1 00:01:08,468 --> 00:01:12,605 Dolce & Chocolat.さんといえば おいしくてかわいいチョコレートと 2 00:01:12,605 --> 00:01:14,607 コーヒーが看板商品ですが 3 00:01:14,607 --> 00:01:17,944 そのどちらも 廃棄されるはずの カカオ豆を使用して作られ… 4 00:01:17,944 --> 00:01:20,113 (侑里)あっ… カカオ豆じゃないんです 5 00:01:20,113 --> 00:01:22,615 あっ… 6 00:01:22,615 --> 00:01:24,951 この殻をカカオポッドといって 7 00:01:24,951 --> 00:01:27,454 中にカカオパルプという 果肉に包まれた種子が 8 00:01:27,454 --> 00:01:29,456 30粒程度 詰まってます 9 00:01:29,456 --> 00:01:30,000 これが カカオ豆です (インタビュアー)はい… 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,958 これが カカオ豆です (インタビュアー)はい… 11 00:01:31,958 --> 00:01:34,961 (相原)社長 今日も圧すごいっすね 12 00:01:34,961 --> 00:01:39,299 カカオハスクという外皮を取り除いた このカカオニブのみが使用されています 13 00:01:39,299 --> 00:01:41,301 残りの廃棄される部分でも 14 00:01:41,301 --> 00:01:43,970 おいしいチョコレートは作れるのにです 15 00:01:43,970 --> 00:01:46,439 おかしな話だと思いませんか? 16 00:01:47,941 --> 00:01:51,444 あっ… ええ ええ はい うん うん 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,947 弊社はそんな 本来なら廃棄されるはずの 18 00:01:53,947 --> 00:01:55,949 カカオハスクを使って 19 00:01:55,949 --> 00:01:58,618 チョコレートや カカオ風味のコーヒー 20 00:01:58,618 --> 00:02:00,000 日用雑貨を販売しております 21 00:02:00,000 --> 00:02:01,287 日用雑貨を販売しております 22 00:02:04,290 --> 00:02:06,960 ショップ行ってきます (花岡)行ってらっしゃい 23 00:02:06,960 --> 00:02:10,296 <廃棄カカオで作る チョコレートとコーヒー> 24 00:02:10,296 --> 00:02:13,466 <それが 今の私の人生だ> 25 00:02:17,971 --> 00:02:20,607 (ノア)おいしそう これノアも食べたい 26 00:02:20,607 --> 00:02:22,609 ダメだよ (ノア)どうして?→ 27 00:02:22,609 --> 00:02:24,611 いつもダメって言うじゃん 28 00:02:24,611 --> 00:02:26,946 今日は ノアのために来たんじゃないの 29 00:02:26,946 --> 00:02:29,949 何で 食べたい→ 30 00:02:29,949 --> 00:02:30,000 食べたいよ 31 00:02:30,000 --> 00:02:32,952 食べたいよ 32 00:02:33,953 --> 00:02:36,456 お客様 どうかされましたか? 33 00:02:36,456 --> 00:02:39,626 すいません 手土産買いに来たんですが→ 34 00:02:39,626 --> 00:02:42,629 この子が自分も食べたいって→ 35 00:02:42,629 --> 00:02:44,631 ワガママ言わないで 36 00:02:44,631 --> 00:02:46,966 (ノア)ノアも食べたい 37 00:02:50,603 --> 00:02:53,106 <2つ買うお金 今ないしな> 38 00:02:53,106 --> 00:02:57,277 <それに ノア 虫歯になりやすいんだよな> 39 00:02:57,277 --> 00:03:00,000 この10個入り 1つください 40 00:03:00,000 --> 00:03:00,280 この10個入り 1つください 41 00:03:00,280 --> 00:03:02,282 あの… 42 00:03:03,616 --> 00:03:05,785 こちらもオススメなんです 43 00:03:05,785 --> 00:03:08,621 そちらの商品と 同じ価格なんですけど 44 00:03:10,456 --> 00:03:13,126 <これなら 片方を手土産にして> 45 00:03:13,126 --> 00:03:15,128 <もう片方を家用にできる> 46 00:03:15,128 --> 00:03:17,297 ちなみに このチョコレートには 砂糖の代わりに 47 00:03:17,297 --> 00:03:20,466 キシリトールが使われているので 虫歯にもなりにくいんですよ 48 00:03:20,466 --> 00:03:23,970 そうなんですか この子 虫歯になりやすいんですよ 49 00:03:23,970 --> 00:03:26,940 そうでしたか ちょうどよかった 50 00:03:26,940 --> 00:03:29,442 ノア このチョコレートでもいい? 51 00:03:29,442 --> 00:03:30,000 えっ いいの? お父さん大好き おっ…→ 52 00:03:30,000 --> 00:03:32,946 えっ いいの? お父さん大好き おっ…→ 53 00:03:32,946 --> 00:03:35,448 お父さんも大好きよ~ その代わり 食べたら→ 54 00:03:35,448 --> 00:03:37,617 ちゃんと歯磨きできる? (ノア)はーい 55 00:03:37,617 --> 00:03:40,954 《ああ すごい キレイだね お父さん》 56 00:03:40,954 --> 00:03:45,458 《(誠)よかった ずっと侑里を ここに連れてきたかったんだ》 57 00:03:46,960 --> 00:03:48,962 《あっ あっ!》 58 00:03:51,965 --> 00:03:53,967 《お父さん ラッコ》 59 00:03:54,968 --> 00:03:58,972 《ホントにいるんだね》 《おっ いたいた》 60 00:03:58,972 --> 00:04:00,000 《せっかくだし 明日 近くに見にいってみようか》 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,108 《せっかくだし 明日 近くに見にいってみようか》 62 00:04:02,108 --> 00:04:04,110 《うん 行きたい》 63 00:04:07,280 --> 00:04:09,282 《侑里!》 64 00:04:09,282 --> 00:04:11,618 <あの事故をきっかけに> 65 00:04:11,618 --> 00:04:13,953 <私は目を見た相手の> 66 00:04:13,953 --> 00:04:16,956 <心の声が聞こえるようになった> 67 00:04:16,956 --> 00:04:20,960 <最初は戸惑ったし 傷つくことも多かった> 68 00:04:20,960 --> 00:04:24,464 <でも 適切なつきあい方さえ 分かってしまえば> 69 00:04:24,464 --> 00:04:26,966 <悪いことばかりではないと 気付いた> 70 00:04:27,967 --> 00:04:30,000 <人の心は 悪意ばかりではないから> 71 00:04:30,000 --> 00:04:31,604 <人の心は 悪意ばかりではないから> 72 00:04:31,604 --> 00:04:34,440 (真尋)お気をつけて バイバ~イ バイバ~イ 73 00:04:35,942 --> 00:04:38,945 やっぱさすがだな 侑里さんって 74 00:04:38,945 --> 00:04:41,948 時々 怖いぐらい 人の気持ち察しちゃいますよね 75 00:04:41,948 --> 00:04:46,452 そう? 何で それで彼氏できないかな~ 76 00:04:47,954 --> 00:04:49,956 あっ もしかして 77 00:04:49,956 --> 00:04:53,293 まだ高校時代の元彼 ひきずってるとか? 78 00:04:54,460 --> 00:04:57,964 《(慶太)心の声?》 