1 00:00:04,036 --> 00:00:06,038 パパ 2 00:00:06,038 --> 00:00:08,438 何でもするから 3 00:00:10,376 --> 00:00:12,378 これさ やっぱ あれ 4 00:00:12,378 --> 00:00:14,378 弦楽器がすごいね 5 00:00:15,881 --> 00:00:18,981 ホント 弾いてるみたいだね そこで 6 00:00:28,227 --> 00:00:30,227 50万はないの? 7 00:00:33,499 --> 00:00:37,169 <(侑里) 私は あの事故をきっかけに> 8 00:00:37,169 --> 00:00:39,505 <目を見た相手の心の声が> 9 00:00:39,505 --> 00:00:42,508 <聞こえるようになった> 10 00:00:42,508 --> 00:00:47,179 (韓国語の心の声) 11 00:00:47,179 --> 00:00:51,183 僕 ユン・テオです 日本に来て もうすぐ2年の26歳です 12 00:00:51,183 --> 00:00:53,853 喋る時は日本語だけど 13 00:00:53,853 --> 00:00:56,188 心の中は 14 00:00:56,188 --> 00:00:59,191 韓国語ってことか 15 00:00:59,191 --> 00:01:02,194 (花岡)今日からのインターン 紹介したいんだけど 16 00:01:02,194 --> 00:01:04,894 あっ はい 入って 17 00:01:11,871 --> 00:01:14,171 えっ 侑里さん? 18 00:01:15,207 --> 00:01:18,707 やっぱり また会えましたね 19 00:01:21,881 --> 00:01:23,883 何で? 私 聞いてない 20 00:01:23,883 --> 00:01:26,385 人事は いつも俺に任せてくれてるだろ 21 00:01:26,385 --> 00:01:29,185 あっ うん… そうでした 22 00:01:30,456 --> 00:01:33,559 こっちは本宮侑里 うちの社長 23 00:01:33,559 --> 00:01:36,829 えっ 社長ですか? 侑里さんが 24 00:01:36,829 --> 00:01:38,831 社長? ホントですか? 25 00:01:38,831 --> 00:01:41,333 えっ 2人 知り合いなの? 26 00:01:41,333 --> 00:01:43,335 いや 知り合いっていうか… 27 00:01:43,335 --> 00:01:45,335 はい! 仲良しですよ 28 00:01:49,842 --> 00:01:53,179 《はい 満タンです》 《かわいい》 29 00:01:53,179 --> 00:01:55,179 《会えて嬉しいです》 30 00:01:57,183 --> 00:01:59,185 あっ… 違うの 31 00:01:59,185 --> 00:02:01,854 ただ ご飯をデリバリーで 32 00:02:01,854 --> 00:02:04,857 届けてくれる 配達員さんで 33 00:02:04,857 --> 00:02:06,859 それだけなの 34 00:02:06,859 --> 00:02:08,861 そう… 35 00:02:08,861 --> 00:02:12,865 じゃあ 知ってるかもだけど ユン・テオさん 36 00:02:12,865 --> 00:02:15,868 大学院からの紹介で 卒業までの2カ月間 37 00:02:15,868 --> 00:02:17,937 とりあえずインターンとして 働いてもらうから 38 00:02:17,937 --> 00:02:21,540 う~ん… で そのあと何も問題がなければ➡ 39 00:02:21,540 --> 00:02:23,542 本採用の予定 40 00:02:23,542 --> 00:02:25,942 何も問題がなければ… 41 00:02:35,321 --> 00:02:37,821 何も問題がなければ 42 00:02:39,158 --> 00:02:41,160 《公私混同する人間は》 43 00:02:41,160 --> 00:02:43,860 《うちの会社には必要ない》 44 00:02:45,164 --> 00:02:48,164 じゃあ チームのメンバーにも紹介するから 45 00:02:52,838 --> 00:02:54,838 何してんの? 何も 46 00:02:55,841 --> 00:02:57,841 早く行って 47 00:02:58,844 --> 00:03:00,844 おお… 48 00:03:01,847 --> 00:03:05,518 ユン・テオです 日本に来て もうすぐ2年の26歳です 49 00:03:05,518 --> 00:03:07,520 よろしくお願いします 50 00:03:07,520 --> 00:03:10,523 (亀井)まぶしか~ (相原)足 長え 51 00:03:10,523 --> 00:03:13,592 ユンさんだけど… テオと呼んでください 52 00:03:13,592 --> 00:03:15,861 あっ テオだけど 53 00:03:15,861 --> 00:03:18,531 ラッコだっけ? はい 54 00:03:18,531 --> 00:03:20,866 絶滅危惧動物の 研究をしてるから 55 00:03:20,866 --> 00:03:24,537 今後 始めるセミナー系の プロジェクトを任せたいと思ってる 56 00:03:24,537 --> 00:03:27,540 けど まずは基本的な アシスタント業務から始めてもらうから 57 00:03:27,540 --> 00:03:29,542 しゃっ! 自分のアシスタントっすか? 58 00:03:29,542 --> 00:03:31,544 しばらくは 仁科さんの下についてもらう 59 00:03:31,544 --> 00:03:33,479 (仁科)あっ 分かりました 60 00:03:33,479 --> 00:03:35,481 仁科さん 韓国語 喋れるよね 61 00:03:35,481 --> 00:03:37,481 少しなら 62 00:03:46,158 --> 00:03:48,158 (せきばらい) 63 00:03:50,829 --> 00:03:53,165 いえ… 侑里さん 64 00:03:53,165 --> 00:03:56,835 おなか すきましたか? 侑里さん? 65 00:03:56,835 --> 00:03:58,835 侑里さん? 違うの 66 00:04:00,172 --> 00:04:02,172 (仁科)えっ? 67 00:04:06,178 --> 00:04:09,181 あっ… 2人 知り合いらしい 68 00:04:09,181 --> 00:04:11,517 えっ コネ入社ってことっすか? 違う! 69 00:04:11,517 --> 00:04:13,852 たまたま 本当に たまたまなの 70 00:04:13,852 --> 00:04:17,189 たまたま? どんな知り合いなん? 