1 00:00:04,427 --> 00:00:06,429 ダイヤル なあ 回すんだよ 2 00:00:06,429 --> 00:00:08,431 押すんじゃねえんだぞ 3 00:00:08,431 --> 00:00:10,433 これ さっきのね あれ 金… 4 00:00:10,433 --> 00:00:12,768 「金妻」分かるだろ これ これ 5 00:00:12,768 --> 00:00:14,768 不倫のね 6 00:00:19,442 --> 00:00:21,442 そうなんだよ 7 00:00:24,514 --> 00:00:26,714 ねえ ママ ねえ ママもやった 8 00:00:43,082 --> 00:00:45,282 《<(テオ)ヌナ…>》 9 00:00:47,153 --> 00:00:49,155 (侑里)ヌナ? 10 00:00:49,155 --> 00:00:52,255 (アラーム) 11 00:00:56,429 --> 00:00:59,265 ヌナって… 12 00:00:59,265 --> 00:01:02,265 何~? 13 00:01:03,269 --> 00:01:05,269 う~ん… 14 00:01:06,772 --> 00:01:09,275 おはようございます おはようございます 15 00:01:09,275 --> 00:01:11,275 ≪おはようございます 16 00:01:12,778 --> 00:01:16,782 ≪ドゥナ ドゥナ 17 00:01:16,782 --> 00:01:18,782 ≪ドゥナ! 18 00:01:19,785 --> 00:01:21,785 えっ? 19 00:01:23,789 --> 00:01:26,289 ドゥナ? 20 00:01:28,461 --> 00:01:30,796 (韓国語の音声) 21 00:01:30,796 --> 00:01:32,965 (亀井)ちょ 見て見て見て 見て 22 00:01:32,965 --> 00:01:35,401 こっからが 娘が一番好きな シーンなんよ 23 00:01:35,401 --> 00:01:37,403 (仁科)娘さんから 連絡あったんですか? 24 00:01:37,403 --> 00:01:39,405 ううん SNS情報 25 00:01:39,405 --> 00:01:42,408 (仁科)父親にチェックされてるとか 恐怖ですね 26 00:01:42,408 --> 00:01:45,308 (韓国語の会話) 27 00:01:50,750 --> 00:01:53,419 ヌナヤ 28 00:01:53,419 --> 00:01:55,421 お姉さん 29 00:01:55,421 --> 00:01:57,757 娘さん これが好きなんですか? 30 00:01:57,757 --> 00:02:00,357 まあ いわゆる 天才肌ってやつたいな 31 00:02:12,438 --> 00:02:15,441 ていうか 何か このおじさん 亀さんに似てません? 32 00:02:15,441 --> 00:02:17,777 もし 僕が仁科さんの ヌナやったらどうする? 33 00:02:17,777 --> 00:02:19,777 絶対 嫌です だよね 34 00:02:25,117 --> 00:02:27,453 お姉さん… おはようございます 35 00:02:27,453 --> 00:02:29,789 おはようございます おはようございます 36 00:02:29,789 --> 00:02:31,957 (花岡)5分後 ミーティング始めます 37 00:02:31,957 --> 00:02:33,957 (仁科)はい 38 00:02:36,729 --> 00:02:39,231 え~ 皆さんのおかげで 39 00:02:39,231 --> 00:02:42,234 無事 ショコラフェスティバルを 終えることができました 40 00:02:42,234 --> 00:02:45,304 お疲れさまでした お疲れさまでした 41 00:02:45,304 --> 00:02:49,308 初日は 開業以来 一番の売り上げも達成できた 42 00:02:49,308 --> 00:02:51,744 大盛況やったもんね 43 00:02:51,744 --> 00:02:55,081 で これが ショコラフェスティバルの会場でとった 44 00:02:55,081 --> 00:02:58,150 アンケートの集計なんだけど 45 00:02:58,150 --> 00:03:02,154 現時点で 味とパッケージのファンは 46 00:03:02,154 --> 00:03:05,091 十分に獲得できてる 47 00:03:05,091 --> 00:03:09,161 いよいよ 認知を広めていきたいのが➡ 48 00:03:09,161 --> 00:03:11,163 ここ 49 00:03:11,163 --> 00:03:15,101 (相原)7パーセント 案外 知られてないんすね 50 00:03:15,101 --> 00:03:19,171 廃棄カカオを使った商品が うちの一番の売りなんやけどね 51 00:03:19,171 --> 00:03:21,774 もっと知ってほしいですよね 52 00:03:21,774 --> 00:03:26,779 ショコラフェスティバルで新規のお客さんが 増えた このタイミングだからこそ 53 00:03:26,779 --> 00:03:30,783 うちの活動をアピールしていく チャンスだと思う 54 00:03:30,783 --> 00:03:35,721 そこで 来週 予定してる セミナーなんだけど 55 00:03:35,721 --> 00:03:39,225 より うちの理念に 特化した内容に 56 00:03:39,225 --> 00:03:42,228 変更しようと思う 57 00:03:42,228 --> 00:03:45,731 環境問題に詳しい テオもいるわけだし 58 00:03:45,731 --> 00:03:47,733 はい 59 00:03:47,733 --> 00:03:52,071 会場は学生に向けて テオの大学を 貸してもらえることになった 60 00:03:52,071 --> 00:03:55,141 仕切りはテオに任せてるけど 問題なさそう? 61 00:03:55,141 --> 00:04:00,746 はい ですが もし 何か… 62 00:04:00,746 --> 00:04:04,583 触ったり 食べてみたり できたらいいです 63 00:04:04,583 --> 00:04:07,253 うん ああ… 64 00:04:07,253 --> 00:04:09,255 チョコレートになる前の 65 00:04:09,255 --> 00:04:12,258 カカオ豆の香りを かいでもらったり 66 00:04:12,258 --> 00:04:14,760 カカオニブを 試食してもらおうか? 67 00:04:14,760 --> 00:04:16,762 いいですね 68 00:04:16,762 --> 00:04:19,432 (花岡)じゃあ カカオ豆と カカオニブ 69 00:04:19,432 --> 00:04:21,767 あと カカオハスクも 相原 準備して 70 00:04:21,767 --> 00:04:23,769 はい お任せください 71 00:04:23,769 --> 00:04:25,771 仁科さんはテオのサポートを お願いします 72 00:04:25,771 --> 00:04:27,773 はい お願いします 73 00:04:27,773 --> 00:04:29,775 何でも聞いてね うん 74 00:04:29,775 --> 00:04:33,379 テオシ 仁科さんのことを ヌナだと思ったらいいよ 75 00:04:33,379 --> 00:04:37,716 仁科さんは テオシのヌナよ ヌナ! 76 00:04:37,716 --> 00:04:39,718 ≪ヌナ? 77 00:04:39,718 --> 00:04:42,221 それ さっき覚えた言葉 言いたいだけですよね 78 00:04:42,221 --> 00:04:44,223 (花岡)何ですか? (亀井)ヌナです 79 00:04:44,223 --> 00:04:47,223 (仁科)あ 大丈夫です 拾わなくて (亀井)ヌナです 80 00:04:49,728 --> 00:04:52,728 ヌナ? お姉さん? 81 