --> 00:09:28,435 はい お茶。 87 00:09:30,737 --> 00:09:33,773 後で 裏の方を散歩してこようと思う。 88 00:09:33,773 --> 00:09:36,543 寝込んでたんで 足が なまってしまったような気がする。 89 00:09:36,543 --> 00:09:38,912 ただ 山には登らないようにね。 90 00:09:38,912 --> 00:09:42,782 あなた目がけて 大砲の弾が飛んでくるから。 91 00:09:42,782 --> 00:09:45,485 近所だけにしとくよ。 92 00:09:49,088 --> 00:09:54,394 ところで あの宣造だけど。 宣造が 何か? 93 00:09:54,394 --> 00:09:59,933 どうして あんな小屋に住んでるのか ちょっと気になってね。 94 00:09:59,933 --> 00:10:06,272 そうね…。 この話 あなただったら分かるかもしれない。 95 00:10:06,272 --> 00:10:08,274 何? 96 00:10:08,274 --> 00:10:14,414 宣造 自分がクリル人なので 遠慮してるの。 97 00:10:14,414 --> 00:10:16,783 内地からのお客さんの中には➡ 98 00:10:16,783 --> 00:10:20,653 千島アイヌを 嫌う人も ないわけじゃないの。 99 00:10:20,653 --> 00:10:26,960 一つ屋根の下では眠りたくない。 同じ風呂を使うなんて もってのほか。 100 00:10:26,960 --> 00:10:30,430 そういう人が たまにね。 101 00:10:30,430 --> 00:10:36,135 時々 宣造に向かって 本当に ひどいこと 言う人もいる。 102 00:10:36,135 --> 00:10:39,639 あなたが 何度も そんな目に遭ってるようにね。 103 00:10:39,639 --> 00:10:46,846 かわいそう。 宣造も あなたも。 104 00:10:59,659 --> 00:11:02,929 (宣造) フッ… もう体の具合 いいんですか? 105 00:11:02,929 --> 00:11:06,266 ああ。 とてもよくなった ありがとう。 106 00:11:06,266 --> 00:11:08,601 (宣造)俺は 別に 何もしてないから。➡ 107 00:11:08,601 --> 00:11:14,474 それより 千島汽船 来なくて大変だね。 艦隊出てくまで 駄目みたいだし。 108 00:11:14,474 --> 00:11:18,278 いや… いざとなれば ほかにも方法はあるよ。 109 00:11:18,278 --> 00:11:23,116 方法? そう。 110 00:11:23,116 --> 00:11:28,288 船員だって話は したね。 発動機 使えるんでしょ? 111 00:11:28,288 --> 00:11:36,429 そう。 だから 発動機についてる船を ちょっと借りるという手もある。 112 00:11:36,429 --> 00:11:40,633 世の中 きれい事ばかりじゃ 生きていけないんだよ。 113 00:11:40,633 --> 00:11:43,970 タコ部屋の棒頭につかまって 殺されるぐらいなら➡ 114 00:11:43,970 --> 00:11:46,873 船一そう盗んだって 逃げ通す。 115 00:11:46,873 --> 00:11:51,311 でも そうしたって 逃げるところは 北海道しかないんだから➡ 116 00:11:51,311 --> 00:11:54,147 また 捕まっちゃうじゃないですか。 117 00:11:54,147 --> 00:11:57,817 北千島に逃げようと思ってるんだよ。 えっ? 118 00:11:57,817 --> 00:12:01,387 北千島だ。 立ち入り禁止ですよ 北千島は! 119 00:12:01,387 --> 00:12:03,756 住むことなんか できない! 120 00:12:03,756 --> 00:12:07,393 あんた 北千島に行こうとしてるじゃないか。 121 00:12:07,393 --> 00:12:09,329 俺は クリル人だから…。 122 00:12:09,329 --> 00:12:14,601 しかし 今 クリル人は カムチャツカにしか いない。 123 00:12:14,601 --> 00:12:19,772 俺は カムチャツカに行っても いいと 思ってます。 124 00:12:19,772 --> 00:12:25,278 正直言うと カムチャツカに行くしかないんです。 125 00:12:25,278 --> 00:12:29,282 そうだよ。 俺も そうなんだ。 126 00:12:29,282 --> 00:12:33,786 北千島の島伝いに カムチャツカに逃げようと思っている。 127 00:12:33,786 --> 00:12:35,822 どうして そんなことを俺に言うんですか? 128 00:12:35,822 --> 00:12:40,960 どこかで 船を盗みたい。 あんたなら この島に詳しい。 129 00:12:40,960 --> 00:12:44,797 どんな船があるのか 巡査が どこにいるのか➡ 130 00:12:44,797 --> 00:12:49,002 警戒が厳しいのか 厳しくないのか。 131 00:12:51,971 --> 00:12:54,307 俺に 盗みの手助けしろって言うんですか? 132 00:12:54,307 --> 00:13:00,580 違う。 誘ってるんだよ。 俺とカムチャツカに逃げようって。 133 00:13:00,580 --> 00:13:02,615 フッ。 フッ…。 134 00:13:02,615 --> 00:13:06,085 ハッ… フッ…。 ハハッ! 135 00:13:06,085 --> 00:13:09,389 ハハッ! フフフ…。 136 00:13:09,389 --> 00:13:13,926 俺は まずいことを話してしまったようだな。 137 00:13:13,926 --> 00:13:16,396 どうしてです? 138 00:13:16,396 --> 00:13:19,766 警察に密告してくれても いいんだよ。 139 00:13:19,766 --> 00:13:23,603 俺に 人を見る目が なかった。 それだけのことだ。 140 00:13:23,603 --> 00:13:27,473 俺は 人を売ったり しませんよ。 141 00:13:27,473 --> 00:13:33,946 クリル人には そんなの一人もいない。 142 00:13:33,946 --> 00:13:39,118 俺が笑ったのは あんたが ただのタコじゃないと思ってた。 143 00:13:39,118 --> 00:13:42,422 その思ったとおりだったからですよ。 144 00:13:42,422 --> 00:13:44,357 ⚟(鼻歌) 145 00:13:44,357 --> 00:13:49,128 (室田)ヘヘヘ…。 146 00:13:49,128 --> 00:13:51,064 ⚟(鼻歌) 147 00:13:51,064 --> 00:13:54,934 室田だ。 村へ行くんですね。 148 00:13:54,934 --> 00:13:58,137 ヘヘヘヘヘヘ…。 149 00:13:58,137 --> 00:14:00,740 今の話は 忘れてくれ。 150 00:14:00,740 --> 00:14:07,747 その時が来たら また改めて話す。 151 00:14:13,252 --> 00:14:17,090 <あの室田という男は 今 村にいる> 152 00:14:17,090 --> 00:14:40,780 ♬~ 153 00:14:40,780 --> 00:14:44,283 <無線の通信機を ここに隠した> 154 00:14:44,283 --> 00:14:55,628 ♬~ 155 00:14:55,628 --> 00:14:58,631 <ない!?> 156 00:15:00,366 --> 00:15:38,104 ♬~ 157 00:15:38,104 --> 00:15:41,908 (室田)おい。 何をやってる? 158 00:15:44,877 --> 00:15:51,417 そいつは お前のものだったのかい? ただのラジオじゃなさそうだな。 159 00:15:51,417 --> 00:15:56,289 動くな! お前は 俺の芋を盗んだ。 160 00:15:56,289 --> 00:15:59,292 俺のくん製も 盗んだ。➡ 161 00:15:59,292 --> 00:16:01,727 駐在まで 一緒に行ってもらおうじゃねえか。 162 00:16:01,727 --> 00:16:05,598 <この男 無線機が問題じゃないんだ。 芋とサケを とられた方が…> 163 00:16:05,598 --> 00:16:11,404 おい 何 黙ってる? ちょっと話したいと思ってね。 164 00:16:13,439 --> 00:16:18,177 芋のことなら 金は はずむ! 165 00:16:18,177 --> 00:16:21,681 うわっ! ああ~! 166 00:16:24,917 --> 00:16:27,720 おりゃあ! 167 00:16:29,388 --> 00:16:32,758 <また左腕だ> 168 00:16:32,758 --> 00:16:34,694 痛え…! 169 00:16:34,694 --> 00:16:37,597 ううっ…! 170 00:16:37,597 --> 00:16:40,399 ああっ! うっ うわっ…! 171 00:16:46,305 --> 00:16:49,609 うらっ! わあっ! ぐっ…! 172 00:16:53,079 --> 00:16:56,082 ああっ! ああ…。 173 00:16:59,285 --> 00:17:03,556 野郎! ぶっ殺してやる! 174 00:17:03,556 --> 00:17:05,892 (室田)あっ! あ… ああ!➡ 175 00:17:05,892 --> 00:17:09,395 あ… あ… ああ…。 176 00:17:19,372 --> 00:17:36,756 (荒い息) 177 00:17:36,756 --> 00:17:41,627 あんたの話に乗りたくて 追いかけてきたんです。 178 00:17:41,627 --> 00:17:43,629 室田が 俺の前を走ってた。➡ 179 00:17:43,629 --> 00:17:47,466 あんたが 自分の小屋に向かったのを知って➡ 180 00:17:47,466 --> 00:17:50,670 室田は 駆けつけたんです。 181 00:17:54,173 --> 00:17:58,611 分かった。 こうなったら もう引き返せないな。 182 00:17:58,611 --> 00:18:03,215 どっちみち この島を出るつもりだったんです。 183 00:18:03,215 --> 00:18:07,219 ちょっと早まっただけです。 184 00:18:07,219 --> 00:18:09,922 何日かのうちに出よう。 185 00:18:13,859 --> 00:18:17,063 それまで 手伝ってもらいたいことがある。 186 00:18:17,063 --> 00:18:23,235 やります。 何でも言ってください。 187 00:18:23,235 --> 00:18:28,107 まず 死体を片づける。 188 00:18:28,107 --> 00:18:36,248 それから そのかばんを あんたの部屋に 少しの間だけ 預かってもらえないか? 189 00:18:36,248 --> 00:18:41,087 今夜 取りに行くから。 中身は? 190 00:18:41,087 --> 00:18:44,790 ラジオと金だ。 えっ? 191 00:18:51,397 --> 00:18:59,271 ラジオは 上海から放送されている 朝鮮語の放送を聴くためなんだ。 192 00:18:59,271 --> 00:19:03,009 仲間の様子や運動の様子が分かる。 193 00:19:03,009 --> 00:19:07,346 金は 仲間を脱走させる資金だ。 194 00:19:07,346 --> 00:19:10,249 それを 俺が預かっている。 195 00:19:10,249 --> 00:19:14,553 もしかして あんた…。 何だ? 196 00:19:14,553 --> 00:19:18,891 あんたは もしかして 日本にとって すごい悪人なんじゃないのか? 197 00:19:18,891 --> 00:19:21,894 スパイとか 共産主義とか。 198 00:19:24,363 --> 00:19:27,066 これだけは言っておく。 199 00:19:27,066 --> 00:19:32,872 俺が この国の政府や警察から見て どんな人間かなんていうことは➡ 200 00:19:32,872 --> 00:19:36,375 俺と あんたが組むのに 何の関係もない。 201 00:19:36,375 --> 00:19:39,578 俺たちは 無理やり この国に組み入れられた。 202 00:19:39,578 --> 00:19:45,251 そして この国で 決して いい目に あっていない。 203 00:19:45,251 --> 00:19:48,587 特高が 俺を 何と呼ぼうと➡ 204 00:19:48,587 --> 00:19:51,390 あんたまで 特高の基準で 俺を見ることはない。 205 00:19:51,390 --> 00:19:53,926 分かってます。 206 00:19:53,926 --> 00:19:56,262 俺は あんたがスパイでも共産主義でも➡ 207 00:19:56,262 --> 00:19:59,465 一緒に ついていきますから。 208 00:20:02,768 --> 00:20:08,274 正直に言うが 俺は スパイで人殺しなんだよ。 209 00:20:08,274 --> 00:20:14,146 フッ… 俺も クリル人で 人殺しですよ。 フッ。 210 00:20:14,146 --> 00:20:16,982 よし。 211 00:20:16,982 --> 00:20:21,787 それじゃ 室田を始末する。 はい。 212 00:20:24,724 --> 00:20:27,293 あんたは これからも普通にしていろ。 