71 00:04:17,189 --> 00:04:19,189 ああ… 72 00:04:20,192 --> 00:04:22,194 (韓国語の心の声) 73 00:04:22,194 --> 00:04:24,196 よく ご飯を… ご飯? 74 00:04:24,196 --> 00:04:26,865 そう ご飯を タルンタルンする 75 00:04:26,865 --> 00:04:28,867 そう タルンタルン えっ タルン? 76 00:04:28,867 --> 00:04:30,869 タルン えっと~ デリバリー 77 00:04:30,869 --> 00:04:33,305 そう デリバリーの アルバイトをしてらっしゃって 78 00:04:33,305 --> 00:04:37,142 届けてもらったの それだけなの (3人)ああ~ 79 00:04:37,142 --> 00:04:39,142 もういい? はい 80 00:04:40,813 --> 00:04:43,148 とにかく テオには しばらく 81 00:04:43,148 --> 00:04:46,819 本採用を前提としたインターンとして しっかり やってもらうつもり 82 00:04:46,819 --> 00:04:49,488 なので みんなも しっかり サポートしてあげてください 83 00:04:49,488 --> 00:04:51,490 (口々に)はい じゃ 仁科さん 84 00:04:51,490 --> 00:04:54,190 デスク案内してあげてくれる? はい テオ君 85 00:05:00,165 --> 00:05:03,168 本宮も しっかり 86 00:05:03,168 --> 00:05:05,170 ねっ? 87 00:05:05,170 --> 00:05:07,170 もちろん 88 00:05:17,850 --> 00:05:20,519 《公私混同する人間は》 89 00:05:20,519 --> 00:05:23,188 《うちの会社には必要ない》 90 00:05:23,188 --> 00:05:26,888 《えっ 断っちゃうの?》 91 00:05:30,195 --> 00:05:32,364 《(花岡)取引先だとしても》 92 00:05:32,364 --> 00:05:35,367 《仕事に私情を持ち込むような 人間は信用できない》 93 00:05:35,367 --> 00:05:37,369 《そりゃそうだけど…》 94 00:05:37,369 --> 00:05:39,371 《公私混同する人間は》 95 00:05:39,371 --> 00:05:42,071 《うちの会社には必要ない》 96 00:05:43,142 --> 00:05:45,477 《本宮も気をつけて》 97 00:05:45,477 --> 00:05:47,477 《えっ?》 98 00:05:48,814 --> 00:05:51,317 《気をつけてね》 99 00:05:51,317 --> 00:05:53,317 《はい》 100 00:06:03,829 --> 00:06:05,831 はあ~っ 101 00:06:05,831 --> 00:06:07,833 あの男 何かあれば 102 00:06:07,833 --> 00:06:10,833 社長の私でさえ クビにしかねない 103 00:06:13,839 --> 00:06:15,839 侑里さん! 104 00:06:16,842 --> 00:06:19,845 ちょっと こういうのは やめてください 105 00:06:19,845 --> 00:06:22,514 会社では 上司と部下で お願いします 106 00:06:22,514 --> 00:06:26,185 どうして? 花岡君にも言われましたよね 107 00:06:26,185 --> 00:06:28,854 何も問題がなければ本採用だって 108 00:06:28,854 --> 00:06:31,523 花岡君は容赦のない人間です 109 00:06:31,523 --> 00:06:34,693 公私混同する人間は すぐに切り捨てられます 110 00:06:34,693 --> 00:06:36,695 こうし… 公私混同 111 00:06:36,695 --> 00:06:39,698 仕事とプライベートを 分けられないことです 112 00:06:39,698 --> 00:06:42,301 なので 会社では業務以外のことでは 113 00:06:42,301 --> 00:06:45,301 話しかけないでください 114 00:06:46,305 --> 00:06:48,307 でも やっぱり 僕は 115 00:06:48,307 --> 00:06:51,810 侑里さんに 毎日 会えるの 嬉しいです 116 00:06:51,810 --> 00:06:55,481 それに ここは会社の外ですよね 117 00:06:55,481 --> 00:06:57,483 ほぼ会社です! 118 00:06:57,483 --> 00:06:59,985 もし… 怒ってますか? 119 00:06:59,985 --> 00:07:01,987 怒ってます 120 00:07:01,987 --> 00:07:04,823 ああ おなか すいてるんですね 121 00:07:04,823 --> 00:07:06,825 ご飯 食べましょう 122 00:07:06,825 --> 00:07:09,825 だから もう一緒に食べません 123 00:07:16,835 --> 00:07:20,435 あっ… ホントに食べません 124 00:07:34,787 --> 00:07:40,087 (韓国語の心の声) 125 00:07:41,126 --> 00:07:43,796 (韓国語の心の声) 126 00:07:43,796 --> 00:07:45,796 うん… 127 00:07:50,803 --> 00:07:53,103 (韓国語の心の声) 128 00:07:57,476 --> 00:07:59,476 (韓国語の心の声) 129 00:08:00,479 --> 00:08:03,479 (韓国語の心の声) 130 00:08:05,150 --> 00:08:08,850 何で よりによって部下なの? はあ~ 131 00:08:12,157 --> 00:08:14,157 ああっ! 132 00:08:22,501 --> 00:08:24,837 ねえねえねえ テオ 133 00:08:24,837 --> 00:08:26,839 …シ はい 134 00:08:26,839 --> 00:08:29,341 テオシとの写真 娘に送ったら返事が来たんよ 135 00:08:29,341 --> 00:08:31,844 えっ 珍しいですね (亀井)うん 半年ぶり 136 00:08:31,844 --> 00:08:33,779 娘 K-POP好きやけんさ 137 00:08:33,779 --> 00:08:38,784 それで お礼と言ったら何やけど これ 138 00:08:38,784 --> 00:08:41,787 おっ チョギですか どうしました? 139 00:08:41,787 --> 00:08:43,789 昨日 新大久保で買ってきたっちゃ 140 00:08:43,789 --> 00:08:46,792 それ どうやって食うんすか? ありがとうございます 141 00:08:46,792 --> 00:08:48,794 亀井さんは とっても いい人ですね 142 00:08:48,794 --> 00:08:51,797 水くさか 亀ちゃんって 呼んでもらって よかよ 143 00:08:51,797 --> 00:08:53,799 おはようございます (口々に)おはようございます 144 00:08:53,799 --> 00:08:55,801 おはようございます 侑里さん 145 00:08:55,801 --> 00:08:57,803 おはようございます ご飯は食べましたか? 146 00:08:57,803 --> 00:09:01,803 私のご飯は もう気にしないでください 147 00:09:03,141 --> 00:09:05,141 う~ん 148 00:09:11,149 --> 00:09:13,151 はあ~ 149 00:09:13,151 --> 00:09:15,151 (ノック) 150 00:09:16,154 --> 00:09:18,824 いちご農園の契約書 確認しといて 151 00:09:18,824 --> 00:09:21,824 分かりました うん 152 00:09:26,164 --> 00:09:28,164 大丈夫だよね はい 153 00:09:29,167 --> 00:09:33,105 テオが来てから 明らかに 様子がおかしいから 本宮 154 00:09:33,105 --> 00:09:35,805 何も おかしくないけど 155 00:09:36,775 --> 00:09:39,075 なら いいけど うん 156 00:09:48,787 --> 00:09:51,790 何で あんなに鋭いの? 