00:05:08,080 --> 00:05:10,380 う~ん… 82 00:05:26,432 --> 00:05:29,332 やっぱり お姉さん 83 00:05:32,037 --> 00:05:34,039 うん? 84 00:05:34,039 --> 00:05:36,041 (クリックする) 85 00:05:36,041 --> 00:05:39,241 ヌナってさ よく聞くけど 一体 何なん? 86 00:05:43,716 --> 00:05:45,716 わあ 87 00:05:52,224 --> 00:05:54,224 うん 88 00:06:07,306 --> 00:06:10,206 《テオくん これ》 89 00:06:11,243 --> 00:06:13,746 《うん 僕に?》 90 00:06:13,746 --> 00:06:16,246 《うん うん》 91 00:06:25,758 --> 00:06:32,258 (バイブレーター着信) 92 00:06:33,699 --> 00:06:37,202 先輩 (小野田)セミナーのこと聞いた 93 00:06:37,202 --> 00:06:39,204 ☎テオが頑張ってるから 94 00:06:39,204 --> 00:06:41,707 協力してあげてって教授に 言われたけど何かある? 95 00:06:41,707 --> 00:06:47,713 ああ では 動物のこと 間違っていないか見てくれますか 96 00:06:47,713 --> 00:06:49,713 了解 97 00:06:52,051 --> 00:06:55,120 月曜15時半からなら時間あるけど 98 00:06:55,120 --> 00:06:58,123 では 研究室に行きます ありがとうございます 99 00:06:58,123 --> 00:07:00,623 うん あっ 100 00:07:01,727 --> 00:07:04,730 《(真尋)これ 今日のお礼です》 101 00:07:04,730 --> 00:07:08,233 《特別に作った 非売品のリナリアです》 102 00:07:08,233 --> 00:07:10,736 そういえば テオの好きな人に チョコもらったから 103 00:07:10,736 --> 00:07:12,736 お礼 言っといて はい 104 00:07:14,740 --> 00:07:17,409 え 何を言ってる? 105 00:07:17,409 --> 00:07:22,309 (電話が切れる) 106 00:07:40,599 --> 00:07:43,369 (イヤホンで聞く)ヌナって いうのはお姉さんっていう意味で 107 00:07:43,369 --> 00:07:46,705 韓国で このヌナっていうのは 実の姉とか 108 00:07:46,705 --> 00:07:49,375 親しい間柄の年上女性に 使う言葉… 109 00:07:49,375 --> 00:07:51,375 親しい間柄 110 00:07:55,714 --> 00:07:58,714 ファン? ヌナ いつもファンレターありがとう 111 00:08:03,722 --> 00:08:07,222 でも 実は 恋愛対象じゃない人に対しても 112 00:08:09,061 --> 00:08:11,397 だから みんな 沼らないように… 113 00:08:11,397 --> 00:08:14,066 《かわいい そういうところ好きです》 114 00:08:14,066 --> 00:08:16,068 《僕とデートしてください》 115 00:08:16,068 --> 00:08:18,768 《今日もかわいいですね》 116 00:08:19,738 --> 00:08:21,738 ああ… 117 00:08:38,691 --> 00:08:40,693 私は… 118 00:08:40,693 --> 00:08:43,293 恋愛対象じゃないの? 119 00:08:57,710 --> 00:08:59,712 (相原)戻りました 120 00:08:59,712 --> 00:09:02,312 お疲れさまです ご飯 食べましたか? 121 00:09:04,383 --> 00:09:06,385 また聞いてる 122 00:09:06,385 --> 00:09:09,722 (相原)何か テオって やたらと 人のご飯 気にするよな 123 00:09:09,722 --> 00:09:12,224 食べとらんのよ 今日こそ行く? 124 00:09:12,224 --> 00:09:14,727 最近のおすすめは 進化形とんこつラーメンか 125 00:09:14,727 --> 00:09:18,731 ネオ韓国料理 あ 進化形 とんこつラーメンでもよかよ 126 00:09:18,731 --> 00:09:22,331 とんこつラーメン食べたいって 言えばいいのに 127 00:09:24,403 --> 00:09:26,405 《侑里さん ご飯は食べましたか?》 128 00:09:26,405 --> 00:09:28,407 《ご飯 食べましたか?》 129 00:09:28,407 --> 00:09:30,407 《ご飯 食べましょう》 130 00:09:46,358 --> 00:09:48,360 (亀井)とんこつラーメンが よかったなあ 131 00:09:48,360 --> 00:09:50,760 (相原)韓国料理で 決まったじゃないですか 132 00:09:51,697 --> 00:09:53,699 うん 133 00:09:53,699 --> 00:09:56,299 韓国人が言う 「ご飯食べました?」は 134 00:10:00,706 --> 00:10:05,206 でも 日本の方は 韓国男子から ご飯食べた? って聞かれて 135 00:10:12,718 --> 00:10:14,720 勘違いしないように そうなの? 136 00:10:14,720 --> 00:10:16,722 よく 日本人の友だちから 「ちょ きばるん」 137 00:10:16,722 --> 00:10:18,724 「韓国人から ごはん食べました? って」… 138 00:10:18,724 --> 00:10:20,724 (クリックする) 139 00:10:21,727 --> 00:10:24,396 チョアの 正しい使い方って何なん? 140 00:10:24,396 --> 00:10:26,796 韓国語は 英語と似てて 141 00:10:28,734 --> 00:10:31,737 えっ チョアは英語でいうlike 142 00:10:31,737 --> 00:10:34,072 サランヘはloveなんよ 143 00:10:34,072 --> 00:10:36,074 チョアって好きって… 144 00:10:36,074 --> 00:10:38,274 《<ナル チョアハニカ?>》 145 00:10:39,745 --> 00:10:42,247 サランヘ? 146 00:10:42,247 --> 00:10:44,249 は 言われてない 147 00:10:44,249 --> 00:10:46,749 実は 韓国では恋愛対象の人に 148 00:10:51,089 --> 00:10:54,159 だから よく韓国のオタクって 推しに対して 149 00:10:54,159 --> 00:10:56,762 チョアじゃなくて 愛してるよっていう意味の 150 00:10:56,762 --> 00:10:58,764 サランヘを連呼するの 151 00:10:58,764 --> 00:11:01,264 だから 皆さんも チョアヘって 言われたから… 152 00:11:02,267 --> 00:11:05,103 ご ご ごめん あの ノックしたんだけど 153 00:11:05,103 --> 00:11:07,303 ああ… うん 154 00:11:09,174 --> 00:11:12,674 テオのことだけど うん? 155 00:11:14,446 --> 00:11:17,783 もうすぐ インターンの 期間が終わるから 156 00:11:17,783 --> 00:11:21,119 そのあと 本採用するかしないか 157 00:11:21,119 --> 00:11:23,789 今月中には決めておきたい 158 00:11:23,789 --> 00:11:25,791 ああ… 159 00:11:25,791 --> 00:11:28,791 そっか そうだよね 160 00:11:31,296 --> 00:11:34,299 明日のセミナーが 無事に成功したら 161 00:11:34,299 --> 00:11:38,303 本採用ってことに しようと思うけど どう? 162 00:11:38,303 --> 00:11:41,740 うん 本人の希望は? 