《うん》 79 00:05:02,302 --> 00:05:04,971 別に そういうわけじゃないよ 80 00:05:07,940 --> 00:05:10,443 <ただ 知っているだけだ> 81 00:05:11,944 --> 00:05:15,948 <この力を持ちながら 恋愛をすることの> 82 00:05:15,948 --> 00:05:18,117 <難しさを> 83 00:05:44,944 --> 00:05:48,948 (歌声) 84 00:05:55,288 --> 00:06:00,000 (韓国語で 「きらきら星」を歌っている) 85 00:06:00,000 --> 00:06:03,629 (韓国語で 「きらきら星」を歌っている) 86 00:06:13,606 --> 00:06:17,944 <人は 人を好きになると> 87 00:06:18,945 --> 00:06:22,448 <傷つくと分かっていても> 88 00:06:22,448 --> 00:06:26,953 <その相手の心を知りたいと> 89 00:06:26,953 --> 00:06:29,455 <願ってしまうものだから> 90 00:06:47,940 --> 00:06:49,942 おなかすいた 91 00:06:53,446 --> 00:06:55,448 (通知音) 92 00:07:05,958 --> 00:07:08,461 ご飯 ご飯 93 00:07:09,462 --> 00:07:11,964 うん? 94 00:07:11,964 --> 00:07:16,602 「ないしょですが ピビンバなら」 95 00:07:16,602 --> 00:07:21,607 「オンドル食堂という お店のほうが」 96 00:07:21,607 --> 00:07:23,943 「おいしいです」 97 00:07:24,944 --> 00:07:27,113 ラッコ? 98 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 相原 (相原)はい 99 00:07:33,119 --> 00:07:36,456 これ コーヒー豆の発注数が逆 えっ? 100 00:07:36,456 --> 00:07:39,292 (花岡)何でコロンビアと ジャマイカ間違えるんだよ 101 00:07:39,292 --> 00:07:41,627 てか 自分 こういう雑務的なことって 102 00:07:41,627 --> 00:07:43,629 向いてないのかもしれません 103 00:07:43,629 --> 00:07:46,466 もっとこう 責任っていうか やりがいっていうか… 104 00:07:46,466 --> 00:07:49,602 ああ 階段は 一段ずつしか上れない 105 00:07:49,602 --> 00:07:51,604 はい? どんなことも 106 00:07:51,604 --> 00:07:54,273 腐らずに前向きにやれってこと 107 00:07:54,273 --> 00:07:56,943 なるほどっすね 108 00:07:56,943 --> 00:08:00,000 (亀井)花岡君ってさ 仕事以外で何か興味あるとかな? 109 00:08:00,000 --> 00:08:01,614 (亀井)花岡君ってさ 仕事以外で何か興味あるとかな? 110 00:08:01,614 --> 00:08:03,616 (仁科)さあ 未知なんよね 111 00:08:03,616 --> 00:08:05,618 趣味とかさ ないとかいな? 112 00:08:05,618 --> 00:08:07,787 仕事の話とか してればいいんじゃないですか 113 00:08:07,787 --> 00:08:10,289 え~ そんなんじゃ話広がらんやん それよりさ… 114 00:08:10,289 --> 00:08:13,292 亀さん すいません 時間なんで 115 00:08:13,292 --> 00:08:15,294 えっ… 116 00:08:22,969 --> 00:08:24,971 あ~ 117 00:08:24,971 --> 00:08:27,940 何でこんなとこに置いたんだ 118 00:08:27,940 --> 00:08:29,942 もう… うん? 119 00:08:30,943 --> 00:08:33,446 大丈夫です 僕やります 120 00:08:34,780 --> 00:08:36,949 ありがとう いえ 121 00:08:36,949 --> 00:08:39,118 自分 今 階段上ってるんで 122 00:08:39,118 --> 00:08:41,954 前から思ってたんだけどさ こういうのって 123 00:08:41,954 --> 00:08:44,457 置くより 壁にかけたほうがよくない? 124 00:08:44,457 --> 00:08:46,792 そのほうがぶつかんないし 掃除も楽だよね 125 00:08:46,792 --> 00:08:48,794 最初からそっち買えば よかったんだと思わない? 126 00:08:48,794 --> 00:08:50,796 ミーティング終わったら 飯行っていいから 127 00:08:50,796 --> 00:08:52,965 いただきます 128 00:08:55,301 --> 00:08:57,436 あっ そこ 俺の席… あ~ ダメダメ 相原君 129 00:08:57,436 --> 00:08:59,605 社長のお食事邪魔したら 消されるばい 130 00:08:59,605 --> 00:09:00,000 け…! 131 00:09:00,000 --> 00:09:01,607 け…! 132 00:09:04,944 --> 00:09:06,946 う~ん 133 00:09:08,281 --> 00:09:10,449 花岡君 ありがとう これって… 134 00:09:10,449 --> 00:09:13,286 駅前のコンビニ バニラクリーム味 124円 135 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 さすが いつもありがとう 136 00:09:15,288 --> 00:09:20,293 あと ゴミ箱を全部 壁掛けタイプに変えた場合… 137 00:09:20,293 --> 00:09:23,296 44450円の経費がかかる 138 00:09:23,296 --> 00:09:26,465 取り急ぎ デスクの下に 置かせるように徹底させるから 139 00:09:26,465 --> 00:09:28,968 さすが いつもすみません 140 00:09:31,971 --> 00:09:34,106 ミーティング遅れるよ あっ… 141 00:09:47,620 --> 00:09:50,957 おなかすいた… 142 00:09:50,957 --> 00:09:53,960 おなかすいた~! 143 00:10:02,301 --> 00:10:05,972 ピビンバ ビビンバのことだよね 144 00:10:05,972 --> 00:10:09,609 オンドル食堂… 145 00:10:18,284 --> 00:10:22,622 (通知音) 146 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 (テオ)OK 147 00:10:55,454 --> 00:10:57,456 (ドアが閉まる) 148 00:11:02,461 --> 00:11:04,463 おお… 149 00:11:04,463 --> 00:11:06,465 いただきます 150 00:11:16,442 --> 00:11:18,444 うん? 151 00:11:22,615 --> 00:11:25,451 うん… 152 00:11:25,451 --> 00:11:27,453 うん 153 00:11:27,453 --> 00:11:30,000 うん う~ん! 154 00:11:30,000 --> 00:11:31,624 うん う~ん! 155 00:11:37,129 --> 00:11:39,131 バガスかな? 156 00:11:39,131 --> 00:11:42,301 レンジ対応だけど オーブン ダメなんだっけ? 157 00:11:43,969 --> 00:11:45,971 うん? 158 00:11:47,940 --> 00:11:50,943 「エナジーチャージどうぞ」 159 00:11:50,943 --> 00:11:54,947 「ここのお店は チヂミもおいしいです」 160 00:11:56,282 --> 00:11:58,284 チヂミ 161 00:12:01,120 --> 00:12:04,957 海鮮 キムチ じゃがいも 162 00:12:14,300 --> 00:12:16,302 うん 食べよう 163 00:12:27,446 --> 00:12:29,448 (足音) 164 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 かわいい 165 00:13:23,602 --> 00:13:28,107 「ラッポッキも ぜっぴんです」 166 00:13:29,441 --> 00:13:30,000 ラッポッキ? 167 00:13:30,000 --> 00:13:31,443 ラッポッキ? 168 00:13:34,613 --> 00:13:36,949 おいしそう 169 00:13:37,950 --> 00:13:40,953 食べたいけど… 170 00:13:42,454 --> 00:13:46,292 いや 帰省したらお土産買おうって なるじゃないですか 171 00:13:46,292 --> 00:13:48,294 うん で 誰に買おうかなって 172 00:13:48,294 --> 00:13:50,296 なるじゃないですか その時に 173 00:13:50,296 --> 00:13:52,965 真っ先に思い浮かんだのが 彼じゃなかったんですよ 174 00:13:52,965 --> 00:13:54,967 職場だったわけですよ うん 175 00:13:54,967 --> 00:13:57,970 で お母さんに 「彼には 買わなくていいの?」って聞かれて 176 00:13:57,970 --> 00:14:00,000 そこで初めて思い出して 177 00:14:00,000 --> 00:14:00,105 そこで初めて思い出して 178 00:14:00,105 --> 00:14:02,775 うん いや これはまずいと思いましたね 179 00:14:02,775 --> 00:14:04,944 うん 180 00:14:04,944 --> 00:14:07,112 ちょっと 聞いてます? 181 00:14:08,280 --> 00:14:12,952 ごめん ごめん つまり… うん? どういうこと? 182 00:14:12,952 --> 00:14:16,455 いや だから つまり お土産を 買いたいって思うかどうかが 183 00:14:16,455 --> 00:14:18,457 恋だと思うんですよ 184 00:14:18,457 --> 00:14:20,960 う~ん ちょっと… 185 00:14:20,960 --> 00:14:22,962 お土産を買いたい人も 186 00:14:22,962 --> 00:14:25,965 お土産を口実に会いたい人も いないから 187 00:14:25,965 --> 00:14:29,768 分かんないかもな 侑里さんには難しすぎたか 188 00:14:29,768 --> 00:14:30,000 うん… うん? てか これ初めて食べたけど 189 00:14:30,000 --> 00:14:32,438 うん… うん? てか これ初めて食べたけど 190 00:14:32,438 --> 00:14:34,773 めっちゃおいしいですね おいしいでしょう 191 00:14:34,773 --> 00:14:36,942 さすが確かな情報筋 192 00:14:36,942 --> 00:14:40,446 誰かに教えてもらったんですか? デリバリーの配達員さん 193 00:14:40,446 --> 00:14:43,282 いつもメモ置いてってくれるの はっ? 194 00:14:43,282 --> 00:14:45,784 うん? えっ それ怪しくないですか? 