157 00:09:51,790 --> 00:09:53,792 ECの売り上げを 増やすためにも 158 00:09:53,792 --> 00:09:56,295 アルゴリズムを 意識した投稿に変えていきます 159 00:09:56,295 --> 00:09:59,298 (花岡)そうだね 味とかデザインは もちろんだけど 160 00:09:59,298 --> 00:10:02,301 うちの取り組みについても もっと積極的に発信していこう 161 00:10:02,301 --> 00:10:04,303 (仁科)はい うん 162 00:10:04,303 --> 00:10:07,806 (相原)昼メシ 届きました (口々に)ありがとう 163 00:10:07,806 --> 00:10:09,808 チャーハンと八宝菜です はい ありがとう 164 00:10:09,808 --> 00:10:11,810 テオ君 はい ありがとうございます 165 00:10:11,810 --> 00:10:13,812 (相原)社長はマーボー豆腐です ありがとう 166 00:10:13,812 --> 00:10:16,481 あっ お店のオススメ 激辛です➡ 167 00:10:16,481 --> 00:10:19,881 エビチリは花岡さんと亀さん 168 00:10:21,820 --> 00:10:24,120 はい 社長 あっ… 169 00:10:28,827 --> 00:10:31,330 ありがとうございます 170 00:10:31,330 --> 00:10:33,830 (韓国語の心の声) 171 00:10:34,833 --> 00:10:37,502 あれっ テオシ 八宝菜 嫌いなの? 172 00:10:37,502 --> 00:10:42,502 あっ 好きです でも侑里さんは すごく辛いのはダメなので 173 00:10:48,847 --> 00:10:54,186 ああ あっ 私 デリバリーで 辛いもの 頼まないからですよね 174 00:10:54,186 --> 00:10:57,186 記憶力いいですね テオさん 175 00:11:03,528 --> 00:11:08,200 <社長 何で テオ君にだけ敬語なんだろう> 176 00:11:08,200 --> 00:11:11,900 ホ… ホントにすごいな テオ君 177 00:11:15,874 --> 00:11:17,874 しんどい 178 00:11:20,879 --> 00:11:24,179 (韓国語で独り言を言う) 179 00:11:25,884 --> 00:11:28,884 えっ!? ちょっと どうした? 180 00:11:29,888 --> 00:11:31,890 あっ 侑里さん 181 00:11:31,890 --> 00:11:33,825 ゆ 侑里さん よかった 182 00:11:33,825 --> 00:11:35,827 何で ずぶ濡れ? ああ… 183 00:11:35,827 --> 00:11:37,896 あの… 来てください 184 00:11:37,896 --> 00:11:41,833 えっ えっ 何 何 何? だからダメだってば! 185 00:11:41,833 --> 00:11:43,835 水です 上から水です 186 00:11:43,835 --> 00:11:45,837 何? ああ… 187 00:11:45,837 --> 00:11:48,837 (韓国語で話す) 188 00:11:49,841 --> 00:11:51,841 えっ? 189 00:11:52,844 --> 00:11:57,349 (韓国語で話す) 190 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 落ち着いて 落ち着いて 191 00:11:59,685 --> 00:12:01,685 待て! 192 00:12:03,188 --> 00:12:10,862 (韓国語の心の声) 193 00:12:10,862 --> 00:12:12,862 分かんない! 194 00:12:13,865 --> 00:12:15,867 (大家) 魚焼く時は換気扇 回さないと➡ 195 00:12:15,867 --> 00:12:19,204 スプリンクラー 反応しちゃうから 気をつけてね 196 00:12:19,204 --> 00:12:22,541 はい ホントにすいませんでした すみませんでした 197 00:12:22,541 --> 00:12:25,544 部屋の清掃に2日ぐらいかかるから 198 00:12:25,544 --> 00:12:29,047 その間の宿は 自分で どうにかしてね 199 00:12:29,047 --> 00:12:31,047 はい はい 200 00:12:34,486 --> 00:12:36,488 ごめんなさい 201 00:12:36,488 --> 00:12:39,157 どうする? ホテル探す? 202 00:12:39,157 --> 00:12:43,829 夜 遅くなってしまったので 先生に泊めてもらいます 203 00:12:43,829 --> 00:12:47,129 先生? 研究室の教授です 204 00:12:51,503 --> 00:12:59,003 (呼び出し中) 205 00:13:01,847 --> 00:13:04,847 出てくれませんでした 206 00:13:07,853 --> 00:13:11,189 あっ 大丈夫? …うん 207 00:13:11,189 --> 00:13:13,489 (韓国語の心の声) 208 00:13:15,527 --> 00:13:17,529 (呼び出し中) 209 00:13:17,529 --> 00:13:19,531 ☎(小野田)はい 飯山研究室 210 00:13:19,531 --> 00:13:22,200 あっ 先輩 先生と連絡が取れません 211 00:13:22,200 --> 00:13:24,202 (小野田) 教授なら北海道に出張中だけど 212 00:13:24,202 --> 00:13:26,705 では 先輩の家に泊めてください 213 00:13:26,705 --> 00:13:29,374 いいけど いつ? ☎今です 214 00:13:29,374 --> 00:13:31,376 今は無理だ 215 00:13:31,376 --> 00:13:34,146 クロヌタウナギの観察で目離せないから 216 00:13:34,146 --> 00:13:36,148 先輩は いなくていいです 217 00:13:36,148 --> 00:13:38,150 鍵だけ ください うん? 218 00:13:38,150 --> 00:13:41,150 (機械が鳴る) 219 00:13:43,155 --> 00:13:45,155 あっ 220 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 どうだった? 221 00:13:49,828 --> 00:13:52,128 あっ ダメでした 222 00:13:54,833 --> 00:13:58,133 これ ありがとうございました 223 00:13:59,171 --> 00:14:01,171 ああ いえ… 224 00:14:05,844 --> 00:14:09,844 あの… ここも ほぼ会社ですか? 