163 00:11:41,740 --> 00:11:44,240 本採用を希望してる 164 00:11:46,245 --> 00:11:49,081 そっか 165 00:11:49,081 --> 00:11:53,381 じゃあ その方向で お願いします 166 00:11:57,756 --> 00:11:59,756 本宮は? 167 00:12:01,760 --> 00:12:04,260 本宮は それでいいんだよね? 168 00:12:05,764 --> 00:12:09,264 《(花岡)何か 最近 本宮らしくないよ》 169 00:12:10,769 --> 00:12:15,774 《本宮は 感情には左右されない》 170 00:12:15,774 --> 00:12:18,777 《そういう人間だから 俺は信頼してるし》 171 00:12:18,777 --> 00:12:21,446 《会社だって…》 《分かってる》 172 00:12:21,446 --> 00:12:24,846 《私が一番分かってる》 173 00:12:26,785 --> 00:12:32,224 もちろん テオくんを 本採用するかどうかは 174 00:12:32,224 --> 00:12:35,224 本人の能力を見て決めてほしい 175 00:12:38,730 --> 00:12:41,230 分かった 176 00:12:44,736 --> 00:12:46,736 うん 177 00:12:59,084 --> 00:13:01,284 ああ… 178 00:13:03,755 --> 00:13:06,255 はあ… 179 00:13:15,434 --> 00:13:17,436 カムサハムニダ 180 00:13:17,436 --> 00:13:19,771 フライドとヤンニョムチキンです ごゆっくりどうぞ 181 00:13:19,771 --> 00:13:23,108 ありがとうございます いいか テオ セミナーはな 182 00:13:23,108 --> 00:13:25,777 創業当初からの 社長の悲願っぽいぞ 183 00:13:25,777 --> 00:13:28,280 ヒガン? 何ですか? 184 00:13:28,280 --> 00:13:30,782 ずっとやりたいって願ってたこと 185 00:13:30,782 --> 00:13:33,719 そうなんですか うちみたいな企業の理念って 186 00:13:33,719 --> 00:13:35,721 意識高いって言われがちやん 187 00:13:35,721 --> 00:13:38,056 まずは チョコレートの おいしさにこだわって 188 00:13:38,056 --> 00:13:42,060 知名度を上げてから いつか必ず 理念も知ってほしいって 189 00:13:42,060 --> 00:13:45,397 ずっと言ってたんよ そうでしたか 190 00:13:45,397 --> 00:13:49,234 確かに 会社が それなりに成長した今なら 191 00:13:49,234 --> 00:13:51,737 耳を傾けてもらえるかも ですもんね 192 00:13:51,737 --> 00:13:55,741 そうなんよ そのタイミングを 伺ってたわけよ 花岡くんは 193 00:13:55,741 --> 00:13:59,411 どうして 花岡さんの 話になりますか? 194 00:13:59,411 --> 00:14:03,749 社長の夢をかなえるのが 花岡くんの生きがいなんだよ 195 00:14:03,749 --> 00:14:05,751 何ですか? それは 196 00:14:05,751 --> 00:14:09,087 ああ 確かに そういう空気感 なくないっすね 197 00:14:09,087 --> 00:14:11,757 あの二人の絆はバリカタなんよ 198 00:14:11,757 --> 00:14:15,761 確かに 社長が頼るのって 花岡さんしか見たことないですね 199 00:14:15,761 --> 00:14:18,263 社長にとって 花岡さんは 特別って… 200 00:14:18,263 --> 00:14:20,265 特別!? 201 00:14:20,265 --> 00:14:22,265 お 大丈夫? 202 00:14:23,268 --> 00:14:25,337 (仁科)大丈夫? 座ったら? 203 00:14:25,337 --> 00:14:29,274 ぼ ぼ 僕は 先に戻ります 204 00:14:29,274 --> 00:14:32,711 え あ でも まだ食べ終わってないけど 205 00:14:32,711 --> 00:14:36,715 テオ! チャプチェもらうぞ 206 00:14:36,715 --> 00:14:38,715 何で… 207 00:14:58,236 --> 00:15:01,073 本宮なら外出中だけど 208 00:15:01,073 --> 00:15:03,373 そうですか ああ 209 00:15:04,743 --> 00:15:07,412 花岡さんは 特別ですか? 210 00:15:07,412 --> 00:15:09,412 はあ? 211 00:15:12,417 --> 00:15:14,417 はあ? 212 00:15:16,755 --> 00:15:21,426 うん… 時間です 大学へ行きます 213 00:15:21,426 --> 00:15:23,426 はあ? 214 00:15:43,048 --> 00:15:45,050 こちらがセミナー会場です 215 00:15:45,050 --> 00:15:48,053 終わりましたら 事務まで お声がけください 216 00:15:48,053 --> 00:15:50,753 ありがとうございます ありがとうございます 217 00:15:55,127 --> 00:15:58,130 すいませんね 恋わずらいで大変な時に 218 00:15:58,130 --> 00:16:01,630 会場の下見 付き合わしちゃって ううん… 219 00:16:03,135 --> 00:16:05,137 (シャッターを切る) 220 00:16:05,137 --> 00:16:08,406 うん これなら 試食スペース 十分に取れそうだし 221 00:16:08,406 --> 00:16:12,306 キッチンもいらないかな そう よかった 222 00:16:14,246 --> 00:16:16,248 あの 先生 223 00:16:16,248 --> 00:16:19,248 うん 何があったのか 先生に話してごらんなさい 224 00:16:30,762 --> 00:16:34,262 座って ねえ とりあえず 座って落ち着きましょう はい 225 00:16:40,705 --> 00:16:43,708 こんにちは おう テオ 226 00:16:43,708 --> 00:16:45,708 ちょっと待ってて 227 00:16:47,212 --> 00:16:49,281 (飯山)テオくん 228 00:16:49,281 --> 00:16:53,218 先生 セミナーの会場 ありがとうございます 229 00:16:53,218 --> 00:16:56,221 (飯山)いえいえ テオくんのためですから 230 00:16:56,221 --> 00:16:59,291 それに 学生たちに こういう企業で 231 00:16:59,291 --> 00:17:02,727 活躍する選択肢もあるのだと 知ってもらうことも また 232 00:17:02,727 --> 00:17:06,398 私の役目です ありがとうございます 233 00:17:06,398 --> 00:17:11,298 そんなことより テオくん 好きな人とはどうですか? 234 00:17:15,740 --> 00:17:18,740 僕は 特別ではありません 235 00:17:19,744 --> 00:17:22,044 はっ? 恋愛対象じゃない? 236 00:17:24,249 --> 00:17:26,249 (飯山)特別じゃない? 