195 00:14:45,784 --> 00:14:47,953 うん 何で? あの人は 196 00:14:47,953 --> 00:14:51,790 私をおいしいご飯へと 導いてくれる… 197 00:14:51,790 --> 00:14:55,294 神様のような人なんだよ そういう目で見ないでよ 198 00:14:55,294 --> 00:14:58,297 じゃあ ときめきのほうか 199 00:15:00,966 --> 00:15:03,135 (通知音) 200 00:15:08,941 --> 00:15:11,110 どうして… 201 00:15:12,611 --> 00:15:16,282 どうしてですか? 神様 202 00:15:21,787 --> 00:15:24,623 何でこんな時間かかるの? 203 00:15:24,623 --> 00:15:27,293 今日は何? 何かの記念日? 204 00:15:32,965 --> 00:15:35,134 あー 205 00:15:36,969 --> 00:15:39,438 (雨音) 206 00:15:39,438 --> 00:15:41,941 雨じゃん 207 00:15:41,941 --> 00:15:45,945 雨だから時間がかかるんじゃん 208 00:15:46,946 --> 00:15:50,783 おなかすいた ダメだ おなかすいた 209 00:16:09,969 --> 00:16:12,972 (韓国語の心の声) 210 00:16:14,273 --> 00:16:16,942 (韓国語の心の声) 211 00:16:19,945 --> 00:16:22,281 えっ? えっ? 212 00:16:22,281 --> 00:16:24,283 えっ? 213 00:16:38,297 --> 00:16:40,299 うん? 214 00:16:40,299 --> 00:16:43,135 あっ すいません 215 00:16:44,970 --> 00:16:47,940 うっ… ああ! すいません すいません 216 00:16:47,940 --> 00:16:49,942 ごめんなさい 217 00:16:52,444 --> 00:16:54,780 あなたが神様? 218 00:16:54,780 --> 00:16:56,949 はっ カミサマ? 219 00:16:56,949 --> 00:17:00,000 あっ いえ デリバリーの? 220 00:17:00,000 --> 00:17:00,285 あっ いえ デリバリーの? 221 00:17:00,285 --> 00:17:02,955 あっ お客様でしたか 222 00:17:02,955 --> 00:17:06,959 (韓国語の心の声) 223 00:17:06,959 --> 00:17:10,462 あの 怒ってますか? 224 00:17:10,462 --> 00:17:12,464 怒ってないですけど 225 00:17:12,464 --> 00:17:14,967 (韓国語の心の声) 226 00:17:16,769 --> 00:17:20,606 雨で自転車が ジャーッと滑って 227 00:17:20,606 --> 00:17:23,942 商品をダメにしてしまいました 228 00:17:23,942 --> 00:17:26,612 謝りたくて お手紙を 229 00:17:26,612 --> 00:17:30,000 商品は その… 完全に ダメにしちゃったんですか? 230 00:17:30,000 --> 00:17:30,616 商品は その… 完全に ダメにしちゃったんですか? 231 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 容器が ちょっと潰れたくらいなら… 232 00:17:32,618 --> 00:17:34,620 転がっていきました 233 00:17:34,620 --> 00:17:39,958 坂を デグルルルル…と 234 00:17:39,958 --> 00:17:42,961 分かりました じゃ 235 00:17:42,961 --> 00:17:45,464 おおっ どこに行きますか? 236 00:17:45,464 --> 00:17:48,467 ご飯を買いに 雨が強いので危ないです 237 00:17:48,467 --> 00:17:51,603 風も強いです でも ご飯は食べないといけません 238 00:17:51,603 --> 00:17:54,440 ホントにすみませんでした 239 00:17:54,440 --> 00:17:56,775 ただ おなかがすいてるだけなんです 240 00:17:56,775 --> 00:17:58,944 ホントにおなかがすいてて 241 00:17:58,944 --> 00:18:00,000 おなかが ペコペコなんです! 242 00:18:00,000 --> 00:18:01,947 おなかが ペコペコなんです! 243 00:18:01,947 --> 00:18:04,950 怒ってますか? 怒ってません! 244 00:18:04,950 --> 00:18:07,953 (韓国語の心の声) 245 00:18:11,290 --> 00:18:14,960 もし… スンドゥブは好きですか? 246 00:18:14,960 --> 00:18:17,296 スンドゥブ? 247 00:18:18,464 --> 00:18:20,966 とっても… 248 00:18:20,966 --> 00:18:22,968 分かりました 待っていてください 249 00:18:22,968 --> 00:18:24,970 5分です 250 00:18:28,107 --> 00:18:30,000 お部屋で待っていてくださ~い 251 00:18:30,000 --> 00:18:30,943 お部屋で待っていてくださ~い 252 00:18:44,289 --> 00:18:47,292 スンドゥブです えっ? 253 00:18:47,292 --> 00:18:49,962 作っていたものがあったので 254 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 どうぞ 255 00:18:53,132 --> 00:18:55,968 はっ? あっ… 256 00:18:55,968 --> 00:18:59,972 緑道沿いの 多津美ビルに住んでいます 257 00:18:59,972 --> 00:19:00,000 近いです 258 00:19:00,000 --> 00:19:01,940 近いです 259 00:19:03,942 --> 00:19:05,944 えっ… 260 00:19:06,945 --> 00:19:10,616 あっ もしかして 怪しいですか? 261 00:19:10,616 --> 00:19:13,619 そうですよね 大丈夫です 262 00:19:20,959 --> 00:19:23,462 う~ん う~ん 263 00:19:24,463 --> 00:19:26,632 変なもの入ってません 264 00:19:28,467 --> 00:19:30,000 僕 ユン・テオです 265 00:19:30,000 --> 00:19:30,435 僕 ユン・テオです 266 00:19:30,435 --> 00:19:32,971 日本に来てもうすぐ2年の 26歳です 267 00:19:32,971 --> 00:19:34,940 韓国から来ました 268 00:19:34,940 --> 00:19:37,943 怪しい者では… 269 00:19:37,943 --> 00:19:40,112 ないんですよ 270 00:19:43,782 --> 00:19:45,784 おいしいので 271 00:19:45,784 --> 00:19:47,953 エナジーチャージ 272 00:19:47,953 --> 00:19:49,955 どうぞ 273 00:19:53,292 --> 00:19:56,295 では ホントにすみませんでした 274 00:20:05,971 --> 00:20:07,940 ラッコ? 275 00:20:09,274 --> 00:20:11,944 神様のスンドゥブ 276 00:20:26,959 --> 00:20:29,294 あったかい 277 00:20:43,942 --> 00:20:47,279 《侑里がご飯食べないなんて 珍しいね》 278 00:20:48,280 --> 00:20:50,949 《元気出ないぞ》 279 00:20:52,618 --> 00:20:56,288 《コーヒー飲めない 苦いもん》 280 00:20:56,288 --> 00:20:58,290 《このコーヒーにはね→》 281 00:20:58,290 --> 00:21:00,000 《チョコレートと同じ カカオが入ってるんだよ》 282 00:21:00,000 --> 00:21:01,960 《チョコレートと同じ カカオが入ってるんだよ》 283 00:21:01,960 --> 00:21:04,630 《チョコレートと同じ?》 284 00:21:04,630 --> 00:21:06,765 《甘くないのに?》 