1 00:00:03,970 --> 00:00:10,920 字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬 2 00:00:16,190 --> 00:00:19,859 パパが願いを叶えたのは
自慢するためなのか? 3 00:00:19,859 --> 00:00:24,189 ママは私にお返事書いてくれないじゃん 4 00:00:27,199 --> 00:00:31,670 "大好きなママへ" 5 00:00:45,479 --> 00:00:47,019 ママ ユナ パパ おばあちゃん 6 00:00:47,019 --> 00:00:49,449 ママ ユナだよ 今日はとてもいいお天気です 7 00:00:50,990 --> 00:00:55,190 おばあちゃんが教えてくれたんだけど
ママはハンガンヒさんに似てるって
8 00:00:55,190 --> 00:00:59,160 みんなが私のこと誰に似て
そんなにかわいいのかって言うの
9 00:00:59,160 --> 00:01:01,699 なんて答えたらいいかわからないけど 10 00:01:01,699 --> 00:01:04,269 きっとママに似てるのね 11 00:01:04,269 --> 00:01:07,409 パパが聞いたらがっかりするだろうから 12 00:01:07,409 --> 00:01:10,640 これは私たちだけの秘密ね 13 00:01:10,640 --> 00:01:13,040 パパに似てるんだよ 14 00:01:22,220 --> 00:01:24,820 - うん
- ユナはどう? 15 00:01:24,820 --> 00:01:27,729 - 寝たよ
- そうか 16 00:01:29,029 --> 00:01:31,499 - なあユンド
- うん? 17 00:01:31,499 --> 00:01:35,070 - 正直に話そうかな
- 何を? 18 00:01:35,070 --> 00:01:38,139 ハンガンヒの手紙は俺が書いたって 19 00:01:38,139 --> 00:01:39,800 いまさら? 20 00:01:39,800 --> 00:01:41,260 なんでだよ 21 00:01:42,939 --> 00:01:45,439 ユナがあそこまで信じてるとは
知らなかったから 22 00:01:45,439 --> 00:01:47,480 いつものことだろう 23 00:01:47,480 --> 00:01:51,250 ユナはサンタのことだって信じただろ 24 00:01:59,689 --> 00:02:01,929 どうせ子供は時間が経てば忘れるよ 25 00:02:01,929 --> 00:02:03,829 サンタも親が用意してるんだ 26 00:02:03,829 --> 00:02:06,559 家には来なかったのに 27 00:02:08,670 --> 00:02:12,170 確かに ハンガンヒがここに来るわじゃないし 28 00:02:12,170 --> 00:02:14,840 アイスでも食って寝ろ 29 00:02:14,840 --> 00:02:17,310 持っていこうか? 30 00:02:17,310 --> 00:02:20,180 もしもし? 31 00:02:20,180 --> 00:02:22,349 第2話 32 00:02:36,730 --> 00:02:38,530 行きましょう 33 00:02:43,069 --> 00:02:48,870 庭園を通り抜けるとそこには
美味しそうなものがたくさんあり―
34 00:02:57,020 --> 00:02:59,480 ”子供たちが健康と笑顔を取り戻し
新しい人生を目指せるように”
35 00:03:05,559 --> 00:03:06,760 304号室 36 00:03:06,760 --> 00:03:09,460 ヌナ ここみたい 37 00:03:12,729 --> 00:03:15,070 うん そうね 38 00:03:19,969 --> 00:03:21,839 - 何してるの?入って
- なんで僕が? 39 00:03:21,839 --> 00:03:23,939 なんで僕が?マネージャーでしょ 40 00:03:23,939 --> 00:03:28,779 代表の許可もなくできませんよ 41 00:03:30,150 --> 00:03:31,650 フン 42 00:03:33,349 --> 00:03:35,050 - 私は誰?
- ガンヒさん 43 00:03:35,050 --> 00:03:36,350 ハンガンヒよ 44 00:03:36,350 --> 00:03:39,990 こんな夜遅くに韓流スターのハンガンヒが 45 00:03:39,990 --> 00:03:41,689 子供たちの病室に突然現れたら 46 00:03:41,689 --> 00:03:44,259 どうなるか考えてみて 47 00:03:44,259 --> 00:03:47,570 幼い子供たちや家族たちが驚くと思わない? 48 00:03:47,570 --> 00:03:49,970 そうですね 49 00:03:53,240 --> 00:03:59,670 そんな心配をするならサングラスは
ないほうがいいと思う 50 00:04:05,550 --> 00:04:07,290 早く行ってご両親を呼んできて 51 00:04:07,290 --> 00:04:08,820 はい 52 00:04:09,489 --> 00:04:12,259 - そうだ
- 今度は何よ 53 00:04:12,259 --> 00:04:14,420 お見舞いの品を忘れました 54 00:04:15,859 --> 00:04:18,460 - 早く買ってきて
- はい 55 00:04:23,000 --> 00:04:25,399 セビッ子供病院 56 00:04:30,709 --> 00:04:32,409 くそっ 57 00:04:33,509 --> 00:04:36,350 ハンガンヒのマネージャーだ
- 大丈夫ですか? 58 00:04:48,789 --> 00:04:50,460 降りないんですか? 59 00:04:53,300 --> 00:04:55,629 違います 60 00:05:11,280 --> 00:05:13,049 304号室 61 00:05:16,319 --> 00:05:18,190 電話だ 62 00:05:23,999 --> 00:05:27,759 どこまで行ったの?
なんでこんなに遅いの? 63 00:05:37,410 --> 00:05:39,210 ハンガンヒ? 64 00:05:42,550 --> 00:05:45,150 バンジョンソク?どうしてここに? 65 00:05:45,150 --> 00:05:47,420 バンユナ 66 00:05:53,519 --> 00:05:54,629 バンユナ 67 00:05:54,629 --> 00:05:58,500 セビッ病院のバンユナまでお越しください 68 00:05:58,500 --> 00:06:01,669 子供との写真ばかりね 69 00:06:12,180 --> 00:06:13,109 バンユナ 70 00:06:13,109 --> 00:06:15,450 まさかあんたの娘? 71 00:06:21,590 --> 00:06:23,690 ちょっと… 72 00:06:27,889 --> 00:06:30,489 こんばんは 食事はされましたか? 73 00:06:31,330 --> 00:06:32,499 やあ こんばんは 74 00:06:32,499 --> 00:06:34,099 こんばんは 75 00:06:34,099 --> 00:06:36,700 - アイス食べる?