225 00:14:10,849 --> 00:14:12,849 ここは… 226 00:14:15,854 --> 00:14:17,854 ほぼ… 227 00:14:22,194 --> 00:14:24,863 これは社長として社員のため 228 00:14:24,863 --> 00:14:26,865 社長として社員のため 229 00:14:26,865 --> 00:14:28,867 社長として社員のため 230 00:14:28,867 --> 00:14:30,867 社長として社員のため 231 00:14:32,470 --> 00:14:35,807 これは社長として社員のため 232 00:14:35,807 --> 00:14:37,807 はあっ 233 00:14:50,889 --> 00:14:53,825 社長として社員のため 234 00:14:53,825 --> 00:14:56,325 社長として社員のため 235 00:15:03,835 --> 00:15:06,335 社員のため 社長として 236 00:15:09,507 --> 00:15:11,509 社員として社長のため 237 00:15:11,509 --> 00:15:13,511 社員として社長のため 238 00:15:13,511 --> 00:15:16,848 社員として社長の… 社長? 違う! 239 00:15:16,848 --> 00:15:19,148 (ドアの開閉音) 240 00:15:25,857 --> 00:15:27,857 侑里さん 241 00:15:29,861 --> 00:15:31,861 もう寝ましたか 242 00:18:50,462 --> 00:18:53,131 うん? 侑里さん? 243 00:18:53,131 --> 00:18:56,431 ごめんなさい! 大丈夫ですか? 244 00:18:58,470 --> 00:19:00,472 えっ 違うんです 245 00:19:00,472 --> 00:19:03,141 私 こんなの初めてなんです! 246 00:19:03,141 --> 00:19:06,141 何が初めてですか? 247 00:19:13,151 --> 00:19:16,151 (韓国語の心の声) 248 00:19:19,491 --> 00:19:22,491 ベッドから 落ちただけです 249 00:19:25,163 --> 00:19:29,163 ベッドから落ちちゃうの かわいいですね 250 00:19:32,103 --> 00:19:34,403 うわあ~ 251 00:19:37,775 --> 00:19:39,777 どうかした? 252 00:19:39,777 --> 00:19:42,780 ああ いえ… スーツがシワシワです 253 00:19:42,780 --> 00:19:45,783 あっ 私服で大丈夫です 254 00:19:45,783 --> 00:19:48,286 うちの会社 服装 自由なので 255 00:19:48,286 --> 00:19:50,286 恐縮です 256 00:20:03,801 --> 00:20:05,801 カムサハムニダ 257 00:20:07,805 --> 00:20:12,143 カムサハムニダは 知ってるんですね 258 00:20:12,143 --> 00:20:15,146 うん でも それしか知らない 259 00:20:15,146 --> 00:20:18,146 あとはアンニョンハセヨぐらい? 260 00:20:19,150 --> 00:20:23,150 「こんにちは」と 「ありがとうございます」ですね 261 00:20:26,824 --> 00:20:30,161 サンキュー シェイシェイ 262 00:20:30,161 --> 00:20:34,165 コップンカー メルシー グラシアス 263 00:20:34,165 --> 00:20:36,167 何ですか? 264 00:20:36,167 --> 00:20:39,170 うん? うん 知らない国の言語でも 265 00:20:39,170 --> 00:20:41,172 挨拶と「ありがとう」だけは 266 00:20:41,172 --> 00:20:44,175 結構 知ってるもんなんだなって 267 00:20:44,175 --> 00:20:46,844 知ってる言葉が 「ありがとう」だなんて 268 00:20:46,844 --> 00:20:48,844 何だか素敵だね 269 00:20:50,181 --> 00:20:52,850 そういうところ 好きです 270 00:20:52,850 --> 00:20:54,850 (むせる) 271 00:20:59,190 --> 00:21:01,190 カムサハムニダ 272 00:21:02,860 --> 00:21:05,863 でも もう一つ あります 273 00:21:05,863 --> 00:21:09,200 挨拶と「ありがとう」の他に 274 00:21:09,200 --> 00:21:12,537 きっと知っている言葉 275 00:21:12,537 --> 00:21:14,539 何? 276 00:21:14,539 --> 00:21:16,541 う~ん 277 00:21:16,541 --> 00:21:18,541 何でしょ 278 00:21:38,713 --> 00:21:41,199 (父)つまり私たちの知らないところで 勝手に決めたと? 279 00:21:41,199 --> 00:21:43,234 (娘)今回はどうしても自分で決めたいのです! 280 00:21:43,234 --> 00:21:46,070 会わせてもらおうか。 <僕らの運命の日がやってきた> 281 00:21:46,070 --> 00:21:50,174 初めまして… それで君は 娘を幸せにできるのか? 282 00:21:50,174 --> 00:21:52,810 快適な毎日を過ごせるよう全力を尽くします! 283 00:21:52,810 --> 00:21:55,113 物足りない答えだが 正直だ。 284 00:21:55,113 --> 00:21:57,148 《あっ そこは…》 ふふ。 285 00:21:57,148 --> 00:21:59,183 笑ったか? とんでもない! 286 00:21:59,183 --> 00:22:01,653 ところで 君の名前は? 僕の名前は… 287 00:22:01,653 --> 00:22:03,653 <ダイワハウスの賃貸住宅「D-ROOM」> 288 00:22:04,689 --> 00:22:06,724 <キャンペーン実施中です> 289 00:22:40,758 --> 00:22:44,629 受験 追い込みの時期ですね。 寒いから 体調心配ですよね。 290 00:22:44,629 --> 00:22:46,729 頼むよ。 291 00:22:54,906 --> 00:22:59,410 (娘)寒くなってきました。 今日は遊べる子が少ないです。 292 00:22:59,410 --> 00:23:01,910 (母)わが家は絶賛対策中です。 293 00:23:08,753 --> 00:23:10,888 (澤部)ハンバーグ こねた手でも…オーっト! 294 00:23:10,888 --> 00:23:13,057 自動で泡が出るから 大丈夫だ! 295 00:23:13,057 --> 00:23:15,093 「ビオレ」のオートディスペンサー! 296 00:23:15,093 --> 00:23:18,663 こんなにコンパクトで… オーっト! まる洗いもできちゃうの!? 297 00:23:18,663 --> 00:23:21,699 (あけみ・澤部) 「ビオレ」の オートディスペンサー! (あけみ)いつもの つめかえでOK! 298 00:23:23,735 --> 00:23:28,573 (二階堂)生理だからこそ できるだけ 気持ちいいものを➡ 299 00:23:28,573 --> 00:23:31,943 身につけたい。 うん。 <コットン 100%> 300 00:23:31,943 --> 00:23:34,679 ♬「しあわせ素肌」 <ボタニカルコットン 無香料> 301 00:23:34,679 --> 00:23:36,714 うん。 ♬「ロリエ」 302 00:23:40,184 --> 00:23:42,186 侑里さん? あっ 303 00:23:42,186 --> 00:23:45,886 侑里… 侑里さん ちょっと待ってくださ~い 304 00:23:46,858 --> 00:23:51,362 だから ついてきちゃダメだって! 