213 00:20:27,293 --> 00:20:31,163 誰かが 室田がいなくなったのに 気付いても➡ 214 00:20:31,163 --> 00:20:33,432 誰がやったかまでは 分からない。 215 00:20:33,432 --> 00:20:36,635 疑われた時は 逃げる。 いいな? 216 00:20:36,635 --> 00:20:39,538 あんたは やっぱり ただのタコじゃなかったんだ。 217 00:20:39,538 --> 00:20:42,308 褒められているのかな? フッ まあ いい。 218 00:20:42,308 --> 00:20:49,815 血痕を拭いて 室田は納屋の帆布にくるむ。 はい。 219 00:20:56,822 --> 00:21:03,262 でも ゆきお嬢さん 何て言いますかね? 俺や あんたがいなくなったら…。 220 00:21:03,262 --> 00:21:06,765 ゆきさん? ええ。 221 00:21:06,765 --> 00:21:10,402 俺は いいけど… ゆきお嬢さん あんたが好きですよ。➡ 222 00:21:10,402 --> 00:21:18,611 いなくなったら 悲しみます。 今まで なかったくらいに…。 223 00:21:18,611 --> 00:21:20,646 この前 言ってました。 224 00:21:20,646 --> 00:21:25,284 あんたが ずっと逃げ回らなくちゃ ならない人なんだろうかって。➡ 225 00:21:25,284 --> 00:21:30,422 それで 島から いなくなったあと…➡ 226 00:21:30,422 --> 00:21:35,294 もう一度 この島のこと 思い出してくれるだろうかって。➡ 227 00:21:35,294 --> 00:21:40,099 ゆきお嬢さん とってもさみしそうでした。 228 00:21:51,710 --> 00:22:24,276 ♬~ 229 00:22:24,276 --> 00:22:29,949 <ゆきさんが 向こうの部屋で寝てる> 230 00:22:29,949 --> 00:23:05,384 ♬~ 231 00:23:05,384 --> 00:23:09,088 <あの艦隊も 寝静まってる> 232 00:23:09,088 --> 00:23:17,263 ♬~ 233 00:23:17,263 --> 00:23:20,766 シッ! 234 00:23:20,766 --> 00:23:55,968 ♬~ 235 00:23:55,968 --> 00:23:59,438 <クジラの骨が 門というわけか> 236 00:23:59,438 --> 00:24:26,732 ♬~ 237 00:25:08,574 --> 00:25:11,777 発電機は どこだ? 238 00:25:24,590 --> 00:25:28,794 <あった! 発電機だ> 239 00:25:38,937 --> 00:25:42,641 2,000から3,000ワットだな。 240 00:25:51,650 --> 00:25:55,154 <よし。 油もある> 241 00:26:13,238 --> 00:26:17,242 <送信機 誰が作ったか知らんが 手製だな。➡ 242 00:26:17,242 --> 00:26:22,581 仕上げは 丁寧だが 本当に 送信が アメリカ海軍情報部に届くのか…。➡ 243 00:26:22,581 --> 00:26:27,085 能力は 作ったやつの腕を信用するしかない> 244 00:26:29,254 --> 00:26:33,559 アンテナは…。 245 00:26:38,263 --> 00:26:42,768 外から持ってきて あのはりだ。 246 00:27:00,519 --> 00:27:04,223 <長さは 最低8メートル> 247 00:27:11,230 --> 00:27:13,732 <アース> 248 00:27:13,732 --> 00:27:17,069 いろいろある。 249 00:27:17,069 --> 00:27:21,874 よし。 次は 発電機の給油だ。 250 00:27:35,454 --> 00:27:40,759 (発電機の音) 251 00:27:45,097 --> 00:27:57,609 (発電機の音) 252 00:27:57,609 --> 00:28:00,512 <音は 大丈夫か?> 253 00:28:00,512 --> 00:28:06,418 ⚟(発電機の音) 254 00:28:06,418 --> 00:28:09,121 このぐらいなら 分からない。 255 00:28:30,909 --> 00:28:35,247 <周波数は グーフボール… テイラー中佐から指示されたものを➡ 256 00:28:35,247 --> 00:28:37,182 暗記している> 257 00:28:37,182 --> 00:28:52,097 ♬~ 258 00:28:52,097 --> 00:28:55,400 <暗号の電文は 昼間のうちに作っておいた。➡ 259 00:28:55,400 --> 00:28:58,704 指示どおり 「Bambi」を使った> 260 00:29:15,220 --> 00:29:19,224 <この電文を受け取って テイラー中佐は 喜ぶのか?➡ 261 00:29:19,224 --> 00:29:21,893 それとも 顔色を変えるか?➡ 262 00:29:21,893 --> 00:29:25,697 あるいは 考え込むか?> 263 00:29:43,181 --> 00:29:48,987 <送信のあとは 初めの手順を逆にたどる> 264 00:29:48,987 --> 00:30:49,314 ♬~ 265 00:30:49,314 --> 00:30:54,820 <この日も 艦隊に動きがない> 266 00:30:56,822 --> 00:31:02,627 <こんな北の果てまで来て この大艦隊は 息を殺して 出撃を待っている。➡ 267 00:31:02,627 --> 00:31:08,133 その作戦の大胆さが この姿から想像できる> 268 00:31:10,469 --> 00:31:14,606 やっぱり ハワイか…。 269 00:31:14,606 --> 00:31:19,911 (テイラー・英語で) 270 00:31:46,538 --> 00:31:51,309 <しかし 俺の通信が 正確に受信され 伝えられたら➡ 271 00:31:51,309 --> 00:31:53,245 待ち構えているのは➡ 272 00:31:53,245 --> 00:32:00,018 米国陸海軍の 戦闘機の群れと 無数の対空砲火だ> 273 00:32:00,018 --> 00:32:02,754 俺の知ったことじゃない。 274 00:32:02,754 --> 00:32:06,391 国家同士が どんな愚劣な戦いを始めても➡ 275 00:32:06,391 --> 00:32:09,094 どんなむごい出来事が起きても➡ 276 00:32:09,094 --> 00:32:12,764 俺の知ったことじゃない。 277 00:32:12,764 --> 00:32:19,938 この機動部隊の行く先も 間もなく 火蓋が切られる戦争も➡ 278 00:32:19,938 --> 00:32:22,974 俺が気に留めることじゃない。 279 00:32:22,974 --> 00:32:26,812 俺は もう約束を果たしたんじゃないのか。 280 00:32:26,812 --> 00:32:31,283 人を殺し 酷寒の海に飛び込み➡ 281 00:32:31,283 --> 00:32:34,186 雪の荒野を歩いて➡ 282 00:32:34,186 --> 00:32:38,423 指示された この湾にやって来た。 283 00:32:38,423 --> 00:32:46,298 そして 日本海軍機動部隊の 極秘の集結を確認し 打電した。 284 00:32:46,298 --> 00:32:49,968 これ以上 何をやれというのだ。 285 00:32:49,968 --> 00:32:55,140 駅逓の女主人を 駐在を みんなを➡ 286 00:32:55,140 --> 00:32:58,643 もう これ以上 だますことはできない。 287 00:32:58,643 --> 00:33:02,380 逃げるなら 今のうちだ。 288 00:33:02,380 --> 00:33:05,584 逃げて あの女と生き延びる。 289 00:33:05,584 --> 00:33:12,457 そうすれば 何か新しい生き方が開けるかもしれない。 290 00:33:12,457 --> 00:33:20,599 金で殺人を請け負ったり 盗みや侵入を強制されるのとは違う。 291 00:33:20,599 --> 00:33:26,938 何か 別の生き方が…。 292 00:33:26,938 --> 00:33:29,975 でも どこで? 293 00:33:29,975 --> 00:33:36,114 一体 どんな? 294 00:33:36,114 --> 00:33:40,619 では あの金森は どうなんだ? 295 00:33:40,619 --> 00:33:44,422 彼は この国が滅びるところを見たいと言った。 296 00:33:44,422 --> 00:33:52,631 そして… 俺に 「頼む」と言い➡ 297 00:33:52,631 --> 00:33:59,137 俺の盾になって 死んでいった あの植民地人 金森。 298 00:33:59,137 --> 00:34:08,346 ケニー斉藤… 斉藤賢一郎…。 299 00:34:10,782 --> 00:34:14,786 お前は 一体 何を考えているんだ? 300 00:34:21,259 --> 00:34:26,064 金森さん 食事にしませんか? 301 00:34:59,998 --> 00:35:03,368 これ。 302 00:35:03,368 --> 00:35:07,238 えっ? 双眼鏡。 303 00:35:07,238 --> 00:35:10,575 これも タコ部屋から失敬してきた。 304 00:35:10,575 --> 00:35:15,747 軍艦が珍しくて 眺めてたんだ。 305 00:35:15,747 --> 00:35:18,083 そう…。 306 00:35:18,083 --> 00:35:23,755 宣造も呼んだわ。 一緒に食べましょう。 307 00:35:23,755 --> 00:35:29,761 気になるようだったら これも 拳銃と一緒に預かってもらっててもいい。 308 00:35:36,768 --> 00:35:42,273 宣造 どうしたのかしら? ちょっと呼んでくるわ。 309 00:36:09,067 --> 00:36:12,370 (浜崎)何があったのか 知らんが 天寧に行ってくる。 310 00:36:12,370 --> 00:36:15,573 そのあと 灯舞と年萌の巡査に会ってくる。 311 00:36:15,573 --> 00:36:19,077 これは とりあえず 保管しといてくれ。 312 00:36:19,077 --> 00:36:23,915 (宣造)船 盗むんだったら 留別の村が 一番近いです。 313 00:36:23,915 --> 00:36:29,254 紗那は 船の数は多いけど 山越えて行かなくちゃならないし…。 314 00:36:29,254 --> 00:36:31,189 でも どっちも問題です。 315 00:36:31,189 --> 00:36:36,127 人が多すぎて 盗む前に 見つかってしまいます。 316 00:36:36,127 --> 00:36:40,398 指名手配されてるんじゃない限り 人が多い方が やりやすいんだ。 317 00:36:40,398 --> 00:36:45,770 でも 俺 人殺してます。 バレた時は 逃げなくちゃなりません。 318 00:36:45,770 --> 00:36:49,407 堂々と 留別とか紗那に 入っていくわけにはいきません。 319 00:36:49,407 --> 00:36:52,944 山の中なんかで 何日も暮らせるか? 320 00:36:52,944 --> 00:36:56,414 山でも海でも… ヤワな日本人とは違いますよ。 321 00:36:56,414 --> 00:37:00,218 よし。 じゃあ いっとき 身を隠して➡ 322 00:37:00,218 --> 00:37:05,356 頃合いを見て 船を盗むことも考えとこう。 323 00:37:05,356 --> 00:37:07,726 隠れていられる場所 知ってるか? 324 00:37:07,726 --> 00:37:11,596 紗那の村から 振別川って川 遡ったところに➡ 325 00:37:11,596 --> 00:37:14,365 露天風呂と小屋があります。 326 00:37:14,365 --> 00:37:20,071 あそこは 今 使ってないから そこと あとは紗那沼の ふ化場。 327 00:37:20,071 --> 00:37:23,108 ふ化場の小屋も 今は 誰もいません。 328 00:37:23,108 --> 00:37:28,780 じゃあ こうする。 振別川が1 紗那沼が2。 329 00:37:28,780 --> 00:37:32,383 巡査に追われたら 別々に その小屋に行く。 330 00:37:32,383 --> 00:37:37,255 小屋で落ち合って 一緒に船を盗み カムチャツカに向かう。 331 00:37:37,255 --> 00:37:41,126 油がなくなったら 途中の島で調達。 332 00:37:41,126 --> 00:37:46,965 海防艦に追われることがあったら どこかの入り江に隠れて やり過ごす。 333 00:37:46,965 --> 00:37:49,601 30トンぐらいの漁船でも➡ 334 00:37:49,601 --> 00:37:52,937 1週間もあれば カムチャツカに着けるだろう。 335 00:37:52,937 --> 00:37:55,273 真冬になる前にだ。 336 00:37:55,273 --> 00:37:57,942 いつ やるんですか? 2~3日のうちに。 337 00:37:57,942 --> 00:38:00,211 急なんだ。 338 00:38:00,211 --> 00:38:02,881 人を殺してるんだからな。 339 00:38:02,881 --> 00:38:07,051 もう誰かが あいつが いなくなったのに 気付いても おかしくない。 