237 00:17:28,753 --> 00:17:31,756 (真尋)はあ… ヌナねえ 238 00:17:31,756 --> 00:17:34,693 それ どういうシチュエーションで 呼ばれたんですか? 239 00:17:34,693 --> 00:17:38,697 いや 直接 呼ばれたわけじゃ ないんだけど… 240 00:17:38,697 --> 00:17:41,032 間接的に呼ばれたんですか? 241 00:17:41,032 --> 00:17:43,368 うん… 242 00:17:43,368 --> 00:17:46,204 じゃあ 聞いてみれば いいじゃないですか 243 00:17:46,204 --> 00:17:48,707 何を? ヌナって何? 244 00:17:48,707 --> 00:17:52,210 恋愛対象じゃないの? 一緒に ご飯食べたいんじゃないの? 245 00:17:52,210 --> 00:17:55,714 私のこと愛していないの? って 246 00:17:55,714 --> 00:17:59,050 そんなこと聞けると思いますか? 247 00:17:59,050 --> 00:18:03,250 ていうか 侑里さんは 付き合いたいんですか? 248 00:18:05,724 --> 00:18:08,727 (飯山)特別ではないとは どういうことですか? 249 00:18:08,727 --> 00:18:12,327 いや それは 勘違いだと思うぞ テオ 250 00:18:15,734 --> 00:18:19,237 では 何ですか? これは 251 00:18:19,237 --> 00:18:21,239 ん? 何ですか これ 252 00:18:21,239 --> 00:18:23,742 ああ テオの好きな人から もらったんです 253 00:18:23,742 --> 00:18:26,411 ふ~ん はあ!? 254 00:18:26,411 --> 00:18:28,747 小野田くん 君という人は 何ということを… 255 00:18:28,747 --> 00:18:32,350 私は君のこと見損ないました 俺のは義理チョコですから 256 00:18:32,350 --> 00:18:34,750 で テオのほうが本命 257 00:18:36,187 --> 00:18:40,187 いいえ 同じチョコです 258 00:18:41,192 --> 00:18:43,192 かわいい 259 00:18:44,195 --> 00:18:46,264 僕も義理チョコです 260 00:18:46,264 --> 00:18:49,267 いや そうじゃなくてさ 261 00:18:49,267 --> 00:18:51,667 何ていうかさ 262 00:18:54,205 --> 00:18:57,208 気づいてやれよ 263 00:18:57,208 --> 00:19:00,211 僕の気持ち… 264 00:19:00,211 --> 00:19:03,715 気づいていると思います 265 00:19:03,715 --> 00:19:06,718 でも… 266 00:19:06,718 --> 00:19:09,318 ほかに特別な人がいます 267 00:19:11,723 --> 00:19:15,226 付き合う… とかは 268 00:19:15,226 --> 00:19:18,229 ちょっと分かんない 269 00:19:18,229 --> 00:19:20,298 それに 本採用したら 270 00:19:20,298 --> 00:19:24,069 本格的に 上司と部下になるわけだし 271 00:19:24,069 --> 00:19:28,073 それ以前に 私はヌナだし 272 00:19:28,073 --> 00:19:30,273 言い訳ばっかですね 273 00:19:34,012 --> 00:19:36,348 はあ… 274 00:19:36,348 --> 00:19:38,683 だって 怖いんです 275 00:19:38,683 --> 00:19:40,683 何が? 276 00:19:42,687 --> 00:19:45,190 テオくんが 277 00:19:45,190 --> 00:19:48,693 私を好きじゃないっていうのを 278 00:19:48,693 --> 00:19:51,193 知るのが怖い 279 00:19:52,364 --> 00:19:54,699 もう… 280 00:19:54,699 --> 00:19:58,203 僕を好きになってくれないのかな 281 00:19:58,203 --> 00:20:00,271 (湿度計から音が鳴る) 282 00:20:00,271 --> 00:20:03,708 いや だからさあ… 花岡さんが 283 00:20:03,708 --> 00:20:06,711 特別で 284 00:20:06,711 --> 00:20:10,382 花岡さんを 好きなのかなあ 285 00:20:10,382 --> 00:20:13,051 いや だから そうじゃなくて… (湿度計から音が鳴る) 286 00:20:13,051 --> 00:20:15,053 うるさいです あ 申し訳ない 287 00:20:15,053 --> 00:20:17,389 (音をとめる) 288 00:20:17,389 --> 00:20:22,227 まあ これ言っちゃっていいのか よく分かんないけど 289 00:20:22,227 --> 00:20:27,232 まあ でも 俺一人で抱えてるのも おかしな話だから もう言うけど 290 00:20:27,232 --> 00:20:30,232 相談されたんだよ テオの好きな人に 291 00:20:32,237 --> 00:20:35,240 (小野田)チョコも そのお礼でもらっただけ 292 00:20:35,240 --> 00:20:37,742 相談? 293 00:20:37,742 --> 00:20:41,746 向こうも お前のせいで 動悸がするって言ってたぞ 294 00:20:41,746 --> 00:20:45,417 どうき? (小野田)分かるだろ 295 00:20:45,417 --> 00:20:48,817 ドキドキだよ ドキドキ? 296 00:20:50,755 --> 00:20:53,055 気づいてやれよ 297 00:21:38,636 --> 00:21:40,672 (黒沢)あれ? ニオイが ゾンビみたいに ぶり返してる! 298 00:21:40,672 --> 00:21:43,475 (菅田)そこで 新「アタック抗菌EX」 部屋干し用! 299 00:21:43,475 --> 00:21:46,511 部屋干しのゾンビ臭に フルタイム抗菌! 300 00:21:46,511 --> 00:21:49,247 ♬「ゾンビ臭も ニオわな~い!」 301 00:21:49,247 --> 00:21:51,616 <新「アタック抗菌EX 部屋干し用」> 302 00:21:54,352 --> 00:21:57,222 (缶を開ける音)プシュッ (奥田)飲むか? 303 00:21:57,222 --> 00:21:59,257 うちは昔から これ。 304 00:21:59,257 --> 00:22:01,626 (中村)お義父さんのこだわりですか? 305 00:22:01,626 --> 00:22:03,661 「一番搾り」って 何が一番… 306 00:22:03,661 --> 00:22:05,697 知らないで飲んでんのか。 はい…。 307 00:22:05,697 --> 00:22:07,732 「一番搾り」は… 308 00:22:07,732 --> 00:22:12,537 <おいしい一番搾り麦汁だけで できている。 コストのかかる製法です> 309 00:22:12,537 --> 00:22:15,106 それって おトクなビールじゃないですか! 310 00:22:15,106 --> 00:22:17,206 軽々しいな。 311 00:22:19,577 --> 00:22:21,613 <キリン「一番搾り」> 312 00:22:23,615 --> 00:22:25,650 (姉)夕飯 何? 313 00:22:25,650 --> 00:22:27,986 (弟)夕飯 何? 314 00:22:27,986 --> 00:22:30,989 (小池)正直 困ったら これ。 