1
00:00:03,970 --> 00:00:10,920
字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬
2
00:00:16,190 --> 00:00:19,859
パパが願いを叶えたのは
自慢するためなのか?
3
00:00:19,859 --> 00:00:24,189
ママは私にお返事書いてくれないじゃん
4
00:00:27,199 --> 00:00:31,670
"大好きなママへ"
5
00:00:45,479 --> 00:00:47,019
ママ ユナ パパ おばあちゃん
6
00:00:47,019 --> 00:00:49,449
ママ ユナだよ 今日はとてもいいお天気です
7
00:00:50,990 --> 00:00:55,190
おばあちゃんが教えてくれたんだけど
ママはハンガンヒさんに似てるって
8
00:00:55,190 --> 00:00:59,160
みんなが私のこと誰に似て
そんなにかわいいのかって言うの
9
00:00:59,160 --> 00:01:01,699
なんて答えたらいいかわからないけど
10
00:01:01,699 --> 00:01:04,269
きっとママに似てるのね
11
00:01:04,269 --> 00:01:07,409
パパが聞いたらがっかりするだろうから
12
00:01:07,409 --> 00:01:10,640
これは私たちだけの秘密ね
13
00:01:10,640 --> 00:01:13,040
パパに似てるんだよ
14
00:01:22,220 --> 00:01:24,820
- うん
- ユナはどう?
15
00:01:24,820 --> 00:01:27,729
- 寝たよ
- そうか
16
00:01:29,029 --> 00:01:31,499
- なあユンド
- うん?
17
00:01:31,499 --> 00:01:35,070
- 正直に話そうかな
- 何を?
18
00:01:35,070 --> 00:01:38,139
ハンガンヒの手紙は俺が書いたって
19
00:01:38,139 --> 00:01:39,800
いまさら?
20
00:01:39,800 --> 00:01:41,260
なんでだよ
21
00:01:42,939 --> 00:01:45,439
ユナがあそこまで信じてるとは
知らなかったから
22
00:01:45,439 --> 00:01:47,480
いつものことだろう
23
00:01:47,480 --> 00:01:51,250
ユナはサンタのことだって信じただろ
24
00:01:59,689 --> 00:02:01,929
どうせ子供は時間が経てば忘れるよ
25
00:02:01,929 --> 00:02:03,829
サンタも親が用意してるんだ
26
00:02:03,829 --> 00:02:06,559
家には来なかったのに
27
00:02:08,670 --> 00:02:12,170
確かに ハンガンヒがここに来るわじゃないし
28
00:02:12,170 --> 00:02:14,840
アイスでも食って寝ろ
29
00:02:14,840 --> 00:02:17,310
持っていこうか?
30
00:02:17,310 --> 00:02:20,180
もしもし?
31
00:02:20,180 --> 00:02:22,349
第2話
32
00:02:36,730 --> 00:02:38,530
行きましょう
33
00:02:43,069 --> 00:02:48,870
庭園を通り抜けるとそこには
美味しそうなものがたくさんあり―
34
00:02:57,020 --> 00:02:59,480
”子供たちが健康と笑顔を取り戻し
新しい人生を目指せるように”
35
00:03:05,559 --> 00:03:06,760
304号室
36
00:03:06,760 --> 00:03:09,460
ヌナ ここみたい
37
00:03:12,729 --> 00:03:15,070
うん そうね
38
00:03:19,969 --> 00:03:21,839
- 何してるの?入って
- なんで僕が?
39
00:03:21,839 --> 00:03:23,939
なんで僕が?マネージャーでしょ
40
00:03:23,939 --> 00:03:28,779
代表の許可もなくできませんよ
41
00:03:30,150 --> 00:03:31,650
フン
42
00:03:33,349 --> 00:03:35,050
- 私は誰?
- ガンヒさん
43
00:03:35,050 --> 00:03:36,350
ハンガンヒよ
44
00:03:36,350 --> 00:03:39,990
こんな夜遅くに韓流スターのハンガンヒが
45
00:03:39,990 --> 00:03:41,689
子供たちの病室に突然現れたら
46
00:03:41,689 --> 00:03:44,259
どうなるか考えてみて
47
00:03:44,259 --> 00:03:47,570
幼い子供たちや家族たちが驚くと思わない?
48
00:03:47,570 --> 00:03:49,970
そうですね
49
00:03:53,240 --> 00:03:59,670
そんな心配をするならサングラスは
ないほうがいいと思う
50
00:04:05,550 --> 00:04:07,290
早く行ってご両親を呼んできて
51
00:04:07,290 --> 00:04:08,820
はい
52
00:04:09,489 --> 00:04:12,259
- そうだ
- 今度は何よ
53
00:04:12,259 --> 00:04:14,420
お見舞いの品を忘れました
54
00:04:15,859 --> 00:04:18,460
- 早く買ってきて
- はい
55
00:04:23,000 --> 00:04:25,399
セビッ子供病院
56
00:04:30,709 --> 00:04:32,409
くそっ
57
00:04:33,509 --> 00:04:36,350
ハンガンヒのマネージャーだ
- 大丈夫ですか?
58
00:04:48,789 --> 00:04:50,460
降りないんですか?
59
00:04:53,300 --> 00:04:55,629
違います
60
00:05:11,280 --> 00:05:13,049
304号室
61
00:05:16,319 --> 00:05:18,190
電話だ
62
00:05:23,999 --> 00:05:27,759
どこまで行ったの?
なんでこんなに遅いの?
63
00:05:37,410 --> 00:05:39,210
ハンガンヒ?
64
00:05:42,550 --> 00:05:45,150
バンジョンソク?どうしてここに?
65
00:05:45,150 --> 00:05:47,420
バンユナ
66
00:05:53,519 --> 00:05:54,629
バンユナ
67
00:05:54,629 --> 00:05:58,500
セビッ病院のバンユナまでお越しください
68
00:05:58,500 --> 00:06:01,669
子供との写真ばかりね
69
00:06:12,180 --> 00:06:13,109
バンユナ
70
00:06:13,109 --> 00:06:15,450
まさかあんたの娘?
71
00:06:21,590 --> 00:06:23,690
ちょっと…
72
00:06:27,889 --> 00:06:30,489
こんばんは 食事はされましたか?
73
00:06:31,330 --> 00:06:32,499
やあ こんばんは
74
00:06:32,499 --> 00:06:34,099
こんばんは
75
00:06:34,099 --> 00:06:36,700
- アイス食べる?
- はい
76
00:06:37,499 --> 00:06:40,100
ありがとうございます
77
00:06:40,100 --> 00:06:43,170
美味しく食べてね
78
00:07:04,230 --> 00:07:05,859
返事?
79
00:07:05,859 --> 00:07:08,769
じゃあ私になりすまして返事を書いたの?
80
00:07:08,769 --> 00:07:13,370
こんなに大ごとになるとは思わなくて
81
00:07:13,370 --> 00:07:15,339
本当にすまない
82
00:07:18,180 --> 00:07:21,580
どうして子供にそんな嘘をつくのよ
83
00:07:23,350 --> 00:07:26,220
返す言葉もないよ
84
00:07:31,289 --> 00:07:36,160
私はしてないことで騒がれるのは
85
00:07:36,160 --> 00:07:38,800
何よりも嫌なの
86
00:07:40,699 --> 00:07:43,000
すぐ本当のことを話して
87
00:07:48,309 --> 00:07:50,869
ちょっと言い過ぎたかな
88
00:07:54,550 --> 00:07:56,780
ジョンソク じゃあ…
89
00:07:58,019 --> 00:07:59,280
ねえ
90
00:07:59,280 --> 00:08:01,849
ねえ どうしたの?