340 00:38:07,051 --> 00:38:10,555 そうなれば いやおうなく 逃げなきゃならないんだ。 341 00:38:10,555 --> 00:38:14,893 だから 支度をしておく。 いいな? 342 00:38:14,893 --> 00:38:17,595 はい。 343 00:38:19,230 --> 00:38:24,102 いいですか? 老門ですよ。 (磯田)分かってる! 344 00:38:24,102 --> 00:38:31,576 西海岸の その老門まで馬で行く。 それから 島を横断する! 345 00:38:31,576 --> 00:38:36,381 そうすれば 天寧の裏に出る。 346 00:38:36,381 --> 00:38:39,250 まあ その行程が 封鎖にぶつからない➡ 347 00:38:39,250 --> 00:38:41,920 一番いい行程だと思うんだが…。 348 00:38:41,920 --> 00:38:46,758 とにかく 雪山横断ですからね。 ああ…。 349 00:38:46,758 --> 00:38:49,661 もう封鎖から4日目なんだぞ。 350 00:38:49,661 --> 00:38:51,629 強硬手段しかないだろうが! 351 00:38:51,629 --> 00:38:54,499 その工作員に 破壊工作されたら➡ 352 00:38:54,499 --> 00:38:59,103 こんなところまで苦労して来て 何だ だ! クソ! 353 00:38:59,103 --> 00:39:01,606 見てろ! 354 00:39:03,341 --> 00:39:07,879 そういえば 軍曹殿。うん? スキーをやったことは? 355 00:39:07,879 --> 00:39:10,715 そんなものは ない! 356 00:39:10,715 --> 00:39:14,219 しかし この島に来て 苦手だった馬にも慣れたんだ。 357 00:39:14,219 --> 00:39:16,721 女 子供だって やってるんだろうが。 358 00:39:16,721 --> 00:39:20,358 1時間もあれば すぐに慣れる。 359 00:39:20,358 --> 00:39:25,563 斜面を下る時はですね スキーは外した方が いいですよ。 360 00:39:25,563 --> 00:39:27,765 やかましい! 361 00:39:38,243 --> 00:39:41,112 (大塚)おおっ! 362 00:39:41,112 --> 00:39:44,949 ご苦労さまです。 363 00:39:44,949 --> 00:39:47,819 うん? 何か? 364 00:39:47,819 --> 00:39:52,090 いや そんな船の名前 どこかで聞いたな…。ほう…。 365 00:39:52,090 --> 00:39:57,395 え~っと… え~っと…。 366 00:39:57,395 --> 00:40:00,265 ああ これだ。➡ 367 00:40:00,265 --> 00:40:02,934 あ~ 根室署からの連絡ですな。➡ 368 00:40:02,934 --> 00:40:05,770 紗那の本署を通じて 入っとります。➡ 369 00:40:05,770 --> 00:40:09,107 17日ですな 連絡は。 370 00:40:09,107 --> 00:40:13,978 今日は 24日だから… 1週間前ですか。 371 00:40:13,978 --> 00:40:18,616 ええ。 え~ 八代丸という船が入港したら ちょっと調べろ。 372 00:40:18,616 --> 00:40:21,286 犯罪に関係ありっちゅうてですな。 373 00:40:21,286 --> 00:40:26,124 どういう犯罪ですか? さあ そこまでは聞いとりませんな。 374 00:40:26,124 --> 00:40:32,297 漂流物を見る限り 八代丸は 火災に遭って沈没したようだ。 375 00:40:32,297 --> 00:40:35,199 どうせ 大したことじゃないんでしょう。 376 00:40:35,199 --> 00:40:39,070 この演習が終わったら 紗那の方へ 一報を入れときます。 377 00:40:39,070 --> 00:40:41,973 演習と関係は どうなんだ…。 378 00:40:41,973 --> 00:40:44,442 はあ? あ… いや…。 379 00:40:44,442 --> 00:40:48,813 ちょっと そんな気がしたものだから。 (大塚)ああ…。 380 00:40:48,813 --> 00:40:53,151 乗組員の遺体も まだでしたね。 はい。 聞いとりません。 381 00:40:53,151 --> 00:40:58,456 17日前後に 誰かが湾に流れ着いた という話はありませんか? 382 00:40:58,456 --> 00:41:03,928 あ~ それも ないですな。 まあ 少なくとも この灯舞では ですな。 383 00:41:03,928 --> 00:41:08,266 不審な者が長とう留している というようなことは どうですか? 384 00:41:08,266 --> 00:41:11,269 隊長さん 思い出してくださいよ。 385 00:41:11,269 --> 00:41:14,939 20日から海軍が 道を全部封鎖しております。 386 00:41:14,939 --> 00:41:19,777 千島汽船も入らないし 20日からあとは 妙な人間はおろか➡ 387 00:41:19,777 --> 00:41:22,613 キツネ一匹 この湾には入っておりません。 388 00:41:22,613 --> 00:41:28,119 20日以前は? あっ 駅逓に 客が1人 おりますな。 389 00:41:28,119 --> 00:41:33,291 でも あの客は 20日に入る千島汽船に 乗るつもりの客だから。 390 00:41:33,291 --> 00:41:37,161 あの男か…。 ええ。 金森とか いいましたな。 391 00:41:37,161 --> 00:41:39,163 金森? ええ。 392 00:41:39,163 --> 00:41:43,001 いや ありがとう。 私は 駅逓で馬を替えてきます。 393 00:41:43,001 --> 00:41:45,803 年萌の方には こちらから連絡を取っといてください。 394 00:41:45,803 --> 00:41:47,739 はい 了解しました。 じゃあ。 395 00:41:47,739 --> 00:41:52,310 あっ ご苦労さんです! おお…。 396 00:41:52,310 --> 00:42:11,596 ♬~(ハーモニカ「アメイジング グレイス」) 397 00:42:11,596 --> 00:42:14,098 上海で…。 398 00:42:14,098 --> 00:42:16,768 ♬~(歌声「アメイジング グレイス」) 399 00:42:16,768 --> 00:42:24,642 (浜崎)<上海で 俺を救ってくれた女 歌手の由紀。➡ 400 00:42:24,642 --> 00:42:32,784 朝鮮人で 日本人の名前を名乗らされていた> 401 00:42:32,784 --> 00:42:40,525 ♬~(歌声) 402 00:42:40,525 --> 00:42:49,033 (銃声) 403 00:42:50,968 --> 00:42:55,640 由紀! 404 00:42:55,640 --> 00:43:04,081 ♬~(歌声) 405 00:43:04,081 --> 00:43:06,984 ああ~! 406 00:43:06,984 --> 00:43:18,996 ♬~(ハーモニカ) 407 00:43:25,369 --> 00:43:28,106 馬を替えていただきたいと思いましてね。 408 00:43:28,106 --> 00:43:30,775 はい。 すぐ宣造に用意させますから。 409 00:43:30,775 --> 00:43:37,281 それと そちらの客に 一つ 二つ お聞きしたいことがあるんだが。 410 00:43:37,281 --> 00:43:44,422 どうぞ。名前は? 金森… 金森賢一郎。 411 00:43:44,422 --> 00:43:48,292 この村には どこから来た? 留別から。 412 00:43:48,292 --> 00:43:51,629 山を越えてか? そう。 413 00:43:51,629 --> 00:43:54,532 馬を使ったのか? 歩いてきた。 414 00:43:54,532 --> 00:43:58,803 ほう…。 通常は 馬に乗る。 415 00:43:58,803 --> 00:44:03,374 馬は苦手だ。 それに 懐も寂しかった。 416 00:44:03,374 --> 00:44:07,745 身分証明書は? 特に 何もない。 417 00:44:07,745 --> 00:44:12,083 八代丸という船を知っているか? いや。 418 00:44:12,083 --> 00:44:17,255 単冠湾の沖で遭難した。 乗組員が見つかっていない。➡ 419 00:44:17,255 --> 00:44:20,958 あるいは あんたかと思ってね。 420 00:44:24,128 --> 00:44:27,598 この客は 本当に留別から来たんですか? 421 00:44:27,598 --> 00:44:30,635 海から上がってきたというようなことは ありませんか? 422 00:44:30,635 --> 00:44:36,607 中尉さん うちのお客さんに向かって 随分 失礼な言い方じゃありませんか? 423 00:44:36,607 --> 00:44:39,510 一体 何をお聞きになりたいんです? 424 00:44:39,510 --> 00:44:43,114 少し 海軍さんは 横暴じゃありませんか? この島で。 425 00:44:43,114 --> 00:44:45,783 質問に答えてください。 426 00:44:45,783 --> 00:44:48,286 この人が来た日は 19日です。 427 00:44:48,286 --> 00:44:53,624 単冠湾に 汽船は入ってきてません。 それだけです。 428 00:44:53,624 --> 00:44:55,660 俺は…➡ 429 00:44:55,660 --> 00:44:58,963 犯罪の嫌疑でもかけられてるようだが➡ 430 00:44:58,963 --> 00:45:03,734 それなら 身体検査でも 所持品検査でも してみればいい。 431 00:45:03,734 --> 00:45:07,738 ほかの警察とも 連絡を取ったらどうだ? 432 00:45:09,607 --> 00:45:15,913 失礼した。 艦隊の集結で 少々神経質になってるようだ。 433 00:45:15,913 --> 00:45:19,750 忘れてください。 434 00:45:19,750 --> 00:45:24,455 馬をお願いします。 外で待ちます。 435 00:46:08,733 --> 00:46:10,668 ⚟誰だ? 今頃。 436 00:46:10,668 --> 00:46:15,506 いいから… 早く開けろ! バカ者! 437 00:46:15,506 --> 00:46:22,013 うう…。 今日は 24日だ! 438 00:46:24,915 --> 00:46:28,386 東京憲兵隊の者だ。 憲兵? 439 00:46:28,386 --> 00:46:32,089 そうだ。 ここで 1泊 させてもらいたい。 440 00:46:32,089 --> 00:46:34,992 構わんけどよ…。 一体 何事だい? 441 00:46:34,992 --> 00:46:38,396 公用で 単冠湾に向かっている。 442 00:46:38,396 --> 00:46:41,265 じゃあ 道 間違ってるね。 知っている! 443 00:46:41,265 --> 00:46:44,101 単冠湾に行くんだったら 留別の村から…。 444 00:46:44,101 --> 00:46:46,037 知ってると言ってる! 445 00:46:46,037 --> 00:46:50,975 俺は 7時間も馬に乗り続けてきたんだ! 凍え死にしそうなんだ! 446 00:46:50,975 --> 00:46:55,279 早く中に 入れてくれ~! 447 00:46:55,279 --> 00:46:57,615 ああ~! (いななき) 448 00:46:57,615 --> 00:47:00,117 あれ? 馬 行っちまうぜ! 449 00:47:00,117 --> 00:47:02,053 知らん! 打っちゃっとけ! 450 00:47:02,053 --> 00:47:03,988 でも いいんかい? スキー積んでるが…。 451 00:47:03,988 --> 00:47:08,359 何!? 何で それを先に言わん? 追っかけてくれ! 追っかけてくれ! 452 00:47:08,359 --> 00:47:11,062 ほれ だから 言わんこっちゃない…。 453 00:47:11,062 --> 00:47:14,932 はあ…。 クソ~! 454 00:47:14,932 --> 00:47:19,570 ここまで来れば 単冠湾まで あと10キロだ! 455 00:47:19,570 --> 00:47:25,910 アハハ。 あ~ 道 迷わなきゃ 明日は 半日だ! 456 00:47:25,910 --> 00:47:29,113 ざまあみろ! 457 00:47:30,748 --> 00:47:45,930 ♬~ 458 00:47:45,930 --> 00:47:49,266 あの中尉さん…➡ 459 00:47:49,266 --> 00:47:53,137 あなたが海から来たんじゃないかって 聞いてたわね。 460 00:47:53,137 --> 00:47:56,941 そうだったかな? 461 00:47:56,941 --> 00:48:00,911 どうして 船で来たのかって 聞かなかったのかしら? 462 00:48:00,911 --> 00:48:06,050 八代丸とかって船が 遭難した話もしてたけど。 463 00:48:06,050 --> 00:48:11,055 どういう意味なのか 俺にも よく分からなかった。 464 00:48:12,723 --> 00:48:19,897 あなたの服を洗濯した時 1つ 塩を吹いてたのがあったわ。 