1 00:00:05,338 --> 00:00:07,540 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:17,584 --> 00:00:20,653 ジミーってガキのお宝だ 恵まれてるな 3 00:00:20,754 --> 00:00:24,057 俺はバターの箱の 女の絵でシゴいた 4 00:00:31,197 --> 00:00:35,735 事故という言葉を信じて 法的措置は取りません 5 00:00:36,102 --> 00:00:39,406 長男と違って いい子そうだ 6 00:00:39,539 --> 00:00:40,373 どうも 7 00:00:40,473 --> 00:00:42,175 聞いたか ゲスども! 8 00:00:42,308 --> 00:00:45,712 この大火事は 息子のせいじゃないとさ 9 00:00:46,045 --> 00:00:48,415 魔女狩りは終わりだ 息子は無実! 10 00:00:50,250 --> 00:00:52,485 何しやがった? この放火魔め 11 00:00:52,619 --> 00:00:53,686 事故だよ 12 00:00:53,787 --> 00:00:56,189 高速道路の暗がりで— 13 00:00:56,289 --> 00:00:59,559 タイヤ交換してる奴に 接触したとする 14 00:00:59,659 --> 00:01:01,094 何と相手は警官 15 00:01:01,227 --> 00:01:04,597 判事は誰の言い分を信じる? 16 00:01:04,697 --> 00:01:09,069 だから逃走して車を塗装する それが事故だ! 17 00:01:09,202 --> 00:01:12,372 パパが僕のこと ヘタレって言うから… 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,340 言ってないぞ 19 00:01:14,474 --> 00:01:16,076 なぜ知ってるの? 20 00:01:16,209 --> 00:01:18,078 少佐が どこにもいない! 21 00:01:18,211 --> 00:01:20,647 爆発に驚いて逃げたんだわ 22 00:01:20,780 --> 00:01:23,283 何てことだ ひどい 23 00:01:23,416 --> 00:01:25,185 勘弁してくれよ 24 00:01:25,351 --> 00:01:29,222 今日から10年後まで 壁を作り続けて— 25 00:01:29,322 --> 00:01:31,758 お前をブチ込んでやる! 26 00:01:32,091 --> 00:01:36,129 待ってくれ 大事なことを忘れてるぜ 27 00:01:36,329 --> 00:01:39,399 今や 俺の方が “いい息子”ってわけ 28 00:01:40,266 --> 00:01:41,267 お分かり? 29 00:01:43,336 --> 00:01:46,840 おい 役に立て 兄貴のマントに火をつけろ 30 00:02:36,623 --> 00:02:40,193 ロージー 怒るのは分かるが 31 00:02:40,326 --> 00:02:43,563 今夜 ストを起こせば 会社は倒産だ 32 00:02:43,696 --> 00:02:44,731 〝捜してます〞 静かにしろよ 気が散るだろ 33 00:02:44,731 --> 00:02:46,366 静かにしろよ 気が散るだろ 34 00:02:46,499 --> 00:02:47,400 黙れ 35 00:02:47,534 --> 00:02:49,602 ポゴが俺の案を会長に 36 00:02:49,736 --> 00:02:52,238 組合を説得して ストを避け— 37 00:02:52,338 --> 00:02:53,540 仕事を守ろう 38 00:02:53,673 --> 00:02:55,742 親父のせいで チンコが2つに 39 00:02:55,875 --> 00:02:58,177 チンコ2つの 犬が帰ってくる 40 00:02:58,611 --> 00:03:00,580 妹の前でやめるんだ 41 00:03:00,680 --> 00:03:01,381 イテッ 42 00:03:01,548 --> 00:03:03,917 俺 バイト行ってくるわ 43 00:03:04,250 --> 00:03:06,753 責任感のある息子は俺だ 44 00:03:07,253 --> 00:03:09,222 マズい 1時間遅刻だ 45 00:03:10,356 --> 00:03:12,725 ありがとう 後で会おう 46 00:03:14,594 --> 00:03:16,663 クリスマスイブよ 47 00:03:17,830 --> 00:03:20,300 ワクワクする 急がなきゃ 48 00:03:20,400 --> 00:03:21,367 大丈夫さ 49 00:03:21,501 --> 00:03:24,571 いいえ 飾りつけが遅れてる 50 00:03:24,704 --> 00:03:28,308 仕事が忙しいもんな 応援してるが 51 00:03:28,441 --> 00:03:29,375 分かってる 52 00:03:29,509 --> 00:03:33,212 今夜のパーティーには 間に合わせる 53 00:03:33,346 --> 00:03:36,249 手伝いたいが 会長に招集された 54 00:03:36,349 --> 00:03:38,251 俺の提案でいくようだ 55 00:03:38,384 --> 00:03:38,918 よかった 56 00:03:39,252 --> 00:03:41,688 あと数時間で片づくと思う 57 00:03:41,821 --> 00:03:43,423 こっちは大丈夫 58 00:03:43,556 --> 00:03:45,358 今年はパーティーなしでも 59 00:03:45,491 --> 00:03:46,926 何言ってるの 60 00:03:47,227 --> 00:03:50,463 ご近所との関係を 修復しなきゃ 61 00:03:50,597 --> 00:03:52,532 柵が焼けたお宅も 62 00:03:52,665 --> 00:03:53,666 ビルめ 63 00:03:54,667 --> 00:03:56,869 皇帝ネロは何時に教会へ? 