91
00:08:01,849 --> 00:08:03,390
ガンヒ
92
00:08:05,020 --> 00:08:07,430
娘は重い病気なんだ
93
00:08:07,430 --> 00:08:09,060
知ってるわよ
94
00:08:09,060 --> 00:08:11,530
知らないと思った?早く立ってよ
95
00:08:11,530 --> 00:08:13,859
でもユナは
96
00:08:15,330 --> 00:08:18,499
君からすごく力をもらってるんだ
97
00:08:18,499 --> 00:08:24,010
強い抗がん剤を注射されて
子供が泣くのは当然だけど
98
00:08:24,010 --> 00:08:27,280
夜中に吐気を鎮めるために
99
00:08:27,280 --> 00:08:30,949
何度も何度も君の映像を見てるんだ
100
00:08:32,749 --> 00:08:35,450
僕もわかってるよ
101
00:08:35,450 --> 00:08:41,120
君にとったらファンレターなんて
毎日届く面倒なものだろう
102
00:08:42,259 --> 00:08:44,829
だけどユナにとっては
103
00:08:46,060 --> 00:08:51,229
たとえ偽物の返事でも
すごく大きな力になるんだ
104
00:09:10,860 --> 00:09:13,120
だから何?
105
00:09:13,120 --> 00:09:14,630
え?
106
00:09:14,630 --> 00:09:17,659
今頼んでるわけね
107
00:09:19,499 --> 00:09:21,469
優しい嘘をつけって
108
00:10:49,619 --> 00:10:51,020
ハンガンヒじゃない?
109
00:10:51,020 --> 00:10:53,689
そうよ
110
00:10:53,690 --> 00:11:02,290
♫ 君のこと知ってた気がするんだ どこからかキラキラと輝く ♫
111
00:11:03,500 --> 00:11:05,890
♫ 君という星をずっと探し続けていた ♫
112
00:11:05,899 --> 00:11:08,340
セビッ子供病院
113
00:11:12,210 --> 00:11:14,080
ねえ フン
歯見て
114
00:11:14,080 --> 00:11:15,749
OK
115
00:11:18,580 --> 00:11:21,720
あら ハンガンヒさんですよね?
116
00:11:21,720 --> 00:11:23,190
使ってください
117
00:11:23,190 --> 00:11:24,759
- わあ すごい美人ですね
- ありがとうございます
118
00:11:24,759 --> 00:11:27,719
こんにちは
119
00:11:28,759 --> 00:11:31,090
こんにちは
120
00:11:33,800 --> 00:11:35,170
いらっしゃい
121
00:11:35,170 --> 00:11:37,169
オンニ*ハンガンヒと知り合いなの?
(*女性からみたお姉さん)
122
00:11:37,169 --> 00:11:38,900
ハンガンヒなの?
123
00:11:38,900 --> 00:11:42,240
- やだ わからなかった
- 行こう
124
00:11:46,210 --> 00:11:47,949
なになに?
125
00:11:47,949 --> 00:11:51,080
ユナ 驚くなよ
126
00:11:51,080 --> 00:11:54,480
いち に さん
127
00:11:58,560 --> 00:12:00,159
こんにちは
128
00:12:14,740 --> 00:12:17,010
オンニ
129
00:12:21,350 --> 00:12:23,279
良かったわね
130
00:12:23,279 --> 00:12:25,149
ユナ 本当に良かったわね
131
00:12:25,149 --> 00:12:27,749
- 僕まで緊張するよ
- 本当に良かったわ
132
00:12:27,749 --> 00:12:30,090
どきどきするよ
133
00:12:31,159 --> 00:12:32,289
信じられない
134
00:12:32,289 --> 00:12:34,719
- 涙出てきたわ
- 私も
135
00:12:35,489 --> 00:12:37,499
はい ジャンサンランです
136
00:12:37,499 --> 00:12:41,060
ジャンサンラン…
137
00:12:41,900 --> 00:12:44,370
私が撮ります
138
00:12:45,269 --> 00:12:46,500
いち に さん
139
00:12:46,500 --> 00:12:48,609
私はチェスヨンです
140
00:12:48,609 --> 00:12:50,509
- チェスヨン
- ここに
141
00:12:50,509 --> 00:12:52,210
- ここにサインしてください
- ここですか?
142
00:12:52,210 --> 00:12:53,539
本当に?
143
00:12:53,539 --> 00:12:55,150
正義の男です
144
00:12:55,150 --> 00:12:57,979
チョンユンドといいます
145
00:12:57,979 --> 00:13:00,380
チョンユンドさんね
146
00:13:01,120 --> 00:13:04,050
”正義の男 チョンユンドさんへ”
147
00:13:06,759 --> 00:13:08,720
どうぞ
148
00:13:09,329 --> 00:13:11,830
”ずいぶん年月がたったある日”
149
00:13:11,830 --> 00:13:14,670
”すっかり大人になったエルシは”
150
00:13:14,670 --> 00:13:21,839
”偶然人形の中にカフカおじさんが
隠した手紙を見つけました”
151
00:13:21,839 --> 00:13:25,209
”手紙にはこう書かれていました”
152
00:13:25,209 --> 00:13:29,549
”いつの日か愛するものをすっかり失ったとしても”
153
00:13:29,549 --> 00:13:33,350
”愛はいつも違う形になって”
154
00:13:33,350 --> 00:13:38,349
”必ず戻ってくることを忘れるな”
155
00:13:40,090 --> 00:13:43,420
わあ!ハンガンヒだ!
156
00:13:44,330 --> 00:13:47,570
ガンヒさん こっち見て!
157
00:13:47,570 --> 00:13:49,730
わあ
158
00:13:50,700 --> 00:13:52,539
綺麗です
159
00:13:52,539 --> 00:13:54,669
愛してます
160
00:13:54,669 --> 00:13:57,570
撮りますよ
せーの
161
00:13:57,570 --> 00:14:00,579
こちらもお願いします
もう一枚撮りますね
162
00:14:00,579 --> 00:14:02,780
[寄付 ハンガンヒ 1億ウォン]
163
00:14:02,780 --> 00:14:05,280
”ハンガンヒ 子供病院に1億ウォンを寄付”
164
00:14:05,280 --> 00:14:06,449
”女神 ハンガンヒ”
”心の温かいハンガンヒ”
165
00:14:06,449 --> 00:14:08,020
ニュースター新聞 ソンヒョクス
166
00:14:08,020 --> 00:14:13,149
ユナちゃん 会ったらしたかったことある?
167
00:14:14,759 --> 00:14:16,330
大丈夫よ 言ってみて
168
00:14:16,330 --> 00:14:18,899
言いなさい
169
00:14:18,899 --> 00:14:20,800
”ドングTV”
170
00:14:24,570 --> 00:14:27,870
ガンヒさんのお家に行ってみたい
171
00:14:38,779 --> 00:14:40,980
[エンタメ部]
172
00:14:54,899 --> 00:14:57,530
何を話してるんだ?
173
00:15:09,310 --> 00:15:11,279
何だこれは?
174
00:15:11,279 --> 00:15:14,350
わああ
175
00:15:14,350 --> 00:15:18,289
ねえ 立って
違う所で話しましょう
176
00:15:19,290 --> 00:15:22,290
この野郎 何なんだよ!
177
00:15:23,090 --> 00:15:24,529
こんなところで何してるんですか?
178
00:15:24,529 --> 00:15:27,029
あの…何でもありません
179
00:15:27,029 --> 00:15:30,930
こんな夜遅くに何でもないのに
病院に来る人なんていませんよ
180
00:15:30,930 --> 00:15:33,970
ここに友達が入院してると聞いたんですけど
181
00:15:33,970 --> 00:15:37,109
遅くなったのでまた朝出直してきます
では
182
00:15:37,109 --> 00:15:40,080
友達?どんな友達?
183
00:15:40,080 --> 00:15:42,179
ここは子供病院だけど?
184
00:15:42,179 --> 00:15:44,879
-え?
- えぇっ?
185
00:15:44,879 --> 00:15:46,850
んんっ?
186
00:15:50,590 --> 00:15:51,690
友達の息子
187
00:15:51,690 --> 00:15:53,560
友達の息子が入院してるんです
188
00:15:53,560 --> 00:15:55,029
そっか
189
00:15:55,029 --> 00:15:56,290
その子の名前は何ですか?
190
00:15:56,290 --> 00:15:57,759
名前?
191
00:15:59,560 --> 00:16:00,760
本当に病院に来たんですか?
192
00:16:00,760 --> 00:16:02,499
でもどうしてそんなこと聞くんですか?