285 00:21:06,765 --> 00:21:10,302 《うん 使い方しだいで》 286 00:21:10,302 --> 00:21:12,971 《苦くも甘くもなるんだ》 287 00:21:14,439 --> 00:21:16,942 《人生も同じ》 288 00:21:16,942 --> 00:21:21,446 《侑里しだいで 苦くも甘くもできるんだよ》 289 00:21:22,614 --> 00:21:25,617 《意味分かんない》 290 00:21:31,957 --> 00:21:33,959 《苦い》 291 00:21:41,967 --> 00:21:43,969 《甘い》 292 00:21:44,970 --> 00:21:48,607 《さっ オムライスも 食べな》 293 00:21:48,607 --> 00:21:50,942 《いただきます》 294 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 ああ… 295 00:22:30,000 --> 00:22:30,282 ああ… 296 00:22:37,789 --> 00:22:40,959 《おなかが ペコペコなんです!》 297 00:22:48,600 --> 00:22:50,602 つまり… 298 00:22:50,602 --> 00:22:54,272 神様がしゃべる時は 日本語だけど 299 00:22:54,272 --> 00:22:56,274 《怒ってますか?》 300 00:22:56,274 --> 00:22:58,276 《(韓国語の心の声)》 301 00:22:58,276 --> 00:23:00,000 心の中は韓国語ってことか 302 00:23:00,000 --> 00:23:01,947 心の中は韓国語ってことか 303 00:23:09,955 --> 00:23:11,957 苦い 304 00:23:30,175 --> 00:23:32,177 あっ すいません どうぞ 305 00:23:32,177 --> 00:23:35,180 あっ どうぞ… ありがとうございま~す 306 00:23:41,520 --> 00:23:44,189 財津先生 おはようございま~す 307 00:23:44,189 --> 00:23:46,525 (財津)おお テオ君 おはよう 308 00:23:58,203 --> 00:24:00,000 おはようございま~す (小野田)おはよう 309 00:24:00,000 --> 00:24:01,339 おはようございま~す (小野田)おはよう 310 00:24:01,339 --> 00:24:04,843 (飯山)おはようございます テオ君 湿度が2パーセント下がっています 311 00:24:04,843 --> 00:24:06,845 あっ すいません 312 00:24:09,848 --> 00:24:11,850 先輩 ご飯食べましたか? 313 00:24:11,850 --> 00:24:14,019 (小野田)うん お疲れ 314 00:24:26,198 --> 00:24:28,200 何それ? 315 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 返事をくれた人がいたんです 316 00:24:30,000 --> 00:24:30,869 返事をくれた人がいたんです 317 00:24:30,869 --> 00:24:33,338 ああ デリバリーのバイトの? そうなんです 318 00:24:33,338 --> 00:24:35,841 初めて返事をもらいました 319 00:24:35,841 --> 00:24:37,843 とっても嬉しかったです 320 00:24:38,844 --> 00:24:41,179 いい人だな は… 321 00:24:42,681 --> 00:24:45,517 《おなかが ペコペコなんです!》 322 00:24:45,517 --> 00:24:48,186 いい人… なのかな? 323 00:24:50,522 --> 00:24:52,524 ブラボー 324 00:24:52,524 --> 00:24:54,860 おいしいご飯は 一番のエナジーチャージ 325 00:24:54,860 --> 00:24:57,863 テオ君のお母さんが よく言っていましたね 326 00:24:57,863 --> 00:25:00,000 はい エナジーチュンジョン エナジーチュンジョン 327 00:25:00,000 --> 00:25:01,199 はい エナジーチュンジョン エナジーチュンジョン 328 00:25:01,199 --> 00:25:03,201 そういえば 329 00:25:04,202 --> 00:25:06,338 パクさんから キムチが届きましたよ→ 330 00:25:06,338 --> 00:25:09,341 今年もテオ君のお母さんの味を 見事に再現してくださっています 331 00:25:09,341 --> 00:25:11,843 おお やった! 俺も食いたいです 332 00:25:11,843 --> 00:25:14,346 私とテオ君の分しか 送られてきていません 333 00:25:14,346 --> 00:25:17,182 教授 臨機応変って言葉 ご存じですか? 334 00:25:17,182 --> 00:25:19,184 いや~ おかげで このキムチしか 335 00:25:19,184 --> 00:25:21,186 食べられない舌に なってしまいました 336 00:25:21,186 --> 00:25:23,688 私も年間500万円分の食費がかかる 337 00:25:23,688 --> 00:25:26,191 グルメなラッコ達の 仲間入りでしょうか? 338 00:25:26,191 --> 00:25:28,193 先生がラッコですか? 339 00:25:28,193 --> 00:25:30,000 恐縮ですが 340 00:25:30,000 --> 00:25:30,362 恐縮ですが 341 00:25:30,362 --> 00:25:32,364 似てません 342 00:25:32,364 --> 00:25:34,866 見た目が全然違います 343 00:25:34,866 --> 00:25:37,869 恐縮です キョウシュク… 344 00:25:37,869 --> 00:25:39,871 キョウシュク 345 00:25:39,871 --> 00:25:43,842 あ~ ごめんなさいとか ありがとうとかって意味 346 00:25:43,842 --> 00:25:46,511 ごめんなさい… 347 00:25:46,511 --> 00:25:48,680 どっちですか? 348 00:25:49,848 --> 00:25:53,351 バレンタイン限定商品 サンプル届きました! 349 00:25:53,351 --> 00:25:55,854 届きました~ よいしょ 350 00:25:55,854 --> 00:25:57,856 はい 社長 あっ ありがとう 351 00:25:57,856 --> 00:25:59,858 はい 仁科さん ありがとう 352 00:25:59,858 --> 00:26:00,000 お~ パッケージ赤にして 正解でしたね 華やかで 353 00:26:00,000 --> 00:26:03,194 お~ パッケージ赤にして 正解でしたね 華やかで 354 00:26:03,194 --> 00:26:05,196 い~や 味も負けてないよ 355 00:26:05,196 --> 00:26:09,501 苦みの強いバニラ カカオ72パーセントと 合わせた時はもう震えたね 356 00:26:09,501 --> 00:26:11,503 真尋の自信作だもんね はい 357 00:26:11,503 --> 00:26:13,872 バリうま これもらったら 絶対嬉しかよ 358 00:26:13,872 --> 00:26:15,840 (真尋)でしょ 359 00:26:15,840 --> 00:26:18,009 《エナジーチャージ》 360 00:26:18,009 --> 00:26:20,011 《どうぞ》 361 00:26:20,011 --> 00:26:22,013 (仁科)でも 次会えるの 半年後ですよね? 362 00:26:22,013 --> 00:26:24,849 えっ 娘さんなのに何で 半年後にしか会えないんですか? 363 00:26:24,849 --> 00:26:26,851 真尋さん ちょっとよろしいでしょうか 364 00:26:26,851 --> 00:26:28,853 後ほどお伺いしたいことが 365 00:26:28,853 --> 00:26:30,000 はい? 366 00:26:30,000 --> 00:26:30,855 はい? 367 00:26:34,859 --> 00:26:38,196 いや ここは思い切って こっちでいくべきかと 368 00:26:38,196 --> 00:26:41,032 でも 普通に考えたら こっちだと思うんだ 369 00:26:41,032 --> 00:26:43,868 期間限定という 希少価値を押し出すべきでは? 370 00:26:43,868 --> 00:26:48,006 看板商品っていう普遍的価値も 十分売りになるのでは 371 00:26:49,507 --> 00:26:51,509 何かトラブル? 何の件? 372 00:26:51,509 --> 00:26:54,346 スンドゥブの返礼品の件です はっ? 373 00:26:54,346 --> 00:26:57,849 神様への献上品 一宿一飯の恩義なんだよ 374 00:26:57,849 --> 00:27:00,000 あの 仕事の話じゃないなら 帰って 375 00:27:00,000 --> 00:27:00,852 あの 仕事の話じゃないなら 帰って 376 00:27:00,852 --> 00:27:02,854 花岡さんならどっちをもらったら 嬉しいですか? 377 00:27:02,854 --> 00:27:05,357 こうしてる間にも 電気代はかかってるから 帰って 378 00:27:05,357 --> 00:27:07,359 待って! 379 00:27:07,359 --> 00:27:09,861 そもそも この時期に チョコレートをあげるって行為自体が 380 00:27:09,861 --> 00:27:12,864 特別な意味を 持ってしまうってことは? 