64 00:03:56,970 --> 00:03:58,338 11時半に来いと 65 00:03:58,438 --> 00:04:01,241 1時間 早いが連れてく 66 00:04:01,341 --> 00:04:02,909 ビル 行くぞ 67 00:04:05,311 --> 00:04:09,249 酒を飲ませるな 去年 屋根から飛ぼうとした 68 00:04:09,449 --> 00:04:10,550 よう フランク! 69 00:04:10,683 --> 00:04:13,519 乗ってろ シガーライターに触るな 70 00:04:13,653 --> 00:04:17,824 超イカしたパーティーを開く スージーQと来てくれよ 71 00:04:17,957 --> 00:04:20,660 予報だと 粉雪になる 72 00:04:20,793 --> 00:04:23,396 マジかよ 雪かきしたのに 73 00:04:23,563 --> 00:04:25,765 待ってるぞ 超 盛り上がる 74 00:04:25,865 --> 00:04:28,034 ホットサイダーに アイススケート 75 00:04:28,334 --> 00:04:33,439 おチビな仲間たちも大騒ぎ よく食う奴らなんだ 76 00:04:37,777 --> 00:04:39,479 着いたぞ 行け 77 00:04:39,612 --> 00:04:41,648 何で僕がミサの手伝いを? 78 00:04:41,781 --> 00:04:44,651 教会は お前のためになる 79 00:04:44,784 --> 00:04:45,718 自分は? 80 00:04:45,818 --> 00:04:48,721 聖書の話は散々聞いた 81 00:04:48,921 --> 00:04:53,493 イエスがまた復活したら 俺も行って話を聞く 82 00:04:53,626 --> 00:04:54,694 早く行け 83 00:04:55,962 --> 00:04:57,730 ロウソクに近づくなよ 84 00:05:14,714 --> 00:05:15,581 何だよ! 85 00:05:15,882 --> 00:05:17,984 神様! ごめんなさい 86 00:05:18,318 --> 00:05:19,552 いいってことよ 87 00:05:19,686 --> 00:05:20,420 ファック! 88 00:05:20,553 --> 00:05:22,021 からかっただけさ 89 00:05:22,355 --> 00:05:25,558 汚い言葉は悔い改めないと 地獄行きだ 90 00:05:26,659 --> 00:05:29,062 私はパット神父 よく来たね 91 00:05:29,395 --> 00:05:31,331 侍者のリーダーに従って 92 00:05:31,431 --> 00:05:34,600 ジェームズ 指導してやってくれ 93 00:05:34,734 --> 00:05:38,037 はい 神父様 俺が叩き込んでやります 94 00:05:47,847 --> 00:05:49,882 少佐〜! 95 00:05:52,051 --> 00:05:52,885 いたか? 96 00:05:52,985 --> 00:05:55,421 いない 木のキャンディだけ 97 00:05:55,555 --> 00:05:57,790 木の穴に いるわけないでしょ! 98 00:05:58,491 --> 00:06:01,694 オムツが凍って頭が働かない 99 00:06:02,428 --> 00:06:04,731 ごめん 続けて捜そう 100 00:06:04,864 --> 00:06:10,369 2日間 外にいて空腹で 寒くて疲れてたらどこ行く? 101 00:06:10,503 --> 00:06:13,406 僕 2日間 何も食べず外にいた 102 00:06:13,539 --> 00:06:14,941 もう家に帰る! 