一緒の場所に行くのに 305 00:23:51,362 --> 00:23:53,364 一緒に 出勤なんてところ見られたら 306 00:23:53,364 --> 00:23:55,864 ホントに 大変なことになるんだから 307 00:23:57,435 --> 00:23:59,435 うおっと 危ねえな! 308 00:24:04,208 --> 00:24:07,208 ベッドから落ちちゃった後は 309 00:24:08,212 --> 00:24:11,512 自転車に ぶつかっちゃうんですか 310 00:24:15,219 --> 00:24:18,222 君は10分後に出発しなさい 311 00:24:18,222 --> 00:24:21,222 あと会社では社長と呼ぶこと 312 00:24:25,897 --> 00:24:27,897 待て 313 00:24:44,849 --> 00:24:48,853 (足音) 314 00:24:48,853 --> 00:24:52,853 だから ついてきちゃダメだってば! 315 00:25:03,868 --> 00:25:05,868 誰と勘違いしてるの? 316 00:25:06,871 --> 00:25:10,171 誰とも… してない 317 00:25:15,546 --> 00:25:17,615 うん う~ん 318 00:25:17,615 --> 00:25:22,220 (真尋)アーモンドミルクだと 和素材との相性が悪いから➡ 319 00:25:22,220 --> 00:25:25,056 あっ 豆乳とか ライスミルクなら可能性あるかも 320 00:25:25,056 --> 00:25:27,558 ああ じゃあ 何種類か探してみます 321 00:25:27,558 --> 00:25:29,560 サンキュー 322 00:25:29,560 --> 00:25:32,997 カムサハムニダ アンニョンハセヨ? 323 00:25:32,997 --> 00:25:34,999 だよね 何が? 324 00:25:34,999 --> 00:25:38,503 その2つ以外に あと何がある? 知ってる韓国語 325 00:25:38,503 --> 00:25:40,503 韓国語? 326 00:25:41,839 --> 00:25:43,839 サランヘヨ 327 00:25:46,844 --> 00:25:48,846 愛してる… 328 00:25:48,846 --> 00:25:52,517 (仁科)アイラブユー ティアモ➡ 329 00:25:52,517 --> 00:25:55,520 ジュテーム サランヘヨ? 330 00:25:55,520 --> 00:25:57,522 (真尋)えっ 何で韓国語? 331 00:25:57,522 --> 00:26:01,859 あっ そういえば この前も韓国が どうのって調べてましたよね 332 00:26:01,859 --> 00:26:04,529 何となく思っただけだよ 333 00:26:04,529 --> 00:26:06,531 うん? 334 00:26:06,531 --> 00:26:10,201 それって 何となく思うようなことですかね 335 00:26:10,201 --> 00:26:13,871 サランヘヨといえば 彼氏と別れましたわ 336 00:26:13,871 --> 00:26:16,471 えっ いつですか? 337 00:26:17,875 --> 00:26:22,947 てことで あの~ インターンの子 入ったんですよね 338 00:26:22,947 --> 00:26:25,550 はい うん? すっごい いい子ですよ 339 00:26:25,550 --> 00:26:28,219 明るくて元気で 仕事にも積極的 340 00:26:28,219 --> 00:26:30,288 え~っ 早く会ってみたい 楽しみ~ 341 00:26:30,288 --> 00:26:33,391 何で? だって世の中に そういない 342 00:26:33,391 --> 00:26:36,160 愛せる相手かも しれないじゃないですか 343 00:26:36,160 --> 00:26:38,160 ダメだよ 344 00:26:39,163 --> 00:26:41,165 何で? うん? 345 00:26:41,165 --> 00:26:43,167 「何で?」って 346 00:26:43,167 --> 00:26:46,170 えっ… 職場恋愛だし 347 00:26:46,170 --> 00:26:49,840 うん? そんなルール ありましたっけ 348 00:26:49,840 --> 00:26:55,140 そんなルールないけど 普通に考えて ダメでしょ 349 00:26:56,180 --> 00:27:00,184 ああ ああ 花岡さんとかね そういうの嫌いですよね あの人 350 00:27:00,184 --> 00:27:03,184 そう! そうなんだよ 351 00:27:08,859 --> 00:27:11,862 じゃあ 店戻ったら 在庫確認して連絡します 352 00:27:11,862 --> 00:27:13,862 よろしく はい 353 00:27:15,866 --> 00:27:18,869 あっ 侑里さん お昼休みですか? 354 00:27:18,869 --> 00:27:20,869 ちょっ… うん? 355 00:27:28,879 --> 00:27:32,817 あっ もう ご飯は食べました 356 00:27:32,817 --> 00:27:36,817 では デザートですね えっ? 357 00:27:39,740 --> 00:27:42,677 ♬~クノール (永野)3種のチーズか 《朝はスープ》 358 00:27:42,677 --> 00:27:44,695 《私のカラダになるものは➡ 359 00:27:44,695 --> 00:27:47,832 丁寧に丁寧に作られた ものがいい》 360 00:27:47,832 --> 00:27:50,267 《とろ~り 栄養 いただきます》 361 00:27:50,267 --> 00:27:52,269 《「クノールカップスープ」》 しあわせ 362 00:27:55,206 --> 00:27:57,608 ♬~クノール (永野)まさかの!? 豆のポタージュ!? 363 00:27:57,608 --> 00:28:01,646 ≪それは3種の豆が溶け込んだ濃厚な味わい≫ 364 00:28:01,646 --> 00:28:04,382 ≪とろ~り 栄養 いただきます≫ 365 00:28:04,382 --> 00:28:07,251 ≪「クノール 豆のポタージュ」 豆とろ~≫ 366 00:29:49,086 --> 00:29:51,086 どうぞ 367 00:29:52,089 --> 00:29:54,091 デザート? 368 00:29:54,091 --> 00:29:57,094 ホントは お昼 食べてないんですよね? 369 00:29:57,094 --> 00:29:59,096 えっ 何で? 370 00:29:59,096 --> 00:30:01,596 顔が怖いので 371 00:30:07,538 --> 00:30:10,938 ありがとう いただきます 372 00:30:29,894 --> 00:30:31,894 うん 373 00:30:36,901 --> 00:30:38,901 うんっ 374 00:30:44,241 --> 00:30:47,241 うん? 愛情表現です 375 00:30:53,584 --> 00:30:55,586 おいしいですか? 