- はい 76 00:06:37,499 --> 00:06:40,100 ありがとうございます 77 00:06:40,100 --> 00:06:43,170 美味しく食べてね 78 00:07:04,230 --> 00:07:05,859 返事? 79 00:07:05,859 --> 00:07:08,769 じゃあ私になりすまして返事を書いたの? 80 00:07:08,769 --> 00:07:13,370 こんなに大ごとになるとは思わなくて 81 00:07:13,370 --> 00:07:15,339 本当にすまない 82 00:07:18,180 --> 00:07:21,580 どうして子供にそんな嘘をつくのよ 83 00:07:23,350 --> 00:07:26,220 返す言葉もないよ 84 00:07:31,289 --> 00:07:36,160 私はしてないことで騒がれるのは 85 00:07:36,160 --> 00:07:38,800 何よりも嫌なの 86 00:07:40,699 --> 00:07:43,000 すぐ本当のことを話して 87 00:07:48,309 --> 00:07:50,869 ちょっと言い過ぎたかな 88 00:07:54,550 --> 00:07:56,780 ジョンソク じゃあ… 89 00:07:58,019 --> 00:07:59,280 ねえ 90 00:07:59,280 --> 00:08:01,849 ねえ どうしたの? 91 00:08:01,849 --> 00:08:03,390 ガンヒ 92 00:08:05,020 --> 00:08:07,430 娘は重い病気なんだ 93 00:08:07,430 --> 00:08:09,060 知ってるわよ 94 00:08:09,060 --> 00:08:11,530 知らないと思った?早く立ってよ 95 00:08:11,530 --> 00:08:13,859 でもユナは 96 00:08:15,330 --> 00:08:18,499 君からすごく力をもらってるんだ 97 00:08:18,499 --> 00:08:24,010 強い抗がん剤を注射されて
子供が泣くのは当然だけど 98 00:08:24,010 --> 00:08:27,280 夜中に吐気を鎮めるために 99 00:08:27,280 --> 00:08:30,949 何度も何度も君の映像を見てるんだ 100 00:08:32,749 --> 00:08:35,450 僕もわかってるよ 101 00:08:35,450 --> 00:08:41,120 君にとったらファンレターなんて
毎日届く面倒なものだろう 102 00:08:42,259 --> 00:08:44,829 だけどユナにとっては 103 00:08:46,060 --> 00:08:51,229 たとえ偽物の返事でも
すごく大きな力になるんだ 104 00:09:10,860 --> 00:09:13,120 だから何? 105 00:09:13,120 --> 00:09:14,630 え? 106 00:09:14,630 --> 00:09:17,659 今頼んでるわけね 107 00:09:19,499 --> 00:09:21,469 優しい嘘をつけって 108 00:10:49,619 --> 00:10:51,020 ハンガンヒじゃない? 109 00:10:51,020 --> 00:10:53,689 そうよ 110 00:10:53,690 --> 00:11:02,290 ♫ 君のこと知ってた気がするんだ どこからかキラキラと輝く ♫ 111 00:11:03,500 --> 00:11:05,890 ♫ 君という星をずっと探し続けていた ♫ 112 00:11:05,899 --> 00:11:08,340 セビッ子供病院 113 00:11:12,210 --> 00:11:14,080 ねえ フン
歯見て 114 00:11:14,080 --> 00:11:15,749 OK 115 00:11:18,580 --> 00:11:21,720 あら ハンガンヒさんですよね? 116 00:11:21,720 --> 00:11:23,190 使ってください 117 00:11:23,190 --> 00:11:24,759 - わあ すごい美人ですね
- ありがとうございます 118 00:11:24,759 --> 00:11:27,719 こんにちは 119 00:11:28,759 --> 00:11:31,090 こんにちは 120 00:11:33,800 --> 00:11:35,170 いらっしゃい 121 00:11:35,170 --> 00:11:37,169 オンニ*ハンガンヒと知り合いなの?
(*女性からみたお姉さん) 122 00:11:37,169 --> 00:11:38,900 ハンガンヒなの? 123 00:11:38,900 --> 00:11:42,240 - やだ わからなかった
- 行こう 124 00:11:46,210 --> 00:11:47,949 なになに? 125 00:11:47,949 --> 00:11:51,080 ユナ 驚くなよ 126 00:11:51,080 --> 00:11:54,480 いち に さん 127 00:11:58,560 --> 00:12:00,159 こんにちは 128 00:12:14,740 --> 00:12:17,010 オンニ 129 00:12:21,350 --> 00:12:23,279 良かったわね 130 00:12:23,279 --> 00:12:25,149 ユナ 本当に良かったわね 131 00:12:25,149 --> 00:12:27,749 - 僕まで緊張するよ
- 本当に良かったわ 132 00:12:27,749 --> 00:12:30,090 どきどきするよ 133 00:12:31,159 --> 00:12:32,289 信じられない 134 00:12:32,289 --> 00:12:34,719 - 涙出てきたわ
- 私も 135 00:12:35,489 --> 00:12:37,499 はい ジャンサンランです 136 00:12:37,499 --> 00:12:41,060 ジャンサンラン… 137 00:12:41,900 --> 00:12:44,370 私が撮ります 138 00:12:45,269 --> 00:12:46,500 いち に さん 139 00:12:46,500 --> 00:12:48,609 私はチェスヨンです 140 00:12:48,609 --> 00:12:50,509 - チェスヨン
- ここに 141 00:12:50,509 --> 00:12:52,210 - ここにサインしてください
- ここですか? 142 00:12:52,210 --> 00:12:53,539 本当に? 143 00:12:53,539 --> 00:12:55,150 正義の男です 144 00:12:55,150 --> 00:12:57,979 チョンユンドといいます 145 00:12:57,979 --> 00:13:00,380 チョンユンドさんね 146 00:13:01,120 --> 00:13:04,050 ”正義の男 チョンユンドさんへ” 147 00:13:06,759 --> 00:13:08,720 どうぞ 148 00:13:09,329 --> 00:13:11,830 ”ずいぶん年月がたったある日” 149 00:13:11,830 --> 00:13:14,670 ”すっかり大人になったエルシは” 150 00:13:14,670 --> 00:13:21,839 ”偶然人形の中にカフカおじさんが
隠した手紙を見つけました” 151 00:13:21,839 --> 00:13:25,209 ”手紙にはこう書かれていました” 152 00:13:25,209 --> 00:13:29,549 ”いつの日か愛するものをすっかり失ったとしても” 153 00:13:29,549 --> 00:13:33,350 ”愛はいつも違う形になって” 154 00:13:33,350 --> 00:13:38,349 ”必ず戻ってくることを忘れるな” 155 00:13:40,090 --> 00:13:43,420 わあ!ハンガンヒだ! 156 00:13:44,330 --> 00:13:47,570 ガンヒさん こっち見て! 157 00:13:47,570 --> 00:13:49,730 わあ 158 00:13:50,700 --> 00:13:52,539 綺麗です 159 00:13:52,539 --> 00:13:54,669 愛してます 160 00:13:54,669 --> 00:13:57,570 撮りますよ
せーの 161 00:13:57,570 --> 00:14:00,579 こちらもお願いします
もう一枚撮りますね 162 00:14:00,579 --> 00:14:02,780 [寄付 ハンガンヒ 1億ウォン] 163 00:14:02,780 --> 00:14:05,280 ”ハンガンヒ 子供病院に1億ウォンを寄付” 164 00:14:05,280 --> 00:14:06,449 ”女神 ハンガンヒ”
”心の温かいハンガンヒ” 165 00:14:06,449 --> 00:14:08,020 ニュースター新聞 ソンヒョクス 166 00:14:08,020 --> 00:14:13,149 ユナちゃん 会ったらしたかったことある? 167 00:14:14,759 --> 00:14:16,330 大丈夫よ 言ってみて 168 00:14:16,330 --> 00:14:18,899 言いなさい 169 00:14:18,899 --> 00:14:20,800 ”ドングTV” 170 00:14:24,570 --> 00:14:27,870 ガンヒさんのお家に行ってみたい 171 00:14:38,779 --> 00:14:40,980 [エンタメ部] 172 00:14:54,899 --> 00:14:57,530 何を話してるんだ? 173 00:15:09,310 --> 00:15:11,279 何だこれは? 174 00:15:11,279 --> 00:15:14,350 わああ 175 00:15:14,350 --> 00:15:18,289 ねえ 立って
違う所で話しましょう 176 00:15:19,290 --> 00:15:22,290 この野郎 何なんだよ! 177 00:15:23,090 --> 00:15:24,529 こんなところで何してるんですか? 178 00:15:24,529 --> 00:15:27,029 あの…何でもありません 179 00:15:27,029 --> 00:15:30,930 こんな夜遅くに何でもないのに
病院に来る人なんていませんよ 180 00:15:30,930 --> 00:15:33,970 ここに友達が入院してると聞いたんですけど 181 00:15:33,970 --> 00:15:37,109 遅くなったのでまた朝出直してきます
では 182 00:15:37,109 --> 00:15:40,080 友達?どんな友達? 183 00:15:40,080 --> 00:15:42,179 ここは子供病院だけど? 184 00:15:42,179 --> 00:15:44,879 -え?