103 00:06:19,612 --> 00:06:21,647 会長 お会いできてよかった 104 00:06:21,881 --> 00:06:23,015 フランク・マーフィー 105 00:06:23,149 --> 00:06:26,819 ポゴから 君の提案について聞いた 106 00:06:26,953 --> 00:06:28,488 よくやったな 107 00:06:28,621 --> 00:06:29,622 どうも 108 00:06:30,890 --> 00:06:33,760 代表から聞いたが 提案があるとか 109 00:06:33,860 --> 00:06:37,430 自動昇給の額を 抑えていいなら— 110 00:06:37,563 --> 00:06:39,432 組合員をカットしない 111 00:06:39,565 --> 00:06:40,800 許容範囲だ 112 00:06:40,933 --> 00:06:44,437 契約書を作って 終わりにしよう 113 00:06:44,570 --> 00:06:46,606 ギリギリ間に合った 114 00:06:46,706 --> 00:06:50,643 夜中までにインディアナ州の ゲーリーに入らねば 115 00:06:50,777 --> 00:06:53,479 私は夜中までに ブランディに入る 116 00:06:55,014 --> 00:06:56,716 私がブランディよ 117 00:06:57,083 --> 00:06:58,618 私はゲーリー 118 00:06:58,885 --> 00:07:02,789 8時は「ビング・クロスビーの ファミリークリスマス」 119 00:07:02,922 --> 00:07:04,891 ビングと息子たちが登場! 120 00:07:05,525 --> 00:07:06,692 パパ やめて 121 00:07:06,793 --> 00:07:09,562 スペシャルゲストは リッチ・リトルと— 122 00:07:09,662 --> 00:07:12,532 コルト・ルガーでおなじみ リード・ハリソン 123 00:07:12,665 --> 00:07:16,669 やる時は やるのが 雪だるまってもんだ 124 00:07:17,637 --> 00:07:19,038 ペテン師じゃない 125 00:07:22,208 --> 00:07:23,810 もう1つ終わった 126 00:07:26,045 --> 00:07:27,447 クソッタレ! 127 00:07:27,547 --> 00:07:30,149 スー 頑張り過ぎじゃないか? 128 00:07:32,018 --> 00:07:34,487 ありがとな メリークリスマス! 129 00:07:34,587 --> 00:07:35,788 チップは? 130 00:07:35,922 --> 00:07:37,156 そんなの知るか 131 00:07:39,058 --> 00:07:42,895 今年も働き者に ツリーを高値で売りつけた 132 00:07:44,630 --> 00:07:46,466 バイト代くれるんだろ? 133 00:07:46,566 --> 00:07:48,768 いやいや お前はまだだ 134 00:07:48,901 --> 00:07:52,071 全部 売れるまで払わない 135 00:07:52,738 --> 00:07:56,709 ドリーン 来ないか? ギネス認定員に会う 136 00:07:56,843 --> 00:08:00,146 俺の世界一のチンコを 測りに来る 137 00:08:00,480 --> 00:08:04,650 世界一のクソ野郎が 世界最小のアレを? 138 00:08:04,750 --> 00:08:06,786 もし小さいならな 139 00:08:06,886 --> 00:08:09,522 おい 何で逃げるんだよ? 140 00:08:11,057 --> 00:08:12,492 全部 売れよ! 141 00:08:16,162 --> 00:08:17,497 何 笑ってんだ 142 00:08:17,630 --> 00:08:19,532 浮かれたサンタ野郎め 143 00:08:20,700 --> 00:08:24,270 小屋を燃やしたから ここで奉仕しろって? 144 00:08:24,604 --> 00:08:25,505 そうだよ 145 00:08:25,638 --> 00:08:29,141 俺は牛乳配達員の脚に 鉛筆 刺したんだ 146 00:08:29,275 --> 00:08:31,811 生クリームくれねえから 147 00:08:32,578 --> 00:08:35,181 何で僕に仕返ししないの? 148 00:08:35,515 --> 00:08:37,984 あんなイカれたマネ すげえよ 149 00:08:38,117 --> 00:08:40,753 お前のその根性は買うぜ 150 00:08:40,853 --> 00:08:41,888 見張っとけよ 151 00:08:44,557 --> 00:08:45,925 貧しい人用だよ 152 00:08:46,025 --> 00:08:47,693 俺だって貧しい 153 00:08:47,960 --> 00:08:49,962 これやるから黙ってろ 154 00:08:50,630 --> 00:08:51,831 これどうするの? 155 00:08:51,964 --> 00:08:55,034 ブラにしまっとけ “ありがと ジミー”って 156 00:08:55,134 --> 00:08:58,271 俺とお前は うまくやってける 157 00:09:00,206 --> 00:09:06,646 下品な手段や戦術を使わず 合意に至れてよかった 158 00:09:06,779 --> 00:09:10,116 シャベルを雪かき以外に 使わずに済む 159 00:09:10,283 --> 00:09:11,684 うまいこと言う 160 00:09:14,720 --> 00:09:18,224 今回 合意の仲介を果たした マーフィーに— 161 00:09:18,324 --> 00:09:22,061 調印用のペンを 配る名誉を与える 162 00:09:35,575 --> 00:09:37,677 私もペンもらえる? 163 00:09:37,810 --> 00:09:40,780 いえ サインする2人だけです 164 00:09:40,913 --> 00:09:43,282 ブランディは もらう価値がないと? 