376 00:30:55,586 --> 00:30:57,586 うん おいしい 377 00:30:59,256 --> 00:31:02,256 (韓国語の心の声) 378 00:31:05,262 --> 00:31:07,262 ああ… 379 00:31:08,265 --> 00:31:11,268 朝に見つけたので 380 00:31:11,268 --> 00:31:14,968 侑里さんに プレゼントです 381 00:31:15,940 --> 00:31:17,940 うん? 382 00:31:19,944 --> 00:31:21,944 どうして? 383 00:31:22,947 --> 00:31:24,947 ユリ 384 00:31:26,951 --> 00:31:29,954 ユリは 韓国語で 385 00:31:29,954 --> 00:31:33,891 「ガラス」という意味なんです 386 00:31:33,891 --> 00:31:35,891 ふ~ん 387 00:31:40,898 --> 00:31:42,898 ありがとう 388 00:31:50,241 --> 00:31:52,241 ユリ 389 00:31:53,577 --> 00:31:55,577 キレイです 390 00:32:00,584 --> 00:32:02,586 あっ ガラス 391 00:32:02,586 --> 00:32:04,586 うん キレイ 392 00:32:06,924 --> 00:32:08,926 侑里さんの名前 漢字は 393 00:32:08,926 --> 00:32:10,928 どういう意味ですか? 394 00:32:10,928 --> 00:32:12,930 ああ 395 00:32:12,930 --> 00:32:14,930 あっ 396 00:32:34,551 --> 00:32:38,251 人を助けられる人に 397 00:32:39,223 --> 00:32:43,523 人が帰ってこられる場所に 398 00:32:44,895 --> 00:32:48,895 そういう人に なってほしいっていう意味 399 00:32:50,901 --> 00:32:52,901 素敵ですね 400 00:33:00,744 --> 00:33:08,244 (韓国語の心の声) 401 00:33:20,764 --> 00:33:22,766 ああっ! ああ~ 402 00:33:22,766 --> 00:33:24,766 待っていてください 403 00:33:25,769 --> 00:33:29,840 <目を見ても 心の声が聞こえてきても> 404 00:33:29,840 --> 00:33:32,543 <気にしないで過ごせる> 405 00:33:32,543 --> 00:33:34,545 <こんな人は初めてだ> 406 00:33:34,545 --> 00:33:36,547 ああ はいはい いっぱい いっぱい いっぱい 407 00:33:36,547 --> 00:33:40,217 <心の声が分からない この人といるのが> 408 00:33:40,217 --> 00:33:43,417 <楽で… 楽しい> 409 00:36:03,410 --> 00:36:05,412 テオ君 はい 410 00:36:05,412 --> 00:36:08,182 どうして うちの会社の インターンに来たの? 411 00:36:08,182 --> 00:36:10,851 先生のおかげです 先生… 412 00:36:10,851 --> 00:36:12,853 教授だっけ? 413 00:36:12,853 --> 00:36:14,855 僕が子どもの時 414 00:36:14,855 --> 00:36:18,192 先生は韓国の大学で 研究をしていました 415 00:36:18,192 --> 00:36:20,194 ふ~ん 416 00:36:20,194 --> 00:36:22,196 隣の家に住んでいて 417 00:36:22,196 --> 00:36:24,196 よく一緒に遊んでくれました 418 00:36:29,269 --> 00:36:31,538 《(飯山)ラッコ》 《ラッコ?》 419 00:36:31,538 --> 00:36:33,538 《ラッコ》 420 00:36:40,714 --> 00:36:42,714 《うわ~!》 421 00:36:58,999 --> 00:37:01,499 《(2人)エナジーチュンジョン!》 422 00:38:45,138 --> 00:38:47,138 お父さんは? 423 00:38:48,141 --> 00:38:50,143 小さい時に 424 00:38:50,143 --> 00:38:55,148 離婚? したので どこにいるか分かりません 425 00:38:55,148 --> 00:38:57,150 ふ~ん… 426 00:38:57,150 --> 00:38:59,820 でも 先生が 427 00:38:59,820 --> 00:39:02,420 僕のお父さんです 428 00:39:05,158 --> 00:39:08,158 日本で先生と研究して 429 00:39:09,830 --> 00:39:12,830 僕は元気になりました 430 00:39:13,834 --> 00:39:17,170 卒業した後のこと 迷っていた僕に 431 00:39:17,170 --> 00:39:19,840 先生が言いました 432 00:39:19,840 --> 00:39:22,175 《研究する人間も必要ですが》 433 00:39:22,175 --> 00:39:24,177 《その結果を形にして》 434 00:39:24,177 --> 00:39:26,847 《世の中に広める人間も必要です》 435 00:39:26,847 --> 00:39:28,849 《人に愛されるテオ君ならば》 436 00:39:28,849 --> 00:39:32,786 《そのどちらも できてしまうかもしれませんね》 437 00:39:32,786 --> 00:39:35,122 《世の中に広める》 438 00:39:35,122 --> 00:39:38,125 《どうやったら できますか?》 439 00:39:38,125 --> 00:39:41,194 《そういう事業を行ってる企業を いくつか知っています》 440 00:39:41,194 --> 00:39:43,196 《教えてください》 441 00:39:43,196 --> 00:39:46,696 《僕 僕… やってみたいです!》 442 00:39:50,137 --> 00:39:52,139 だから 僕は 443 00:39:52,139 --> 00:39:55,839 侑里さんの会社に 来れて嬉しいです 444 00:40:05,152 --> 00:40:07,821 テオ君にはテオ君の 445 00:40:07,821 --> 00:40:12,159 ここに来た理由があるよね えっ? 446 00:40:12,159 --> 00:40:14,161 (バイブレーター着信) 447 00:40:14,161 --> 00:40:16,496 すみません 448 00:40:16,496 --> 00:40:18,832 大家さんです 449 00:40:18,832 --> 00:40:20,832 テオです 450 00:40:21,835 --> 00:40:25,835 ホントですか? ありがとうございます 451 00:40:26,840 --> 00:40:30,177 部屋の掃除が終わったみたいです 452 00:40:30,177 --> 00:40:33,180 思ったより早かったです 453 00:40:33,180 --> 00:40:35,180 うん… 454 00:40:38,518 --> 00:40:41,521 侑里さん? 今日は もう帰っていいよ 455 00:40:41,521 --> 00:40:44,524 部屋のこととか色々あるでしょ 456 00:40:44,524 --> 00:40:46,524 お疲れさま 457 00:41:07,214 --> 00:41:10,217 《あっ 総合の本宮です》 458 00:41:10,217 --> 00:41:13,553 《あっ 花岡君って経営学部なのに》 459 00:41:13,553 --> 00:41:17,553 《いつも環境系の講義 受けてるよね 何で?》 460 00:41:20,894 --> 00:41:24,564 《あっ 私 今 再生エネルギーの 研究室にいるんだけど》 461 00:41:24,564 --> 00:41:29,236 《卒業したら 研究の道に 進むべきなのか悩んでて》 462 00:41:29,236 --> 00:41:31,238 《何で?》 