465 00:48:19,897 --> 00:48:26,670 まさか ここに来るのに 海を泳いできた ってわけじゃないでしょうね? 466 00:48:26,670 --> 00:48:32,376 飯場から逃げた時 一度 海に飛び込んだことがある。 467 00:48:32,376 --> 00:48:36,080 その八代丸って船とは どうなの? 乗組員と関係あるの? 468 00:48:36,080 --> 00:48:40,384 ない。 全くない。 469 00:48:40,384 --> 00:48:46,090 もし あなたに 大きな隠し事があるのなら 早めに この村から消えて。 470 00:48:46,090 --> 00:48:48,025 それが あなたのためだし➡ 471 00:48:48,025 --> 00:48:53,531 この先 ここに ずっと住んでいく人のためだと思う。 472 00:48:55,399 --> 00:48:59,103 誰も傷つかないうちに 出てって。 473 00:49:02,206 --> 00:49:06,710 この封鎖された島から どうやって出ていけっていうんだ…。 474 00:49:06,710 --> 00:49:33,003 ♬~ 475 00:50:20,251 --> 00:50:27,424 <最後に「日本海軍機動部隊は 今 単冠湾を出撃」と打つ。➡ 476 00:50:27,424 --> 00:50:29,360 すぐに 宣造と逃げる。➡ 477 00:50:29,360 --> 00:50:32,796 ナイフと拳銃を 取り返さなければならない。➡ 478 00:50:32,796 --> 00:50:38,602 ゆきさんが それを台所のタンスの奥に 隠しているのは知っている。➡ 479 00:50:38,602 --> 00:50:42,439 ゆきさんに 別れを言う時間は あるだろうか?➡ 480 00:50:42,439 --> 00:50:51,448 事情を説明し 正体を明かし 許しを請う時間の余裕は…> 481 00:52:16,934 --> 00:52:21,405 いつから ここにいる? 482 00:52:21,405 --> 00:52:25,776 30分ぐらい前から。 483 00:52:25,776 --> 00:52:29,613 俺は 外にいた。 484 00:52:29,613 --> 00:52:36,120 知ってる。 さっき部屋を のぞいたから。 485 00:52:36,120 --> 00:52:40,624 眠れなかったんだ。 486 00:52:40,624 --> 00:52:45,129 だから こんな夜でも散歩するの? 487 00:52:47,965 --> 00:52:51,635 散歩じゃない。 488 00:52:51,635 --> 00:52:56,974 ここは 酒場も賭場も ない村よ。 489 00:52:56,974 --> 00:53:00,277 どこに行ってたの? 490 00:53:03,580 --> 00:53:08,085 盗みに行ってたんだ。 491 00:53:08,085 --> 00:53:10,988 何を? 492 00:53:10,988 --> 00:53:14,858 あの缶詰工場だ。 493 00:53:14,858 --> 00:53:18,729 「発電機がある」と言っただろう? 494 00:53:18,729 --> 00:53:25,936 だから 銅線なんかもあるんじゃないかと 思った。 495 00:53:29,940 --> 00:53:34,945 うそじゃ…。あなたを ケチな泥棒だと 思いたくなかった! 496 00:53:39,283 --> 00:53:42,786 俺は…➡ 497 00:53:42,786 --> 00:53:48,125 俺は 吟遊詩人や貴族の御曹司じゃない。 498 00:53:48,125 --> 00:53:52,629 世界をあちこち渡ってきた。 499 00:53:52,629 --> 00:53:56,133 多少の悪さは しかたなかった。 500 00:54:01,738 --> 00:54:06,910 あんたが どう思おうと➡ 501 00:54:06,910 --> 00:54:12,416 俺が 植民地出の労務者には 変わりないんだ! 502 00:54:14,251 --> 00:54:18,088 どこに行っても 爪はじきの➡ 503 00:54:18,088 --> 00:54:21,758 ろくな仕事にも ありつけない➡ 504 00:54:21,758 --> 00:54:26,263 ろくでなしだ! 最初から分かってたわ そんなこと。 505 00:54:26,263 --> 00:54:28,932 そうさ。 506 00:54:28,932 --> 00:54:32,936 あんた それを承知で助けてくれた! 507 00:54:38,942 --> 00:54:46,617 <そうだったんだ。 この女は 俺の体を心配してるんじゃない。➡ 508 00:54:46,617 --> 00:54:49,419 泥棒の証拠を探してるんでもない。➡ 509 00:54:49,419 --> 00:54:55,292 ただ そのことのためにだけ…> 510 00:54:55,292 --> 00:55:01,365 私は あなたが泥棒だって いい。 511 00:55:01,365 --> 00:55:04,268 朝鮮人だって タコだって いい。 512 00:55:04,268 --> 00:55:08,238 そんなこと 何にも気にならない。 513 00:55:08,238 --> 00:55:13,944 あなたは あなたが 自分で思っている以上に 大きな人なの。 514 00:55:13,944 --> 00:55:17,247 宣造だって 分かってる。 515 00:55:17,247 --> 00:55:20,751 あなたを 兄さんみたいに慕ってる。 516 00:55:20,751 --> 00:55:26,557 頼りがいのある人 自分の足で立ってる人➡ 517 00:55:26,557 --> 00:55:32,262 大きな手と 大きな背中を持ってる人。 518 00:55:32,262 --> 00:55:37,935 私には もう 掛けがえのない大事な 大事な人。 519 00:55:37,935 --> 00:55:42,406 <俺も 同じことを言いたい。 言えるものなら 言いたい。➡ 520 00:55:42,406 --> 00:55:45,943 しかし 言えない。 俺が ここにいるのは➡ 521 00:55:45,943 --> 00:55:50,280 誰かに恋をするためでも 家庭の夢を見るためでもない。➡ 522 00:55:50,280 --> 00:55:52,216 ここに落ち着くことができず➡ 523 00:55:52,216 --> 00:55:55,786 何か価値のある暮らしを作ることも 許されない。➡ 524 00:55:55,786 --> 00:55:59,122 いや… そんなのは どうでもいい。➡ 525 00:55:59,122 --> 00:56:01,358 俺が許されないのは➡ 526 00:56:01,358 --> 00:56:06,730 俺も愛し始めた この女を だまし通さなければならないことだ。➡ 527 00:56:06,730 --> 00:56:12,369 俺は この女を ゆきさんを悲しませる。➡ 528 00:56:12,369 --> 00:56:18,075 悲しませたくないのに 一番 悲しませてしまう。➡ 529 00:56:18,075 --> 00:56:21,578 何なんだ お前は!➡ 530 00:56:21,578 --> 00:56:25,282 その傲慢なお前は 何なんだ!> 531 00:56:30,254 --> 00:56:42,833 ♬~ 532 00:56:42,833 --> 00:56:49,406 演習が終わって 単冠湾に千島汽船が入ってきたら➡ 533 00:56:49,406 --> 00:56:53,944 あの人は ここから いなくなってしまう。 534 00:56:53,944 --> 00:57:00,550 それは 明日? あさって? 3日? 535 00:57:00,550 --> 00:57:03,453 それとも 1週間あとなの? 536 00:57:03,453 --> 00:57:10,227 そうよね。 いつだか分からないけど いなくなることだけは 確かよね。 537 00:57:10,227 --> 00:57:12,896 で どうするの? 538 00:57:12,896 --> 00:57:16,733 もし タコ部屋の追っ手が ここまで来ても➡ 539 00:57:16,733 --> 00:57:20,904 私は あの人を かばえるわ。 借金だって 肩代わりするわ。 540 00:57:20,904 --> 00:57:23,573 でも どうやって あの人を ここに止められるの? 541 00:57:23,573 --> 00:57:27,744 この島のこと どう思ってるのか ってことだって 確かめてないんでしょ? 542 00:57:27,744 --> 00:57:32,249 船が来れば あの人は 島を出ていってしまうわよ。 543 00:57:32,249 --> 00:57:36,920 追いかけていこうかって 考えないでもないの。 544 00:57:36,920 --> 00:57:39,823 あの人の行くところなら どこへでも。 545 00:57:39,823 --> 00:57:44,594 あの人の いろいろなことを見抜く力とか 男としての能力を➡ 546 00:57:44,594 --> 00:57:48,265 私は 信じてるの。 547 00:57:48,265 --> 00:57:54,137 国が違ったって 日本人の私が命を預けられる人。 548 00:57:54,137 --> 00:57:56,139 そう思ってるの 私。 549 00:57:56,139 --> 00:58:00,911 でも あなた もう18や19の小娘じゃないのよ。 550 00:58:00,911 --> 00:58:04,348 函館に 写真館の人 追いかけていった時とは 違うの。 551 00:58:04,348 --> 00:58:06,283 そうでしょ? 552 00:58:06,283 --> 00:58:11,121 今は この駅逓と 岡谷商店を任されてる 責任のある立場なんだから。 553 00:58:11,121 --> 00:58:13,357 それは 分かってる。 554 00:58:13,357 --> 00:58:17,227 あの人の気持ちを確かめた ってわけじゃないし➡ 555 00:58:17,227 --> 00:58:22,099 私の方が 勝手に そう思い込んでるだけなんだから。 556 00:58:22,099 --> 00:58:25,102 はやらない純愛物語ってことも…。 557 00:58:25,102 --> 00:58:27,738 本当に 分かってるの? 558 00:58:27,738 --> 00:58:33,377 それにね あの人 ひょっとすると とんでもない悪党かもしれないわよ。 559 00:58:33,377 --> 00:58:37,247 拳銃とかナイフとか双眼鏡とか…。 560 00:58:37,247 --> 00:58:42,085 駐在さんや浜崎中尉の質問だって とっさに うそで切り抜けたでしょ? 561 00:58:42,085 --> 00:58:46,590 銅線盗むって 夜 抜け出していくんだって おかしい。 562 00:58:46,590 --> 00:58:50,927 浜に海軍が集まってるのと 何か 関係あるんじゃないの? 563 00:58:50,927 --> 00:58:53,397 そうね…。 564 00:58:53,397 --> 00:58:57,934 村の人たちが 警戒するようなことばっかりなのは➡ 565 00:58:57,934 --> 00:59:04,641 何か もっと大きい悪いことの隠れみの ってこともあるわよね。 566 00:59:06,209 --> 00:59:12,349 気の毒な身の上話は 全部 全くの 大うそ! 567 00:59:12,349 --> 00:59:17,554 見事に でっちあげられた 大ペテンだったとかね。 568 00:59:19,556 --> 00:59:25,262 そうだとすると 私は…。 569 00:59:52,088 --> 00:59:55,892 おい! こっち来いよ! 570 00:59:59,262 --> 01:00:02,933 こいつは 血だぜ! 室田 ケガしたんかな? 571 01:00:02,933 --> 01:00:05,602 ケガして どこ消えたっていうんだ! 572 01:00:05,602 --> 01:00:08,605 駐在さんに 知らせに行かなきゃ! 573 01:00:13,777 --> 01:00:16,680 ああ~ ちくしょう! 574 01:00:16,680 --> 01:00:19,950 ハァ ハァ…。 575 01:00:19,950 --> 01:00:24,421 もう5時間だ! 576 01:00:24,421 --> 01:00:28,625 膝が 笑ってやがる! ちくしょう! 577 01:00:28,625 --> 01:00:31,294 クソ~! 578 01:00:31,294 --> 01:00:33,997 クソ~! 579 01:00:36,166 --> 01:00:38,635 海は まだか! 580 01:00:38,635 --> 01:00:41,938 海は~! 581 01:00:58,822 --> 01:01:02,092 ああ~! 582 01:01:02,092 --> 01:01:04,895 うう… クソ…。 583 01:01:07,597 --> 01:01:11,101 何だ? こりゃ! 海じゃないか。➡ 584 01:01:11,101 --> 01:01:13,937 海は 正面のはずだ。➡ 585 01:01:13,937 --> 01:01:18,441 何で こんな 横に見えるんだ? 586 01:01:22,646 --> 01:01:27,117 ここが… こうと。 587 01:01:27,117 --> 01:01:32,622 で こうなってるから…。 588 01:01:32,622 --> 01:01:37,294 っつうことは 沢を 一本 間違えたんだな。➡ 589 01:01:37,294 --> 01:01:42,132 なんと! こりゃ 単冠湾だよ! 590 01:01:42,132 --> 01:01:46,803 そうだよ… 単冠湾だよ これが! 591 01:01:46,803 --> 01:01:50,674 ワハハ! やった~! 