「肉みそキャベツ」 315 00:22:30,989 --> 00:22:33,258 <週2回 出せるおかずです> 316 00:22:33,258 --> 00:22:37,195 <3種のみそが合わさって キャベツに 肉みそのコクが絡む> 317 00:22:37,195 --> 00:22:39,430 <うまさ抜群の手料理で➡ 318 00:22:39,430 --> 00:22:42,330 家族みんなが 大皿 大喜びです> 319 00:22:45,637 --> 00:22:47,872 「きょうの大皿」 「きょうの大皿」 320 00:22:47,872 --> 00:22:49,908 週2回イケる。 321 00:23:24,392 --> 00:23:27,078 侑里さん 恋愛に必要な 322 00:23:27,078 --> 00:23:30,081 「ing」って何か知ってます? 323 00:23:30,081 --> 00:23:32,083 何か それ 聞いたことある 324 00:23:32,083 --> 00:23:35,687 確か タイミング フィーリング 325 00:23:35,687 --> 00:23:38,690 あと ハプニングだっけ? 違います 326 00:23:38,690 --> 00:23:42,193 3つもない 1つしかない 何? 327 00:23:42,193 --> 00:23:45,697 ファイティングです 闘うんです 328 00:23:45,697 --> 00:23:47,697 闘うの? 329 00:23:48,700 --> 00:23:53,204 侑里さん 相手の本音知るの 怖がってたら 330 00:23:53,204 --> 00:23:56,704 恋愛はできませんよ 闘う覚悟しなくちゃ 331 00:23:57,709 --> 00:23:59,709 (小野田)あっ 332 00:24:01,045 --> 00:24:03,715 ドクターが なぜここに? 333 00:24:03,715 --> 00:24:06,217 さっきまで テオもいましたよ 334 00:24:06,217 --> 00:24:10,217 サンゴの水槽見てから帰るって 言ってたから まだいるかも 335 00:24:11,222 --> 00:24:13,725 その水槽 どこですか? 336 00:24:13,725 --> 00:24:16,225 (小野田)カフェテリアの 近くですけど 337 00:24:18,730 --> 00:24:20,730 侑里さん 338 00:24:35,179 --> 00:24:37,179 うん 339 00:24:43,688 --> 00:24:45,688 ファイティン! 340 00:24:48,693 --> 00:24:53,364 え いいんですか? いいも何も すごい成長ですよ 341 00:24:53,364 --> 00:24:57,035 でも 何で 社長が? ここは あなたが行くべきでは? 342 00:24:57,035 --> 00:25:01,105 はっ? それより 何でここに? 343 00:25:01,105 --> 00:25:03,708 図書の返却に 344 00:25:03,708 --> 00:25:07,211 だって 医者でしょ? 医者? 345 00:25:07,211 --> 00:25:09,714 まあ 獣医学部 出身ではあります 346 00:25:09,714 --> 00:25:13,718 ああ 獣医なんですか? 違いますけど 347 00:25:13,718 --> 00:25:16,387 はあ? 何なん? 348 00:25:16,387 --> 00:25:18,389 うん? 349 00:25:18,389 --> 00:25:21,289 あなた 何者ですか? 350 00:25:45,583 --> 00:25:48,083 はあ… 351 00:26:04,368 --> 00:26:06,768 テオくん… 352 00:26:18,216 --> 00:26:20,218 テオくん!? 353 00:26:20,218 --> 00:26:22,286 はい? 354 00:26:22,286 --> 00:26:26,290 あっ テオくんなら もう帰りましたよ 355 00:26:26,290 --> 00:26:29,227 あっ そうでしたか 356 00:26:29,227 --> 00:26:31,227 すいません 357 00:26:34,165 --> 00:26:36,665 いないじゃん 358 00:26:46,677 --> 00:26:52,183 ドクターって 医者じゃなくて 博士のことだったのか 359 00:26:52,183 --> 00:26:55,183 何だよ… 360 00:27:02,193 --> 00:27:04,695 まあ もう どうでもいいですけどね 361 00:27:04,695 --> 00:27:07,031 しょせん あなたは 過去の人なんで 362 00:27:07,031 --> 00:27:09,367 はい? 363 00:27:09,367 --> 00:27:13,704 そういえば どうして獣医には ならなかったんですか? 364 00:27:13,704 --> 00:27:17,208 なれませんでした 血がダメで 365 00:27:17,208 --> 00:27:19,708 致命的 366 00:27:23,281 --> 00:27:26,217 ほっ あれ ほっ 367 00:27:26,217 --> 00:27:28,217 お お… 368 00:27:30,721 --> 00:27:34,325 まあ 研究中も 血には 頻繁に遭遇するんですけどね 369 00:27:34,325 --> 00:27:36,661 ダメじゃないですか 370 00:27:36,661 --> 00:27:39,163 もう克服できたんで 371 00:27:39,163 --> 00:27:41,666 全ての物事には理由がある 372 00:27:41,666 --> 00:27:45,336 血が出る理由を知ることさえ できれば 怖いものって 373 00:27:45,336 --> 00:27:48,172 実はそんなにないんだって 気づいたからだと思います 374 00:27:48,172 --> 00:27:50,672 じゃあ 獣医になれたのでは? 375 00:27:51,676 --> 00:27:54,178 ですね 376 00:27:54,178 --> 00:27:57,248 でも 俺は 獣医になってたとしても 377 00:27:57,248 --> 00:28:01,185 臨床より研究をしてたと思います 378 00:28:01,185 --> 00:28:03,185 何で? 379 00:28:05,189 --> 00:28:07,189 好きだから 380 00:28:15,199 --> 00:28:17,299 じゃあ もしかして 381 00:28:20,037 --> 00:28:25,109 私がバレンタインの日に 小野田さんを誘った理由も 382 00:28:25,109 --> 00:28:27,712 知りたいですか? 383 00:28:27,712 --> 00:28:31,382 《間違いありません 愛の相談でしょう》 384 00:28:31,382 --> 00:28:35,282 《きっと 彼女もテオくんのことが 好きなはずですから》 385 00:28:36,320 --> 00:28:39,323 それは もう分かってます 386 00:28:39,323 --> 00:28:42,326 分かってるんですか? 分かってるし 387 00:28:42,326 --> 00:28:45,162 俺なりに色々 考えてます 388 00:28:45,162 --> 00:28:48,232 悪いようにはしませんから 389 00:28:48,232 --> 00:28:55,172 じゃあ 期待しちゃっても いいんですか? 390 00:28:55,172 --> 00:28:58,172 してください 期待 391 00:29:24,201 --> 00:29:27,301 《ロマンチックに なりましたね》 392 00:29:58,235 --> 00:30:00,235 会いたい… 393 00:30:05,676 --> 00:30:07,678 明日 セミナーだし 394 00:30:07,678 --> 00:30:09,678 (通知音) 395 00:30:25,696 --> 00:30:28,996 (呼び出し中) 396 00:30:31,619 --> 00:30:33,904 ♬「キュキュット」 (志尊)あれ? (多部)ecoペコです! 