《何で… あっ》 463 00:41:31,238 --> 00:41:36,238 《研究だけで 環境問題って 解決できるのかなって》 464 00:41:41,414 --> 00:41:43,416 《環境問題は》 465 00:41:43,416 --> 00:41:45,852 《ビジネスでこそ》 466 00:41:45,852 --> 00:41:48,855 《解決の可能性がある》 467 00:41:48,855 --> 00:41:50,855 《ビジネス?》 468 00:41:56,363 --> 00:41:59,163 《それ 詳しく教えて!》 469 00:42:00,367 --> 00:42:03,370 私にも私の 470 00:42:03,370 --> 00:42:06,370 ここにいる理由がある 471 00:42:17,884 --> 00:42:19,884 ああ… 472 00:42:24,891 --> 00:42:26,891 侑里 473 00:44:30,750 --> 00:44:33,386 ♬~ (松岡) ≪これがあったらしい 「金麦」のオフ≫ エメラルドだねー 474 00:44:33,386 --> 00:44:35,388 ≪と 見たまんまのことをつぶやいてから≫ 475 00:44:35,388 --> 00:44:37,488 ≪むむむ≫ パーッ 476 00:44:38,491 --> 00:44:40,493 ≪糖質75パーーセントオフだしね≫ 477 00:44:40,493 --> 00:44:43,663 ≪「金麦」のオフ!新発売≫ パーッ パァッ 478 00:45:01,514 --> 00:45:04,184 <(誠)面会時間 ギリギリに来るなんて珍しいね> 479 00:45:04,184 --> 00:45:06,853 家に帰っても一人だし 480 00:45:06,853 --> 00:45:08,855 <ご飯は?> 481 00:45:08,855 --> 00:45:10,857 帰ったら食べるよ 482 00:45:10,857 --> 00:45:13,360 <またデリバリー? ダメだよ> 483 00:45:13,360 --> 00:45:15,862 <たまには手作りご飯 食べなきゃ> 484 00:45:15,862 --> 00:45:17,864 最近は割と食べてるよ 485 00:45:17,864 --> 00:45:19,866 人の作ったご飯 486 00:45:19,866 --> 00:45:21,868 <えっ?> うん? 487 00:45:21,868 --> 00:45:24,871 <誰の作ったご飯?> 488 00:45:24,871 --> 00:45:26,873 <えっ えっ? あっ> 489 00:45:26,873 --> 00:45:29,542 <えっ あっ そういう話?> 490 00:45:29,542 --> 00:45:31,544 そういう話じゃないから 491 00:45:31,544 --> 00:45:33,480 それに もう… 492 00:45:33,480 --> 00:45:35,482 食べないし 493 00:45:35,482 --> 00:45:37,482 <食べないの?> 494 00:45:39,152 --> 00:45:41,154 そういえば 適当に何冊か 495 00:45:41,154 --> 00:45:43,154 買っておいたよ 496 00:45:48,161 --> 00:45:50,497 「温泉ソムリエテキスト」 497 00:45:50,497 --> 00:45:53,397 「自分に合った温泉を探そう」 498 00:45:55,502 --> 00:45:58,171 <おお ありがとう> 499 00:45:58,171 --> 00:46:01,471 今度は温泉ソムリエになるの? 500 00:46:04,844 --> 00:46:07,180 いいけどさ 温泉のお湯 501 00:46:07,180 --> 00:46:09,880 持ってきてとか言わないでよ 502 00:46:10,850 --> 00:46:13,350 持ってきません 503 00:46:14,521 --> 00:46:17,857 (大木)あっ 本宮さんのお見舞いですよね 504 00:46:17,857 --> 00:46:19,859 ああ… 505 00:46:19,859 --> 00:46:21,861 今日も 会っていかれないんですか? 506 00:46:21,861 --> 00:46:25,865 き… 急用を思い出しまして 失礼します 507 00:46:25,865 --> 00:46:27,865 (大木)ああ… 508 00:46:30,870 --> 00:46:32,870 《(誠)侑里!》 509 00:47:07,841 --> 00:47:09,841 (通知音) 510 00:47:13,847 --> 00:47:15,847 何で? 511 00:47:22,522 --> 00:47:24,524 ひっ… 512 00:47:24,524 --> 00:47:27,861 テオシ Dolce & Chocolat.へ ようこそ! 513 00:47:27,861 --> 00:47:31,197 チャーン! (口々に)チャーン! 514 00:47:31,197 --> 00:47:33,133 へ~い 飲むべ 飲むべ~ 515 00:47:33,133 --> 00:47:35,133 ≪カンパ~イ 516 00:47:38,138 --> 00:47:40,140 (亀井)うまっ ああっ うん うまい 最高➡ 517 00:47:40,140 --> 00:47:42,142 えっ ここ亀さんのオススメですか 518 00:47:42,142 --> 00:47:44,144 (相原)亀さん お刺身ください (亀井)うるせえよ 519 00:47:44,144 --> 00:47:46,146 (相原)えっ いいじゃないっすか 520 00:47:46,146 --> 00:47:49,149 <こういうことですよねえ> 521 00:47:49,149 --> 00:47:52,149 <感謝してくださいね 侑里さん> 522 00:47:53,153 --> 00:47:55,153 余計なことを 523 00:47:58,825 --> 00:48:01,161 何 酒飲める人? 524 00:48:01,161 --> 00:48:03,830 はい お酒好きです 先輩もですか? 525 00:48:03,830 --> 00:48:07,500 まあ この会社では 一番 飲めるかな 526 00:48:07,500 --> 00:48:09,836 じゃあ 宴会常務ですね 527 00:48:09,836 --> 00:48:11,838 常務? 528 00:48:11,838 --> 00:48:15,842 先輩みたいに お酒が強くて盛り上げ上手な人を 529 00:48:15,842 --> 00:48:19,179 韓国では宴会常務と呼びます 530 00:48:19,179 --> 00:48:21,181 (口々に)ふ~ん 531 00:48:21,181 --> 00:48:23,183 常務かあ 532 00:48:23,183 --> 00:48:26,519 よし 常務が 酒の飲み方 教えてやる 533 00:48:26,519 --> 00:48:28,521 テオ ついてこい! 534 00:48:28,521 --> 00:48:32,125 はい! 常務 (口々に)カンパ~イ! 535 00:48:32,125 --> 00:48:34,127 飲むば~い! (口々に)飲むば~い! 536 00:48:34,127 --> 00:48:36,827 酔うば~い (口々に)酔うば~い 537 00:48:38,798 --> 00:48:40,800 亀さん? 538 00:48:40,800 --> 00:48:44,137 テオシ 強すぎるばい 539 00:48:44,137 --> 00:48:47,140 常務? 