381 00:27:27,178 --> 00:27:29,180 帰って 今すぐ 382 00:27:29,180 --> 00:27:30,000 何で韓国? 383 00:27:30,000 --> 00:27:31,182 何で韓国? 384 00:27:31,182 --> 00:27:33,184 何となく… 385 00:27:33,184 --> 00:27:35,186 うん? うん? 386 00:27:57,809 --> 00:27:59,811 う~ん… 387 00:28:01,646 --> 00:28:04,816 《緑道沿いの 多津美ビルに住んでいます》 388 00:28:25,470 --> 00:28:27,806 お邪魔します 389 00:28:39,818 --> 00:28:41,820 ユン 390 00:28:51,296 --> 00:28:53,465 うわー! ごめんなさい ごめんなさい 391 00:28:53,465 --> 00:28:55,467 えっ? 僕 392 00:28:55,467 --> 00:28:58,136 また何かしてしまいましたか? 393 00:28:58,136 --> 00:29:00,000 ああ いえ 394 00:29:00,000 --> 00:29:00,472 ああ いえ 395 00:29:00,472 --> 00:29:03,808 スープジャーを返しに 396 00:29:04,809 --> 00:29:06,811 ああ 397 00:29:07,812 --> 00:29:10,148 あっ… 398 00:29:11,149 --> 00:29:15,120 恐縮です それは こちらのセリフで 399 00:29:16,454 --> 00:29:18,790 おいしかったです すごく 400 00:29:18,790 --> 00:29:23,461 ホントですか? おいしくて あったかくて 401 00:29:23,461 --> 00:29:27,132 元気が出ました ホントにすごく 402 00:29:28,633 --> 00:29:30,000 ごちそうさまでした 403 00:29:30,000 --> 00:29:30,802 ごちそうさまでした 404 00:29:30,802 --> 00:29:33,471 誰ですか? あっ 405 00:29:33,471 --> 00:29:36,474 先日 スンドゥブをいただいた者です 406 00:29:36,474 --> 00:29:41,312 それは知ってます 前と違う人みたいなので 407 00:29:41,312 --> 00:29:43,815 少し驚きました 408 00:29:43,815 --> 00:29:45,984 そうですか? 409 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 あっ… 410 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 あっ! このせっけん 411 00:29:57,796 --> 00:30:00,000 ちょっとですけど お礼です 412 00:30:00,000 --> 00:30:00,965 ちょっとですけど お礼です 413 00:30:00,965 --> 00:30:02,967 それじゃ あの! 414 00:30:02,967 --> 00:30:04,969 あの ちょっと待ってください 415 00:30:16,614 --> 00:30:18,817 このせっけん 僕も使ってます 416 00:30:18,817 --> 00:30:23,454 昨日も これでシャボン玉を作って 飛ばしました 417 00:30:24,455 --> 00:30:26,457 ちょっと待って 418 00:30:42,307 --> 00:30:44,309 来てください えっ? あっ… 419 00:30:49,314 --> 00:30:51,316 見ていてください 420 00:31:07,131 --> 00:31:09,133 これ… 421 00:31:15,306 --> 00:31:17,809 やっぱり 神様 422 00:31:17,809 --> 00:31:21,813 えっ? ああ いえ 何でもありません 423 00:31:23,147 --> 00:31:26,618 このせっけんは地球に優しいので 424 00:31:26,618 --> 00:31:28,820 安心してください 425 00:31:29,821 --> 00:31:30,000 それに 人間にも優しいですよね 426 00:31:30,000 --> 00:31:33,291 それに 人間にも優しいですよね 427 00:31:33,291 --> 00:31:36,294 環境のことは気にせずに 428 00:31:36,294 --> 00:31:40,131 思う存分 気持ちよく使えます 429 00:31:40,131 --> 00:31:44,636 そういうものが もっともっと 増えるといいですよね 430 00:31:45,803 --> 00:31:48,640 もっともっと増えるといいです 431 00:32:13,798 --> 00:32:18,136 今日は チャプチェですけど いいですか? 432 00:32:19,137 --> 00:32:21,139 うん? 433 00:32:35,987 --> 00:32:39,123 あの やっぱり帰り… できました 434 00:32:39,123 --> 00:32:41,292 ジャ~ン 435 00:33:01,813 --> 00:33:03,815 あの… はい! 436 00:33:03,815 --> 00:33:07,151 やっぱり 怒ってますか? 怒ってませんが! 437 00:33:09,120 --> 00:33:11,122 食べましょう 438 00:33:13,124 --> 00:33:15,126 でも… 439 00:33:17,795 --> 00:33:19,797 (韓国語の心の声) 440 00:33:24,135 --> 00:33:26,471 (韓国語の心の声) 441 00:33:30,141 --> 00:33:32,143 (韓国語の心の声) 442 00:33:33,811 --> 00:33:35,813 ダメだ 全然分からない 443 00:33:35,813 --> 00:33:38,149 ああ 大丈夫です 444 00:33:53,631 --> 00:33:55,633 変なもの入ってません 445 00:33:55,633 --> 00:33:57,969 怒らないでください 446 00:34:05,977 --> 00:34:07,979 食べてください 447 00:34:08,980 --> 00:34:10,982 いただきます 448 00:34:25,797 --> 00:34:28,132 おいしい! 449 00:34:30,968 --> 00:34:32,970 うん 450 00:34:35,807 --> 00:34:37,809 うん 451 00:34:41,145 --> 00:34:43,147 《エナジーチュンジョン ヘヤジ》 452 00:34:43,147 --> 00:34:45,316 《エナジーチュンジョン》 453 00:34:52,790 --> 00:34:54,792 うん! 454 00:35:05,136 --> 00:35:08,139 何で そんな笑ってるんですか? 455 00:35:10,308 --> 00:35:12,477 嬉しいんです 456 00:35:14,312 --> 00:35:16,814 誰かと家で 457 00:35:16,814 --> 00:35:20,284 ご飯を食べるのが 久しぶりです 458 00:35:24,822 --> 00:35:26,791 いただきます 459 00:35:29,794 --> 00:35:30,000 いただいてます 460 00:35:30,000 --> 00:35:31,796 いただいてます 461 00:35:42,974 --> 00:35:47,812 ごちそうさまでした すっごくおいしかったです 462 00:35:47,812 --> 00:35:50,481 うん そういうことでしたか 463 00:35:50,481 --> 00:35:53,818 うん? おなかがすくと怒るんですね 464 00:35:53,818 --> 00:35:56,287 私のことですか? 465 00:35:56,287 --> 00:36:00,000 エナジーチャージ できましたか? 466 00:36:00,000 --> 00:36:00,124 エナジーチャージ できましたか? 467 00:36:00,124 --> 00:36:02,793 はい 満タンです 468 00:36:03,794 --> 00:36:05,796 かわいい 469 00:36:09,800 --> 00:36:11,802 キムチ チョアヘヨ? 470 00:36:11,802 --> 00:36:13,804 キムチ チョ… 471 00:36:13,804 --> 00:36:16,974 チョアヘヨ ヌン… 472 00:36:16,974 --> 00:36:19,810 好きですか? という意味です 473 00:36:21,145 --> 00:36:24,148 はい キムチ好きです 474 00:36:24,148 --> 00:36:26,450 すごく辛いのと 475 00:36:26,450 --> 00:36:30,000 少し辛いのは どっちが好きですか? 476 00:36:30,000 --> 00:36:30,454 少し辛いのは どっちが好きですか? 477 00:36:30,454 --> 00:36:32,623 う~ん… 478 00:36:32,623 --> 00:36:37,128 すごく辛いのは 少し苦手かな 479 00:36:38,129 --> 00:36:40,298 理解しました 480 00:36:45,636 --> 00:36:49,140 なっ 何でとってあるんですか? こんなに下手なのに 481 00:36:49,140 --> 00:36:53,144 ラッコですか? お返事をくれた人が初めてでした 482 00:36:53,144 --> 00:36:55,479 嬉しかったんです 483 00:36:57,815 --> 00:36:59,817 だから 484 00:36:59,817 --> 00:37:00,000 僕は このラッコ好きです 485 00:37:00,000 --> 00:37:03,120 僕は このラッコ好きです 486 00:37:13,798 --> 00:37:16,801 ラッコ お好きなんですね 487 00:37:16,801 --> 00:37:18,803 大好きです 488 00:37:18,803 --> 00:37:22,807 今 大学院で ラッコの研究をしています 489 00:37:25,309 --> 00:37:29,146 絶滅危惧動物の研究ですか? 