165 00:09:43,616 --> 00:09:46,285 いえ 彼女は 署名人ではないので 166 00:09:46,619 --> 00:09:47,787 ただのアバズレと? 167 00:09:47,887 --> 00:09:49,088 そんなことは 168 00:09:49,221 --> 00:09:51,257 単なるダッチワイフだと? 169 00:09:51,591 --> 00:09:53,059 私だけは思ってない 170 00:09:53,192 --> 00:09:54,327 何やってんだ 171 00:09:54,660 --> 00:09:57,897 そうです 早く契約書に署名を 172 00:09:58,030 --> 00:09:59,165 契約は なしだ 173 00:09:59,298 --> 00:10:02,301 なら今すぐ ストライキに突入する! 174 00:10:02,635 --> 00:10:03,169 勝手にしろ 175 00:10:03,302 --> 00:10:07,039 妻を侮辱する奴とは 握手しない 176 00:10:07,173 --> 00:10:08,975 娘かと思った 177 00:10:09,108 --> 00:10:12,311 私が娘ほどの年増と ヤると思うか? 178 00:10:12,612 --> 00:10:14,146 殺してやる 179 00:10:17,316 --> 00:10:18,618 ツリーだよ! 180 00:10:19,685 --> 00:10:22,088 ステキなツリーはいかが? 181 00:10:23,789 --> 00:10:24,824 誰か買って… 182 00:10:25,191 --> 00:10:28,694 真面目にやってんだ 助けろよ! 183 00:10:29,061 --> 00:10:30,329 やってられるか 184 00:10:32,965 --> 00:10:33,799 こら! 185 00:10:33,899 --> 00:10:35,167 しまった 186 00:10:42,141 --> 00:10:44,043 そんな目で見んな 187 00:10:44,143 --> 00:10:49,081 聖体拝領の儀式までは キリストの体じゃない 188 00:10:50,816 --> 00:10:52,752 お前も飲め 189 00:10:52,852 --> 00:10:54,086 早く飲めって 190 00:10:54,220 --> 00:10:55,354 分かったよ 191 00:10:57,289 --> 00:10:59,859 今年最大のミサ 5分前だ 192 00:11:00,326 --> 00:11:02,094 はい 神父様 193 00:11:02,662 --> 00:11:04,430 ウォーミングアップを 194 00:11:04,897 --> 00:11:07,933 水とワインは すばらしい 195 00:11:08,067 --> 00:11:11,837 主は病人にキス     娼婦を許す 196 00:11:11,937 --> 00:11:15,374 病人 娼婦 娼婦 病人 娼婦 197 00:11:15,708 --> 00:11:17,376 よし行った 聞け 198 00:11:17,710 --> 00:11:20,246 今夜 ミサの間に ここに戻って— 199 00:11:20,346 --> 00:11:23,783 金庫を開けて 金の聖杯をいただく 200 00:11:23,916 --> 00:11:25,384 それはちょっと… 201 00:11:25,684 --> 00:11:28,788 暗証番号のメモを一緒に探せ 202 00:11:28,921 --> 00:11:30,089 イヤだよ 203 00:11:30,222 --> 00:11:33,292 手伝わないなら ボコボコにする 204 00:11:33,426 --> 00:11:35,361 勝手にやれよ 僕はイヤだ 205 00:11:35,694 --> 00:11:36,128 やれ! 206 00:11:36,228 --> 00:11:37,830 イヤだってば! 207 00:11:38,998 --> 00:11:42,068 上着を汚したな このホモ野郎! 208 00:11:44,870 --> 00:11:45,805 しまった 209 00:11:46,939 --> 00:11:49,842 皆さん 話し合う時間は十分ある 210 00:11:49,942 --> 00:11:52,845 話は終わりだ ストに入る! 211 00:11:52,945 --> 00:11:54,713 お前ら 一瞬でクビだ! 212 00:11:54,847 --> 00:11:57,116 スト破りも大勢 待機してる 213 00:11:57,416 --> 00:12:00,386 お前は乳首でもかいてろ! 