397 00:30:33,904 --> 00:30:36,941 (見上)何それ? エコな つめかえ! えっ? 398 00:30:36,941 --> 00:30:39,777 ラクに注げて ペコ! ペコ! 399 00:30:39,777 --> 00:30:42,580 ペコッとつぶせて かさばらない! 未来に ecoペコボトル。 400 00:30:42,580 --> 00:30:44,615 ペコ! 「キュキュット」から! 401 00:30:46,617 --> 00:30:48,652 (藤本) ♬「ない! ない! 残ってない!」 402 00:30:48,652 --> 00:30:50,755 ♬「白髪 見つからない!」 403 00:30:50,755 --> 00:30:53,557 <新しい「ブローネ」の泡は 超浸透!> 404 00:30:53,557 --> 00:30:57,561 <根元まで染める!> ♬「白髪 残ってな~い!」 405 00:30:57,561 --> 00:30:59,597 <新「ブローネ泡カラー」> ♬「ブローネ」 406 00:32:01,625 --> 00:32:04,795 (松坂)ついに答えを見つけたよ。 なんと二者択一じゃなかったんだ! 407 00:32:04,795 --> 00:32:08,399 俺たちは間違った場所で ぐるぐる回ってただけだったんだ…。 408 00:32:08,399 --> 00:32:12,036 敵か味方か とか パンかライスか とか ウニかイクラか とか➡ 409 00:32:12,036 --> 00:32:15,439 すぐどっちかに決めたがるけど 世の中 そんな単純じゃないだろ? 410 00:32:15,439 --> 00:32:17,475 どちらか一方じゃなくて➡ 411 00:32:17,475 --> 00:32:20,275 その間の「ちょうどいい感じのところ」が… 412 00:32:22,813 --> 00:32:25,349 <それが Ready Made Housing.という考え方> 413 00:32:25,349 --> 00:32:27,384 あったんだよ‼ 414 00:32:27,384 --> 00:32:29,420 <分譲住宅フェア開催> 415 00:32:32,323 --> 00:32:35,659 (バイブレーター着信) 416 00:32:35,659 --> 00:32:38,662 侑里さん どうしましたか? 417 00:32:38,662 --> 00:32:43,262 あ 明日 大丈夫? 418 00:32:44,668 --> 00:32:48,339 ああ はい 大丈夫です 419 00:32:48,339 --> 00:32:50,674 そう 420 00:32:50,674 --> 00:32:52,676 ☎はい 421 00:32:52,676 --> 00:32:55,346 ☎何してますか? うん? 422 00:32:55,346 --> 00:32:57,346 ああ 423 00:32:58,682 --> 00:33:01,685 ブランコのとこにいる 424 00:33:01,685 --> 00:33:04,355 あの公園ですか? 425 00:33:04,355 --> 00:33:06,690 ☎うん 426 00:33:06,690 --> 00:33:10,027 いいですね ブランコ 427 00:33:10,027 --> 00:33:12,027 うん 428 00:33:15,699 --> 00:33:18,199 来る? 429 00:33:20,371 --> 00:33:22,373 今ですか? 430 00:33:22,373 --> 00:33:24,373 今… 431 00:33:26,377 --> 00:33:28,777 …じゃなくても 432 00:33:31,382 --> 00:33:33,782 そうですか 433 00:33:39,156 --> 00:33:44,156 じゃあ 今でもいいですか? 434 00:33:46,163 --> 00:33:49,166 今… 435 00:33:49,166 --> 00:33:51,666 でもいいです 436 00:33:53,671 --> 00:33:56,171 会いますか? 437 00:33:59,176 --> 00:34:01,176 はい 438 00:34:02,680 --> 00:34:05,180 フッ… 439 00:34:13,190 --> 00:34:15,190 (通知音) 440 00:34:21,699 --> 00:34:25,199 侑里さん! あっ 441 00:34:30,708 --> 00:34:32,643 侑里さん 442 00:34:32,643 --> 00:34:35,646 ごめんね 何がですか? 443 00:34:35,646 --> 00:34:38,649 呼び出したみたいになっちゃって 444 00:34:38,649 --> 00:34:42,249 侑里さんが 会いたそうだったので 445 00:34:46,657 --> 00:34:49,159 フフ… 嘘です 446 00:34:49,159 --> 00:34:51,659 僕が会いたかったんです 447 00:34:54,164 --> 00:34:56,664 お散歩しますか? 448 00:34:58,669 --> 00:35:00,669 します 449 00:35:34,138 --> 00:35:37,408 (藤原)最近 胃にくるのよ。 でもこれ どうしようもな… 450 00:35:37,408 --> 00:35:40,110 (後輩) 対策できますよ。 このヨーグルトで。 え!? 451 00:35:40,110 --> 00:35:42,210 知らなかったとか…。 え? 452 00:35:44,581 --> 00:35:46,617 えええぇ!? <LG21> 453 00:35:49,119 --> 00:35:52,289 (藤原)忙しいと胃にくるでしょ。 対策できるの。 これで。 454 00:35:52,289 --> 00:35:54,325 (後輩)みんな知ってますよ? えっ!? 455 00:35:54,325 --> 00:35:56,325 だいぶ前から。 えっ! 456 00:35:59,129 --> 00:36:01,598 こっちも おいしいですよね? えええぇ!? <LG21> 457 00:37:03,644 --> 00:37:05,646 ♬~ (得意先)干物 (柳楽)いいんですか? めちゃめちゃ美味いのよ~ 鯛! 458 00:37:05,646 --> 00:37:08,949 (同期)おっ 1杯いく? ≪1日のひそかな楽しみとか➡ 459 00:37:08,949 --> 00:37:11,452 葛藤とか いろいろ抱えて➡ 460 00:37:11,452 --> 00:37:14,288 今日もやっぱり やっぱり家で≫ 461 00:37:14,288 --> 00:37:16,590 <帰れば 「金麦」> んん~! 462 00:37:27,418 --> 00:37:29,420 (二人)あの… 463 00:37:29,420 --> 00:37:31,755 あ ごめん 何? 464 00:37:31,755 --> 00:37:34,358 ごめんなさい 何ですか? 465 00:37:34,358 --> 00:37:36,758 ううん… 466 00:37:48,205 --> 00:37:50,305 のぼりましょう 467 00:38:00,717 --> 00:38:03,217 ちょっと待って 468 00:38:05,722 --> 00:38:07,724 遅いです 469 00:38:07,724 --> 00:38:09,726 足の長さが違うもん 470 00:38:09,726 --> 00:38:13,397 侑里さんは小さいから 471 00:38:13,397 --> 00:38:16,297 小さくないよ 普通だよ 472 00:38:21,738 --> 00:38:23,738 小さくない? 473 00:38:27,744 --> 00:38:30,244 ほら 小さくない 474 00:38:31,248 --> 00:38:33,248 かわいい 475 00:38:38,689 --> 00:38:42,689 先輩に 何の相談をしましたか? 