490 00:37:29,146 --> 00:37:30,000 そうです ラッコが絶滅危惧種だと 491 00:37:30,000 --> 00:37:33,150 そうです ラッコが絶滅危惧種だと 492 00:37:33,150 --> 00:37:35,286 知っていますか? 493 00:37:40,124 --> 00:37:43,461 ラッコは2020年に レッドリストで 494 00:37:43,461 --> 00:37:46,797 絶滅危惧ⅠA類に指定されました 495 00:37:46,797 --> 00:37:51,969 絶滅危惧ⅠA類というのは ごく近い将来における 496 00:37:51,969 --> 00:37:55,473 野生での絶滅の危険性が 497 00:37:55,473 --> 00:37:58,309 極めて高い種のことです 498 00:37:59,810 --> 00:38:00,000 どうして ラッコが好きなんですか? 499 00:38:00,000 --> 00:38:03,314 どうして ラッコが好きなんですか? 500 00:38:03,314 --> 00:38:05,316 どうして? 501 00:38:09,820 --> 00:38:11,822 理由はないです 502 00:38:11,822 --> 00:38:16,127 子どもはかわいい オバケは怖い 503 00:38:16,127 --> 00:38:18,462 そういう感じです 504 00:38:18,462 --> 00:38:21,465 好きだと思うから好き 505 00:38:21,465 --> 00:38:23,801 そういうものでしょ 506 00:38:27,138 --> 00:38:29,307 ラッコ 好きですか? 507 00:38:36,647 --> 00:38:38,983 そうですね そうですか! 508 00:38:40,284 --> 00:38:42,820 同じですね 509 00:38:42,820 --> 00:38:45,289 ああ そうでしたか 510 00:38:45,289 --> 00:38:47,792 ラッコは 511 00:38:47,792 --> 00:38:49,960 かわいいから 512 00:38:51,295 --> 00:38:53,798 無邪気 513 00:38:53,798 --> 00:38:56,133 ムジャキ? 514 00:38:56,133 --> 00:38:59,470 あどけないとか 515 00:38:59,470 --> 00:39:00,000 あっ 素直とか そういう意味です 516 00:39:00,000 --> 00:39:04,475 あっ 素直とか そういう意味です 517 00:39:10,314 --> 00:39:13,617 そういえば 今日 アルバイトの時 518 00:39:13,617 --> 00:39:17,455 ノウテンキと 言われました 519 00:39:17,455 --> 00:39:19,790 同じような意味ですか? 520 00:39:20,791 --> 00:39:23,127 う~ん… 521 00:39:26,797 --> 00:39:29,467 前向きとか 522 00:39:29,467 --> 00:39:30,000 そういう意味です 523 00:39:30,000 --> 00:39:31,802 そういう意味です 524 00:39:34,805 --> 00:39:39,143 僕は 前向きで 素直です 525 00:39:40,644 --> 00:39:42,813 そうですね 526 00:39:42,813 --> 00:39:45,816 何歳ですか? 私? 527 00:39:45,816 --> 00:39:47,818 私です 528 00:39:49,453 --> 00:39:52,456 30です 名前は? 529 00:39:52,456 --> 00:39:54,458 本宮です 530 00:39:54,458 --> 00:39:56,794 下の名前です 531 00:39:59,296 --> 00:40:00,000 侑里 です 532 00:40:00,000 --> 00:40:02,133 侑里 です 533 00:40:02,133 --> 00:40:05,136 ゆり… 534 00:40:05,136 --> 00:40:07,138 ゆりさん 535 00:40:49,013 --> 00:40:51,182 今日はパスタです 536 00:40:52,183 --> 00:40:54,151 ありがとうございます 537 00:41:00,825 --> 00:41:03,327 侑里さん 今日は… ありがとうございます 538 00:41:10,334 --> 00:41:12,336 かわいい 539 00:41:17,508 --> 00:41:19,844 今日は 怒った侑里さん? 540 00:41:19,844 --> 00:41:21,846 優しい侑里さん? 541 00:41:21,846 --> 00:41:23,848 えっ? んっ? 542 00:41:33,491 --> 00:41:36,160 「エナジーチャージ!!」 543 00:41:38,162 --> 00:41:40,164 いただきます 544 00:41:41,165 --> 00:41:44,168 うん うまい この弁当どこの? 545 00:41:44,168 --> 00:41:46,837 裏のキッチンカーで買いました 546 00:41:46,837 --> 00:41:50,341 おいしいと 学長が教えてくれたので 547 00:41:50,341 --> 00:41:53,344 そんな殿上人にまで かわいがられてんのか 548 00:41:53,344 --> 00:41:55,346 まるでペンギンだな 549 00:41:55,346 --> 00:41:57,481 エンペラーペンギンでしょうか 550 00:41:57,481 --> 00:42:00,000 人なつっこく 全身で喜怒哀楽を表現する 551 00:42:00,000 --> 00:42:00,150 人なつっこく 全身で喜怒哀楽を表現する 552 00:42:00,150 --> 00:42:02,653 素直なところまで そっくりです 553 00:42:02,653 --> 00:42:05,155 うん 素直? 554 00:42:05,155 --> 00:42:07,658 ああ 無邪気ですね 555 00:42:07,658 --> 00:42:10,494 僕は無邪気で能天気です 556 00:42:10,494 --> 00:42:13,831 テオ それは得意げに言うことじゃない 557 00:42:13,831 --> 00:42:15,833 悪口だ 558 00:42:15,833 --> 00:42:17,835 悪口ですか? 559 00:42:17,835 --> 00:42:21,338 能天気は 何も考えてない みたいな意味だから 560 00:42:25,175 --> 00:42:28,646 《前向きとか そういう意味です》 561 00:42:31,181 --> 00:42:34,485 やっぱり 素敵な人でした 562 00:42:35,486 --> 00:42:37,988 素敵な人 テオ君 それは恋ですか? 563 00:42:37,988 --> 00:42:40,824 恋? ではないです 564 00:42:40,824 --> 00:42:42,826 まだ 565 00:42:42,826 --> 00:42:44,828 まだ? 566 00:42:44,828 --> 00:42:48,332 恋… になったら教えます 567 00:42:48,332 --> 00:42:50,668 ブラボー 568 00:42:50,668 --> 00:42:53,837 そういえば テオ 明日からだよな そうです 569 00:42:53,837 --> 00:42:56,173 わがことのように緊張してます 570 00:42:56,173 --> 00:42:58,509 しかし 私もテオ君の親代わりとして 571 00:42:58,509 --> 00:43:00,000 ヒナを飢えさせて巣立ちを促す イヌワシの親を見習わなくては 572 00:43:00,000 --> 00:43:02,846 ヒナを飢えさせて巣立ちを促す イヌワシの親を見習わなくては 573 00:43:02,846 --> 00:43:04,848 (湿温度計から音が鳴る) 574 00:43:04,848 --> 00:43:07,484 これはいけません 緊張による高体温で 575 00:43:07,484 --> 00:43:09,486 温度が上昇してしまいました 576 00:43:10,821 --> 00:43:12,823 (小野田)おいしかった ありがとう 577 00:43:16,660 --> 00:43:18,662 うん 578 00:43:23,834 --> 00:43:27,004 私ってさ… 何? 579 00:43:28,505 --> 00:43:30,000 おなかすくと怒る癖とか ある? 580 00:43:30,000 --> 00:43:31,675 おなかすくと怒る癖とか ある? 581 00:43:31,675 --> 00:43:33,677 ある あるの? 582 00:43:33,677 --> 00:43:35,646 えっ いつから? 583 00:43:35,646 --> 00:43:37,648 俺が初めて会った時には もうすでに 584 00:43:37,648 --> 00:43:41,151 大学の時からってこと? 何で言ってくんなかったの? 585 00:43:41,151 --> 00:43:43,153 聞かれなかったから 586 00:43:44,154 --> 00:43:48,826 そっか 花岡君はそうだよね 587 00:43:49,827 --> 00:43:53,330 本宮って自分のことになると とたんに疎くなるよな 588 00:43:53,330 --> 00:43:55,332 うん? 