193
00:16:02,499 --> 00:16:05,070
病室を見つけてあげようと思ったんですよ
194
00:16:05,070 --> 00:16:08,370
けっこうです
病院の人でもなさそうなのに
195
00:16:08,370 --> 00:16:10,880
病院の人間みたいなもんです
売店の店長です
196
00:16:10,880 --> 00:16:14,110
患者さんの名前を言ってくれたら
197
00:16:14,110 --> 00:16:16,749
動くな 動くなって
198
00:16:22,149 --> 00:16:23,950
なんだよこいつ
199
00:16:23,950 --> 00:16:26,420
この前の盗撮の奴の仲間か?
200
00:16:26,420 --> 00:16:29,590
すみません 何か誤解を
されているようですが
201
00:16:29,590 --> 00:16:33,729
お前らみたいなのは
誤解じゃなくて公害なんだよ
202
00:16:40,070 --> 00:16:41,809
データがありません
203
00:16:43,310 --> 00:16:46,940
あの野郎のせいだ
204
00:16:48,050 --> 00:16:51,310
あの二人 絶対何かあるぞ
205
00:16:52,380 --> 00:16:54,620
ニュースター新聞
206
00:16:58,860 --> 00:17:03,629
おい セビッ病院に知り合いがいるって言ってたよな?
207
00:17:04,500 --> 00:17:06,659
”勇敢な市民 チョンユンド”
208
00:17:10,699 --> 00:17:13,070
”正義の男 チョンユンドさんへ”
209
00:17:16,969 --> 00:17:18,309
ユンドおじさん
210
00:17:18,309 --> 00:17:20,209
おう 来たか
パパは?
211
00:17:20,209 --> 00:17:22,609
- 家だよ
- なんで家に?
212
00:17:22,609 --> 00:17:26,179
ガンヒさんに会うからおしゃれするんだって
213
00:17:26,179 --> 00:17:29,050
ハンガンヒがパパに会うために
招待したわけじゃないのに
214
00:17:29,050 --> 00:17:31,049
いらっしゃい―
215
00:17:49,069 --> 00:17:50,670
ガンヒさんだ
216
00:17:50,670 --> 00:17:52,080
いらっしゃい ユナ
217
00:17:52,080 --> 00:17:54,879
- オンニ!
- ドングもいらっしゃい
218
00:17:54,879 --> 00:17:56,879
スリッパがあるわよ
219
00:17:56,879 --> 00:18:00,779
ユナがピンクのよ そうそう
220
00:18:00,779 --> 00:18:04,120
- うわぁ
- わあ
221
00:18:04,120 --> 00:18:07,160
ガンヒさんのお家本当に素敵
222
00:18:07,160 --> 00:18:09,560
お入りください お父さん
223
00:18:09,560 --> 00:18:11,360
お父さん
224
00:18:13,600 --> 00:18:16,299
私はこの家を
225
00:18:16,299 --> 00:18:22,839
今までどこにも一度も
公開したことないんですよ
226
00:18:24,779 --> 00:18:27,739
初めてのご招待ありがとう ガンヒ
227
00:18:29,280 --> 00:18:33,549
それから”お父さん”ってのはちょっと
228
00:18:33,549 --> 00:18:36,420
最近の子どものことわかってないの?
229
00:18:36,420 --> 00:18:38,149
私は女優よ
230
00:18:38,149 --> 00:18:41,789
あの子達の願いをかなえるために
きちんとしないと
231
00:18:43,489 --> 00:18:46,200
今日のハンガンヒはボミお姉さんよ
232
00:18:49,600 --> 00:18:51,699
みんなー!
233
00:18:52,999 --> 00:18:57,310
ガンヒ 最近の子供は
ボミお姉さんなんて知らないよ
234
00:18:57,310 --> 00:19:00,480
”ハンガンヒ ファンミーティング”
235
00:19:00,480 --> 00:19:02,749
これでいい?
236
00:19:02,749 --> 00:19:04,650
はいオンニ
237
00:19:04,650 --> 00:19:08,620
準備がいいわね
238
00:19:08,620 --> 00:19:10,620
それはなに?
ライトまで持ってきたの?
239
00:19:10,620 --> 00:19:14,259
ママがこれを使ったほうが綺麗に映るって
240
00:19:14,259 --> 00:19:15,460
あらそうなの?
241
00:19:15,460 --> 00:19:17,460
お母さんはセンスがいいわね
242
00:19:17,460 --> 00:19:19,299
ありがとうって伝えてね
243
00:19:19,299 --> 00:19:21,030
お母さんだなんて
244
00:19:21,030 --> 00:19:24,030
うちのママはヌナと同い年です
245
00:19:29,840 --> 00:19:34,280
お母さんと私はお友達なのね
246
00:19:34,280 --> 00:19:37,679
”ヌナ”って呼んでくれてありがとう
247
00:19:38,979 --> 00:19:41,950
ガンヒさん 気に入りましたか?
248
00:19:41,950 --> 00:19:45,120
いいですね お父さん
249
00:19:46,459 --> 00:19:49,629
さあでは最後の質問です
250
00:19:52,959 --> 00:19:56,500
さあ 最後の質問は何かな?
251
00:19:56,500 --> 00:19:58,099
”ドング”
252
00:19:58,099 --> 00:20:01,839
普段どんな食事をしていますか?
253
00:20:01,839 --> 00:20:07,439
まあ私は女優なので
食事にも気を使っています
254
00:20:07,440 --> 00:20:12,079
でも新しい作品が決まるまでは
何でも好き嫌いなく食べることが多くて
255
00:20:12,079 --> 00:20:14,079
選ぶとしたら韓食
256
00:20:14,079 --> 00:20:16,750
家庭料理が好きです
257
00:20:16,750 --> 00:20:18,489
ありがとうございます
258
00:20:18,489 --> 00:20:22,229
以上ハンガンヒさんの
単独ファンミーティングでした
259
00:20:22,229 --> 00:20:26,129
チャンネル登録といいね
通知設定を宜しくお願いします
260
00:20:26,129 --> 00:20:30,099
- よろしく バイバイ
- さようなら
261
00:20:30,099 --> 00:20:31,599
カット
262
00:20:31,599 --> 00:20:34,599
- 終わった?
- はい お疲れさまでした
263
00:20:34,599 --> 00:20:37,809
お疲れ ドング
上手だったわ
264
00:20:37,809 --> 00:20:38,909
”ガンヒ”
265
00:20:38,909 --> 00:20:40,839
オンニ 私も家庭料理が好きです
266
00:20:40,839 --> 00:20:42,079
そうなの?
267
00:20:42,079 --> 00:20:44,409
うちのパパは料理が得意なの
268
00:20:44,409 --> 00:20:46,449
お父さんが?
269
00:20:50,149 --> 00:20:52,219
ちょっとトイレに…
270
00:21:04,130 --> 00:21:08,239
ユナはママに似てるの?
パパに似てる?
271
00:21:08,239 --> 00:21:09,509
え?
272
00:21:11,309 --> 00:21:12,839
パパです
273
00:21:12,840 --> 00:21:15,180
そう?お父さんじゃないでしょう
274
00:21:15,180 --> 00:21:17,950
たぶんママ譲りだと思うわ
275
00:21:17,950 --> 00:21:19,749
どういう意味ですか?
276
00:21:19,749 --> 00:21:22,950
ママに似てるってこと
違う?
277
00:21:23,590 --> 00:21:27,040
違います
パパに似てます
278
00:21:27,040 --> 00:21:32,659
ユナがこんなに可愛いんだから
お母さんは美人なんでしょうね
279
00:21:32,659 --> 00:21:34,259
ヌナ
280
00:21:35,199 --> 00:21:38,269
ユナのお母さんはいないんです
281
00:21:38,269 --> 00:21:39,799
え?
282
00:21:41,469 --> 00:21:43,669
お母さんが?
283
00:22:10,700 --> 00:22:13,200
診断書 バンユナ
保護者 バンジョンソク
284
00:22:14,199 --> 00:22:16,410
バンジョンソク?
285
00:22:18,410 --> 00:22:21,410
初めて聞く名前だ
286
00:22:22,979 --> 00:22:25,550
ヒソン洞に住んでるのか
287
00:22:25,550 --> 00:22:27,050
ヒソン洞?