214 00:12:01,020 --> 00:12:04,490 マイナス2度を下回り 雪模様のクリスマス 215 00:12:04,790 --> 00:12:07,093 引き続き クリスマスソングをどうぞ 216 00:12:08,961 --> 00:12:11,297 “少佐を捜してます” 217 00:12:14,767 --> 00:12:22,842 聖なる夜に   さやかに星はきらめき 218 00:12:22,975 --> 00:12:29,782 我らの救い主イエスは        生まれ給う 219 00:12:31,884 --> 00:12:40,326 長き罪と過ちの闇を     たどりし世界に 220 00:12:40,459 --> 00:12:45,064 民の待つメシヤが誕生せり 221 00:12:45,064 --> 00:12:46,232 民の待つメシヤが誕生せり 222 00:12:45,064 --> 00:12:46,232 何だよ クソ 223 00:12:46,232 --> 00:12:47,466 民の待つメシヤが誕生せり 224 00:12:48,901 --> 00:12:56,242 世には希望と喜びあふれ 225 00:12:56,375 --> 00:13:03,949 迎えたる新しき栄光の朝 226 00:13:04,450 --> 00:13:10,489 ひざまずいて祈り 227 00:13:12,091 --> 00:13:19,498 いざ聞け 御(み)使いの声 228 00:13:19,965 --> 00:13:26,372 たえなる天(あま)つ御歌を 229 00:13:27,106 --> 00:13:34,180 キリストの生まれしこの聖夜 230 00:13:35,247 --> 00:13:37,116 めでたし… 231 00:13:37,316 --> 00:13:39,151 どうだ いいかい? 232 00:13:39,285 --> 00:13:40,186 いいわ! 233 00:13:41,520 --> 00:13:42,588 何しやがる! 234 00:13:42,922 --> 00:13:44,089 調子はどうだ? 235 00:13:44,190 --> 00:13:46,859 女とおチビが 俺の車でヤッてた 236 00:13:46,992 --> 00:13:48,861 こいつも男だ フランク 237 00:13:49,028 --> 00:13:51,030 名前はスキーボール 238 00:13:51,297 --> 00:13:55,467 俺らと同じく 欲望を持ってるのさ 239 00:13:55,568 --> 00:14:01,473 でも仕事は妖精ショーや たまにクッキーのCMを 240 00:14:01,607 --> 00:14:04,210 彼だって楽しむべきだ 241 00:14:04,543 --> 00:14:07,313 君の車の上でヤらせてやれ 242 00:14:08,614 --> 00:14:10,549 ヴィック ありがとう 243 00:14:11,083 --> 00:14:14,253 小さいケツでヘコんだ 車の修理代は? 244 00:14:14,386 --> 00:14:15,621 そんなの平気だ 245 00:14:15,955 --> 00:14:18,224 いいや 平気じゃない! 246 00:14:20,025 --> 00:14:20,893 スー? 247 00:14:22,127 --> 00:14:23,262 まったく 248 00:14:23,395 --> 00:14:27,066 何よ 必死で パーティーの準備してたのに 249 00:14:27,199 --> 00:14:30,302 パーティーなんか! スト決行だ 250 00:14:31,103 --> 00:14:34,473 いよいよサインって時 洒落たペンが出てきて— 251 00:14:34,573 --> 00:14:37,977 会長の若い妻のせいで 崩壊した 252 00:14:38,110 --> 00:14:39,879 クリスマスはどうなるの? 253 00:14:40,012 --> 00:14:42,114 クリスマスどころじゃない! 254 00:14:42,281 --> 00:14:45,618 交渉決裂したら 来年はスラム街だぞ 255 00:14:45,951 --> 00:14:49,188 静かに 子供たちの前では 平静を装って 256 00:14:49,321 --> 00:14:50,055 子供たち? 257 00:14:50,189 --> 00:14:53,492 落第生と 放火魔と ココナッツのことか? 258 00:14:53,626 --> 00:14:56,395 こんな家族 メチャクチャだ 259 00:14:56,528 --> 00:14:57,930 何てことを! 260 00:14:58,130 --> 00:15:01,066 親父 20ドルくれよ 完売できる 261 00:15:01,667 --> 00:15:03,602 あと 窓の修理代50ドル 262 00:15:03,936 --> 00:15:05,537 これが証拠だ 263 00:15:05,671 --> 00:15:09,208 そこら中 捜したのに 少佐がいない 264 00:15:10,209 --> 00:15:11,911 死んじゃったの? 265 00:15:12,044 --> 00:15:13,312 そりゃ運がいい 266 00:15:13,412 --> 00:15:15,447 フランク いい加減にして 267 00:15:15,581 --> 00:15:17,116 本気じゃないわ 268 00:15:17,249 --> 00:15:19,652 金くれよ 親父を訴えるって 269 00:15:19,985 --> 00:15:21,320 なら急ぐことだ 270 00:15:22,354 --> 00:15:24,490 ジミーが殺しに来る! 271 00:15:24,623 --> 00:15:29,094 完璧だ 悪いニュース全部 一度に持ってこい 272 00:15:30,095 --> 00:15:34,533 サンタ 口を開けてるから 屋根の上からクソしろ! 273 00:15:35,267 --> 00:15:37,236 おい マーフィー! 