大丈夫だ 540 00:48:47,140 --> 00:48:52,140 まだ 常務 飲める 541 00:48:57,217 --> 00:49:00,217 あっ… 大丈夫ですか? 542 00:49:44,130 --> 00:49:46,132 (真尋)ああ~ 543 00:49:46,132 --> 00:49:48,134 何が起きましたか? 544 00:49:48,134 --> 00:49:51,471 いや 何にも起きてない あの 酔っちゃっただけ 545 00:49:51,471 --> 00:49:55,871 でも花岡さんは ずっと ウーロン茶を飲んでたはずです 546 00:49:56,809 --> 00:49:58,811 さっきの… 547 00:49:58,811 --> 00:50:00,813 で バッてやつ 548 00:50:00,813 --> 00:50:04,150 えっ あれだけで酔っちゃいましたか? 549 00:50:04,150 --> 00:50:06,152 一滴も飲めないんだよね 550 00:50:06,152 --> 00:50:09,822 そして 酔うと いつも全てを置き去りにして帰る 551 00:50:09,822 --> 00:50:13,826 ホントそういうところ「だけ」は かわいいんだけどね うん 552 00:50:13,826 --> 00:50:17,163 あっ てか テオ君 こっちおいでよ お姉さんの隣に おいで 553 00:50:17,163 --> 00:50:19,666 えっ!? 遠慮しないで おいで カモン… 554 00:50:19,666 --> 00:50:23,169 今日は! もう解散にしようか 555 00:50:23,169 --> 00:50:26,172 あっ 明日は 午後からの出勤で大丈夫なので 556 00:50:26,172 --> 00:50:28,872 ゆっくり休んでください 557 00:50:30,843 --> 00:50:32,845 ありがとうございます 558 00:50:32,845 --> 00:50:34,845 (通知音) 559 00:50:38,851 --> 00:50:41,854 「アイスクリーム 買いに行きませんか?」 560 00:50:41,854 --> 00:50:44,154 何でアイス? 561 00:50:45,858 --> 00:50:47,860 (受信音) 562 00:50:47,860 --> 00:50:49,860 うん? 563 00:51:00,540 --> 00:51:02,540 (韓国語の心の声) 564 00:51:08,881 --> 00:51:12,181 ありがとうございます ありがとうございます 565 00:51:13,553 --> 00:51:26,253 (バイブレーター着信) 566 00:51:27,567 --> 00:51:29,569 侑里さん 見つけました 567 00:51:29,569 --> 00:51:31,571 何で? どっから出てきた!? 568 00:51:31,571 --> 00:51:33,506 アイスクリーム 買いに行きましょう 569 00:51:33,506 --> 00:51:35,508 行きません 570 00:51:35,508 --> 00:51:37,844 私は社長で 特定の社員と 571 00:51:37,844 --> 00:51:41,514 必要以上に 親しくするわけにはいきません 572 00:51:41,514 --> 00:51:43,516 はい 573 00:51:43,516 --> 00:51:46,853 テオ君だって やりたいことが あって うちに来たんですよね 574 00:51:46,853 --> 00:51:49,856 何かあれば 入社できなくなってしまいます 575 00:51:49,856 --> 00:51:51,858 はい ですから… 576 00:51:51,858 --> 00:51:54,861 ごめんなさい えっ? 577 00:51:54,861 --> 00:51:58,531 やっと 分かりました 578 00:51:58,531 --> 00:52:03,931 侑里さんは僕のこと 考えてくれていたんですね 579 00:52:05,872 --> 00:52:11,210 いつもの侑里さんもいいですが 社長の侑里さんもいいです 580 00:52:11,210 --> 00:52:13,210 カッコいいです 581 00:52:15,214 --> 00:52:17,214 僕は あなたが 582 00:52:18,217 --> 00:52:20,217 誇らしいです 583 00:52:24,891 --> 00:52:27,894 ありがとう でも だから… 584 00:52:27,894 --> 00:52:29,896 常務 えっ? 585 00:52:29,896 --> 00:52:31,898 あっ (亀井)余裕だよね 586 00:52:31,898 --> 00:52:35,067 だいぶ飲みましたよ これ 花岡さんのコート? 587 00:52:35,067 --> 00:52:37,069 ああっ 588 00:52:37,069 --> 00:52:39,505 見つかったらダメでしょ 589 00:52:39,505 --> 00:52:41,505 ちょっ これニオってよ ちょっと 590 00:52:42,508 --> 00:52:46,208 うわっ いいニオイ! さすが花岡さん 591 00:53:02,361 --> 00:53:04,861 豚骨ラーメン しゃ~っ! 592 00:53:06,199 --> 00:53:09,202 会社では 社長とインターンでいいです 593 00:53:09,202 --> 00:53:11,204 うん? 594 00:53:11,204 --> 00:53:15,208 会社では仕事の話だけします 595 00:53:15,208 --> 00:53:18,211 「侑里さん」じゃなくて 596 00:53:18,211 --> 00:53:20,911 「社長」と呼びます 597 00:53:22,882 --> 00:53:24,882 ありがとう 598 00:53:25,885 --> 00:53:28,888 その代わりに これからは 599 00:53:28,888 --> 00:53:30,890 外で 600 00:53:30,890 --> 00:53:33,059 二人きりの時間 601 00:53:33,059 --> 00:53:36,759 たくさん つくって… くれますよね 602 00:53:42,835 --> 00:53:46,135 な 何か… さ 603 00:53:47,173 --> 00:53:49,509 こういうの 分かって やってるの? 604 00:53:49,509 --> 00:53:51,509 何ですか? 605 00:53:55,848 --> 00:53:57,848 いえ 何でも 606 00:54:00,686 --> 00:54:02,686 (ため息) 607 00:54:03,756 --> 00:54:05,756 でも… 608 00:54:07,760 --> 00:54:10,763 好きになってほしくて やっています 609 00:54:10,763 --> 00:54:12,763 えっ? 610 00:54:13,766 --> 00:54:17,066 僕も26歳の男ですから 611 00:54:23,776 --> 00:54:25,776 (韓国語の心の声) 612 00:54:52,738 --> 00:54:54,738 だから 早く 613 00:54:56,742 --> 00:54:59,742 僕を好きになって 614 00:55:34,814 --> 00:55:36,814 えっ? 615 00:55:45,825 --> 00:55:47,825 あっ…