288
00:22:27,050 --> 00:22:30,420
昔ハンガンヒもそこに住んでたぞ
289
00:22:37,889 --> 00:22:40,760
”ハンガンヒ 子供病院に1億ウォンを寄付”
290
00:22:42,870 --> 00:22:45,970
ヘリさん
291
00:22:45,970 --> 00:22:49,610
- ヘリさんはヒソン高校卒業だった?
- そうですけど?
292
00:22:49,610 --> 00:22:54,879
じゃあハンガンヒさんと同級生でしょ?
同い年だから
293
00:22:54,879 --> 00:22:58,210
友達なのにどうしてなの?
294
00:22:58,210 --> 00:23:01,949
- 何がですか?
- だってこの前曲紹介のときに
295
00:23:01,949 --> 00:23:06,719
全然仲良く見えなかったわよ
296
00:23:12,200 --> 00:23:15,770
独立した事象の確率とはどういうことだろうか
297
00:23:15,770 --> 00:23:17,429
例を見てみよう
298
00:23:17,429 --> 00:23:22,569
チェリンが10ウォン硬貨を投げたとする
299
00:23:22,569 --> 00:23:27,009
そして別なときにまた硬貨を投げたとする
300
00:23:27,039 --> 00:23:28,380
バンジュンソク
301
00:23:28,380 --> 00:23:31,280
あ ほら
302
00:23:31,280 --> 00:23:33,549
サンキュ
303
00:23:33,549 --> 00:23:37,519
あっ バンジョンシク(方程式)だ
304
00:23:40,060 --> 00:23:41,459
バンジョンシク?
305
00:23:41,459 --> 00:23:43,560
そういう名前なの?
306
00:23:43,560 --> 00:23:47,260
ジョンシクじゃなくてバンジョンソク
307
00:23:47,260 --> 00:23:49,500
名前もいいよね
308
00:23:53,299 --> 00:23:56,839
いいかどうかわかんないけど
覚えやすいわね
309
00:23:58,579 --> 00:23:59,940
同級生なの?
310
00:23:59,940 --> 00:24:02,310
- うん
- 先週転校してきたの
311
00:24:02,310 --> 00:24:05,149
あんたが休んでる間に
312
00:24:05,149 --> 00:24:08,079
でもさ カッコよくない?
313
00:24:08,079 --> 00:24:11,650
前の学校でも人気あったらしいよ
314
00:24:13,659 --> 00:24:17,190
パッと見生意気だしお節介そうね
315
00:24:17,190 --> 00:24:20,500
顔相でも見てるの?
316
00:24:20,500 --> 00:24:24,170
気にしてる子はたくさんいるのよ
317
00:24:24,170 --> 00:24:28,100
来週ソンミンが告白するらしいわ
318
00:24:28,100 --> 00:24:30,470
私が先にしてみるけど
319
00:24:30,470 --> 00:24:32,970
- マジ?ほんとに告白するの?
- うん
320
00:24:32,980 --> 00:24:35,450
あんたもソンミンも趣味悪いわね
321
00:24:35,450 --> 00:24:38,110
かっこよくもなんともないけど
322
00:24:39,819 --> 00:24:44,219
ガンヒは撮影でたくさんイケメンに会ってて
323
00:24:44,219 --> 00:24:46,720
私達とは違うでしょ
324
00:25:02,739 --> 00:25:04,440
ちょっと
325
00:25:16,389 --> 00:25:20,020
ハンガンヒさんを呼べないかしら?
326
00:25:20,020 --> 00:25:22,959
今呼んだらリスナーも喜ぶと思うの
327
00:25:22,959 --> 00:25:25,029
ね?ね?
328
00:25:25,029 --> 00:25:28,970
プロデューサーさんは仲良しの同級生が
たくさんいるでしょうね
329
00:25:28,970 --> 00:25:31,770
まあ私も人間だから
誰とでもってわけじゃないけど
330
00:25:31,770 --> 00:25:35,740
出も同じ業界だから
また連絡とり合ってみたら?
331
00:25:35,740 --> 00:25:39,440
私は同郷の人に会うと凄く嬉しいわよ
332
00:25:39,440 --> 00:25:41,009
うーん
333
00:25:41,009 --> 00:25:44,609
それは 地方の出身だからじゃないですか?
334
00:25:44,610 --> 00:25:46,619
あぁ そっか
335
00:25:46,619 --> 00:25:49,090
よくわかったわね
336
00:25:49,090 --> 00:25:52,759
地方出身だからか
337
00:25:52,759 --> 00:25:54,420
ヘリとは違うのね
338
00:25:54,420 --> 00:25:56,370
そっか…
339
00:25:58,720 --> 00:26:00,629
バンジョンソク?
340
00:26:02,730 --> 00:26:04,369
どうぞ
341
00:26:04,369 --> 00:26:06,139
ありがとうございます
342
00:26:11,310 --> 00:26:13,609
ハンガンヒ
343
00:26:13,609 --> 00:26:16,050
ハンガンヒ
344
00:26:19,449 --> 00:26:21,519
バンジョンソク
345
00:26:22,650 --> 00:26:24,589
バンジョンソク?
346
00:26:25,489 --> 00:26:28,019
そうか
347
00:26:28,960 --> 00:26:31,670
ヒソン高校
348
00:26:32,929 --> 00:26:35,030
ガンヒ
349
00:26:35,030 --> 00:26:37,929
台本通りだとは思わないが
350
00:26:37,929 --> 00:26:40,440
保身のために病気の子供を利用するなんて
351
00:26:40,440 --> 00:26:43,709
なんてこった
352
00:26:49,149 --> 00:26:51,110
まったく
353
00:26:53,250 --> 00:26:56,820
おじさん 拾ってください
354
00:26:56,820 --> 00:26:58,990
ヒソン高校
355
00:27:06,159 --> 00:27:09,330
いくぞ シュート!
356
00:27:15,440 --> 00:27:16,939
おじさん?
357
00:27:16,939 --> 00:27:19,810
おじさん!
358
00:27:20,640 --> 00:27:22,309
ありがとう
359
00:27:24,249 --> 00:27:27,150
- もしもし?
- ママ?ドングだよ
360
00:27:27,150 --> 00:27:29,450
ユナのお父さんの電話だよ
361
00:27:32,220 --> 00:27:35,219
終わった?晩ご飯を食べにいくところよ
362
00:27:35,219 --> 00:27:38,389
僕も食べるよ
363
00:27:39,329 --> 00:27:41,160
ちゃんと調理されたものを食べなさい
364
00:27:41,160 --> 00:27:43,400
アイスなんか絶対食べちゃだめよ
365
00:27:43,400 --> 00:27:45,030
ママがいないからって好きに食べたら―
366
00:27:45,030 --> 00:27:47,970
わかってるよ 子供じゃあるまいし
367
00:27:47,970 --> 00:27:49,470
まだ子供でしょ
368
00:27:49,470 --> 00:27:51,440
ユナのお父さんも一緒にいるし
369
00:27:51,440 --> 00:27:53,680
心配しないで
370
00:27:53,680 --> 00:27:56,709
ママ今日はここに泊ってくよ
371
00:27:56,709 --> 00:27:59,679
だめよ そんなの失礼よ
372
00:27:59,679 --> 00:28:01,690
ガンヒさんが泊っていいって言ってるんだ
373
00:28:01,690 --> 00:28:04,689
明日帰るから わかった?
374
00:28:04,689 --> 00:28:05,960
じゃね
375
00:28:05,960 --> 00:28:07,220
ドング
376
00:28:07,220 --> 00:28:09,360
ドング おいで
377
00:28:11,830 --> 00:28:13,429
通話
378
00:28:13,429 --> 00:28:15,600
連絡先に追加
379
00:28:17,799 --> 00:28:21,400
バンジョンソク
380
00:28:41,059 --> 00:28:42,859
ガンヒ
381
00:28:47,829 --> 00:28:50,099
ガンヒ 待って
382
00:28:50,099 --> 00:28:53,569
ガンヒ!
383
00:28:58,310 --> 00:29:01,909
ドングが私の息子と知ったら
ガッカリするでしょうね
384
00:29:04,909 --> 00:29:06,219
たくさん食べてね
385
00:29:06,219 --> 00:29:08,480
ありがとうございます
386
00:29:15,220 --> 00:29:18,260
食べれない物もいろいろあって準備したけど
387
00:29:18,260 --> 00:29:19,859
気に入ってくれるかわからないわ
388
00:29:19,859 --> 00:29:21,399
全部美味しいです
389
00:29:21,399 --> 00:29:23,200
そう?