- えぇっ? 185 00:15:44,879 --> 00:15:46,850 んんっ? 186 00:15:50,590 --> 00:15:51,690 友達の息子 187 00:15:51,690 --> 00:15:53,560 友達の息子が入院してるんです 188 00:15:53,560 --> 00:15:55,029 そっか 189 00:15:55,029 --> 00:15:56,290 その子の名前は何ですか? 190 00:15:56,290 --> 00:15:57,759 名前? 191 00:15:59,560 --> 00:16:00,760 本当に病院に来たんですか? 192 00:16:00,760 --> 00:16:02,499 でもどうしてそんなこと聞くんですか? 193 00:16:02,499 --> 00:16:05,070 病室を見つけてあげようと思ったんですよ 194 00:16:05,070 --> 00:16:08,370 けっこうです
病院の人でもなさそうなのに 195 00:16:08,370 --> 00:16:10,880 病院の人間みたいなもんです
売店の店長です 196 00:16:10,880 --> 00:16:14,110 患者さんの名前を言ってくれたら 197 00:16:14,110 --> 00:16:16,749 動くな 動くなって 198 00:16:22,149 --> 00:16:23,950 なんだよこいつ 199 00:16:23,950 --> 00:16:26,420 この前の盗撮の奴の仲間か? 200 00:16:26,420 --> 00:16:29,590 すみません 何か誤解を
されているようですが 201 00:16:29,590 --> 00:16:33,729 お前らみたいなのは
誤解じゃなくて公害なんだよ 202 00:16:40,070 --> 00:16:41,809 データがありません 203 00:16:43,310 --> 00:16:46,940 あの野郎のせいだ 204 00:16:48,050 --> 00:16:51,310 あの二人 絶対何かあるぞ 205 00:16:52,380 --> 00:16:54,620 ニュースター新聞 206 00:16:58,860 --> 00:17:03,629 おい セビッ病院に知り合いがいるって言ってたよな? 207 00:17:04,500 --> 00:17:06,659 ”勇敢な市民 チョンユンド” 208 00:17:10,699 --> 00:17:13,070 ”正義の男 チョンユンドさんへ” 209 00:17:16,969 --> 00:17:18,309 ユンドおじさん 210 00:17:18,309 --> 00:17:20,209 おう 来たか
パパは? 211 00:17:20,209 --> 00:17:22,609 - 家だよ
- なんで家に? 212 00:17:22,609 --> 00:17:26,179 ガンヒさんに会うからおしゃれするんだって 213 00:17:26,179 --> 00:17:29,050 ハンガンヒがパパに会うために
招待したわけじゃないのに 214 00:17:29,050 --> 00:17:31,049 いらっしゃい― 215 00:17:49,069 --> 00:17:50,670 ガンヒさんだ 216 00:17:50,670 --> 00:17:52,080 いらっしゃい ユナ 217 00:17:52,080 --> 00:17:54,879 - オンニ!
- ドングもいらっしゃい 218 00:17:54,879 --> 00:17:56,879 スリッパがあるわよ 219 00:17:56,879 --> 00:18:00,779 ユナがピンクのよ そうそう 220 00:18:00,779 --> 00:18:04,120 - うわぁ
- わあ 221 00:18:04,120 --> 00:18:07,160 ガンヒさんのお家本当に素敵 222 00:18:07,160 --> 00:18:09,560 お入りください お父さん 223 00:18:09,560 --> 00:18:11,360 お父さん 224 00:18:13,600 --> 00:18:16,299 私はこの家を 225 00:18:16,299 --> 00:18:22,839 今までどこにも一度も
公開したことないんですよ 226 00:18:24,779 --> 00:18:27,739 初めてのご招待ありがとう ガンヒ 227 00:18:29,280 --> 00:18:33,549 それから”お父さん”ってのはちょっと 228 00:18:33,549 --> 00:18:36,420 最近の子どものことわかってないの? 229 00:18:36,420 --> 00:18:38,149 私は女優よ 230 00:18:38,149 --> 00:18:41,789 あの子達の願いをかなえるために
きちんとしないと 231 00:18:43,489 --> 00:18:46,200 今日のハンガンヒはボミお姉さんよ 232 00:18:49,600 --> 00:18:51,699 みんなー! 233 00:18:52,999 --> 00:18:57,310 ガンヒ 最近の子供は
ボミお姉さんなんて知らないよ 234 00:18:57,310 --> 00:19:00,480 ”ハンガンヒ ファンミーティング” 235 00:19:00,480 --> 00:19:02,749 これでいい? 236 00:19:02,749 --> 00:19:04,650 はいオンニ 237 00:19:04,650 --> 00:19:08,620 準備がいいわね 238 00:19:08,620 --> 00:19:10,620 それはなに?
ライトまで持ってきたの? 239 00:19:10,620 --> 00:19:14,259 ママがこれを使ったほうが綺麗に映るって 240 00:19:14,259 --> 00:19:15,460 あらそうなの? 241 00:19:15,460 --> 00:19:17,460 お母さんはセンスがいいわね 242 00:19:17,460 --> 00:19:19,299 ありがとうって伝えてね 243 00:19:19,299 --> 00:19:21,030 お母さんだなんて 244 00:19:21,030 --> 00:19:24,030 うちのママはヌナと同い年です 245 00:19:29,840 --> 00:19:34,280 お母さんと私はお友達なのね 246 00:19:34,280 --> 00:19:37,679 ”ヌナ”って呼んでくれてありがとう 247 00:19:38,979 --> 00:19:41,950 ガンヒさん 気に入りましたか? 248 00:19:41,950 --> 00:19:45,120 いいですね お父さん 249 00:19:46,459 --> 00:19:49,629 さあでは最後の質問です 250 00:19:52,959 --> 00:19:56,500 さあ 最後の質問は何かな? 251 00:19:56,500 --> 00:19:58,099 ”ドング” 252 00:19:58,099 --> 00:20:01,839 普段どんな食事をしていますか? 253 00:20:01,839 --> 00:20:07,439 まあ私は女優なので
食事にも気を使っています 254 00:20:07,440 --> 00:20:12,079 でも新しい作品が決まるまでは
何でも好き嫌いなく食べることが多くて 255 00:20:12,079 --> 00:20:14,079 選ぶとしたら韓食 256 00:20:14,079 --> 00:20:16,750 家庭料理が好きです 257 00:20:16,750 --> 00:20:18,489 ありがとうございます 258 00:20:18,489 --> 00:20:22,229 以上ハンガンヒさんの
単独ファンミーティングでした 259 00:20:22,229 --> 00:20:26,129 チャンネル登録といいね
通知設定を宜しくお願いします 260 00:20:26,129 --> 00:20:30,099 - よろしく バイバイ
- さようなら 261 00:20:30,099 --> 00:20:31,599 カット 262 00:20:31,599 --> 00:20:34,599 - 終わった?
- はい お疲れさまでした 263 00:20:34,599 --> 00:20:37,809 お疲れ ドング
上手だったわ 264 00:20:37,809 --> 00:20:38,909 ”ガンヒ” 265 00:20:38,909 --> 00:20:40,839 オンニ 私も家庭料理が好きです 266 00:20:40,839 --> 00:20:42,079 そうなの? 267 00:20:42,079 --> 00:20:44,409 うちのパパは料理が得意なの 268 00:20:44,409 --> 00:20:46,449 お父さんが? 269 00:20:50,149 --> 00:20:52,219 ちょっとトイレに… 270 00:21:04,130 --> 00:21:08,239 ユナはママに似てるの?
パパに似てる? 271 00:21:08,239 --> 00:21:09,509 え? 272 00:21:11,309 --> 00:21:12,839 パパです 273 00:21:12,840 --> 00:21:15,180 そう?お父さんじゃないでしょう 274 00:21:15,180 --> 00:21:17,950 たぶんママ譲りだと思うわ 275 00:21:17,950 --> 00:21:19,749 どういう意味ですか? 276 00:21:19,749 --> 00:21:22,950 ママに似てるってこと
違う? 277 00:21:23,590 --> 00:21:27,040 違います
パパに似てます 278 00:21:27,040 --> 00:21:32,659 ユナがこんなに可愛いんだから
お母さんは美人なんでしょうね 279 00:21:32,659 --> 00:21:34,259 ヌナ 280 00:21:35,199 --> 00:21:38,269 ユナのお母さんはいないんです 281 00:21:38,269 --> 00:21:39,799 え? 282 00:21:41,469 --> 00:21:43,669 お母さんが? 283 00:22:10,700 --> 00:22:13,200 診断書 バンユナ
保護者 バンジョンソク 284 00:22:14,199 --> 00:22:16,410 バンジョンソク? 285 00:22:18,410 --> 00:22:21,410 初めて聞く名前だ 286 00:22:22,979 --> 00:22:25,550 ヒソン洞に住んでるのか 287 00:22:25,550 --> 00:22:27,050 ヒソン洞? 288 00:22:27,050 --> 00:22:30,420 昔ハンガンヒもそこに住んでたぞ 289 00:22:37,889 --> 00:22:40,760 ”ハンガンヒ 子供病院に1億ウォンを寄付” 290 00:22:42,870 --> 00:22:45,970 ヘリさん 291 00:22:45,970 --> 00:22:49,610 - ヘリさんはヒソン高校卒業だった?