人のことはやたら敏感に→ 589 00:43:55,332 --> 00:43:57,334 察知するのに 590 00:43:57,334 --> 00:43:59,336 そうかな… 591 00:44:04,675 --> 00:44:09,847 うちの会社は それに助けられてるってこと 592 00:44:11,181 --> 00:44:13,851 人の気持ちを察知して それに合わせて 593 00:44:13,851 --> 00:44:16,820 いつも冷静な判断を下せる 594 00:44:16,820 --> 00:44:20,157 それは 経営者としての強みだよ 595 00:44:22,826 --> 00:44:25,162 ありがとう 596 00:44:31,835 --> 00:44:34,338 (相原)戻りました おかえり 597 00:44:37,841 --> 00:44:40,511 <(相原)バレンタイン限定グッズの 発注書って確か…> 598 00:44:40,511 --> 00:44:43,480 <来週までに送ればいいんだよな> 599 00:44:43,480 --> 00:44:45,649 そういえば 相原君 600 00:44:45,649 --> 00:44:49,319 バレンタイン限定グッズの発注書 今日中に送ってね 601 00:44:49,319 --> 00:44:52,823 えっ? あっ はい 602 00:44:52,823 --> 00:44:55,492 <今日中か あっぶね> 603 00:44:56,493 --> 00:44:59,163 (バイブレーター着信) 604 00:44:59,163 --> 00:45:00,000 もしもし 605 00:45:00,000 --> 00:45:01,165 もしもし 606 00:45:08,172 --> 00:45:12,843 <私は会社を守るために この力を使っている> 607 00:45:13,844 --> 00:45:16,847 <それは 自分の夢のため> 608 00:45:16,847 --> 00:45:19,183 <社員のため> 609 00:45:20,184 --> 00:45:22,186 <でも 一番は…> 610 00:45:23,187 --> 00:45:25,189 (大木)はい 611 00:45:26,190 --> 00:45:28,859 (大木)あっ 本宮さん 612 00:45:30,861 --> 00:45:32,863 お父さん 613 00:45:32,863 --> 00:45:36,333 少し たんが絡まって 呼吸が乱れてしまって 614 00:45:36,333 --> 00:45:38,335 大丈夫なんでしょうか? 615 00:45:38,335 --> 00:45:40,838 もう吸引したので問題ありません 616 00:45:40,838 --> 00:45:42,840 よかった 617 00:45:42,840 --> 00:45:45,509 娘さん 来てくれましたよ 618 00:45:45,509 --> 00:45:47,511 よかったですね 619 00:45:47,511 --> 00:45:50,514 じゃあ 失礼します ありがとうございます 620 00:45:56,186 --> 00:46:00,000 お父さん 大丈夫? 苦しくない? 621 00:46:00,000 --> 00:46:00,190 お父さん 大丈夫? 苦しくない? 622 00:46:01,191 --> 00:46:05,195 <大丈夫 大丈夫 ちょっとぐらいで大げさだよね> 623 00:46:05,195 --> 00:46:07,865 大げさなくらい 気にかけてもらわなきゃ 624 00:46:07,865 --> 00:46:09,867 こっちは困るよ 625 00:46:09,867 --> 00:46:11,835 <そりゃそうか> 626 00:46:11,835 --> 00:46:14,505 <あっ いつものやつ 嗅がせて> 627 00:46:14,505 --> 00:46:16,507 ああ そうか 628 00:46:21,845 --> 00:46:23,847 うん 629 00:46:23,847 --> 00:46:25,849 はい どうぞ 630 00:46:26,850 --> 00:46:29,853 <う~ん いい香り> 631 00:46:29,853 --> 00:46:30,000 あっ そうだ 今年のバレンタイン商品できたんだよ 632 00:46:30,000 --> 00:46:33,857 あっ そうだ 今年のバレンタイン商品できたんだよ 633 00:46:33,857 --> 00:46:35,859 <おっ 見せて見せて> 634 00:46:35,859 --> 00:46:37,861 うん 635 00:46:37,861 --> 00:46:40,497 <12年前の あの日> 636 00:46:40,497 --> 00:46:43,867 <父の体が動かなくなると同時に> 637 00:46:43,867 --> 00:46:47,838 <私は人の心の声が 聞こえるようになった> 638 00:47:00,517 --> 00:47:02,519 《あっ》 《おい!》 639 00:47:03,854 --> 00:47:05,856 《侑里!》 640 00:47:05,856 --> 00:47:07,858 《誰か!》 641 00:47:14,498 --> 00:47:16,500 《侑里!》 642 00:47:40,357 --> 00:47:44,862 《<大丈夫 お父さんが侑里を守るから>》 643 00:47:48,198 --> 00:47:51,835 《残念ですが お父様の体が動くことは》 644 00:47:51,835 --> 00:47:54,838 《もう ないかと》 645 00:47:56,840 --> 00:48:00,000 《お父様の場合 右と左の脳が》 646 00:48:00,000 --> 00:48:00,844 《お父様の場合 右と左の脳が》 647 00:48:00,844 --> 00:48:03,513 《どちらも脳梗塞のため→》 648 00:48:03,513 --> 00:48:06,850 《意思の疎通も難しくなります》 649 00:48:07,851 --> 00:48:10,354 《お父さん》 650 00:48:10,354 --> 00:48:12,856 《ごめんね》 651 00:48:16,860 --> 00:48:19,196 《ごめんなさい》 652 00:48:21,865 --> 00:48:24,167 《<違う>》 653 00:48:28,338 --> 00:48:30,000 《<侑里のせいじゃないよ>》 654 00:48:30,000 --> 00:48:30,841 《<侑里のせいじゃないよ>》 655 00:48:32,009 --> 00:48:34,177 《お父さん?》 656 00:48:35,178 --> 00:48:38,515 《<侑里が無事でよかった>》 657 00:48:43,186 --> 00:48:45,522 《聞こえる》 658 00:48:47,524 --> 00:48:50,193 《私 聞こえる》 659 00:48:51,194 --> 00:48:54,498 《お父さんの声 聞こえるよ》 660 00:48:59,836 --> 00:49:00,000 《お父さん》 661 00:49:00,000 --> 00:49:02,172 《お父さん》 662 00:49:07,344 --> 00:49:11,848 こちら 今月分です 本日分の 治療費も入っておりますので 663 00:49:11,848 --> 00:49:13,850 はい 664 00:49:13,850 --> 00:49:16,853 <これからも 父と生きていくために> 665 00:49:16,853 --> 00:49:19,856 <私には お金が必要だ> 666 00:49:19,856 --> 00:49:22,025 ありがとうございました ありがとうございます 667 00:49:23,026 --> 00:49:25,495 <だから この力を使って> 668 00:49:25,495 --> 00:49:27,864 <会社を守ると決めている> 669 00:49:28,865 --> 00:49:30,000 <人生を苦くするか 甘くするかは> 670 00:49:30,000 --> 00:49:32,336 <人生を苦くするか 甘くするかは> 671 00:49:32,336 --> 00:49:34,338 <私しだいだから> 672 00:49:34,338 --> 00:49:36,340 本宮さん あっ 大木さん 673 00:49:36,340 --> 00:49:38,342 先ほどはありがとうございました 674 00:49:38,342 --> 00:49:42,346 いえいえ 父親思いの娘さんを持って 675 00:49:42,346 --> 00:49:44,848 誠さんは幸せ者ですね 676 00:49:46,183 --> 00:49:48,852 <毎月 大金支払って> 677 00:49:48,852 --> 00:49:52,856 <治療のしようもないのに ホント気の毒> 678 00:49:52,856 --> 00:49:55,359 <お見舞いに来ても 会話すらできない…> 679 00:49:57,194 --> 00:49:59,196 (大木)本宮さん? 680 00:50:00,197 --> 00:50:02,332 あっ… 681 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 今後も父をよろしくお願いします 682 00:50:05,836 --> 00:50:08,171 こちらこそ よろしくお願いします 683 00:50:08,171 --> 00:50:10,340 じゃあ お気をつけて はい 684 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 <それでも> 685 00:50:14,678 --> 00:50:18,348 <どうしようもなく 苦い時もある> 686 00:50:27,858 --> 00:50:29,860 侑里さん! 687 00:50:31,194 --> 00:50:33,196 侑里さ~ん! 688 00:50:35,499 --> 00:50:40,170 そこの キョロキョロしてる かわいい人! 