390
00:29:23,200 --> 00:29:25,570
- 美味しそうだよね
- そうだね
391
00:29:25,570 --> 00:29:28,139
- 晩ご飯食べたら何する?
- 何がいい?
392
00:29:28,139 --> 00:29:29,870
マフィアゲーム?
393
00:29:29,870 --> 00:29:32,670
いいね
394
00:29:32,670 --> 00:29:35,579
パパ何してるの?早く
395
00:29:36,670 --> 00:29:38,770
どうぞ お父さん
396
00:29:43,690 --> 00:29:46,019
- 食べよう
- いただきます
397
00:29:46,019 --> 00:29:48,759
- いただきます
398
00:29:51,089 --> 00:29:52,500
- ナスも食べる?
- いいえ
399
00:29:52,500 --> 00:29:53,530
食べないの?
400
00:29:53,530 --> 00:29:56,070
こういうのも食べないと大きくなれないぞ
401
00:29:56,070 --> 00:29:58,070
ユナは食べれないよな
402
00:29:58,729 --> 00:29:59,999
そんなことないんじゃない
403
00:29:59,999 --> 00:30:01,640
だめ?
404
00:30:17,420 --> 00:30:19,820
疲れただろうな
405
00:30:19,820 --> 00:30:22,560
君も疲れただろう
406
00:30:22,560 --> 00:30:25,189
- ありがとう
- そんなことないわ
407
00:30:25,189 --> 00:30:28,029
今日は本当に楽しかった
408
00:30:30,530 --> 00:30:32,570
私達も寝ようか
409
00:30:34,570 --> 00:30:35,610
一緒に?
410
00:30:35,610 --> 00:30:37,610
え?
411
00:30:39,309 --> 00:30:42,350
いや そうだ 君は君の部屋で
412
00:30:42,350 --> 00:30:44,349
えっと…
413
00:30:44,349 --> 00:30:47,180
- 意味は伝わったよね
- うん わかった
414
00:30:50,820 --> 00:30:53,090
ビールでも飲む?
415
00:30:57,929 --> 00:31:00,730
- 一緒に?うん 一緒にね
- 一緒に
416
00:31:00,730 --> 00:31:02,600
いいね
417
00:31:10,769 --> 00:31:14,139
さっきユナにお母さんのこと聞いてごめん
418
00:31:14,139 --> 00:31:16,109
いいよ
419
00:31:16,109 --> 00:31:17,709
わざとじゃないんだし
420
00:31:17,709 --> 00:31:19,519
大丈夫だ
421
00:31:26,360 --> 00:31:31,359
じゃあ今まで一人で
ユナを育ててきたの?
422
00:31:39,170 --> 00:31:41,039
わあ うまいぞ
423
00:31:41,039 --> 00:31:42,010
すてきね
424
00:31:42,010 --> 00:31:44,740
ユナ パパが作ったキャラクター弁当だ
425
00:31:44,740 --> 00:31:47,210
見て いちにのさん
426
00:31:47,210 --> 00:31:49,649
ジャジャーン
427
00:31:51,009 --> 00:31:52,579
- 目はどこいった?
- ここよ
428
00:31:52,579 --> 00:31:55,649
- こんなところに…
- またつければいいわ
429
00:31:55,649 --> 00:31:57,919
- すぐ直すね
- 直してくれるわよ
430
00:31:58,789 --> 00:32:00,459
これはいいわね
431
00:32:00,459 --> 00:32:03,359
目と鼻がどっかいっちゃったよ
432
00:32:15,809 --> 00:32:17,840
ゆっくりだ
433
00:32:22,649 --> 00:32:26,249
ユナ ママに会いたい?
434
00:32:26,849 --> 00:32:29,019
私もママがいるの?
435
00:32:29,019 --> 00:32:33,070
もちろんよ
みんなお母さんから生まれるの
436
00:32:34,320 --> 00:32:39,360
でもね今はママは会いにこれないの
437
00:32:39,360 --> 00:32:41,330
どうして?
438
00:32:43,700 --> 00:32:46,439
とても遠くにいるの
439
00:32:46,439 --> 00:32:47,939
アメリカよ
440
00:32:47,939 --> 00:32:50,270
どこか知ってる?
441
00:32:51,339 --> 00:32:56,410
飛行機で一日かけて飛んでいかなきゃいけないの
442
00:32:56,410 --> 00:32:58,709
とても遠いのよ
443
00:33:06,719 --> 00:33:10,759
母さん 最近はアメリカまで12時間で行けるよ
444
00:33:10,759 --> 00:33:12,330
そうなの?
445
00:33:15,460 --> 00:33:18,729
ユナ パパが飛行機に乗せてあげようか?
446
00:33:18,729 --> 00:33:20,699
飛行機?
447
00:33:20,699 --> 00:33:22,870
ちょっと待って
448
00:33:24,069 --> 00:33:25,870
飛行機よ つかまって
449
00:33:25,870 --> 00:33:28,770
レディース アンド ジェントルマン
こちらはパパです
450
00:33:28,770 --> 00:33:31,309
さあ 乗客の皆さま
しっかりつかまってください
451
00:33:31,309 --> 00:33:33,480
出発します
452
00:33:36,720 --> 00:33:38,249
つかまって
453
00:33:38,249 --> 00:33:41,060
わあ!パパ!
454
00:33:42,089 --> 00:33:43,490
パパ!
455
00:33:43,490 --> 00:33:44,890
- ユナ 面白い?
- うん
456
00:33:44,890 --> 00:33:47,030
日本に行くぞ!
457
00:33:47,030 --> 00:33:48,860
フランスにも行くぞ!
458
00:33:48,860 --> 00:33:51,430
次はアメリカだ!
459
00:33:51,430 --> 00:33:55,000
週末だから家に帰って休みなさい
月曜はそのまま仕事に行って
460
00:33:55,000 --> 00:33:58,609
弁護士は清潔感を大事にしなきゃ
周りからとやかく言われるわよ
461
00:33:58,609 --> 00:34:01,040
もう着くから
462
00:34:01,040 --> 00:34:03,810
すぐ行くからね
463
00:34:13,859 --> 00:34:15,459
まあ
464
00:34:49,690 --> 00:34:54,229
ユナ パパはちょっと休むから
おじさんと病院に行こう
465
00:35:43,080 --> 00:35:47,850
うさちゃん パパにもママがいるの
466
00:35:49,489 --> 00:35:54,719
でももうおばあちゃんは会いにこれないの
467
00:35:55,620 --> 00:36:00,760
だってすごく遠いところに行っちゃったから
468
00:36:00,760 --> 00:36:02,900
どこかって?
469
00:36:04,170 --> 00:36:05,999
天国よ
470
00:36:07,569 --> 00:36:10,910
天国がどこか知ってる?
471
00:36:11,609 --> 00:36:17,279
そこはおばあちゃんみたいに
天使になった人が行くところよ
472
00:36:18,580 --> 00:36:20,620
でしょ?パパ
473
00:36:34,830 --> 00:36:36,700
ユナ
474
00:36:40,239 --> 00:36:42,800
おばあちゃんが…
475
00:37:06,299 --> 00:37:08,529
どうしてあんたが嘘をついてまで
476
00:37:08,529 --> 00:37:13,499
ユナのお願いを叶えようとしたか
やっとわかったわ
477
00:37:14,870 --> 00:37:19,480
おい でも芸能人の家にまで来れるとは
478
00:37:19,480 --> 00:37:22,410
友達っていいな
479
00:37:22,410 --> 00:37:24,579
乾杯
480
00:37:29,489 --> 00:37:33,159
ねえ あの日あんたに会って
かなりびっくりしたわ
481
00:37:33,159 --> 00:37:36,029
韓国でも有名なローファームの
弁護士だったのに
482
00:37:36,029 --> 00:37:39,630
江南のど真ん中でばったり会うなんて
思いもしなかったわ
483
00:37:39,630 --> 00:37:41,400
だよな
484
00:37:43,770 --> 00:37:46,030
- え?