- そうですけど? 292 00:22:49,610 --> 00:22:54,879 じゃあハンガンヒさんと同級生でしょ?
同い年だから 293 00:22:54,879 --> 00:22:58,210 友達なのにどうしてなの? 294 00:22:58,210 --> 00:23:01,949 - 何がですか?
- だってこの前曲紹介のときに 295 00:23:01,949 --> 00:23:06,719 全然仲良く見えなかったわよ 296 00:23:12,200 --> 00:23:15,770 独立した事象の確率とはどういうことだろうか 297 00:23:15,770 --> 00:23:17,429 例を見てみよう 298 00:23:17,429 --> 00:23:22,569 チェリンが10ウォン硬貨を投げたとする 299 00:23:22,569 --> 00:23:27,009 そして別なときにまた硬貨を投げたとする 300 00:23:27,039 --> 00:23:28,380 バンジュンソク 301 00:23:28,380 --> 00:23:31,280 あ ほら 302 00:23:31,280 --> 00:23:33,549 サンキュ 303 00:23:33,549 --> 00:23:37,519 あっ バンジョンシク(方程式)だ 304 00:23:40,060 --> 00:23:41,459 バンジョンシク? 305 00:23:41,459 --> 00:23:43,560 そういう名前なの? 306 00:23:43,560 --> 00:23:47,260 ジョンシクじゃなくてバンジョンソク 307 00:23:47,260 --> 00:23:49,500 名前もいいよね 308 00:23:53,299 --> 00:23:56,839 いいかどうかわかんないけど
覚えやすいわね 309 00:23:58,579 --> 00:23:59,940 同級生なの? 310 00:23:59,940 --> 00:24:02,310 - うん
- 先週転校してきたの 311 00:24:02,310 --> 00:24:05,149 あんたが休んでる間に 312 00:24:05,149 --> 00:24:08,079 でもさ カッコよくない? 313 00:24:08,079 --> 00:24:11,650 前の学校でも人気あったらしいよ 314 00:24:13,659 --> 00:24:17,190 パッと見生意気だしお節介そうね 315 00:24:17,190 --> 00:24:20,500 顔相でも見てるの? 316 00:24:20,500 --> 00:24:24,170 気にしてる子はたくさんいるのよ 317 00:24:24,170 --> 00:24:28,100 来週ソンミンが告白するらしいわ 318 00:24:28,100 --> 00:24:30,470 私が先にしてみるけど 319 00:24:30,470 --> 00:24:32,970 - マジ?ほんとに告白するの?
- うん 320 00:24:32,980 --> 00:24:35,450 あんたもソンミンも趣味悪いわね 321 00:24:35,450 --> 00:24:38,110 かっこよくもなんともないけど 322 00:24:39,819 --> 00:24:44,219 ガンヒは撮影でたくさんイケメンに会ってて 323 00:24:44,219 --> 00:24:46,720 私達とは違うでしょ 324 00:25:02,739 --> 00:25:04,440 ちょっと 325 00:25:16,389 --> 00:25:20,020 ハンガンヒさんを呼べないかしら? 326 00:25:20,020 --> 00:25:22,959 今呼んだらリスナーも喜ぶと思うの 327 00:25:22,959 --> 00:25:25,029 ね?ね? 328 00:25:25,029 --> 00:25:28,970 プロデューサーさんは仲良しの同級生が
たくさんいるでしょうね 329 00:25:28,970 --> 00:25:31,770 まあ私も人間だから
誰とでもってわけじゃないけど 330 00:25:31,770 --> 00:25:35,740 出も同じ業界だから
また連絡とり合ってみたら? 331 00:25:35,740 --> 00:25:39,440 私は同郷の人に会うと凄く嬉しいわよ 332 00:25:39,440 --> 00:25:41,009 うーん 333 00:25:41,009 --> 00:25:44,609 それは 地方の出身だからじゃないですか? 334 00:25:44,610 --> 00:25:46,619 あぁ そっか 335 00:25:46,619 --> 00:25:49,090 よくわかったわね 336 00:25:49,090 --> 00:25:52,759 地方出身だからか 337 00:25:52,759 --> 00:25:54,420 ヘリとは違うのね 338 00:25:54,420 --> 00:25:56,370 そっか… 339 00:25:58,720 --> 00:26:00,629 バンジョンソク? 340 00:26:02,730 --> 00:26:04,369 どうぞ 341 00:26:04,369 --> 00:26:06,139 ありがとうございます 342 00:26:11,310 --> 00:26:13,609 ハンガンヒ 343 00:26:13,609 --> 00:26:16,050 ハンガンヒ 344 00:26:19,449 --> 00:26:21,519 バンジョンソク 345 00:26:22,650 --> 00:26:24,589 バンジョンソク? 346 00:26:25,489 --> 00:26:28,019 そうか 347 00:26:28,960 --> 00:26:31,670 ヒソン高校 348 00:26:32,929 --> 00:26:35,030 ガンヒ 349 00:26:35,030 --> 00:26:37,929 台本通りだとは思わないが 350 00:26:37,929 --> 00:26:40,440 保身のために病気の子供を利用するなんて 351 00:26:40,440 --> 00:26:43,709 なんてこった 352 00:26:49,149 --> 00:26:51,110 まったく 353 00:26:53,250 --> 00:26:56,820 おじさん 拾ってください 354 00:26:56,820 --> 00:26:58,990 ヒソン高校 355 00:27:06,159 --> 00:27:09,330 いくぞ シュート! 356 00:27:15,440 --> 00:27:16,939 おじさん? 357 00:27:16,939 --> 00:27:19,810 おじさん! 358 00:27:20,640 --> 00:27:22,309 ありがとう 359 00:27:24,249 --> 00:27:27,150 - もしもし?
- ママ?ドングだよ 360 00:27:27,150 --> 00:27:29,450 ユナのお父さんの電話だよ 361 00:27:32,220 --> 00:27:35,219 終わった?晩ご飯を食べにいくところよ 362 00:27:35,219 --> 00:27:38,389 僕も食べるよ 363 00:27:39,329 --> 00:27:41,160 ちゃんと調理されたものを食べなさい 364 00:27:41,160 --> 00:27:43,400 アイスなんか絶対食べちゃだめよ 365 00:27:43,400 --> 00:27:45,030 ママがいないからって好きに食べたら― 366 00:27:45,030 --> 00:27:47,970 わかってるよ 子供じゃあるまいし 367 00:27:47,970 --> 00:27:49,470 まだ子供でしょ 368 00:27:49,470 --> 00:27:51,440 ユナのお父さんも一緒にいるし 369 00:27:51,440 --> 00:27:53,680 心配しないで 370 00:27:53,680 --> 00:27:56,709 ママ今日はここに泊ってくよ 371 00:27:56,709 --> 00:27:59,679 だめよ そんなの失礼よ 372 00:27:59,679 --> 00:28:01,690 ガンヒさんが泊っていいって言ってるんだ 373 00:28:01,690 --> 00:28:04,689 明日帰るから わかった? 374 00:28:04,689 --> 00:28:05,960 じゃね 375 00:28:05,960 --> 00:28:07,220 ドング 376 00:28:07,220 --> 00:28:09,360 ドング おいで 377 00:28:11,830 --> 00:28:13,429 通話 378 00:28:13,429 --> 00:28:15,600 連絡先に追加 379 00:28:17,799 --> 00:28:21,400 バンジョンソク 380 00:28:41,059 --> 00:28:42,859 ガンヒ 381 00:28:47,829 --> 00:28:50,099 ガンヒ 待って 382 00:28:50,099 --> 00:28:53,569 ガンヒ! 383 00:28:58,310 --> 00:29:01,909 ドングが私の息子と知ったら
ガッカリするでしょうね 384 00:29:04,909 --> 00:29:06,219 たくさん食べてね 385 00:29:06,219 --> 00:29:08,480 ありがとうございます 386 00:29:15,220 --> 00:29:18,260 食べれない物もいろいろあって準備したけど 387 00:29:18,260 --> 00:29:19,859 気に入ってくれるかわからないわ 388 00:29:19,859 --> 00:29:21,399 全部美味しいです 389 00:29:21,399 --> 00:29:23,200 そう? 390 00:29:23,200 --> 00:29:25,570 - 美味しそうだよね
- そうだね 391 00:29:25,570 --> 00:29:28,139 - 晩ご飯食べたら何する?