592 01:01:50,674 --> 01:01:55,512 大尉殿 やりました~! 593 01:01:55,512 --> 01:02:00,750 磯田軍曹 ただいま 単冠湾に 到着いたしました~! 594 01:02:00,750 --> 01:02:03,787 ああ… わあ~! うわあ~! 595 01:02:03,787 --> 01:02:06,623 アハハハ! うわあ~! 596 01:02:06,623 --> 01:02:09,092 いや~! やあ…! 597 01:02:09,092 --> 01:02:13,096 あっ… ああっ あ~! 598 01:02:20,270 --> 01:02:22,772 何だ? ありゃ。 599 01:02:36,286 --> 01:02:40,624 (磯田)なるほど…。 こりゃ 大演習だ…。➡ 600 01:02:40,624 --> 01:02:48,965 これなら 海軍さん 分かるんだよ 封鎖の意味がさ! 601 01:02:48,965 --> 01:02:54,137 そうだ! あの斉藤のやつ これを狙ってたんだ! 602 01:02:54,137 --> 01:02:59,009 こりゃ 大変だぞ! 早く なんとかしないと…。 603 01:02:59,009 --> 01:03:01,711 とんでもないことになるぞ! 604 01:03:04,781 --> 01:03:10,387 よいしょ…。 よし。 605 01:03:10,387 --> 01:03:15,091 よし! よし…。 606 01:03:23,600 --> 01:03:25,535 うわ~! 607 01:03:25,535 --> 01:03:29,939 ああ~! 608 01:03:29,939 --> 01:03:34,744 ああ! うわっ… ああ! 609 01:03:41,551 --> 01:03:44,788 さあ 行くぞ。 610 01:03:44,788 --> 01:04:11,247 ♬~ 611 01:04:11,247 --> 01:04:17,921 さっき 駐在が む… 室田の小屋の方に 飛んでいきました。 612 01:04:17,921 --> 01:04:22,392 博打仲間が気付いて 通報したみたいです。 613 01:04:22,392 --> 01:04:28,765 知っている。 意外に 早くバレたなと思ってたんだ。 614 01:04:28,765 --> 01:04:35,271 し… 死体は 見つからないと思うけど どうなるんですか? 615 01:04:35,271 --> 01:04:38,608 片っ端から調べるな。 616 01:04:38,608 --> 01:04:40,643 こんな小さな村だ。 617 01:04:40,643 --> 01:04:44,781 すぐ呼び出しがかかるのは 目に見えている。 618 01:04:44,781 --> 01:04:48,284 俺 もう… 逃げた方が…。 619 01:04:48,284 --> 01:04:53,156 その方が いい。 まず食い物を忘れずに持っていけ。 620 01:04:53,156 --> 01:04:57,427 大丈夫。 もう支度してあるから。 621 01:04:57,427 --> 01:05:03,233 中に アメリカの20ドル金貨が5枚入っている。 622 01:05:03,233 --> 01:05:08,538 カムチャツカだったら 多分 重宝するはずだから。 623 01:05:14,377 --> 01:05:19,582 金森さんは どうするんですか? もう少し ここにいたい。 624 01:05:19,582 --> 01:05:21,918 湾が封鎖されてる間は➡ 625 01:05:21,918 --> 01:05:27,257 タコ部屋の連中も 追ってこれないからな。 626 01:05:27,257 --> 01:05:31,928 俺 1番目か2番目の小屋で 待ってます。 627 01:05:31,928 --> 01:05:35,799 しかし 1週間。 それ以上は待つな。 628 01:05:35,799 --> 01:05:41,938 それまでに行かなければ 何か 行けない事情が出来たと思っていい。 629 01:05:41,938 --> 01:05:47,944 その時は 宣造 お前一人で やるんだ。 630 01:05:51,281 --> 01:05:58,788 ゆきお嬢さんに 今までのお礼と 「さようなら」言っていけますか? 631 01:06:00,356 --> 01:06:03,226 俺から言っておく。 632 01:06:03,226 --> 01:06:09,732 悲しがらせるのは できるだけ後にしてやった方がいい。 633 01:06:09,732 --> 01:06:12,235 分かりました。 634 01:06:12,235 --> 01:06:14,737 じゃあ…。 635 01:06:21,578 --> 01:06:25,281 ここに いたの? 636 01:06:30,920 --> 01:06:34,624 ちょっとお話があったんだけど…。 637 01:06:36,793 --> 01:06:42,632 あなた どうしても 内地に帰ってしまうの? 638 01:06:42,632 --> 01:06:47,470 この島で 働きたいって 思えない? 639 01:06:47,470 --> 01:06:51,774 この島には いい仕事はないよ。 640 01:06:51,774 --> 01:06:55,111 それに タコ部屋の追っ手も 来るだろうし…。 641 01:06:55,111 --> 01:06:58,982 もし タコ部屋から追いかけられなくても…➡ 642 01:06:58,982 --> 01:07:02,719 それでも 内地に帰るの? 643 01:07:02,719 --> 01:07:06,356 俺は 日本人じゃない。 644 01:07:06,356 --> 01:07:09,259 だから 大きな都会に暮らした方がいい。 645 01:07:09,259 --> 01:07:12,161 そう思ってる。 646 01:07:12,161 --> 01:07:15,732 その方が 目立たないから…。 647 01:07:15,732 --> 01:07:20,236 私は あなたが どこの出だろうと 気にしない。 648 01:07:20,236 --> 01:07:27,977 ただ 真っ正直で 誠実な人であってくれたら いい。 649 01:07:27,977 --> 01:07:31,948 村のほかの連中は 違う。 650 01:07:31,948 --> 01:07:36,085 俺の身元が分かったら…➡ 651 01:07:36,085 --> 01:07:38,021 そうそう愛想よくは してくれないはずだよ。 652 01:07:38,021 --> 01:07:40,390 そうじゃない。 653 01:07:40,390 --> 01:07:43,593 ここは 内地からは 遠いのよ。 654 01:07:43,593 --> 01:07:46,930 みんな お互いの素性を とやかく言わずに暮らしてる。 655 01:07:46,930 --> 01:07:51,267 混血女もいれば クリル人やアイヌもいる。 656 01:07:51,267 --> 01:07:54,604 ここは 内地なんかとは 違うのよ。 657 01:07:54,604 --> 01:08:00,209 いや… ここも日本に変わりないさ。 658 01:08:00,209 --> 01:08:05,048 実際 目の前に ああやって 帝国海軍が腰を据えてるじゃないか。 659 01:08:05,048 --> 01:08:07,083 海軍なんか すぐに消えちゃうわ! 660 01:08:07,083 --> 01:08:09,886 海軍がいなくなれば ここは また➡ 661 01:08:09,886 --> 01:08:13,690 平和で 穏やかな島に戻るわ。 662 01:08:25,902 --> 01:08:30,106 俺は ゆきさんに 悪いことをしてしまったようだな。 663 01:08:32,375 --> 01:08:38,581 してはいけないことを してしまった。 664 01:08:40,249 --> 01:08:44,120 そうね。 665 01:08:44,120 --> 01:08:48,825 あなたの考えていることしか 方法ないのね…。 666 01:08:57,100 --> 01:08:59,402 いいの。 667 01:08:59,402 --> 01:09:02,905 ちょっと気持ちを はっきり聞いておきたかっただけ。 668 01:09:04,874 --> 01:09:11,047 でも 幸せって 本当に ないものね。 669 01:09:11,047 --> 01:09:17,253 やっと そばに来たと思ったら すぐ逃げてっちゃう。 670 01:09:18,788 --> 01:09:21,758 もう少し時間をくれないか? 671 01:09:21,758 --> 01:09:26,062 そしたら まだ話してないことも 全部話せると思う。 672 01:09:26,062 --> 01:09:28,731 本当に もういいの。 673 01:09:28,731 --> 01:09:33,569 あなたが 自分のことを 正直に話してないことは 知っているわ。 674 01:09:33,569 --> 01:09:39,375 私は 今は あなたが ただのタコだとも思ってない。 675 01:09:41,077 --> 01:09:43,746 (足音) 676 01:09:43,746 --> 01:09:46,582 大塚さん どうしました? 馬ですか? 677 01:09:46,582 --> 01:09:48,885 はあ…。 いやいや…。 678 01:09:50,920 --> 01:09:54,590 あ… あの じゃあ 駅舎で お茶でも…。 679 01:09:54,590 --> 01:09:59,262 ちょうどいい。 そっちの人と 少し話ができるかね? 680 01:09:59,262 --> 01:10:03,266 何です? (大塚)あんたの荷物を見せてくれるかね? 681 01:10:03,266 --> 01:10:06,035 荷物? (大塚)そう。➡ 682 01:10:06,035 --> 01:10:08,771 ちょっと犯罪に関係があってね。 683 01:10:08,771 --> 01:10:10,807 大塚さん どうしたんですか? 684 01:10:10,807 --> 01:10:13,943 この人が 何か 盗んだか 何かしたんですか? 685 01:10:13,943 --> 01:10:17,613 それもある。 しかし それだけじゃない。 686 01:10:17,613 --> 01:10:21,784 荷物から 何が出てくれば いいんですか? 687 01:10:21,784 --> 01:10:28,124 この場合 あんまり反抗的な言い方は 得にならんと思うよ。 688 01:10:28,124 --> 01:10:30,793 室田の持ってたものだよ。 689 01:10:30,793 --> 01:10:36,132 室田さんが どうかしたんですか? 室田が 殺された。 690 01:10:36,132 --> 01:10:38,067 えっ!? いつ? 691 01:10:38,067 --> 01:10:42,004 昨日か おとといのようだ。 姿が見えんのだよ。 692 01:10:42,004 --> 01:10:46,442 小屋には 血の跡もあった。 ボートの へりにも血がついてた。 693 01:10:46,442 --> 01:10:53,149 多分 小屋で殺されて そのあと 沼に沈められたんだと思う。 694 01:10:53,149 --> 01:10:55,451 俺は やってないよ。 どう言っても➡ 695 01:10:55,451 --> 01:10:58,988 とにかく あんたから まず洗わせてもらうよ。 696 01:10:58,988 --> 01:11:01,257 持ち物の検査をして➡ 697 01:11:01,257 --> 01:11:06,762 それから もう一度 今度は 詳しく身元を調べさせてもらう。 いいね? 698 01:11:06,762 --> 01:11:09,799 何か 証拠のようなもの あるんじゃないですか? 699 01:11:09,799 --> 01:11:13,936 いくら 島の人じゃないからといって それだけで 疑ってかかるなんて➡ 700 01:11:13,936 --> 01:11:17,406 ひどいじゃありませんか! こういうものが 落ちてたよ。 701 01:11:17,406 --> 01:11:22,945 ボートの中なんだが どっかで見たような気もするんだが…。 702 01:11:22,945 --> 01:11:25,782 あ… それ 宣造の…。 703 01:11:25,782 --> 01:11:29,418 何!? 宣造? あっ 馬だ! 駐在さん! 704 01:11:29,418 --> 01:11:32,321 おう! 705 01:11:32,321 --> 01:11:35,625 あっ! 宣造! 706 01:11:35,625 --> 01:11:38,628 宣造! 逃げるのか! 707 01:11:41,297 --> 01:11:44,200 やったのは 宣造だ! あの千島アイヌだ! 708 01:11:44,200 --> 01:11:47,103 あいつは 街道の先で 馬を下りて 山へ入る。 709 01:11:47,103 --> 01:11:50,806 俺たちも 馬で追っかけて あと山狩りだ! 行くぞ! 710 01:11:50,806 --> 01:12:27,610 ♬~ 711 01:13:04,914 --> 01:13:09,919 缶詰工場に行ってきた。 712 01:13:36,979 --> 01:13:40,483 人の目を気にしなくて いいのか? 713 01:13:45,554 --> 01:13:51,360 今夜は 私たちのことなんて 誰も気にしてないわ。 714 01:14:02,571 --> 01:14:06,242 宣造は 逃げたよ。 715 01:14:06,242 --> 01:14:10,046 あんたには つらい夜になったな。 716 01:14:12,915 --> 01:14:18,254 14の時から うちで育った子だから…➡ 717 01:14:18,254 --> 01:14:21,958 あんなふうに行ってほしくなかった。 