476 00:38:43,694 --> 00:38:45,694 うん? 477 00:38:46,697 --> 00:38:50,297 (韓国語の心の声) 478 00:39:03,714 --> 00:39:06,214 ドキドキする? 479 00:39:09,052 --> 00:39:11,252 うん 480 00:39:12,122 --> 00:39:15,622 僕も ずっとしてる 481 00:39:17,060 --> 00:39:19,260 何で? 482 00:39:22,733 --> 00:39:26,733 何で そんなこと言うの? 483 00:39:28,238 --> 00:39:30,238 (韓国語の心の声) 484 00:39:32,242 --> 00:39:34,242 分からない? 485 00:39:35,245 --> 00:39:38,145 分かんない 486 00:40:14,051 --> 00:40:16,051 分かった? 487 00:40:20,057 --> 00:40:22,257 <サランヘ> 488 00:40:29,132 --> 00:40:31,232 <愛してる> 489 00:40:37,741 --> 00:40:39,741 私も 490 00:40:41,244 --> 00:40:44,081 うん? 491 00:40:44,081 --> 00:40:46,281 私も… 492 00:40:51,154 --> 00:40:53,154 あっ 493 00:40:56,159 --> 00:40:58,659 ごめんなさい 494 00:41:01,164 --> 00:41:03,264 侑里さん? 495 00:43:36,970 --> 00:43:40,474 (川口)<はじまりは いつだって不安で> 496 00:43:40,474 --> 00:43:42,509 <うまくいかないことも あるけれど> 497 00:43:42,509 --> 00:43:44,544 …はじまりです。 498 00:43:44,544 --> 00:43:46,580 <ながく 頼れる君となら> 499 00:43:46,580 --> 00:43:48,615 <ラヴィ> 500 00:43:50,584 --> 00:43:52,869 ♬「キュキュット」 (志尊)あれ? (多部)ecoペコです! 501 00:43:52,869 --> 00:43:55,906 (見上)何それ? エコな つめかえ! えっ? 502 00:43:55,906 --> 00:43:58,742 ラクに注げて ペコ! ペコ! 503 00:43:58,742 --> 00:44:01,545 ペコッとつぶせて かさばらない! 未来に ecoペコボトル。 504 00:44:01,545 --> 00:44:03,580 ペコ! 「キュキュット」から! 505 00:44:15,725 --> 00:44:18,728 (真尋)医者のドクターは ありだったけど 506 00:44:18,728 --> 00:44:21,231 博士のドクターもありですね 507 00:44:21,231 --> 00:44:23,300 うん 私 決めました 508 00:44:23,300 --> 00:44:25,735 やっぱり 落としてみせるって 509 00:44:25,735 --> 00:44:27,737 うん 510 00:44:27,737 --> 00:44:31,741 ちょっと独特っていうか ミステリアスっていうか 511 00:44:31,741 --> 00:44:37,180 つかめないっていうか 意味不明で 察しが悪いところもあるけど 512 00:44:37,180 --> 00:44:40,183 むしろ それぐらいのほうが 燃えるっていうか 513 00:44:40,183 --> 00:44:42,686 うん 本気を出した私が 514 00:44:42,686 --> 00:44:45,286 落とせない男はいないんで うん 515 00:44:50,193 --> 00:44:52,696 侑里さんは? あのあと会えました? 516 00:44:52,696 --> 00:44:56,199 え ああ うん 517 00:44:56,199 --> 00:44:58,199 でも… 518 00:45:01,204 --> 00:45:03,704 《<サランヘ>》 519 00:45:06,209 --> 00:45:08,209 《<愛してる>》 520 00:45:09,713 --> 00:45:13,313 昨日は 何か もう いっぱいいっぱいで 521 00:45:14,718 --> 00:45:18,221 でも これが終わったら 522 00:45:18,221 --> 00:45:22,225 自分の気持ち ちゃんと 伝えられたらなって 523 00:45:22,225 --> 00:45:25,729 うん えらい! 524 00:45:25,729 --> 00:45:29,729 そうと決まれば ささっと 終わらせましょう セミナー 525 00:45:31,735 --> 00:45:33,904 何してるんですか? 526 00:45:33,904 --> 00:45:37,674 あ もしかして ワンチャン 学生狙ってます? 527 00:45:37,674 --> 00:45:40,677 まあ ある意味 学生か? 528 00:45:40,677 --> 00:45:43,680 そういえば 相原くん 試食用のカカオ豆は? 529 00:45:43,680 --> 00:45:46,683 えっ 社長が 持ってきてるはずですけど 530 00:45:46,683 --> 00:45:48,685 えっ? あれ 531 00:45:48,685 --> 00:45:51,021 だって 昨日 メール送りましたよね 532 00:45:51,021 --> 00:45:53,221 メール… 533 00:45:57,093 --> 00:46:00,697 《侑里さん!》 《あっ》 534 00:46:00,697 --> 00:46:02,697 はっ! 535 00:46:05,702 --> 00:46:08,705 (相原)「お疲れ様です! 明日のセミナー用のカカオ豆」 536 00:46:08,705 --> 00:46:11,207 「カカオニブ カカオハスクを デスクに置いておきました」 537 00:46:11,207 --> 00:46:14,210 「最終確認お願いします」 ああ! 538 00:46:14,210 --> 00:46:16,713 社長が確認して そのまま 持ってきてくれるかなって 539 00:46:16,713 --> 00:46:19,382 いやいや 相原くんが責任持って 持ってきなさいよ 540 00:46:19,382 --> 00:46:22,719 え すみません! 取りに戻ります 541 00:46:22,719 --> 00:46:25,722 いや でも あと10分で 始まっちゃいますよ 542 00:46:25,722 --> 00:46:29,059 ごめん 私の確認ミスだ ああ どうしよう… 543 00:46:29,059 --> 00:46:31,759 よし じゃあ そろそろ移動しようか 544 00:46:35,665 --> 00:46:37,667 え どうした? 545 00:46:37,667 --> 00:46:40,167 何かありましたか? 546 00:46:41,171 --> 00:46:43,171 (花岡)えっ? 547 00:46:58,021 --> 00:47:00,357 ごめんなさい 私の確認ミスで 548 00:47:00,357 --> 00:47:03,693 試食用のカカオハスク 会社に忘れちゃって 549 00:47:03,693 --> 00:47:06,696 ああ どうしよう… 落ち着いて 550 00:47:06,696 --> 00:47:09,032 そんなに焦ることじゃない 551 00:47:09,032 --> 00:47:12,702 カカオ豆だけなら 近くの 輸入スーパーで買えると思います 552 00:47:12,702 --> 00:47:16,206 お 俺 買ってきます いや 市販のものだと香りが弱い 553 00:47:16,206 --> 00:47:18,706 カカオ豆なしでいく? 