274 00:15:37,503 --> 00:15:41,106 俺の息子に手を出した クソガキを出せ 275 00:15:41,206 --> 00:15:42,107 最高だ 276 00:15:43,575 --> 00:15:44,376 何か用か? 277 00:15:44,510 --> 00:15:47,313 お前のガキに殺されかけた 278 00:15:47,446 --> 00:15:48,948 元気そうだ 279 00:15:49,081 --> 00:15:51,951 息子に教会で強盗させようと 280 00:15:52,051 --> 00:15:53,152 そんなのウソだ! 281 00:15:53,252 --> 00:15:54,720 本当さ ウソつきめ 282 00:15:55,054 --> 00:15:56,588 ビルに構うな 口臭野郎 283 00:15:56,722 --> 00:16:00,259 仕方ないだろ 歯が死んでんだ 284 00:16:00,492 --> 00:16:01,527 消えてよ ジミー 285 00:16:01,660 --> 00:16:03,696 あいつ 俺の目を えぐろうとした 286 00:16:04,029 --> 00:16:06,532 ひどい 全員イカれてるのか? 287 00:16:06,665 --> 00:16:10,002 俺以外 うちの子を イカれてるとは言わせん 288 00:16:10,135 --> 00:16:10,736 ありがとう 289 00:16:11,036 --> 00:16:11,537 黙れ! 290 00:16:11,670 --> 00:16:15,007 いきなり来て 家族を侮辱するとは 291 00:16:15,140 --> 00:16:16,275 謝罪を求める 292 00:16:16,408 --> 00:16:20,612 “謝罪”ってか? さすが大卒だな 293 00:16:20,746 --> 00:16:23,082 違う 朝鮮戦争に行った 294 00:16:23,215 --> 00:16:25,551 帰ってこなきゃよかった 295 00:16:25,684 --> 00:16:26,552 口に気をつけて 296 00:16:26,685 --> 00:16:29,655 口出すんじゃねえよ このババア… 297 00:16:44,770 --> 00:16:45,537 よせ 298 00:16:49,341 --> 00:16:50,275 おい スー! 299 00:16:50,409 --> 00:16:52,311 さっさと出ていきな! 300 00:16:52,444 --> 00:16:54,313 お前ら全員イカれてる! 301 00:16:54,446 --> 00:16:57,282 この町で最高の家族だぞ 302 00:16:57,416 --> 00:16:59,218 二度と来るな! 303 00:16:59,451 --> 00:17:00,753 今のマジ? 304 00:17:01,320 --> 00:17:02,454 もちろんだ 305 00:17:03,455 --> 00:17:04,590 大丈夫? 306 00:17:04,723 --> 00:17:08,060 ああ ひどいザマだな 307 00:17:09,094 --> 00:17:10,229 パパ ありがとう 308 00:17:10,362 --> 00:17:13,265 気にするな おチビたちが見てる 309 00:17:18,470 --> 00:17:19,471 いい子たちだ 310 00:17:19,571 --> 00:17:20,572 まあね 311 00:17:21,540 --> 00:17:22,474 少佐! 312 00:17:22,608 --> 00:17:24,243 見つけました… 313 00:17:25,077 --> 00:17:27,679 少佐 会いたかったよ! 314 00:17:27,780 --> 00:17:30,783 よかった よく帰ってきたな 315 00:17:31,116 --> 00:17:35,320 相変わらずデブだな 何を食ってたんだ? 316 00:17:35,687 --> 00:17:37,823 それじゃ 私はこれで 317 00:17:38,157 --> 00:17:41,226 戻ってこいよ 寂しいおじいちゃん 318 00:17:41,360 --> 00:17:42,528 パーティーだ 319 00:17:43,362 --> 00:17:46,698 チャンネル9ニュースの 緊急リポートです 320 00:17:47,099 --> 00:17:49,635 クリスマスに帰郷できない 321 00:17:49,735 --> 00:17:52,738 それが ラストベルト 記念空港の現実です 322 00:17:53,072 --> 00:17:56,642 荷物係のストにより モヒカン航空は運航停止 323 00:17:56,775 --> 00:18:02,281 経営陣の譲歩はなく 早期解決は望めない模様です 324 00:18:02,414 --> 00:18:03,782 撃ち殺されろ! 325 00:18:04,116 --> 00:18:05,451 パパの友達だ 326 00:18:05,584 --> 00:18:09,121 違う ただのボスだ 友達じゃない 327 00:18:09,254 --> 00:18:10,856 行くんでしょ? 