- ん?
485
00:37:46,030 --> 00:37:48,339
僕が弁護士だったってどうして知ってるの?
486
00:37:48,339 --> 00:37:49,909
え?
487
00:37:52,939 --> 00:37:55,280
- そうかと
- え?
488
00:37:55,280 --> 00:37:58,710
ソウル大の法学部に合格したでしょ
489
00:37:58,710 --> 00:38:02,320
だから判事か検事か弁護士になっただろうと
490
00:38:06,959 --> 00:38:09,020
そう?
491
00:38:13,560 --> 00:38:15,260
- もう一本飲む?
- うん
492
00:38:15,260 --> 00:38:17,030
うん
493
00:38:24,569 --> 00:38:28,640
そんなこと想像できるんだ
494
00:38:30,909 --> 00:38:32,709
凄いな
495
00:38:38,620 --> 00:38:39,759
大変!
496
00:38:39,759 --> 00:38:43,589
- どうしよう!
- 何?ちょっと待った!
497
00:38:52,900 --> 00:38:57,240
ジョンソク こんな色のシャツしか
ないけどどうしよう
498
00:38:58,209 --> 00:39:00,239
ガンヒ 大丈夫だよ
このままでいいよ
499
00:39:00,239 --> 00:39:01,440
え?だめよ
500
00:39:01,440 --> 00:39:03,350
寝るのに着替えが必要でしょ
501
00:39:03,350 --> 00:39:06,980
それに…あんたのためというより
502
00:39:08,219 --> 00:39:11,390
私が目のやり場に困るから
503
00:39:14,120 --> 00:39:17,230
どれかは着れるんじゃないかな
504
00:39:17,230 --> 00:39:19,289
それにしても今日は楽しそうだな
505
00:39:19,289 --> 00:39:20,099
- 私が?
- うん
506
00:39:20,099 --> 00:39:21,460
- 楽しそう?
- すごく
507
00:39:21,460 --> 00:39:24,929
あら 違うわよ
申し訳なくて
508
00:39:24,929 --> 00:39:26,469
- そう?
- うん
509
00:39:26,469 --> 00:39:28,799
じゃあいいよ
510
00:39:28,799 --> 00:39:31,609
ジョンソク ちょっとあの…
511
00:39:31,609 --> 00:39:35,040
- 何?
- お漏らししたみたい
512
00:39:35,779 --> 00:39:38,950
- 確かに湿ってる…
- これに着替えて
513
00:39:50,790 --> 00:39:52,630
ピンクが似合ってる
514
00:39:52,630 --> 00:39:54,959
ちょっとこっちきて
515
00:39:54,959 --> 00:39:56,900
ちょっとだけ
516
00:40:06,279 --> 00:40:08,909
脇が苦しくて息ができない
517
00:40:10,650 --> 00:40:13,509
ジャジャーン これがラスト
518
00:40:13,509 --> 00:40:15,120
- ガンヒ
- なに?
519
00:40:15,120 --> 00:40:16,790
いっぱい服があったけど
520
00:40:16,790 --> 00:40:20,889
いざ実際に着てみるとなると…
521
00:40:20,889 --> 00:40:22,060
ジョンソク
522
00:40:22,060 --> 00:40:24,059
変な服なんかないわ
523
00:40:24,059 --> 00:40:26,429
大事なのは誰がどう着こなすかよ
524
00:40:26,429 --> 00:40:29,500
誰がどんな意図で着せるかじゃなく?
525
00:40:30,500 --> 00:40:32,500
- なんだよ
- なんでもない
526
00:40:32,500 --> 00:40:34,440
- 変な写真撮ったな?見せろ
- 違うよ
527
00:40:34,440 --> 00:40:36,109
- ポーズとるから
- ダメよ
528
00:40:36,109 --> 00:40:38,309
ポーズとるから 貸せって
529
00:40:50,850 --> 00:40:52,489
大丈夫?
530
00:40:53,790 --> 00:40:55,319
うん
531
00:41:22,820 --> 00:41:24,590
写真を選択
532
00:41:26,689 --> 00:41:29,120
ちょっと 何してるの?
533
00:41:29,120 --> 00:41:30,930
ちょっと―
534
00:41:32,170 --> 00:41:34,270
消したの?どうしてよ
535
00:41:34,270 --> 00:41:36,399
落ち込んだ時に見ようと思ったのに
536
00:41:36,399 --> 00:41:40,700
もう…ゴミ箱から元に戻さないと
537
00:41:43,940 --> 00:41:45,909
もう寝るよ
538
00:41:53,250 --> 00:41:55,719
どうして頭をなでたの?
539
00:42:12,370 --> 00:42:18,940
♫ Anytime I'll be there ♫
540
00:42:18,940 --> 00:42:25,160
♫ Here I always stand for you anyway ♫
541
00:42:25,160 --> 00:42:28,580
♫ And everywhere, you shine a light ♫
542
00:42:28,580 --> 00:42:30,020
ガンヒ
543
00:42:31,549 --> 00:42:33,460
いつ送ってきたんだ?
544
00:42:33,460 --> 00:42:35,289
おやすみ
545
00:42:37,529 --> 00:42:40,700
これも削除
546
00:42:40,700 --> 00:42:43,069
おやすみ
547
00:42:47,669 --> 00:42:51,370
今日はありがとう おやすみ
548
00:42:51,370 --> 00:42:58,470
♫ If you hear me now, won't you come closer? ♫
549
00:42:58,470 --> 00:43:02,920
♫ I want to be in your arms ♫
550
00:43:02,920 --> 00:43:08,080
♫ Through the night and day, hold me down ♫
551
00:43:09,120 --> 00:43:12,029
”独占: 女優ハンガンヒと
白血病患者の話は嘘だった”
552
00:44:16,489 --> 00:44:19,729
ファンと朝ごはんを食べるんだから
553
00:44:19,729 --> 00:44:22,030
ちゃんとしなきゃ
554
00:44:22,030 --> 00:44:23,669
でしょ?
555
00:44:23,669 --> 00:44:26,329
できるだけ自然に
556
00:44:36,449 --> 00:44:40,219
ヘフン(マネージャー)
557
00:44:40,219 --> 00:44:42,150
ドングも
558
00:44:42,150 --> 00:44:43,819
ユナ
559
00:44:50,130 --> 00:44:51,460
パパ
560
00:44:51,460 --> 00:44:53,329
どうしてガンヒさん来ないのかな?
561
00:44:53,329 --> 00:44:55,160
すぐ来るよ
562
00:44:56,770 --> 00:45:00,769
ハンガンヒさん 朝ごはんですよ
563
00:45:02,170 --> 00:45:05,170
二人とも先に食べてて
564
00:45:06,609 --> 00:45:09,209
いただきます
565
00:45:12,210 --> 00:45:14,020
ガンヒ 起きた?
566
00:45:14,020 --> 00:45:16,680
子供たちは先に朝ごはん食べてるよ
567
00:45:20,620 --> 00:45:22,719
ガンヒ 寝てるの?
568
00:46:02,830 --> 00:46:04,869
呼んだ?
569
00:46:04,869 --> 00:46:06,669
うん
570
00:46:06,669 --> 00:46:09,099
朝ごはんにしよう
571
00:46:12,739 --> 00:46:15,380
いいにおいね
572
00:46:17,109 --> 00:46:20,819
料理が得意ってのは本当なのね
573
00:46:23,219 --> 00:46:26,189
早く起こしてくれたらよかったのに
574
00:46:26,189 --> 00:46:29,359
今起きたとこだからすっぴんなの
575
00:46:32,029 --> 00:46:33,459
どうしてじっと見てるの?
576
00:46:33,459 --> 00:46:35,359
だって化粧を―
577
00:46:36,630 --> 00:46:38,870
顔洗わずに寝たのか?
578
00:46:38,870 --> 00:46:41,769
朝ごはんは何?気になるな
579
00:46:41,769 --> 00:46:44,470
おい ガンヒ
まず顔洗ってこいよ
580
00:46:44,470 --> 00:46:47,540
- どれだけ図々しいの?