- 何がいい? 392 00:29:28,139 --> 00:29:29,870 マフィアゲーム? 393 00:29:29,870 --> 00:29:32,670 いいね 394 00:29:32,670 --> 00:29:35,579 パパ何してるの?早く 395 00:29:36,670 --> 00:29:38,770 どうぞ お父さん 396 00:29:43,690 --> 00:29:46,019 - 食べよう
- いただきます 397 00:29:46,019 --> 00:29:48,759 - いただきます 398 00:29:51,089 --> 00:29:52,500 - ナスも食べる?
- いいえ 399 00:29:52,500 --> 00:29:53,530 食べないの? 400 00:29:53,530 --> 00:29:56,070 こういうのも食べないと大きくなれないぞ 401 00:29:56,070 --> 00:29:58,070 ユナは食べれないよな 402 00:29:58,729 --> 00:29:59,999 そんなことないんじゃない 403 00:29:59,999 --> 00:30:01,640 だめ? 404 00:30:17,420 --> 00:30:19,820 疲れただろうな 405 00:30:19,820 --> 00:30:22,560 君も疲れただろう 406 00:30:22,560 --> 00:30:25,189 - ありがとう
- そんなことないわ 407 00:30:25,189 --> 00:30:28,029 今日は本当に楽しかった 408 00:30:30,530 --> 00:30:32,570 私達も寝ようか 409 00:30:34,570 --> 00:30:35,610 一緒に? 410 00:30:35,610 --> 00:30:37,610 え? 411 00:30:39,309 --> 00:30:42,350 いや そうだ 君は君の部屋で 412 00:30:42,350 --> 00:30:44,349 えっと… 413 00:30:44,349 --> 00:30:47,180 - 意味は伝わったよね
- うん わかった 414 00:30:50,820 --> 00:30:53,090 ビールでも飲む? 415 00:30:57,929 --> 00:31:00,730 - 一緒に?うん 一緒にね
- 一緒に 416 00:31:00,730 --> 00:31:02,600 いいね 417 00:31:10,769 --> 00:31:14,139 さっきユナにお母さんのこと聞いてごめん 418 00:31:14,139 --> 00:31:16,109 いいよ 419 00:31:16,109 --> 00:31:17,709 わざとじゃないんだし 420 00:31:17,709 --> 00:31:19,519 大丈夫だ 421 00:31:26,360 --> 00:31:31,359 じゃあ今まで一人で
ユナを育ててきたの? 422 00:31:39,170 --> 00:31:41,039 わあ うまいぞ 423 00:31:41,039 --> 00:31:42,010 すてきね 424 00:31:42,010 --> 00:31:44,740 ユナ パパが作ったキャラクター弁当だ 425 00:31:44,740 --> 00:31:47,210 見て いちにのさん 426 00:31:47,210 --> 00:31:49,649 ジャジャーン 427 00:31:51,009 --> 00:31:52,579 - 目はどこいった?
- ここよ 428 00:31:52,579 --> 00:31:55,649 - こんなところに…
- またつければいいわ 429 00:31:55,649 --> 00:31:57,919 - すぐ直すね
- 直してくれるわよ 430 00:31:58,789 --> 00:32:00,459 これはいいわね 431 00:32:00,459 --> 00:32:03,359 目と鼻がどっかいっちゃったよ 432 00:32:15,809 --> 00:32:17,840 ゆっくりだ 433 00:32:22,649 --> 00:32:26,249 ユナ ママに会いたい? 434 00:32:26,849 --> 00:32:29,019 私もママがいるの? 435 00:32:29,019 --> 00:32:33,070 もちろんよ
みんなお母さんから生まれるの 436 00:32:34,320 --> 00:32:39,360 でもね今はママは会いにこれないの 437 00:32:39,360 --> 00:32:41,330 どうして? 438 00:32:43,700 --> 00:32:46,439 とても遠くにいるの 439 00:32:46,439 --> 00:32:47,939 アメリカよ 440 00:32:47,939 --> 00:32:50,270 どこか知ってる? 441 00:32:51,339 --> 00:32:56,410 飛行機で一日かけて飛んでいかなきゃいけないの 442 00:32:56,410 --> 00:32:58,709 とても遠いのよ 443 00:33:06,719 --> 00:33:10,759 母さん 最近はアメリカまで12時間で行けるよ 444 00:33:10,759 --> 00:33:12,330 そうなの? 445 00:33:15,460 --> 00:33:18,729 ユナ パパが飛行機に乗せてあげようか? 446 00:33:18,729 --> 00:33:20,699 飛行機? 447 00:33:20,699 --> 00:33:22,870 ちょっと待って 448 00:33:24,069 --> 00:33:25,870 飛行機よ つかまって 449 00:33:25,870 --> 00:33:28,770 レディース アンド ジェントルマン
こちらはパパです 450 00:33:28,770 --> 00:33:31,309 さあ 乗客の皆さま
しっかりつかまってください 451 00:33:31,309 --> 00:33:33,480 出発します 452 00:33:36,720 --> 00:33:38,249 つかまって 453 00:33:38,249 --> 00:33:41,060 わあ!パパ! 454 00:33:42,089 --> 00:33:43,490 パパ! 455 00:33:43,490 --> 00:33:44,890 - ユナ 面白い?
- うん 456 00:33:44,890 --> 00:33:47,030 日本に行くぞ! 457 00:33:47,030 --> 00:33:48,860 フランスにも行くぞ! 458 00:33:48,860 --> 00:33:51,430 次はアメリカだ! 459 00:33:51,430 --> 00:33:55,000 週末だから家に帰って休みなさい
月曜はそのまま仕事に行って 460 00:33:55,000 --> 00:33:58,609 弁護士は清潔感を大事にしなきゃ
周りからとやかく言われるわよ 461 00:33:58,609 --> 00:34:01,040 もう着くから 462 00:34:01,040 --> 00:34:03,810 すぐ行くからね 463 00:34:13,859 --> 00:34:15,459 まあ 464 00:34:49,690 --> 00:34:54,229 ユナ パパはちょっと休むから
おじさんと病院に行こう 465 00:35:43,080 --> 00:35:47,850 うさちゃん パパにもママがいるの 466 00:35:49,489 --> 00:35:54,719 でももうおばあちゃんは会いにこれないの 467 00:35:55,620 --> 00:36:00,760 だってすごく遠いところに行っちゃったから 468 00:36:00,760 --> 00:36:02,900 どこかって? 469 00:36:04,170 --> 00:36:05,999 天国よ 470 00:36:07,569 --> 00:36:10,910 天国がどこか知ってる? 471 00:36:11,609 --> 00:36:17,279 そこはおばあちゃんみたいに
天使になった人が行くところよ 472 00:36:18,580 --> 00:36:20,620 でしょ?パパ 473 00:36:34,830 --> 00:36:36,700 ユナ 474 00:36:40,239 --> 00:36:42,800 おばあちゃんが… 475 00:37:06,299 --> 00:37:08,529 どうしてあんたが嘘をついてまで 476 00:37:08,529 --> 00:37:13,499 ユナのお願いを叶えようとしたか
やっとわかったわ 477 00:37:14,870 --> 00:37:19,480 おい でも芸能人の家にまで来れるとは 478 00:37:19,480 --> 00:37:22,410 友達っていいな 479 00:37:22,410 --> 00:37:24,579 乾杯 480 00:37:29,489 --> 00:37:33,159 ねえ あの日あんたに会って
かなりびっくりしたわ 481 00:37:33,159 --> 00:37:36,029 韓国でも有名なローファームの
弁護士だったのに 482 00:37:36,029 --> 00:37:39,630 江南のど真ん中でばったり会うなんて
思いもしなかったわ 483 00:37:39,630 --> 00:37:41,400 だよな 484 00:37:43,770 --> 00:37:46,030 - え?