328 00:18:11,190 --> 00:18:13,258 行かないと悪化する 329 00:18:13,459 --> 00:18:15,394 やるべきことをして 330 00:18:15,494 --> 00:18:16,762 ここで待ってる 331 00:18:17,362 --> 00:18:18,397 よそでやれ 332 00:18:18,530 --> 00:18:19,832 お前が出てけよ 333 00:18:20,299 --> 00:18:25,270 モヒカンの勇気と誇り 自分の荷物は自分で運べ! 334 00:18:20,299 --> 00:18:25,270 〝ウォルター・L・ ラストベルト記念空港〞 335 00:18:25,471 --> 00:18:28,207 モヒカンの勇気と誇り… 336 00:18:28,640 --> 00:18:33,545 ジム クリスマスに 帰郷を阻まれた乗客を思うと 337 00:18:33,679 --> 00:18:35,314 胸が痛むよ 338 00:18:35,447 --> 00:18:38,283 労働組合の情けない策略だ 339 00:18:38,417 --> 00:18:42,754 少し前なら仕事を放棄したら 銃殺刑だった 340 00:18:42,888 --> 00:18:46,158 “古き良き時代”ってやつだ 341 00:18:47,126 --> 00:18:47,893 会長 342 00:18:48,227 --> 00:18:49,261 何の用だ 343 00:18:49,361 --> 00:18:51,697 家族を置いて 来ました 344 00:18:51,830 --> 00:18:55,701 最悪のイブでしたが 力を合わせ 乗り越えた 345 00:18:55,834 --> 00:18:57,703 家族だからです 346 00:18:58,137 --> 00:19:02,374 社員も同じ 我々はモヒカン航空の家族だ 347 00:19:02,508 --> 00:19:05,544 誰が アンディ・ ウィリアムスを呼んだ? 348 00:19:05,644 --> 00:19:06,712 いいんだ ボブ 349 00:19:06,879 --> 00:19:08,380 話したまえ 350 00:19:08,514 --> 00:19:09,915 しっかり撮っとけ 351 00:19:10,315 --> 00:19:11,550 少々 感傷的ですが— 352 00:19:11,650 --> 00:19:14,920 我々は家族です 力を合わさねば 353 00:19:15,420 --> 00:19:18,690 一度は合意に達していたのに 354 00:19:18,824 --> 00:19:24,296 あなたと娘のような奥様は ペンが原因でブチ壊した 355 00:19:24,563 --> 00:19:28,600 会長は家長です 家族をまとめてください 356 00:19:28,734 --> 00:19:32,337 プライドやエゴは 私もよく分かります 357 00:19:32,471 --> 00:19:37,342 でもそれは忘れて 皆が望む公平な契約を 358 00:19:37,576 --> 00:19:38,677 どうです? 359 00:19:38,810 --> 00:19:42,581 サインして 家族を救ってください 360 00:19:46,518 --> 00:19:49,588 マーフィー 君の言葉に感動したよ 361 00:19:49,721 --> 00:19:53,859 交渉を成立させ 私も満足する方法は1つだ 362 00:19:54,193 --> 00:19:54,960 契約書を 363 00:20:01,667 --> 00:20:05,837 マーフィー マーフィー! 364 00:20:05,938 --> 00:20:09,908 こうしてストライキは収束 会社は修復 365 00:20:10,242 --> 00:20:12,411 クリスマスは秀逸に 366 00:20:12,544 --> 00:20:16,848 奇跡を目撃した ジム・ジェフォーズでした 367 00:20:17,583 --> 00:20:20,886 これなら放送賞を取れるだろ 368 00:20:27,559 --> 00:20:31,496 あんな率直な意見は 30年ぶりだ 369 00:20:31,630 --> 00:20:32,764 本心です 370 00:20:32,898 --> 00:20:34,299 メリークリスマス 371 00:20:39,938 --> 00:20:44,243 おめでとう 君のたわ言が会社を救った 372 00:20:44,376 --> 00:20:45,377 どうも ボブ 373 00:20:45,477 --> 00:20:47,980 会長に 私は何でもすると 374 00:20:48,313 --> 00:20:50,282 実は1つ頼みが 375 00:20:50,382 --> 00:20:51,550 何なりと 376 00:20:51,683 --> 00:20:53,919 荷物をまとめろとさ 377 00:20:54,720 --> 00:20:55,988 終わりだ フランク 378 00:20:56,321 --> 00:20:58,624 クリスマスに私をクビに? 379 00:20:58,757 --> 00:21:01,893 違う 会長はイブに 君をクビにした 380 00:21:01,994 --> 00:21:05,931 プレゼントが 家計を圧迫する音が聞ける 381 00:21:06,265 --> 00:21:09,768 しくじったな 君は会長をコケにした 382 00:21:09,901 --> 00:21:11,837 彼の人間性に訴えた 383 00:21:11,970 --> 00:21:13,739 その通りだ 384 00:21:14,006 --> 00:21:16,675 家族がいるんだ どうすれば? 