- そうなのよ
581
00:46:47,540 --> 00:46:50,179
病院に来たり寄付するのも
見せかけなのよ
582
00:46:50,179 --> 00:46:52,009
そういうことよ
583
00:46:55,520 --> 00:46:59,589
ユナパパはハンガンヒから
お金もらったらしいわよ
584
00:46:59,589 --> 00:47:03,159
動画を撮るだけで?
585
00:47:03,159 --> 00:47:05,289
病気の娘のネタを売ったんだから
586
00:47:05,289 --> 00:47:07,530
それくらいは要求したでしょう
587
00:47:07,530 --> 00:47:10,529
ハンガンヒがイメージアップの
ためなのはわかるけど
588
00:47:10,529 --> 00:47:14,270
でもユナパパのことは信じられないわ
589
00:47:16,909 --> 00:47:19,139
可哀そうなユナ
590
00:47:34,319 --> 00:47:36,389
只今おつなぎすることができません
591
00:47:36,389 --> 00:47:38,560
ジョンソク
592
00:47:44,429 --> 00:47:46,029
ゼロ
593
00:47:47,770 --> 00:47:49,570
行こうか
594
00:47:51,069 --> 00:47:53,210
オンニ とっても素敵
595
00:47:53,210 --> 00:47:55,080
ユナも素敵よ
596
00:47:55,080 --> 00:47:57,650
オンニ また来てもいい?
597
00:47:57,650 --> 00:47:59,650
ヌナ 僕も
598
00:47:59,650 --> 00:48:01,220
お前ら
599
00:48:01,220 --> 00:48:02,620
お前らだなんて
600
00:48:02,620 --> 00:48:06,920
次はこの方程式さんは置いて
二人だけで来てね
601
00:48:06,920 --> 00:48:09,320
- おい ハンガンヒ
- 何よ
602
00:48:09,320 --> 00:48:11,730
- なんだよ
- 何が?何か用ですか?
603
00:48:11,730 --> 00:48:14,429
方程式なんて知ってるのか?
604
00:48:14,429 --> 00:48:15,699
知らないとでも?
605
00:48:15,699 --> 00:48:16,929
- あんたは?
- 言ってみろよ
606
00:48:16,929 --> 00:48:18,869
- 二次方程式まで知ってるよ
- 言ってみろって
607
00:48:18,869 --> 00:48:21,569
二人ともいつからそんなに仲良しなの?
608
00:48:21,569 --> 00:48:23,670
え?
609
00:48:24,940 --> 00:48:27,340
えっと…それは
610
00:48:27,340 --> 00:48:30,279
私たちお友達になったの
611
00:48:30,279 --> 00:48:33,609
- そうなんだ パパとオンニはもうお友達だ
- お友達
612
00:48:33,609 --> 00:48:35,250
本当に?
613
00:48:35,949 --> 00:48:37,120
じゃあ行こうか
614
00:48:37,120 --> 00:48:39,150
行こう
615
00:48:46,190 --> 00:48:48,929
病院までついていくの?
616
00:48:48,929 --> 00:48:53,329
ついていくんじゃなくて
スケジュールがあるの
617
00:48:57,310 --> 00:48:59,440
- うん マネージャー
- ヌナ!
618
00:48:59,440 --> 00:49:01,580
どうして電話に出ないんですか?
619
00:49:01,580 --> 00:49:03,110
びっくりさせないで
620
00:49:03,110 --> 00:49:05,079
いろいろ忙しかったの 何?
621
00:49:05,079 --> 00:49:06,650
まだ家ですよね?
622
00:49:06,650 --> 00:49:08,679
え?もう外だけど
623
00:49:08,679 --> 00:49:12,720
じゃあもしかして
子供のお父さんも一緒ですか?
624
00:49:12,720 --> 00:49:13,960
うん どうして?
625
00:49:13,960 --> 00:49:19,190
じゃあ…みんなと別れて
家に戻ってください
626
00:49:19,190 --> 00:49:21,329
今日はユナと一緒に病院行くの
627
00:49:21,329 --> 00:49:23,429
病院の子供たちに高いお菓子を買ってくの
628
00:49:23,429 --> 00:49:25,610
手柄を立てに行くの
629
00:49:26,170 --> 00:49:28,100
記事を見てないんですか?
630
00:49:28,100 --> 00:49:30,309
記事?何の記事?
631
00:49:30,309 --> 00:49:34,610
子供や父親を買収して
ビデオを撮ったって書かれてるんです
632
00:49:34,610 --> 00:49:37,109
買収?私が?
633
00:49:38,179 --> 00:49:41,880
とにかく記者に出くわす前に
早く家に帰ってください
634
00:49:41,880 --> 00:49:44,950
- 早く 早くね?
- うん わかった
635
00:49:46,720 --> 00:49:48,690
どうした?
636
00:49:48,690 --> 00:49:50,760
記事が出たって
637
00:49:50,760 --> 00:49:52,130
出て来たぞ 写真撮れ!
638
00:49:52,130 --> 00:49:54,929
来たぞ
639
00:49:58,299 --> 00:49:59,569
何をしてるんですか?
640
00:49:59,569 --> 00:50:01,039
ハンガンヒさん
641
00:50:01,039 --> 00:50:04,069
病気のファンの話は作り話なのか
という疑惑が出ています
642
00:50:04,069 --> 00:50:07,069
- 何か言うことはありませんか?
- 一言お願いします
643
00:50:08,180 --> 00:50:10,039
お答えください
644
00:50:11,279 --> 00:50:12,879
お話ください ハンガンヒさん
645
00:50:12,879 --> 00:50:14,380
バンユナさんのお父さんですね?
646
00:50:14,380 --> 00:50:16,020
ハンガンヒさんから
いくら受け取ったんですか?
647
00:50:16,020 --> 00:50:17,620
すみません お金ですか?
648
00:50:17,620 --> 00:50:19,680
何を言っても許されると思ってるんですか?
649
00:50:20,589 --> 00:50:22,390
- お二人は恋人なんですか?
- ちょっと
650
00:50:22,390 --> 00:50:23,530
そうじゃないんですか?
651
00:50:23,530 --> 00:50:27,859
お金でもなく付き合ってるわけでもなく
どうして同じ家から出てきたんですか?
652
00:50:27,859 --> 00:50:30,059
同窓会でもあったんですか?
653
00:50:30,929 --> 00:50:35,529
もう全部わかってるんです
お父さんもシングルですよね
654
00:50:37,040 --> 00:50:38,810
私と話しましょう
655
00:50:38,810 --> 00:50:41,739
私についてはそれだけですか?
656
00:50:41,739 --> 00:50:43,279
私は弁護士です
657
00:50:43,279 --> 00:50:46,850
今言ったことを公表することは止めません
658
00:50:46,850 --> 00:50:49,549
しかし悪質な憶測の報道による
659
00:50:49,549 --> 00:50:53,849
損害賠償と名誉毀損で訴えますよ
660
00:51:01,060 --> 00:51:02,699
ヌナ
661
00:51:02,699 --> 00:51:05,630
ヌナとユナのお父さんは知り合いだったの?
662
00:51:05,630 --> 00:51:09,299
- え?
- なのに嘘ついたの?
663
00:51:12,810 --> 00:51:14,409
それは…
664
00:51:15,980 --> 00:51:20,350
オンニ 私あてのお手紙
665
00:51:20,350 --> 00:51:23,819
本当にオンニが書いたの?
666
00:51:23,819 --> 00:51:26,090
オンニが書いたんだよね?
667
00:51:26,090 --> 00:51:28,659
オンニが書いたんでしょ?
668
00:51:28,659 --> 00:51:30,189
でしょ?
669
00:51:31,989 --> 00:51:34,559
どうして答えてくれないの?
670
00:51:35,630 --> 00:51:38,530
オンニが書いたんじゃないの?
671
00:51:38,530 --> 00:51:40,100
ユナ やめなさい
672
00:51:40,100 --> 00:51:42,439
みんなに自慢したのに
673
00:51:42,439 --> 00:51:45,939
ママは返事くれないけど
674
00:51:45,939 --> 00:51:48,810
ガンヒさんは私に返事を書いてくれたって
675
00:51:48,810 --> 00:51:52,380
みんなに自慢したのに
676
00:52:07,799 --> 00:52:09,430
ユナ
677
00:52:10,529 --> 00:52:12,530
手紙は
678
00:52:14,040 --> 00:52:16,999
私が書いたんじゃない
679
00:52:20,339 --> 00:52:22,610
ハンさん 作り話だと認めるんですね?