- ん? 485 00:37:46,030 --> 00:37:48,339 僕が弁護士だったってどうして知ってるの? 486 00:37:48,339 --> 00:37:49,909 え? 487 00:37:52,939 --> 00:37:55,280 - そうかと
- え? 488 00:37:55,280 --> 00:37:58,710 ソウル大の法学部に合格したでしょ 489 00:37:58,710 --> 00:38:02,320 だから判事か検事か弁護士になっただろうと 490 00:38:06,959 --> 00:38:09,020 そう? 491 00:38:13,560 --> 00:38:15,260 - もう一本飲む?
- うん 492 00:38:15,260 --> 00:38:17,030 うん 493 00:38:24,569 --> 00:38:28,640 そんなこと想像できるんだ 494 00:38:30,909 --> 00:38:32,709 凄いな 495 00:38:38,620 --> 00:38:39,759 大変! 496 00:38:39,759 --> 00:38:43,589 - どうしよう!
- 何?ちょっと待った! 497 00:38:52,900 --> 00:38:57,240 ジョンソク こんな色のシャツしか
ないけどどうしよう 498 00:38:58,209 --> 00:39:00,239 ガンヒ 大丈夫だよ
このままでいいよ 499 00:39:00,239 --> 00:39:01,440 え?だめよ 500 00:39:01,440 --> 00:39:03,350 寝るのに着替えが必要でしょ 501 00:39:03,350 --> 00:39:06,980 それに…あんたのためというより 502 00:39:08,219 --> 00:39:11,390 私が目のやり場に困るから 503 00:39:14,120 --> 00:39:17,230 どれかは着れるんじゃないかな 504 00:39:17,230 --> 00:39:19,289 それにしても今日は楽しそうだな 505 00:39:19,289 --> 00:39:20,099 - 私が?
- うん 506 00:39:20,099 --> 00:39:21,460 - 楽しそう?
- すごく 507 00:39:21,460 --> 00:39:24,929 あら 違うわよ
申し訳なくて 508 00:39:24,929 --> 00:39:26,469 - そう?
- うん 509 00:39:26,469 --> 00:39:28,799 じゃあいいよ 510 00:39:28,799 --> 00:39:31,609 ジョンソク ちょっとあの… 511 00:39:31,609 --> 00:39:35,040 - 何?
- お漏らししたみたい 512 00:39:35,779 --> 00:39:38,950 - 確かに湿ってる…
- これに着替えて 513 00:39:50,790 --> 00:39:52,630 ピンクが似合ってる 514 00:39:52,630 --> 00:39:54,959 ちょっとこっちきて 515 00:39:54,959 --> 00:39:56,900 ちょっとだけ 516 00:40:06,279 --> 00:40:08,909 脇が苦しくて息ができない 517 00:40:10,650 --> 00:40:13,509 ジャジャーン これがラスト 518 00:40:13,509 --> 00:40:15,120 - ガンヒ
- なに? 519 00:40:15,120 --> 00:40:16,790 いっぱい服があったけど 520 00:40:16,790 --> 00:40:20,889 いざ実際に着てみるとなると… 521 00:40:20,889 --> 00:40:22,060 ジョンソク 522 00:40:22,060 --> 00:40:24,059 変な服なんかないわ 523 00:40:24,059 --> 00:40:26,429 大事なのは誰がどう着こなすかよ 524 00:40:26,429 --> 00:40:29,500 誰がどんな意図で着せるかじゃなく? 525 00:40:30,500 --> 00:40:32,500 - なんだよ
- なんでもない 526 00:40:32,500 --> 00:40:34,440 - 変な写真撮ったな?見せろ
- 違うよ 527 00:40:34,440 --> 00:40:36,109 - ポーズとるから
- ダメよ 528 00:40:36,109 --> 00:40:38,309 ポーズとるから 貸せって 529 00:40:50,850 --> 00:40:52,489 大丈夫? 530 00:40:53,790 --> 00:40:55,319 うん 531 00:41:22,820 --> 00:41:24,590 写真を選択 532 00:41:26,689 --> 00:41:29,120 ちょっと 何してるの? 533 00:41:29,120 --> 00:41:30,930 ちょっと― 534 00:41:32,170 --> 00:41:34,270 消したの?どうしてよ 535 00:41:34,270 --> 00:41:36,399 落ち込んだ時に見ようと思ったのに 536 00:41:36,399 --> 00:41:40,700 もう…ゴミ箱から元に戻さないと 537 00:41:43,940 --> 00:41:45,909 もう寝るよ 538 00:41:53,250 --> 00:41:55,719 どうして頭をなでたの? 539 00:42:12,370 --> 00:42:18,940 ♫ Anytime I'll be there ♫ 540 00:42:18,940 --> 00:42:25,160 ♫ Here I always stand for you anyway ♫ 541 00:42:25,160 --> 00:42:28,580 ♫ And everywhere, you shine a light ♫ 542 00:42:28,580 --> 00:42:30,020 ガンヒ 543 00:42:31,549 --> 00:42:33,460 いつ送ってきたんだ? 544 00:42:33,460 --> 00:42:35,289 おやすみ 545 00:42:37,529 --> 00:42:40,700 これも削除 546 00:42:40,700 --> 00:42:43,069 おやすみ 547 00:42:47,669 --> 00:42:51,370 今日はありがとう おやすみ 548 00:42:51,370 --> 00:42:58,470 ♫ If you hear me now, won't you come closer? ♫ 549 00:42:58,470 --> 00:43:02,920 ♫ I want to be in your arms ♫ 550 00:43:02,920 --> 00:43:08,080 ♫ Through the night and day, hold me down ♫ 551 00:43:09,120 --> 00:43:12,029 ”独占: 女優ハンガンヒと
白血病患者の話は嘘だった”
552 00:44:16,489 --> 00:44:19,729 ファンと朝ごはんを食べるんだから 553 00:44:19,729 --> 00:44:22,030 ちゃんとしなきゃ 554 00:44:22,030 --> 00:44:23,669 でしょ? 555 00:44:23,669 --> 00:44:26,329 できるだけ自然に 556 00:44:36,449 --> 00:44:40,219 ヘフン(マネージャー) 557 00:44:40,219 --> 00:44:42,150 ドングも 558 00:44:42,150 --> 00:44:43,819 ユナ 559 00:44:50,130 --> 00:44:51,460 パパ 560 00:44:51,460 --> 00:44:53,329 どうしてガンヒさん来ないのかな? 561 00:44:53,329 --> 00:44:55,160 すぐ来るよ 562 00:44:56,770 --> 00:45:00,769 ハンガンヒさん 朝ごはんですよ 563 00:45:02,170 --> 00:45:05,170 二人とも先に食べてて 564 00:45:06,609 --> 00:45:09,209 いただきます 565 00:45:12,210 --> 00:45:14,020 ガンヒ 起きた? 566 00:45:14,020 --> 00:45:16,680 子供たちは先に朝ごはん食べてるよ 567 00:45:20,620 --> 00:45:22,719 ガンヒ 寝てるの? 568 00:46:02,830 --> 00:46:04,869 呼んだ? 569 00:46:04,869 --> 00:46:06,669 うん 570 00:46:06,669 --> 00:46:09,099 朝ごはんにしよう 571 00:46:12,739 --> 00:46:15,380 いいにおいね 572 00:46:17,109 --> 00:46:20,819 料理が得意ってのは本当なのね 573 00:46:23,219 --> 00:46:26,189 早く起こしてくれたらよかったのに 574 00:46:26,189 --> 00:46:29,359 今起きたとこだからすっぴんなの 575 00:46:32,029 --> 00:46:33,459 どうしてじっと見てるの? 576 00:46:33,459 --> 00:46:35,359 だって化粧を― 577 00:46:36,630 --> 00:46:38,870 顔洗わずに寝たのか? 578 00:46:38,870 --> 00:46:41,769 朝ごはんは何?気になるな 579 00:46:41,769 --> 00:46:44,470 おい ガンヒ
まず顔洗ってこいよ 580 00:46:44,470 --> 00:46:47,540 - どれだけ図々しいの?