718 01:14:26,128 --> 01:14:33,602 男には あんなふうに去ってほしくない。 719 01:14:33,602 --> 01:14:40,109 それまで 一緒に笑ったり歌ったり 食べたり…➡ 720 01:14:40,109 --> 01:14:47,984 それが 何の意味もなかったんだなんて 思い知らされたくない。 721 01:14:47,984 --> 01:14:56,292 正直 そんな言葉を すがすがしい笑顔を…➡ 722 01:14:56,292 --> 01:15:00,563 何か 別の気持ちを 押し隠すためのものなんだって➡ 723 01:15:00,563 --> 01:15:03,065 知りたくないの…。 724 01:15:03,065 --> 01:15:58,254 ♬~ 725 01:16:01,891 --> 01:16:03,926 (ノック) 726 01:16:03,926 --> 01:16:07,696 (浜崎)誰か! ⚟当番兵であります! 727 01:16:07,696 --> 01:16:09,632 (浜崎)何か? 今頃! 728 01:16:09,632 --> 01:16:14,904 ⚟はっ! 海防艦 クナシリの乗組員が 単冠湾 ラッコ岩背後の丘陵地で➡ 729 01:16:14,904 --> 01:16:18,574 東京憲兵隊の下士官と名乗る男の身柄を 拘束しました。➡ 730 01:16:18,574 --> 01:16:22,244 昨日 山を越えて 単冠湾に侵入してきた者であります。➡ 731 01:16:22,244 --> 01:16:26,449 その男が 今 飛行場に到着いたしました。 732 01:16:29,919 --> 01:16:31,954 憲兵隊の下士官が? はい! 733 01:16:31,954 --> 01:16:35,257 昨日夕刻 ラッコ岩方面に通じる沢の途中で➡ 734 01:16:35,257 --> 01:16:38,928 へたり込んでいたそうであります。 その憲兵が どうしたというのだ? 735 01:16:38,928 --> 01:16:41,397 この湾が封鎖されてることは 知っているだろう? 736 01:16:41,397 --> 01:16:44,266 二度 侵入を試みて 追い返されたそうであります。 737 01:16:44,266 --> 01:16:47,269 しかし 単冠湾に来なければならない 理由があったとかで➡ 738 01:16:47,269 --> 01:16:49,939 山の強行突破を図った ということであります。 739 01:16:49,939 --> 01:16:52,274 その理由を言ったか? 740 01:16:52,274 --> 01:16:54,276 防諜上の重大任務だそうであります。 741 01:16:54,276 --> 01:16:58,080 どうしても 警備担当の士官と 直接 話したいと言い張っております。 742 01:16:58,080 --> 01:17:02,084 (浜崎)分かった。 俺が話を聞く。 着替えるまで 待たしておけ。 743 01:17:02,084 --> 01:17:05,888 下士官室に入れてあります。 失礼いたします。 744 01:17:30,746 --> 01:17:37,386 東京憲兵隊 磯田茂平軍曹であります。 745 01:17:37,386 --> 01:17:40,089 かけてください。 746 01:17:50,966 --> 01:17:56,605 海軍天寧飛行場警備隊長 浜崎真吾中尉です。 747 01:17:56,605 --> 01:17:58,541 事情は 聞かれたと思いますが➡ 748 01:17:58,541 --> 01:18:04,213 自分は 東京から 防諜上の 重要任務を帯びて 参りました。➡ 749 01:18:04,213 --> 01:18:10,886 具体的には 米国諜報組織の一員と 見られる男を単冠湾まで追ってきました。 750 01:18:10,886 --> 01:18:14,356 単冠湾は 1週間前から 完全に封鎖されています。 751 01:18:14,356 --> 01:18:17,726 誰も 不審な者は 入ってきていません。 752 01:18:17,726 --> 01:18:24,500 その男は 根室から 八代丸という漁船で この湾に向かったらしいのです。 753 01:18:24,500 --> 01:18:28,070 八代丸も入ってはおりませんか? 754 01:18:28,070 --> 01:18:30,005 八代丸…。 755 01:18:30,005 --> 01:18:34,577 八代丸という漁船なら 遭難したようです。 残骸を この近くで発見しました。 756 01:18:34,577 --> 01:18:37,079 遭難!? 757 01:18:37,079 --> 01:18:39,915 乗っていた者は どうなったのでありますか!? 758 01:18:39,915 --> 01:18:42,952 分かりません。 生存者は 見つかっていないし➡ 759 01:18:42,952 --> 01:18:45,087 一つの遺体も上がっていない。 760 01:18:45,087 --> 01:18:50,259 湾内では 不審人物の尋問などは 行われたのでありましょうか? 761 01:18:50,259 --> 01:18:52,761 不審者は ほとんどいない。 762 01:18:52,761 --> 01:18:57,266 ご覧の艦隊が集結してくる前に 湾は 封鎖されましたからね。 763 01:18:57,266 --> 01:19:00,536 皆無でありますか? 764 01:19:00,536 --> 01:19:03,205 住民以外の者が 残っていないことはないが…➡ 765 01:19:03,205 --> 01:19:05,207 特に 不審な者は なかった。 766 01:19:05,207 --> 01:19:09,712 その男の人相 風体など 分かりますか? はい! 767 01:19:14,350 --> 01:19:20,889 (磯田) 斉藤某。 30歳前後の大柄な男であります。 768 01:19:20,889 --> 01:19:23,792 (浜崎)この男…。 769 01:19:23,792 --> 01:19:26,061 いるので… あちあちあち…! 770 01:19:26,061 --> 01:19:29,732 いるのでありますか? 間違いない。 単冠湾内の村におります。 771 01:19:29,732 --> 01:19:31,767 そうでありますか! 772 01:19:31,767 --> 01:19:40,242 その男がおれば 破壊工作か 軍事機密の漏えいが懸念されます。 773 01:19:40,242 --> 01:19:43,912 この男の目的は 見当つきますよ。 774 01:19:43,912 --> 01:19:48,584 何でありましょうか? この演習の妨害でありますか? 775 01:19:48,584 --> 01:19:52,755 いや… 米国のスパイが はるばる ここまでやって来るんです。 776 01:19:52,755 --> 01:19:58,560 この機動部隊の集結は 演習なんかでは なかったと見るべきでしょうな。 777 01:19:58,560 --> 01:20:02,398 というと 何でありますか? 778 01:20:02,398 --> 01:20:07,269 私の口から言うわけにはいきません。 想像してみてください。 779 01:20:07,269 --> 01:20:12,941 さて… 何でしょうか? 780 01:20:12,941 --> 01:20:17,279 同道 願えますか? 至急 この男を逮捕しなければならない。 781 01:20:17,279 --> 01:20:20,282 どこまででありますか? 8キロほど先の村です。 782 01:20:20,282 --> 01:20:22,951 駅逓で馬を借りて 飛ばしましょう。 783 01:20:22,951 --> 01:20:25,421 馬には 乗れますな? 784 01:20:25,421 --> 01:20:29,958 う… 乗れます。 785 01:20:29,958 --> 01:20:33,262 馬でも スキーでも。 786 01:20:35,631 --> 01:20:57,453 ⚟(海鳴りのような音) 787 01:20:57,453 --> 01:20:59,822 <あれは 動き出した。➡ 788 01:20:59,822 --> 01:21:02,257 機動部隊が 動き出した。➡ 789 01:21:02,257 --> 01:21:06,095 いかりを巻いている。 エンジンが 一斉に動き出している。➡ 790 01:21:06,095 --> 01:21:12,601 4日間 動かなかった艦隊が 今 出撃する> 791 01:21:12,601 --> 01:21:57,446 ♬~ 792 01:21:57,446 --> 01:22:01,750 拳銃とナイフは とりあえず 必要ない。 793 01:22:01,750 --> 01:22:50,165 ♬~ 794 01:22:50,165 --> 01:22:52,968 <もうじき 自分の任務は終わる。➡ 795 01:22:52,968 --> 01:22:57,439 そして ゆきさんに 一切のことを明かして謝る。➡ 796 01:22:57,439 --> 01:23:01,743 どこか このハーモニカや あし笛の似合う➡ 797 01:23:01,743 --> 01:23:05,380 戦争や陰謀とは 全く関係のない土地へ行き➡ 798 01:23:05,380 --> 01:23:08,584 宣造も 一緒に住む。➡ 799 01:23:08,584 --> 01:23:13,388 貧しくても 確かな愛のある土地へ> 800 01:23:13,388 --> 01:23:33,375 ♬~ 801 01:25:02,364 --> 01:25:04,433 <今日の暗号は 簡単だぞ。➡ 802 01:25:04,433 --> 01:25:09,438 もう いつでも打てるように 今日のための準備もある> 803 01:25:31,093 --> 01:25:33,595 あれは…。 804 01:25:35,263 --> 01:25:37,199 そうだ あれは…! 805 01:25:37,199 --> 01:25:44,272 あの棒線 あれは単純な棒線じゃないんだ。 マイナスなんだ。 806 01:25:44,272 --> 01:25:48,944 Xは 奇襲攻撃の日だ。 807 01:25:48,944 --> 01:25:53,615 つまり その攻撃の 16日前に集結。 808 01:25:53,615 --> 01:25:57,285 12日前に出撃だ。 809 01:25:57,285 --> 01:26:03,558 集結が 22日 出撃が 今日 26日で➡ 810 01:26:03,558 --> 01:26:09,364 集結から4日後。 あの数字と ぴたりと合う。 811 01:26:09,364 --> 01:26:14,069 ということは 攻撃の日は 12日後。 812 01:26:14,069 --> 01:26:20,742 日本時間 12月8日。 813 01:26:20,742 --> 01:26:25,580 機動部隊の移動は…➡ 814 01:26:25,580 --> 01:26:28,250 一緒に行動しなければならない➡ 815 01:26:28,250 --> 01:26:31,586 速度の遅い 油運送船で計算して➡ 816 01:26:31,586 --> 01:26:36,925 丸10日で 約7,200キロメートル。 817 01:26:36,925 --> 01:26:42,397 11日間で 7,900キロ。 818 01:26:42,397 --> 01:26:49,104 7,900キロは 単冠から アメリカの 西海岸のシアトルなら ギリギリ。 819 01:26:49,104 --> 01:26:52,774 サンフランシスコ サンディエゴは 不可能。 820 01:26:52,774 --> 01:26:59,948 南のシンガポールは 全く方向が違う。 シドニーは 到達不能。 821 01:26:59,948 --> 01:27:07,756 とすれば 目的地は ただ一つ… ハワイ。 822 01:27:07,756 --> 01:27:10,959 <ハワイ!> 823 01:27:16,064 --> 01:27:19,267 (テイラー・英語で) 824 01:28:23,231 --> 01:28:28,103 駅逓には 玄関と裏手の勝手口 2か所の出入り口があります。 825 01:28:28,103 --> 01:28:33,809 自分が 勝手口に回ります。 頼みます。 826 01:28:56,598 --> 01:28:59,100 いませんねえ…。 ここですよ。 827 01:28:59,100 --> 01:29:03,338 はあ? 今し方まで いたらしい。 828 01:29:03,338 --> 01:29:08,877 女連れですか? いや… 女は この駅逓の女主人です。 829 01:29:08,877 --> 01:29:13,048 ああ…。 うまく たらし込んでたんだ。 830 01:29:13,048 --> 01:29:18,053 それは分からない! あ… どうも…。 831 01:29:44,112 --> 01:29:49,951 磯田軍曹 とにかく これは 破壊工作ではなかったわけですね。 832 01:29:49,951 --> 01:29:53,588 まあ そういうことになりますな。 833 01:29:53,588 --> 01:29:57,759 あと 考えられるのは この機動部隊の消息です。 834 01:29:57,759 --> 01:30:01,596 自分も そう考えています。 835 01:30:01,596 --> 01:30:06,935 島内の無線は 電話線も切断され 全て 封鎖されてる。 836 01:30:06,935 --> 01:30:10,405 じゃあ 無理だな…。 837 01:30:10,405 --> 01:30:14,943 ただ 何週間も前になるが 命令を受けて➡ 838 01:30:14,943 --> 01:30:17,612 湾内の通信設備の有無 発電機の あり場所を➡ 839 01:30:17,612 --> 01:30:20,115 調査したことがあります。 はい。 