680
00:52:22,610 --> 00:52:25,779
事実を話してください
681
00:52:25,779 --> 00:52:29,149
- こっちを向いてください
- 認めるんですか?
682
00:52:31,020 --> 00:52:33,989
ユナ
683
00:52:33,989 --> 00:52:35,259
- 血だ
-写真を撮れ
684
00:52:35,259 --> 00:52:37,889
大丈夫か?
685
00:52:59,580 --> 00:53:02,820
ユナ もうすぐ着くから
しっかり
686
00:53:04,750 --> 00:53:08,450
ここからは入れません
687
00:53:09,290 --> 00:53:11,889
どうしよう
688
00:53:31,450 --> 00:53:33,779
- ユナちゃんのお父さん
- はい
689
00:53:34,550 --> 00:53:36,819
制限区域
手術室
690
00:53:57,009 --> 00:54:00,469
バンユナ
691
00:54:15,159 --> 00:54:17,959
バンユナ
692
00:54:17,959 --> 00:54:20,290
本当にファンだろ
693
00:54:32,870 --> 00:54:36,209
かなり昔の写真だわ
694
00:54:36,209 --> 00:54:39,910
ここにある写真はただの写真じゃないんだ
695
00:54:40,679 --> 00:54:42,319
お守りだ
696
00:54:42,319 --> 00:54:45,649
ユナが痛がらないようにするお守り
697
00:55:04,670 --> 00:55:07,279
こんにちは 私はハンガンヒっていうの
698
00:55:07,279 --> 00:55:08,880
会えて嬉しいわ
699
00:55:08,880 --> 00:55:10,850
あなたとっても可愛いわね
700
00:55:10,850 --> 00:55:13,549
でも私のほうが可愛いでしょ?
701
00:55:13,549 --> 00:55:16,220
何よそれ
702
00:55:17,549 --> 00:55:19,850
ユナと僕はこうやって遊ぶんだ
703
00:55:19,850 --> 00:55:22,559
化学療法の後 元気がない時に
704
00:55:22,559 --> 00:55:27,829
こうやって遊ぶとユナが少し笑顔になる
705
00:55:31,969 --> 00:55:34,269
ガンヒ 知っておいてくれ
706
00:55:35,339 --> 00:55:40,370
この小さな病室で君の存在が
どれだけ大きな物か
707
00:55:55,790 --> 00:55:58,690
嘘をつくべきだったのかしら
708
00:55:58,690 --> 00:56:01,330
私が手紙を書いたって
709
00:56:02,900 --> 00:56:05,699
言わなかったっけ?
710
00:56:05,699 --> 00:56:09,100
ユナは物事を察するのがとても早いって
711
00:56:13,940 --> 00:56:16,680
いつかはバレることさ
712
00:56:16,680 --> 00:56:19,880
こんな風にバレるのはよくないわよ
713
00:56:19,880 --> 00:56:22,050
私のせいよ
714
00:56:22,050 --> 00:56:23,779
ガンヒ
715
00:56:25,189 --> 00:56:29,220
君のせいじゃないよ
僕のせいだ
716
00:56:34,800 --> 00:56:37,060
ガンヒさんへ ユナより
717
00:56:38,199 --> 00:56:43,270
言っただろ 僕が君のフリをして
手紙を書いたせいだ
718
00:56:43,299 --> 00:56:47,270
もう遅いけど受け取って
719
00:56:54,480 --> 00:56:55,949
うん
720
00:56:59,520 --> 00:57:01,920
ガンヒさんへ ユナより
721
00:57:02,819 --> 00:57:04,559
ありがとう
722
00:57:07,360 --> 00:57:09,459
ガンヒさんへ ユナより
723
00:57:22,239 --> 00:57:23,730
どうした?
724
00:57:23,730 --> 00:57:25,480
大丈夫?
725
00:57:27,250 --> 00:57:30,149
ジョンソク 悪いけど
拾ってくれる?
726
00:57:30,149 --> 00:57:31,849
うん わかった
727
00:58:25,590 --> 00:58:34,070
♫ 君のこと知ってた気がするんだ どこからかキラキラと輝く ♫
728
00:58:35,360 --> 00:58:43,920
♫ 君という星をずっと探し続けていた ♫
729
00:58:43,920 --> 00:58:51,560
♫ 時間をぐるぐる回って 君は僕の横にいる ♫
730
00:58:51,560 --> 00:58:54,900
ファンレターを送ってください
731
00:58:54,900 --> 00:58:57,810
誰かがファンレターとプレゼントを
ロッカーに入れたんだって
732
00:58:57,810 --> 00:59:01,280
ロッカーの中の箱はどうしたの?
733
00:59:01,280 --> 00:59:03,040
卒業してから来たの初めてよ
734
00:59:03,040 --> 00:59:04,779
このまま帰るのはもったいない
735
00:59:04,779 --> 00:59:07,250
- そこにいるのは誰だ?
- 走れ!
736
00:59:07,250 --> 00:59:09,350
学生時代何かあったのか?
737
00:59:09,350 --> 00:59:10,690
あの子の言いなりだったの
738
00:59:10,690 --> 00:59:12,150
一生懸命頑張ります
739
00:59:12,150 --> 00:59:14,460
- 校内暴力よ
- お願い!
740
00:59:14,460 --> 00:59:17,359
誰かを好きになるフリはできても
嫌いになるフリはできない
741
00:59:17,359 --> 00:59:18,789
こうやって逃げ続けるのか?
742
00:59:18,789 --> 00:59:21,470
- ハンガンヒ
- ほっといてよ
743
00:59:21,470 --> 00:59:27,070
あんたがファンレターだなんだと
私の人生に割り込んできたせいよ
744
00:59:29,890 --> 00:59:35,980
♫ I'm reaching for the star ♫
745
00:59:35,980 --> 00:59:37,750
《エピローグ》
今回の代理人になってくれる弁護士よ
746
00:59:37,750 --> 00:59:41,120
ネット荒らし対策が得意なの
747
00:59:51,060 --> 00:59:53,390
いやあ お待たせしました
748
00:59:53,390 --> 00:59:55,729
こんにちは
749
00:59:56,799 --> 00:59:59,430
- さてと
- お座りください
750
01:00:00,339 --> 01:00:02,739
弁護士 バンジョンソク
751
01:00:07,779 --> 01:00:10,679
法務法人コソン
752
01:00:16,279 --> 01:00:18,619
弁護士 バンジョンソク
753
01:00:22,860 --> 01:00:25,689
法務法人コソン
754
01:00:33,839 --> 01:00:37,000
あの 何かご用ですか?
755
01:00:39,770 --> 01:00:42,580
バンジョンソク弁護士さんは…
756
01:00:42,580 --> 01:00:45,910
バンジョンソク弁護士は辞めました
757
01:00:47,370 --> 01:00:54,370
字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬
758
01:00:55,589 --> 01:00:58,529
僕が弁護士だったってどうして知ってるの?
759
01:01:00,459 --> 01:01:03,029
- そうかと
- え?
760
01:01:03,029 --> 01:01:06,469
ソウル大の法学部に合格したでしょ
761
01:01:06,469 --> 01:01:10,070
だから判事か検事か弁護士になっただろうと
762
01:01:11,609 --> 01:01:13,470
ああ…
763
01:01:17,009 --> 01:01:20,150
何で弁護士って言っちゃったの
764
01:01:20,150 --> 01:01:23,750
私が調べたみたいじゃん
765
01:01:25,890 --> 01:01:27,920
はい
766
01:01:29,989 --> 01:01:31,090
大変!
767
01:01:31,090 --> 01:01:34,430
- どうしよう!
- 何?ちょっと待った!
768
01:01:37,170 --> 01:01:40,369
おい わざとやったな?
769
01:01:41,569 --> 01:01:43,369
違うって
770
01:01:44,909 --> 01:01:47,709
そっちはどうなんだよ
771
01:01:47,709 --> 01:01:50,980
- 違うって ほんとに違う
- わざとだろ?