- そうなのよ 581 00:46:47,540 --> 00:46:50,179 病院に来たり寄付するのも
見せかけなのよ 582 00:46:50,179 --> 00:46:52,009 そういうことよ 583 00:46:55,520 --> 00:46:59,589 ユナパパはハンガンヒから
お金もらったらしいわよ 584 00:46:59,589 --> 00:47:03,159 動画を撮るだけで? 585 00:47:03,159 --> 00:47:05,289 病気の娘のネタを売ったんだから 586 00:47:05,289 --> 00:47:07,530 それくらいは要求したでしょう 587 00:47:07,530 --> 00:47:10,529 ハンガンヒがイメージアップの
ためなのはわかるけど 588 00:47:10,529 --> 00:47:14,270 でもユナパパのことは信じられないわ 589 00:47:16,909 --> 00:47:19,139 可哀そうなユナ 590 00:47:34,319 --> 00:47:36,389 只今おつなぎすることができません 591 00:47:36,389 --> 00:47:38,560 ジョンソク 592 00:47:44,429 --> 00:47:46,029 ゼロ 593 00:47:47,770 --> 00:47:49,570 行こうか 594 00:47:51,069 --> 00:47:53,210 オンニ とっても素敵 595 00:47:53,210 --> 00:47:55,080 ユナも素敵よ 596 00:47:55,080 --> 00:47:57,650 オンニ また来てもいい? 597 00:47:57,650 --> 00:47:59,650 ヌナ 僕も 598 00:47:59,650 --> 00:48:01,220 お前ら 599 00:48:01,220 --> 00:48:02,620 お前らだなんて 600 00:48:02,620 --> 00:48:06,920 次はこの方程式さんは置いて
二人だけで来てね 601 00:48:06,920 --> 00:48:09,320 - おい ハンガンヒ
- 何よ 602 00:48:09,320 --> 00:48:11,730 - なんだよ
- 何が?何か用ですか? 603 00:48:11,730 --> 00:48:14,429 方程式なんて知ってるのか? 604 00:48:14,429 --> 00:48:15,699 知らないとでも? 605 00:48:15,699 --> 00:48:16,929 - あんたは?
- 言ってみろよ 606 00:48:16,929 --> 00:48:18,869 - 二次方程式まで知ってるよ
- 言ってみろって 607 00:48:18,869 --> 00:48:21,569 二人ともいつからそんなに仲良しなの? 608 00:48:21,569 --> 00:48:23,670 え? 609 00:48:24,940 --> 00:48:27,340 えっと…それは 610 00:48:27,340 --> 00:48:30,279 私たちお友達になったの 611 00:48:30,279 --> 00:48:33,609 - そうなんだ パパとオンニはもうお友達だ
- お友達 612 00:48:33,609 --> 00:48:35,250 本当に? 613 00:48:35,949 --> 00:48:37,120 じゃあ行こうか 614 00:48:37,120 --> 00:48:39,150 行こう 615 00:48:46,190 --> 00:48:48,929 病院までついていくの? 616 00:48:48,929 --> 00:48:53,329 ついていくんじゃなくて
スケジュールがあるの 617 00:48:57,310 --> 00:48:59,440 - うん マネージャー
- ヌナ! 618 00:48:59,440 --> 00:49:01,580 どうして電話に出ないんですか? 619 00:49:01,580 --> 00:49:03,110 びっくりさせないで 620 00:49:03,110 --> 00:49:05,079 いろいろ忙しかったの 何? 621 00:49:05,079 --> 00:49:06,650 まだ家ですよね? 622 00:49:06,650 --> 00:49:08,679 え?もう外だけど 623 00:49:08,679 --> 00:49:12,720 じゃあもしかして
子供のお父さんも一緒ですか?
624 00:49:12,720 --> 00:49:13,960 うん どうして? 625 00:49:13,960 --> 00:49:19,190 じゃあ…みんなと別れて
家に戻ってください
626 00:49:19,190 --> 00:49:21,329 今日はユナと一緒に病院行くの 627 00:49:21,329 --> 00:49:23,429 病院の子供たちに高いお菓子を買ってくの 628 00:49:23,429 --> 00:49:25,610 手柄を立てに行くの 629 00:49:26,170 --> 00:49:28,100 記事を見てないんですか? 630 00:49:28,100 --> 00:49:30,309 記事?何の記事? 631 00:49:30,309 --> 00:49:34,610 子供や父親を買収して
ビデオを撮ったって書かれてるんです
632 00:49:34,610 --> 00:49:37,109 買収?私が? 633 00:49:38,179 --> 00:49:41,880 とにかく記者に出くわす前に
早く家に帰ってください
634 00:49:41,880 --> 00:49:44,950 - 早く 早くね?
- うん わかった 635 00:49:46,720 --> 00:49:48,690 どうした? 636 00:49:48,690 --> 00:49:50,760 記事が出たって 637 00:49:50,760 --> 00:49:52,130 出て来たぞ 写真撮れ! 638 00:49:52,130 --> 00:49:54,929 来たぞ 639 00:49:58,299 --> 00:49:59,569 何をしてるんですか? 640 00:49:59,569 --> 00:50:01,039 ハンガンヒさん 641 00:50:01,039 --> 00:50:04,069 病気のファンの話は作り話なのか
という疑惑が出ています 642 00:50:04,069 --> 00:50:07,069 - 何か言うことはありませんか?
- 一言お願いします 643 00:50:08,180 --> 00:50:10,039 お答えください 644 00:50:11,279 --> 00:50:12,879 お話ください ハンガンヒさん 645 00:50:12,879 --> 00:50:14,380 バンユナさんのお父さんですね? 646 00:50:14,380 --> 00:50:16,020 ハンガンヒさんから
いくら受け取ったんですか? 647 00:50:16,020 --> 00:50:17,620 すみません お金ですか? 648 00:50:17,620 --> 00:50:19,680 何を言っても許されると思ってるんですか? 649 00:50:20,589 --> 00:50:22,390 - お二人は恋人なんですか?
- ちょっと 650 00:50:22,390 --> 00:50:23,530 そうじゃないんですか? 651 00:50:23,530 --> 00:50:27,859 お金でもなく付き合ってるわけでもなく
どうして同じ家から出てきたんですか? 652 00:50:27,859 --> 00:50:30,059 同窓会でもあったんですか? 653 00:50:30,929 --> 00:50:35,529 もう全部わかってるんです
お父さんもシングルですよね 654 00:50:37,040 --> 00:50:38,810 私と話しましょう 655 00:50:38,810 --> 00:50:41,739 私についてはそれだけですか? 656 00:50:41,739 --> 00:50:43,279 私は弁護士です 657 00:50:43,279 --> 00:50:46,850 今言ったことを公表することは止めません 658 00:50:46,850 --> 00:50:49,549 しかし悪質な憶測の報道による 659 00:50:49,549 --> 00:50:53,849 損害賠償と名誉毀損で訴えますよ 660 00:51:01,060 --> 00:51:02,699 ヌナ 661 00:51:02,699 --> 00:51:05,630 ヌナとユナのお父さんは知り合いだったの? 662 00:51:05,630 --> 00:51:09,299 - え?