840 01:30:20,115 --> 01:30:24,419 この村に 1か所だけ 発電機のあるところがあった。 841 01:30:24,419 --> 01:30:27,789 どこですか? 842 01:30:27,789 --> 01:30:33,295 この方向。 今は消えて見えないが 缶詰工場です。 843 01:30:35,430 --> 01:30:39,301 クジラ… 捕鯨場と その缶詰の処理工場だ。 844 01:30:39,301 --> 01:30:41,636 あそこには 冬の間 封鎖されてはいるが➡ 845 01:30:41,636 --> 01:30:46,641 そのまま無線機を持ち込めば 使用可能な発電機がある。 846 01:31:00,922 --> 01:31:04,259 はあ…。 847 01:31:04,259 --> 01:31:07,262 終わった…。 848 01:31:08,930 --> 01:31:12,934 全て 終わった。 849 01:31:14,736 --> 01:31:21,743 あとは 無事 送信されているのを 祈るだけだ。 850 01:31:25,480 --> 01:31:48,169 ♬~(ハーモニカ「アメイジング グレイス」) 851 01:33:04,078 --> 01:33:08,383 そういうことだったのね。 852 01:33:08,383 --> 01:33:14,189 やっぱり そういうことだったのね。 853 01:33:15,924 --> 01:33:19,761 説明させてくれないか? 説明なんか いらない! 854 01:33:19,761 --> 01:33:22,263 何を説明しようっていうの? 855 01:33:22,263 --> 01:33:25,266 俺が なぜ ここにいるのか➡ 856 01:33:25,266 --> 01:33:27,402 なぜ こんなことをしているのか…。 857 01:33:27,402 --> 01:33:30,605 いらないわ! 858 01:33:30,605 --> 01:33:35,276 あなたは どこかの国のスパイだった。 859 01:33:35,276 --> 01:33:39,781 海軍のことを調べるために この島に来た。 860 01:33:39,781 --> 01:33:42,417 そういうことなんでしょ? 861 01:33:42,417 --> 01:33:44,352 そうだ。 だが…! 862 01:33:44,352 --> 01:33:47,622 いらないわ! 説明なんか いらない! 863 01:33:47,622 --> 01:33:50,291 俺は うそをついた。 864 01:33:50,291 --> 01:33:55,430 あんたたちの思い込みを利用して タコ部屋から逃げてきたと言い➡ 865 01:33:55,430 --> 01:33:57,799 朝鮮人だと言って 同情を買おうとした。 866 01:33:57,799 --> 01:33:59,734 もう いいの。 867 01:33:59,734 --> 01:34:03,238 私は だまされたの。 868 01:34:03,238 --> 01:34:09,377 あなたは 私を いいように利用し 周りをだまし➡ 869 01:34:09,377 --> 01:34:13,248 宣造まで だまして 人殺しまでさせた。 870 01:34:13,248 --> 01:34:17,118 だましたんじゃない。 あなたの言葉は 全部うそ。 871 01:34:17,118 --> 01:34:22,257 ひと言も 信じられない うそ。 872 01:34:22,257 --> 01:34:25,927 俺は うそをついた。 873 01:34:25,927 --> 01:34:27,962 あんたを だました。 874 01:34:27,962 --> 01:34:31,799 そのとおりだ。 875 01:34:31,799 --> 01:34:36,104 しかし うそじゃなかったところもある。 876 01:34:36,104 --> 01:34:38,606 (銃声) 877 01:34:48,116 --> 01:34:53,788 俺は 自分がスパイであることを 恥じていない。 878 01:34:53,788 --> 01:34:59,127 俺が恥じなければならないのは そうじゃない。 879 01:34:59,127 --> 01:35:04,566 俺は 非国民でも 売国奴でもないんだ。 880 01:35:04,566 --> 01:35:09,904 俺は この国に 国籍を持っていない。 881 01:35:09,904 --> 01:35:14,242 俺は この国のファシスト連中の➡ 882 01:35:14,242 --> 01:35:16,177 バカげた野望を打ち砕くために…! 883 01:35:16,177 --> 01:35:18,913 そんなことじゃない。 884 01:35:18,913 --> 01:35:21,382 国なんて 関係ない。 885 01:35:21,382 --> 01:35:25,086 海軍が 戦争が 何だっていうの? 886 01:35:25,086 --> 01:35:27,922 そんなこと 私は知らない。 887 01:35:27,922 --> 01:35:31,926 私が悲しんでいるのは そんなことじゃない。 888 01:35:33,795 --> 01:35:39,934 あなたは 人の真心を いいように利用したの。 889 01:35:39,934 --> 01:35:46,808 好きなように もてあそんで 陰では舌を出していたの。 890 01:35:46,808 --> 01:35:54,482 あなたは 人の善意につけ込んで 親切や優しさを食べ散らかし➡ 891 01:35:54,482 --> 01:35:58,620 人の誠意を 踏みにじったのよ。 892 01:35:58,620 --> 01:36:03,057 私は そのことを言ってるの。 893 01:36:03,057 --> 01:36:07,228 俺は 最後まで あんたを だます気はなかった。 894 01:36:07,228 --> 01:36:10,898 あんたに打ち明けるつもりだった。 895 01:36:10,898 --> 01:36:12,834 本当のことを明かすつもりだった。 896 01:36:12,834 --> 01:36:16,771 信じないわ! 897 01:36:16,771 --> 01:36:21,542 信じてくれというのは 虫のいい話だということは知ってる。 898 01:36:21,542 --> 01:36:24,245 だけど 俺は…。 ⚟(浜崎)斉藤!➡ 899 01:36:24,245 --> 01:36:27,548 女から離れて こっちへ歩いてこい! 900 01:36:30,385 --> 01:36:33,254 おとなしくしてくれ。 ケガはさせない。 901 01:36:33,254 --> 01:36:36,090 こうすれば あと 全てうまくいく。 902 01:36:36,090 --> 01:36:40,261 知らないわ。 好きなようにしたら いいわ。 903 01:36:40,261 --> 01:36:44,766 ⚟(浜崎)斉藤! この工場は もう包囲されてる!➡ 904 01:36:44,766 --> 01:36:48,269 女を放し 両手を上げて 出てくるんだ! 905 01:36:48,269 --> 01:36:53,141 俺の 本当の名前は 斉藤だ。 斉藤賢一郎。 906 01:36:53,141 --> 01:36:56,778 金森というのは うそだった。 907 01:36:56,778 --> 01:37:00,348 何もかも…➡ 908 01:37:00,348 --> 01:37:02,417 何もかも うそだったんだわ。 909 01:37:02,417 --> 01:37:04,552 ⚟(浜崎)ゆきさん➡ 910 01:37:04,552 --> 01:37:07,221 そいつは 米国のスパイですよ。➡ 911 01:37:07,221 --> 01:37:11,726 国を売った男だ。 東京では 人も殺してる。➡ 912 01:37:11,726 --> 01:37:15,596 この島で 海軍の情報を 米国へ送ろうとしていたんです! 913 01:37:15,596 --> 01:37:19,901 俺は 朝鮮人でも日本人でも ないんだ。 914 01:37:19,901 --> 01:37:24,072 日系アメリカ人なんだ。 何人でも いい。 915 01:37:24,072 --> 01:37:26,374 ただのゲス男なんだわ。 916 01:37:26,374 --> 01:37:31,245 ⚟(浜崎)さあ 斉藤! いいかげんに 諦めろ!➡ 917 01:37:31,245 --> 01:37:37,118 女を盾にすることなんて やめて 両手を上げて 出てくるんだ!➡ 918 01:37:37,118 --> 01:37:40,388 帝国海軍を相手に 粋がったマネは やめた方がいい。 919 01:37:40,388 --> 01:37:44,592 お前こそ 陰に隠れてないで➡ 920 01:37:44,592 --> 01:37:47,095 姿を見せてみろ! 921 01:37:47,095 --> 01:37:51,966 海軍の軍服姿を 俺の前に出してみろ。 922 01:37:51,966 --> 01:37:55,403 ⚟(浜崎)決闘でも やろうっていうのか? 923 01:37:55,403 --> 01:38:01,209 情けをかけてやる前に その顔を じっくり見ておきたいのさ。 924 01:38:01,209 --> 01:38:04,545 ⚟(浜崎)減らず口をたたくな 斉藤。➡ 925 01:38:04,545 --> 01:38:08,349 お前は 最初に見た時から うさんくさかった。➡ 926 01:38:08,349 --> 01:38:13,154 早めに締め上げて 吐かしておくべきだった。 927 01:38:30,238 --> 01:38:39,947 ♬~ 928 01:38:39,947 --> 01:38:47,255 俺は スパイだが 本職とは 程遠いものでしかなかった。 929 01:38:47,255 --> 01:38:53,060 俺は こんなところで 女に ほれたりするべきじゃなかったんだ。 930 01:38:54,762 --> 01:39:01,569 うそだらけだったが これだけは 本当だ。 931 01:39:01,569 --> 01:39:05,706 俺は あんたに恋をした。 932 01:39:05,706 --> 01:39:10,211 俺は このあと あんたや宣造と一緒に➡ 933 01:39:10,211 --> 01:39:15,049 北の果てに逃げたいと思っていた。 934 01:39:15,049 --> 01:39:19,554 一緒に来てくれと 頭を下げて 頼むつもりだった。 935 01:39:19,554 --> 01:39:26,227 この通信さえ済ませたら それを言うつもりだったんだ。 936 01:39:26,227 --> 01:39:28,930 金森さん…! 937 01:39:40,741 --> 01:39:43,377 (銃声) 938 01:39:43,377 --> 01:39:45,680 (悲鳴) 939 01:40:15,610 --> 01:40:21,816 その女が 通信機を拳銃で撃って 壊した。 940 01:40:43,304 --> 01:40:45,640 本名は 何て言うんだ? 941 01:40:45,640 --> 01:40:49,443 「斉藤」というのも どうせ 偽名だろう? 942 01:40:49,443 --> 01:40:51,812 フッ…。 943 01:40:51,812 --> 01:40:57,518 (浜崎)通信は 終わったのか? 機動部隊の出撃を打電したのか? 944 01:41:00,254 --> 01:41:02,757 どっちかな? 945 01:41:02,757 --> 01:41:06,093 当ててみろ。 946 01:41:06,093 --> 01:41:08,129 (浜崎)<どっちなんだ?➡ 947 01:41:08,129 --> 01:41:11,966 この男は 打電したのか? しなかったのか?➡ 948 01:41:11,966 --> 01:41:15,269 もし 通報していたら 艦隊の行く手に待っているのは➡ 949 01:41:15,269 --> 01:41:17,204 鉄壁の防御陣だ。➡ 950 01:41:17,204 --> 01:41:19,607 空母6隻を抱えた 大艦隊は➡ 951 01:41:19,607 --> 01:41:22,510 米国海軍の格好の餌食になって 全滅する。➡ 952 01:41:22,510 --> 01:41:26,480 作戦計画の漏えいを 大本営に打電しなければならない。➡ 953 01:41:26,480 --> 01:41:30,284 しかし もし 通信を終えていなければ➡ 954 01:41:30,284 --> 01:41:33,120 「機密漏えいの疑いあり」と打つことで➡ 955 01:41:33,120 --> 01:41:36,958 逆に 米国海軍に 作戦の存在を知らしてしまう。➡ 956 01:41:36,958 --> 01:41:41,128 機動部隊の位置 出撃の目的地を 示唆してしまう。➡ 957 01:41:41,128 --> 01:41:44,799 あの単冠湾に敷いた 通信管制 無線封鎖は➡ 958 01:41:44,799 --> 01:41:48,135 一体 何だったということになる> 959 01:41:48,135 --> 01:41:50,638 どうした? 960 01:41:50,638 --> 01:41:54,342 フフフフフフッ…。 961 01:42:00,915 --> 01:42:08,089 機密はバレたと賭けるか バレてないと賭けるか…➡ 962 01:42:08,089 --> 01:42:11,392 好きな方を選べ。 963 01:42:14,261 --> 01:42:17,932 (浜崎)そう挑発するということは➡ 964 01:42:17,932 --> 01:42:22,236 お前は まだ 通信を終わっていない。 965 01:42:24,405 --> 01:42:29,110 そう信じていればいい。 966 01:42:29,110 --> 01:42:31,812 (銃声) 967 01:42:58,172 --> 01:43:00,741 (浜崎)<ハーモニカだけだ。