554 00:47:22,712 --> 00:47:25,215 焙煎しよう 555 00:47:25,215 --> 00:47:27,217 うん? 556 00:47:27,217 --> 00:47:30,220 カカオ豆を その場で焙煎して 香りをかいでもらう 557 00:47:30,220 --> 00:47:32,155 でも 焙煎機ないですよね 558 00:47:32,155 --> 00:47:35,225 香り出すぐらいだったら フライパンで代用できる 559 00:47:35,225 --> 00:47:37,994 フライパンなら研究室にあります 560 00:47:37,994 --> 00:47:40,663 私 ドクターに借りてくる え 医者に? 561 00:47:40,663 --> 00:47:43,666 相原は輸入スーパーで豆 調達してきて はい 562 00:47:43,666 --> 00:47:45,668 ごめん 準備任せてもいい? 563 00:47:45,668 --> 00:47:48,671 俺 会場で火使っていいか 確認してくる 564 00:47:48,671 --> 00:47:52,175 花岡くん ごめん ちゃんと確認していれば 565 00:47:52,175 --> 00:47:55,175 (花岡)確かに 普段の本宮なら しないようなミスだけど 566 00:47:57,680 --> 00:48:00,180 大丈夫 何とかするから 567 00:48:02,685 --> 00:48:05,688 ここで 皆さんにクエスチョンです 568 00:48:05,688 --> 00:48:08,358 現在 この地球で 569 00:48:08,358 --> 00:48:11,361 1年間に どれくらいの種類の動物が 570 00:48:11,361 --> 00:48:14,761 絶滅の恐れがあるか 知っていますか? 571 00:48:25,708 --> 00:48:28,211 ≪はい うん 572 00:48:28,211 --> 00:48:31,011 10種類ぐらい ですか? 573 00:48:32,148 --> 00:48:34,217 正解は 574 00:48:34,217 --> 00:48:36,653 4万種です 575 00:48:36,653 --> 00:48:38,653 ≪4万種? 576 00:48:40,657 --> 00:48:44,327 その理由は たくさんありますが 577 00:48:44,327 --> 00:48:46,663 まず 1つ目に 578 00:48:46,663 --> 00:48:49,663 地球温暖化があげられます 579 00:48:51,668 --> 00:48:53,670 (真尋)チョコレートの香りは 580 00:48:53,670 --> 00:48:57,340 焙煎する時間や温度によって 変わります 581 00:48:57,340 --> 00:49:01,010 例えば これは 低温 浅煎りで ローストしているので 582 00:49:01,010 --> 00:49:03,680 華やかでフルーティーな香りに なるんです 583 00:49:03,680 --> 00:49:07,680 あの彼女が テオくんの 思い人ですか? 584 00:49:11,187 --> 00:49:13,690 ブラボー 585 00:49:13,690 --> 00:49:18,190 皆さん 前に来て かいでみてください 586 00:49:19,696 --> 00:49:23,196 (相原)奥のほうの人も どうぞ (仁科)どうぞ 前へ 587 00:49:26,369 --> 00:49:29,706 この調子なら大丈夫そうだな 588 00:49:29,706 --> 00:49:31,708 うん 589 00:49:31,708 --> 00:49:34,308 花岡くんのおかげです 590 00:49:40,150 --> 00:49:42,652 テオの本採用 591 00:49:42,652 --> 00:49:44,952 進めよう 592 00:49:54,164 --> 00:49:57,164 うん うん 593 00:50:33,703 --> 00:50:36,203 はあ… 594 00:50:51,221 --> 00:50:53,721 帰る? うん 595 00:50:57,727 --> 00:51:03,327 今日は ホントに ありがとう 596 00:51:06,236 --> 00:51:09,236 いつも すいません 597 00:51:12,242 --> 00:51:15,242 それが俺の仕事だから 598 00:51:16,746 --> 00:51:20,250 お疲れ お疲れさま 599 00:51:20,250 --> 00:51:22,250 ああ あとさ 600 00:51:24,754 --> 00:51:27,254 一応 言っとくけど 601 00:51:29,759 --> 00:51:33,696 社内恋愛がダメっていう ルールはないから 602 00:51:33,696 --> 00:51:35,696 えっ? 603 00:51:40,703 --> 00:51:43,706 あっ… いや… 604 00:51:43,706 --> 00:51:46,206 誰でも気づく 605 00:51:57,720 --> 00:52:00,020 <俺は もういい> 606 00:52:07,230 --> 00:52:10,233 <これでいい> 607 00:52:10,233 --> 00:52:12,733 <これでいいんだ> 608 00:52:16,239 --> 00:52:18,339 えっ 609 00:52:27,250 --> 00:52:31,250 まあ あの そういうことだから 610 00:52:36,192 --> 00:52:38,692 <ずっと好きだった> 611 00:52:42,699 --> 00:52:45,199 じゃあ また明日 612 00:52:55,211 --> 00:52:59,215 <人の心が 分からないなんてことは> 613 00:52:59,215 --> 00:53:02,215 <自分には無縁だと思っていた> 614 00:53:04,721 --> 00:53:09,726 <でも 心が読めてしまうからこそ> 615 00:53:09,726 --> 00:53:11,728 <人の本音に> 616 00:53:11,728 --> 00:53:15,228 <気づこうとして こなかったのかもしれない> 617 00:53:19,736 --> 00:53:22,236 《<ずっと好きだった>》 618 00:53:25,241 --> 00:53:27,744 <一番近くにいた> 619 00:53:27,744 --> 00:53:31,414 <大切な人のことすら> 620 00:53:31,414 --> 00:53:35,414 <私は ずっと分かっていなかった> 621 00:53:48,598 --> 00:53:50,598 侑里さん 622 00:54:03,212 --> 00:54:05,712 僕は 623 00:54:07,216 --> 00:54:10,720 侑里さんの特別になりたいです 624 00:54:10,720 --> 00:54:12,722 うん? 625 00:54:12,722 --> 00:54:16,225 侑里さんは 花岡さんのこと 626 00:54:16,225 --> 00:54:18,225 どう思っていますか? 627 00:54:20,229 --> 00:54:22,229 どうって… 628 00:54:23,733 --> 00:54:27,333 花岡さんが 特別ですか? 629 00:54:35,178 --> 00:54:37,678 好き ですか? 630 00:54:45,688 --> 00:54:48,288 どうして いつも逃げますか? 631 00:55:01,704 --> 00:55:04,207 僕は 632 00:55:04,207 --> 00:55:06,707 侑里さんが好きです 633 00:55:10,713 --> 00:55:13,713 侑里さんは どうですか? 634 00:55:19,222 --> 00:55:21,724 僕のこと 635 00:55:21,724 --> 00:55:24,324 好きではありませんか? 636 00:55:35,171 --> 00:55:37,171 うん 637 00:55:41,677 --> 00:55:44,177 ごめんなさい 638 00:55:47,683 --> 00:55:49,683 うん