- なのに嘘ついたの? 663 00:51:12,810 --> 00:51:14,409 それは… 664 00:51:15,980 --> 00:51:20,350 オンニ 私あてのお手紙 665 00:51:20,350 --> 00:51:23,819 本当にオンニが書いたの? 666 00:51:23,819 --> 00:51:26,090 オンニが書いたんだよね? 667 00:51:26,090 --> 00:51:28,659 オンニが書いたんでしょ? 668 00:51:28,659 --> 00:51:30,189 でしょ? 669 00:51:31,989 --> 00:51:34,559 どうして答えてくれないの? 670 00:51:35,630 --> 00:51:38,530 オンニが書いたんじゃないの? 671 00:51:38,530 --> 00:51:40,100 ユナ やめなさい 672 00:51:40,100 --> 00:51:42,439 みんなに自慢したのに 673 00:51:42,439 --> 00:51:45,939 ママは返事くれないけど 674 00:51:45,939 --> 00:51:48,810 ガンヒさんは私に返事を書いてくれたって 675 00:51:48,810 --> 00:51:52,380 みんなに自慢したのに 676 00:52:07,799 --> 00:52:09,430 ユナ 677 00:52:10,529 --> 00:52:12,530 手紙は 678 00:52:14,040 --> 00:52:16,999 私が書いたんじゃない 679 00:52:20,339 --> 00:52:22,610 ハンさん 作り話だと認めるんですね? 680 00:52:22,610 --> 00:52:25,779 事実を話してください 681 00:52:25,779 --> 00:52:29,149 - こっちを向いてください
- 認めるんですか? 682 00:52:31,020 --> 00:52:33,989 ユナ 683 00:52:33,989 --> 00:52:35,259 - 血だ
-写真を撮れ 684 00:52:35,259 --> 00:52:37,889 大丈夫か? 685 00:52:59,580 --> 00:53:02,820 ユナ もうすぐ着くから
しっかり 686 00:53:04,750 --> 00:53:08,450 ここからは入れません 687 00:53:09,290 --> 00:53:11,889 どうしよう 688 00:53:31,450 --> 00:53:33,779 - ユナちゃんのお父さん
- はい 689 00:53:34,550 --> 00:53:36,819 制限区域
手術室
690 00:53:57,009 --> 00:54:00,469 バンユナ 691 00:54:15,159 --> 00:54:17,959 バンユナ 692 00:54:17,959 --> 00:54:20,290 本当にファンだろ 693 00:54:32,870 --> 00:54:36,209 かなり昔の写真だわ 694 00:54:36,209 --> 00:54:39,910 ここにある写真はただの写真じゃないんだ 695 00:54:40,679 --> 00:54:42,319 お守りだ 696 00:54:42,319 --> 00:54:45,649 ユナが痛がらないようにするお守り 697 00:55:04,670 --> 00:55:07,279 こんにちは 私はハンガンヒっていうの 698 00:55:07,279 --> 00:55:08,880 会えて嬉しいわ 699 00:55:08,880 --> 00:55:10,850 あなたとっても可愛いわね 700 00:55:10,850 --> 00:55:13,549 でも私のほうが可愛いでしょ? 701 00:55:13,549 --> 00:55:16,220 何よそれ 702 00:55:17,549 --> 00:55:19,850 ユナと僕はこうやって遊ぶんだ 703 00:55:19,850 --> 00:55:22,559 化学療法の後 元気がない時に 704 00:55:22,559 --> 00:55:27,829 こうやって遊ぶとユナが少し笑顔になる 705 00:55:31,969 --> 00:55:34,269 ガンヒ 知っておいてくれ 706 00:55:35,339 --> 00:55:40,370 この小さな病室で君の存在が
どれだけ大きな物か 707 00:55:55,790 --> 00:55:58,690 嘘をつくべきだったのかしら 708 00:55:58,690 --> 00:56:01,330 私が手紙を書いたって 709 00:56:02,900 --> 00:56:05,699 言わなかったっけ? 710 00:56:05,699 --> 00:56:09,100 ユナは物事を察するのがとても早いって 711 00:56:13,940 --> 00:56:16,680 いつかはバレることさ 712 00:56:16,680 --> 00:56:19,880 こんな風にバレるのはよくないわよ 713 00:56:19,880 --> 00:56:22,050 私のせいよ 714 00:56:22,050 --> 00:56:23,779 ガンヒ 715 00:56:25,189 --> 00:56:29,220 君のせいじゃないよ
僕のせいだ 716 00:56:34,800 --> 00:56:37,060 ガンヒさんへ ユナより 717 00:56:38,199 --> 00:56:43,270 言っただろ 僕が君のフリをして
手紙を書いたせいだ 718 00:56:43,299 --> 00:56:47,270 もう遅いけど受け取って 719 00:56:54,480 --> 00:56:55,949 うん 720 00:56:59,520 --> 00:57:01,920 ガンヒさんへ ユナより 721 00:57:02,819 --> 00:57:04,559 ありがとう 722 00:57:07,360 --> 00:57:09,459 ガンヒさんへ ユナより 723 00:57:22,239 --> 00:57:23,730 どうした? 724 00:57:23,730 --> 00:57:25,480 大丈夫? 725 00:57:27,250 --> 00:57:30,149 ジョンソク 悪いけど
拾ってくれる? 726 00:57:30,149 --> 00:57:31,849 うん わかった 727 00:58:25,590 --> 00:58:34,070 ♫ 君のこと知ってた気がするんだ どこからかキラキラと輝く ♫ 728 00:58:35,360 --> 00:58:43,920 ♫ 君という星をずっと探し続けていた ♫ 729 00:58:43,920 --> 00:58:51,560 ♫ 時間をぐるぐる回って 君は僕の横にいる ♫ 730 00:58:51,560 --> 00:58:54,900 ファンレターを送ってください 731 00:58:54,900 --> 00:58:57,810 誰かがファンレターとプレゼントを
ロッカーに入れたんだって 732 00:58:57,810 --> 00:59:01,280 ロッカーの中の箱はどうしたの? 733 00:59:01,280 --> 00:59:03,040 卒業してから来たの初めてよ 734 00:59:03,040 --> 00:59:04,779 このまま帰るのはもったいない 735 00:59:04,779 --> 00:59:07,250 - そこにいるのは誰だ?
- 走れ! 736 00:59:07,250 --> 00:59:09,350 学生時代何かあったのか? 737 00:59:09,350 --> 00:59:10,690 あの子の言いなりだったの 738 00:59:10,690 --> 00:59:12,150 一生懸命頑張ります 739 00:59:12,150 --> 00:59:14,460 - 校内暴力よ
- お願い! 740 00:59:14,460 --> 00:59:17,359 誰かを好きになるフリはできても
嫌いになるフリはできない 741 00:59:17,359 --> 00:59:18,789 こうやって逃げ続けるのか? 742 00:59:18,789 --> 00:59:21,470 - ハンガンヒ
- ほっといてよ 743 00:59:21,470 --> 00:59:27,070 あんたがファンレターだなんだと
私の人生に割り込んできたせいよ 744 00:59:29,890 --> 00:59:35,980 ♫ I'm reaching for the star ♫ 745 00:59:35,980 --> 00:59:37,750 《エピローグ》
今回の代理人になってくれる弁護士よ 746 00:59:37,750 --> 00:59:41,120 ネット荒らし対策が得意なの 747 00:59:51,060 --> 00:59:53,390 いやあ お待たせしました 748 00:59:53,390 --> 00:59:55,729 こんにちは 749 00:59:56,799 --> 00:59:59,430 - さてと
- お座りください 750 01:00:00,339 --> 01:00:02,739 弁護士 バンジョンソク 751 01:00:07,779 --> 01:00:10,679 法務法人コソン 752 01:00:16,279 --> 01:00:18,619 弁護士 バンジョンソク 753 01:00:22,860 --> 01:00:25,689 法務法人コソン 754 01:00:33,839 --> 01:00:37,000 あの 何かご用ですか? 755 01:00:39,770 --> 01:00:42,580 バンジョンソク弁護士さんは… 756 01:00:42,580 --> 01:00:45,910 バンジョンソク弁護士は辞めました 757 01:00:47,370 --> 01:00:54,370 字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬 758 01:00:55,589 --> 01:00:58,529 僕が弁護士だったってどうして知ってるの? 759 01:01:00,459 --> 01:01:03,029 - そうかと
- え? 760 01:01:03,029 --> 01:01:06,469 ソウル大の法学部に合格したでしょ 761 01:01:06,469 --> 01:01:10,070 だから判事か検事か弁護士になっただろうと 762 01:01:11,609 --> 01:01:13,470 ああ… 763 01:01:17,009 --> 01:01:20,150 何で弁護士って言っちゃったの 764 01:01:20,150 --> 01:01:23,750 私が調べたみたいじゃん 765 01:01:25,890 --> 01:01:27,920 はい 766 01:01:29,989 --> 01:01:31,090 大変! 767 01:01:31,090 --> 01:01:34,430 - どうしよう!
- 何?ちょっと待った! 768 01:01:37,170 --> 01:01:40,369 おい わざとやったな? 769 01:01:41,569 --> 01:01:43,369 違うって 770 01:01:44,909 --> 01:01:47,709 そっちはどうなんだよ 771 01:01:47,709 --> 01:01:50,980 - 違うって ほんとに違う
- わざとだろ?