➡ 968 01:43:00,741 --> 01:43:03,644 武器は 何もない。➡ 969 01:43:03,644 --> 01:43:06,914 こいつは こんな小細工をして➡ 970 01:43:06,914 --> 01:43:13,387 俺とのやり取りを 打ち切りにしたかったんだ。➡ 971 01:43:13,387 --> 01:43:19,894 俺は… この男に 負けた> 972 01:43:22,930 --> 01:43:27,601 おい 何だ! 973 01:43:27,601 --> 01:43:32,106 俺は 最後の最後まで バカだった…。 974 01:43:32,106 --> 01:43:35,609 えっ 何だって? 975 01:43:37,611 --> 01:43:42,483 貴様らの帝国が滅びる時➡ 976 01:43:42,483 --> 01:43:48,122 俺のことを思い出せ。 977 01:43:48,122 --> 01:43:59,300 一人の女の心と… 世界を てんびんにかけたバカがいたって。 978 01:43:59,300 --> 01:44:02,203 分かりきったことを…➡ 979 01:44:02,203 --> 01:44:10,911 わざわざ分かろうとした バカな男がいたって…。 980 01:44:10,911 --> 01:44:19,086 貴様らの帝国が この地上から消えるのは…➡ 981 01:44:19,086 --> 01:44:29,730 そんなバカが 最後の選択を間違えたせいだとな…。 982 01:44:29,730 --> 01:44:32,433 貴様ら…。 983 01:44:39,774 --> 01:44:43,110 おい。 何を 訳の分からないことを! 984 01:44:43,110 --> 01:44:46,413 おい! 985 01:44:46,413 --> 01:44:49,116 クソ! 986 01:44:49,116 --> 01:44:53,420 この野郎 俺に とんでもない難問を 押しつけてきやがった! 987 01:44:53,420 --> 01:45:00,227 俺に とことん最後まで…! はあ? 988 01:45:00,227 --> 01:45:05,099 いや… いいんだ。 989 01:45:05,099 --> 01:45:47,641 ♬~ 990 01:45:47,641 --> 01:45:53,113 (磯田)さあ。 あんたは 大手柄だよ。➡ 991 01:45:53,113 --> 01:45:58,419 スパイを追い詰めて 通信機 破壊したんだ。➡ 992 01:45:58,419 --> 01:46:03,557 表彰もんだよ。 ハハハハハ…。➡ 993 01:46:03,557 --> 01:46:10,064 さあ しっかりするんだ。 あいつは 死んだんだから。➡ 994 01:46:10,064 --> 01:46:12,366 もう大丈夫だから。 995 01:46:18,372 --> 01:46:25,179 やつは このことを打電したのか… しなかったのか…。 996 01:46:27,114 --> 01:46:34,955 俺は 無線封鎖を破って このことを報告すべきなのか? 997 01:46:34,955 --> 01:46:38,659 無視すべきなのか? 998 01:47:13,594 --> 01:47:17,598 (英語で) 999 01:50:32,993 --> 01:50:39,199 (ラジオ) 1000 01:50:46,406 --> 01:50:48,342 はあ…。 1001 01:50:48,342 --> 01:50:51,145 おい! しばれるね! 1002 01:50:51,145 --> 01:50:54,648 え~ よいしょ。 はあ…。 1003 01:50:54,648 --> 01:50:56,950 ハハハ…。 1004 01:51:00,454 --> 01:51:04,258 どうしました?えっ? また事件でも? 1005 01:51:04,258 --> 01:51:10,130 フフ…。 今 紗那の警察から連絡があってね。 1006 01:51:10,130 --> 01:51:15,969 あの機動部隊 ここ出て どこ行ったと思う? 1007 01:51:15,969 --> 01:51:21,408 どこでも構いませんけど…。 どこかで演習でも してたんでしょ? 1008 01:51:21,408 --> 01:51:27,114 そうじゃないんだよ! 演習じゃ なかったんだよ! 1009 01:51:27,114 --> 01:51:30,617 じゃ 何だったんです? 戦争だよ! 本当の戦争! 1010 01:51:30,617 --> 01:51:33,520 どういうことです? アメリカ! 1011 01:51:33,520 --> 01:51:38,792 今朝 機動部隊が ハワイの真珠湾を攻撃したんだそうだよ。 1012 01:51:38,792 --> 01:51:41,828 ハワイの艦隊は 大打撃を食ったそうだ!➡ 1013 01:51:41,828 --> 01:51:45,132 ここを出てった艦隊が やっつけちまったんだな。➡ 1014 01:51:45,132 --> 01:51:49,303 英米とは 今日から戦争だ。➡ 1015 01:51:49,303 --> 01:51:53,640 天皇陛下が 宣戦の詔勅を下されたって! 1016 01:51:53,640 --> 01:51:58,445 機動部隊が ハワイの真珠湾を…。 1017 01:51:58,445 --> 01:52:04,251 もう これで くず鉄は駄目だの 石油もやらないのって横暴は➡ 1018 01:52:04,251 --> 01:52:06,753 やらせないぞ! 1019 01:52:06,753 --> 01:52:09,790 堂々と南方へ出ていけるようになれば➡ 1020 01:52:09,790 --> 01:52:14,494 暮らし向きだって 少しは楽になるさ。 ハハハ…。 1021 01:52:14,494 --> 01:52:18,465 そんな話 どうして わざわざ うちに言いに来るんです? 1022 01:52:18,465 --> 01:52:22,936 えっ? ああ いや… これは 村中に伝えるがね。 1023 01:52:22,936 --> 01:52:27,774 ハハッ! 紗那の警察署長がね➡ 1024 01:52:27,774 --> 01:52:31,111 あんたに表彰状を出すべきだって 言ってるんだよ。 1025 01:52:31,111 --> 01:52:34,014 ほら あの憲兵も言ってたろう? 1026 01:52:34,014 --> 01:52:36,984 あんたが あのスパイの通信機を壊さなかったら➡ 1027 01:52:36,984 --> 01:52:39,620 このハワイ奇襲は 成功しなかったろうって。 1028 01:52:39,620 --> 01:52:42,122 それこそ こてんぱんに やられてたかもしれないんだから。➡ 1029 01:52:42,122 --> 01:52:45,993 あんた いわば 帝国海軍の救い主なんだよ。 1030 01:52:45,993 --> 01:52:51,431 私は 表彰状なんか欲しくありません。 1031 01:52:51,431 --> 01:52:54,334 そう署長さんに伝えてください。 1032 01:52:54,334 --> 01:52:58,205 どうして? これは 村にしたって 名誉なことなんだから➡ 1033 01:52:58,205 --> 01:53:02,109 もらわないなんて…。 本当に要りません。 1034 01:53:02,109 --> 01:53:09,383 表彰状なんて 私は もらえません。 1035 01:53:09,383 --> 01:53:14,087 ああ…。 まあ ゆっくり考えといてくれ。 1036 01:53:14,087 --> 01:53:17,758 わしは これから 校長のところへ このことを伝えに行って➡ 1037 01:53:17,758 --> 01:53:20,661 あと また寄るから。 なっ。 ハハッ。➡ 1038 01:53:20,661 --> 01:53:23,630 万歳! ハハッ! 1039 01:53:23,630 --> 01:53:26,133 (戸が閉まる音) 1040 01:53:33,940 --> 01:53:40,414 ♬~ 1041 01:53:40,414 --> 01:53:43,784 金森さん…。 1042 01:53:43,784 --> 01:54:14,081 ♬~ 1043 01:54:14,081 --> 01:54:16,983 (宣造) <金森さんは とうとう来なかった。➡ 1044 01:54:16,983 --> 01:54:19,953 俺は あの人と一緒に カムチャツカに行きたかったのに。➡ 1045 01:54:19,953 --> 01:54:21,955 でも しかたがない。➡ 1046 01:54:21,955 --> 01:54:24,257 きっと 何か もしかすると➡ 1047 01:54:24,257 --> 01:54:26,193 ゆきお嬢さんと 一緒に暮らせるようなことが➡ 1048 01:54:26,193 --> 01:54:28,128 何か あったんだ。➡ 1049 01:54:28,128 --> 01:54:32,599 俺は 結局 一人でやるしかない ってことになったけど それでもいい。➡ 1050 01:54:32,599 --> 01:54:34,634 一人でカムチャツカに渡る。➡ 1051 01:54:34,634 --> 01:54:37,404 この山を下った 茂世路の漁場には➡ 1052 01:54:37,404 --> 01:54:40,107 海獣の密猟をしている漁師たちが いるそうだ。➡ 1053 01:54:40,107 --> 01:54:44,778 とっても荒っぽい漁師たちだが 発動機のついた船を持っていて➡ 1054 01:54:44,778 --> 01:54:49,649 中部千島の方へ 俺の生まれ故郷の シュムシュ島の方へ出てっては➡ 1055 01:54:49,649 --> 01:54:51,952 ラッコなんかを捕っているらしい。➡ 1056 01:54:51,952 --> 01:54:56,123 俺が人殺ししたことも もしかすると聞こえてるかもしれない。➡ 1057 01:54:56,123 --> 01:55:00,093 でも いい。 もともと警察とは 仲が悪い連中なんだ。➡ 1058 01:55:00,093 --> 01:55:03,930 逃げ回っているうちに捕った 4匹のキツネ 手土産にすりゃ➡ 1059 01:55:03,930 --> 01:55:08,769 きっと 俺の銃の腕前 分かって きっと密猟船に雇ってくれるはずだ。➡ 1060 01:55:08,769 --> 01:55:13,607 そして 来年の春までに 俺は きっと カムチャツカに行ってみせる!> 1061 01:55:13,607 --> 01:55:18,245 うお~! 1062 01:55:18,245 --> 01:55:33,760 ♬~ 1063 01:55:37,097 --> 01:55:40,400 え~っと… あっ こちらですね。 1064 01:55:40,400 --> 01:55:43,603 エトロフ島は 里帰りですか? ええ まあ。 1065 01:55:43,603 --> 01:55:47,474 エトロフの どちらです? 単冠湾の灯舞です。 1066 01:55:47,474 --> 01:55:52,612 灯舞? 懐かしいな…。 あっ あなたも? 1067 01:55:52,612 --> 01:55:54,648 いや 祖父がですね…➡ 1068 01:55:54,648 --> 01:55:57,951 まあ 10年ほど前に亡くなったんですが よく話してました。 1069 01:55:57,951 --> 01:56:01,822 戦争中 軍の関係で いたらしいんですよ。 エトロフに。 1070 01:56:01,822 --> 01:56:06,660 まあ 祖父は 天寧ですが よく灯舞へ行ったって そんな話でした。 1071 01:56:06,660 --> 01:56:12,466 そうですか。 私は 母を亡くしましたが…➡ 1072 01:56:12,466 --> 01:56:17,737 母は エトロフ生まれのエトロフ育ちです。 ああ そう。 1073 01:56:17,737 --> 01:56:21,241 亡くなったのは 3年前でしたが➡ 1074 01:56:21,241 --> 01:56:24,578 「もし行けるようになったら 島に埋めてきてもらいたいものがある」➡ 1075 01:56:24,578 --> 01:56:28,081 と言いましてね。 ほう。 何ですか? 1076 01:56:28,081 --> 01:56:30,784 これです。 1077 01:56:33,386 --> 01:56:35,922 ハーモニカ! はい。 1078 01:56:35,922 --> 01:56:39,793 何か 父の思い出のものらしいんですが➡ 1079 01:56:39,793 --> 01:56:44,931 死ぬまで 母は その父の話は あまりしてはくれませんでした。 1080 01:56:44,931 --> 01:56:51,104 私が生まれる前に エトロフで亡くなった。 それだけです。 1081 01:56:51,104 --> 01:56:54,140 そうですか。 まあ 気を付けて 行ってきて…➡ 1082 01:56:54,140 --> 01:56:56,977 いや 帰ってきてください。 1083 01:56:56,977 --> 01:57:03,049 え~ 岡谷賢一さんですね?はい。 どうぞ。 1084 01:57:03,049 --> 01:57:07,220 お元気で。 ありがとう。 1085 01:57:07,220 --> 01:57:19,933 ♬~ 1086 01:57:19,933 --> 01:57:23,770 はあ…。 え~ 次の方。 1087 01:57:23,770 --> 01:57:27,474 いとう さぶろうさんですね? 1088 01:57:29,376 --> 01:57:35,248 お住まいは 厚岸郡厚岸町ですね。 1089 01:57:35,248 --> 01:57:38,084 いとう さぶろうさん。 1090 01:57:38,084 --> 01:57:40,921 はい どうぞ。 お気を付けて。 1091 01:57:40,921 --> 01:58:57,230 ♬~