689 00:50:42,172 --> 00:50:44,841 侑里さん ちょっと待ってください 690 00:50:47,677 --> 00:50:49,846 侑里さん 691 00:50:50,847 --> 00:50:52,849 おっ… 692 00:50:55,185 --> 00:50:57,854 侑里さん よかった 693 00:50:57,854 --> 00:51:00,000 今日でバイトが最後だったので 694 00:51:00,000 --> 00:51:00,524 今日でバイトが最後だったので 695 00:51:00,524 --> 00:51:02,526 会いたかったんです 696 00:51:02,526 --> 00:51:04,861 会えて嬉しいです 697 00:51:16,840 --> 00:51:19,843 もし… 一緒にやりましょう 698 00:51:19,843 --> 00:51:22,512 うん? んっ! 699 00:51:23,513 --> 00:51:25,515 うん? 700 00:51:25,515 --> 00:51:27,517 この間の雨と風が 701 00:51:27,517 --> 00:51:30,000 強かった日が あったんじゃないですか 702 00:51:30,000 --> 00:51:30,687 強かった日が あったんじゃないですか 703 00:51:30,687 --> 00:51:35,859 ああ 自転車が滑って ご飯が届かなかった日 704 00:51:35,859 --> 00:51:37,861 (テオがせきばらいする) 705 00:51:37,861 --> 00:51:41,865 それで 葉っぱがたくさん飛んできたので 706 00:51:41,865 --> 00:51:43,867 掃除をします 707 00:51:43,867 --> 00:51:46,837 どうして ユンさんが? 708 00:51:46,837 --> 00:51:49,840 テオです 709 00:51:49,840 --> 00:51:52,175 どうして テオさんが? 710 00:51:52,175 --> 00:51:54,845 大家さんが腰が痛いので 711 00:51:56,847 --> 00:52:00,000 まずは僕が お手本を見せてあげます 712 00:52:00,000 --> 00:52:00,851 まずは僕が お手本を見せてあげます 713 00:52:04,855 --> 00:52:06,857 (掃除機の電源を入れる) 714 00:52:06,857 --> 00:52:09,860 おお… 715 00:52:09,860 --> 00:52:13,864 じゃあ こっちが吸うほうです 716 00:52:14,865 --> 00:52:16,867 こっちはブワーンと 717 00:52:16,867 --> 00:52:21,171 風が吹くほうなので 間違えたらダメです 718 00:52:21,171 --> 00:52:23,173 はい 719 00:52:27,677 --> 00:52:29,846 上手です! 720 00:52:31,848 --> 00:52:34,851 色んな葉っぱが落ちてますね 721 00:52:35,852 --> 00:52:38,188 うわー! えっ!? 722 00:52:39,689 --> 00:52:41,858 これはイチョウです 723 00:52:41,858 --> 00:52:45,362 野生のイチョウは絶滅危惧種です 724 00:52:45,362 --> 00:52:48,331 えっ そうなんですか? 725 00:52:52,502 --> 00:52:55,338 この メタセコイアもです 726 00:52:55,338 --> 00:52:58,508 えっ そうなんですか? 727 00:52:58,508 --> 00:53:00,000 じゃあ もしかして 728 00:53:00,000 --> 00:53:00,844 じゃあ もしかして 729 00:53:02,345 --> 00:53:04,848 これも? これは! 730 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 たくさんあります 731 00:53:18,361 --> 00:53:21,331 よかった えっ? 732 00:53:21,331 --> 00:53:23,867 (大声で)よかった 733 00:53:34,844 --> 00:53:37,013 どうしました? 734 00:53:38,014 --> 00:53:40,016 いえ 735 00:53:44,854 --> 00:53:46,856 うん? 736 00:53:46,856 --> 00:53:48,858 うん? 737 00:53:49,859 --> 00:53:51,861 見ないでください 738 00:53:55,865 --> 00:54:00,000 何してますか? 頭 変になりましたか? 739 00:54:00,000 --> 00:54:00,003 何してますか? 頭 変になりましたか? 740 00:54:06,843 --> 00:54:09,846 見ないで 目を見ないで 741 00:54:30,867 --> 00:54:33,670 あの… 742 00:54:33,670 --> 00:54:35,839 はっ あっ! 743 00:54:35,839 --> 00:54:38,842 まっ 誠に… 744 00:54:38,842 --> 00:54:41,177 申し訳ありませんでした! 745 00:54:48,518 --> 00:54:50,687 うわ~ 746 00:54:58,194 --> 00:55:00,000 キレイです 747 00:55:00,000 --> 00:55:00,196 キレイです 748 00:55:00,196 --> 00:55:02,198 えっ? 749 00:55:04,868 --> 00:55:07,837 あっ ホントだ 750 00:55:09,839 --> 00:55:13,176 さっきまで 掃除をする葉っぱでした 751 00:55:13,176 --> 00:55:15,178 でも今は 752 00:55:15,178 --> 00:55:18,848 キレイな葉っぱになりました 753 00:55:30,527 --> 00:55:34,864 苦いよりも 甘いほうに 754 00:55:43,173 --> 00:55:45,175 ありがとうございます 755 00:55:45,175 --> 00:55:48,178 また元気をもらってしまいました 756 00:55:49,846 --> 00:55:52,182 侑里さんは 757 00:55:53,183 --> 00:55:56,853 会うたび 違う人みたいです 758 00:56:00,857 --> 00:56:04,194 (韓国語の心の声) 759 00:56:11,334 --> 00:56:14,337 あっ! あっ あっ… 760 00:56:16,339 --> 00:56:18,842 あっ… 761 00:56:18,842 --> 00:56:21,344 ホントにすいませんでした 762 00:56:34,190 --> 00:56:36,192 侑里さーん! 763 00:56:37,193 --> 00:56:41,197 明日 ご飯一緒に食べませんか? 僕が作ります 764 00:56:41,197 --> 00:56:43,867 たっ… 食べません お米が好きですか? 765 00:56:43,867 --> 00:56:48,004 麺が好きですか? えっ どっちも好きだけど… 766 00:56:48,004 --> 00:56:50,340 お米かな? カレーは好きですか? 767 00:56:50,340 --> 00:56:52,675 カレー? 好きです 768 00:56:52,675 --> 00:56:55,678 チャーハンは好きですか? チャーハン好きです 769 00:56:55,678 --> 00:56:58,515 オムライスは好きですか? オムライスも好きです 770 00:56:58,515 --> 00:57:00,000 じゃあ 僕は? 僕も 好… 771 00:57:00,000 --> 00:57:00,850 じゃあ 僕は? 僕も 好… 772 00:57:01,851 --> 00:57:04,020 僕? 773 00:57:05,188 --> 00:57:07,857 僕のことは 好きですか? 774 00:57:07,857 --> 00:57:09,859 はっ!? 775 00:57:11,194 --> 00:57:14,864 し… し… 失礼します 776 00:57:18,668 --> 00:57:20,837 《会えて嬉しいです》 777 00:57:28,511 --> 00:57:30,000 (韓国語の心の声) 778 00:57:30,000 --> 00:57:31,848 (韓国語の心の声) 779 00:57:34,184 --> 00:57:37,520 (韓国語の心の声) 780 00:57:41,191 --> 00:57:43,359 <チョアヘヨ> 781 00:57:46,863 --> 00:57:50,667 《私ね 心の声が聞こえる》 782 00:57:50,667 --> 00:57:53,169 《心の声?》 783 00:57:53,169 --> 00:57:55,338 《<怖い>》 784 00:59:10,847 --> 00:59:12,849 おはようございます 785 00:59:12,849 --> 00:59:14,851 おはようございます おはよう 786 00:59:14,851 --> 00:59:17,353 おはよう おはよう 787 00:59:48,184 --> 00:59:51,020 今いい? 今日からのインターン 紹介したいんだけど 788 00:59:51,020 --> 00:59:54,190 ああ はい 入って 789 01:00:09,172 --> 01:00:11,841 おっ 侑里さん? 790 01:00:13,343 --> 01:00:16,846 やっぱり また会えましたね