385 00:21:16,808 --> 00:21:19,678 知ったことか この裏切り者 386 00:21:19,811 --> 00:21:25,450 昇進させたのが間違いだった 君は管理職には向かない 387 00:21:25,584 --> 00:21:27,519 楽しい休暇を 388 00:21:27,786 --> 00:21:30,055 何してる 話は終わった 389 00:21:30,389 --> 00:21:31,790 俺は終わってない 390 00:21:31,923 --> 00:21:33,458 何しやがる? 391 00:21:33,592 --> 00:21:36,695 管理職に向かない? 3ヵ月あんたを支えてきた 392 00:21:36,795 --> 00:21:41,566 会社と 食べてるだけの あんたの職を守ったのに— 393 00:21:41,667 --> 00:21:43,568 俺を見捨てるのか? 394 00:21:43,702 --> 00:21:46,605 会長もあんたも くたばっちまえ! 395 00:21:46,772 --> 00:21:48,707 百貫デブのクソ野郎! 396 00:21:48,807 --> 00:21:52,611 なあ これ欲しいか? キーが要るだろ? 397 00:21:52,711 --> 00:21:53,979 投げるんじゃねえぞ 398 00:21:54,079 --> 00:21:56,348 そんなことしないさ 399 00:21:56,515 --> 00:21:57,616 足元にある 400 00:21:58,750 --> 00:21:59,885 この野郎! 401 00:22:01,653 --> 00:22:02,788 メリークリスマス 402 00:22:05,457 --> 00:22:07,626 このクソ野郎! 403 00:22:07,826 --> 00:22:11,496 人でなし! 俺を置いてくな 404 00:22:11,930 --> 00:22:13,498 死んじまう! 405 00:22:33,952 --> 00:22:34,786 ヴィック? 406 00:22:35,554 --> 00:22:36,788 よう ご近所さん 407 00:22:37,089 --> 00:22:39,124 何だ 凍え死んじまうぞ 408 00:22:39,958 --> 00:22:43,528 寒くて震えてるんじゃない 分かるか? 409 00:22:43,662 --> 00:22:45,430 いいや 分からんね 410 00:22:45,564 --> 00:22:47,833 ほら 俺のコートを着ろ 411 00:22:48,133 --> 00:22:49,735 ありがとよ 412 00:22:49,868 --> 00:22:53,105 家に帰って クリスマスを楽しめ 413 00:22:59,411 --> 00:23:01,580 ヴィック 俺は今夜 失業した 414 00:23:01,713 --> 00:23:03,381 サンタはクソだな 415 00:23:03,782 --> 00:23:06,852 スーに何て言えば? きっと失望する 416 00:23:07,052 --> 00:23:09,888 大丈夫さ 彼女は君を愛してる 417 00:23:09,988 --> 00:23:13,792 子供たちもな 君たちは揺るがない 418 00:23:13,925 --> 00:23:14,893 なぜ分かる? 419 00:23:14,993 --> 00:23:16,461 いつも見てる 420 00:23:16,661 --> 00:23:20,132 子供とBBQや キャッチボール 最高だ 421 00:23:20,632 --> 00:23:23,001 ノーマン・ロックウェルの 絵みたいだ 422 00:23:23,168 --> 00:23:24,603 白い粉 要るか? 423 00:23:24,803 --> 00:23:25,937 いや いいよ 424 00:23:26,605 --> 00:23:27,773 お客たちは? 425 00:23:27,906 --> 00:23:30,642 クリスマスは家族のものだ 426 00:23:30,776 --> 00:23:34,546 俺の出番は 残りの364日だ 427 00:23:34,880 --> 00:23:36,581 そろそろ帰るよ 428 00:23:37,549 --> 00:23:40,986 ヴィック なあ うちに来ないか? 429 00:23:42,053 --> 00:23:45,123 マジでお邪魔したいよ 430 00:23:48,760 --> 00:23:52,464 邪魔が入った こいつを捕まえないと 431 00:23:53,198 --> 00:23:56,001 イカれトナカイ パーティーは終わりだ 432 00:23:58,837 --> 00:24:01,740 おい 落ち着けって 433 00:24:02,007 --> 00:24:03,909 幻覚が見えるか? 434 00:24:04,810 --> 00:24:06,545 落ち着かせてやる 435 00:24:06,778 --> 00:24:09,147 オレンジジュースでも 飲むか? 436 00:24:09,614 --> 00:24:12,884 ひづめを磨いてやる 話をしよう 437 00:24:13,151 --> 00:24:14,686 お前ならできる 438 00:24:15,921 --> 00:24:17,022 無理だ