1
00:00:05,350 --> 00:00:12,320
字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬
2
00:00:33,339 --> 00:00:36,140
第3話
3
00:00:54,860 --> 00:00:56,790
パス!
4
00:00:59,830 --> 00:01:02,129
おい!
5
00:01:04,839 --> 00:01:08,070
ナイスシュート!
6
00:01:15,510 --> 00:01:18,850
マジで可愛い
7
00:01:21,350 --> 00:01:24,089
”ソンヘギョさんを超える
恋愛ドラマクイーンになりたい”
8
00:01:24,089 --> 00:01:26,219
”元子役ハンガンヒの強い野望”
9
00:01:26,219 --> 00:01:27,829
すごっ
10
00:01:27,829 --> 00:01:30,999
”ハンガンヒは立派に成長した子役の典型だ”
11
00:01:30,999 --> 00:01:34,600
”ソンヘギョ先輩を見て女優になろうと決意しました”
12
00:01:34,600 --> 00:01:35,799
わあ
13
00:01:35,799 --> 00:01:37,639
本当にこんなこと言ったの?
14
00:01:37,639 --> 00:01:39,499
ネットで悪口書く人がいたらどうするの?
15
00:01:39,499 --> 00:01:41,309
今悪質コメントの話なんて
16
00:01:41,309 --> 00:01:43,639
ソンヘギョさんとセットにされてるのよ
17
00:01:43,639 --> 00:01:45,380
そうだね
18
00:01:46,610 --> 00:01:50,779
もうすぐ全国規模のファンクラブが
できるんじゃない?
19
00:01:50,779 --> 00:01:52,620
すごい!
20
00:01:52,620 --> 00:01:53,920
ねえねえ
21
00:01:53,920 --> 00:01:58,250
もう 記事くらいで騒がないでよ
22
00:01:58,260 --> 00:01:59,560
その…
23
00:02:00,459 --> 00:02:03,559
ファンクラブはもうあるの
24
00:02:03,559 --> 00:02:05,700
やばっ ほんとに?
25
00:02:05,700 --> 00:02:09,429
すごいね もうファンクラブあるの?
26
00:02:16,069 --> 00:02:18,210
ねえ ガンヒ
27
00:02:18,210 --> 00:02:19,409
うん?
28
00:02:19,409 --> 00:02:23,360
さっき誰かがロッカーに
手紙とプレゼントを入れてたよ
29
00:02:23,360 --> 00:02:24,410
手紙?
30
00:02:24,410 --> 00:02:28,619
ついに女優のハンさんに
ファンレターが届くようになったのね
31
00:02:28,619 --> 00:02:30,520
羨ましいな ガンヒ
32
00:02:30,520 --> 00:02:32,790
学校にまで
33
00:02:32,790 --> 00:02:35,130
誰かな
34
00:02:58,179 --> 00:03:01,020
バンジョンソク
35
00:03:47,930 --> 00:03:50,170
どうしたんだ?
36
00:03:50,170 --> 00:03:51,740
何だ?
37
00:03:51,740 --> 00:03:55,170
”ハンガンヒ 殺してやる”
38
00:04:07,089 --> 00:04:09,249
”ハンガンヒ 殺してやる”
39
00:04:30,809 --> 00:04:33,039
ハンガンヒ 大丈夫か?
40
00:04:54,499 --> 00:04:59,729
ずい分後になってあんたが
助けようとしてくれたことを知ったの
41
00:05:03,109 --> 00:05:05,010
俺がそんなことを?
42
00:05:05,010 --> 00:05:07,409
覚えて…
43
00:05:13,019 --> 00:05:15,589
笑えるのがね
44
00:05:15,589 --> 00:05:19,620
ファンレターは読めないけど
コメントはいちいち読んでるの
45
00:05:19,620 --> 00:05:21,730
コメント?
46
00:05:21,730 --> 00:05:23,959
悪口のコメント?
47
00:05:26,599 --> 00:05:29,099
どうして読むんだよ
48
00:05:31,769 --> 00:05:35,299
人って 誰かを好きなフリはするけど
49
00:05:35,299 --> 00:05:38,239
嫌いなフリはしないでしょ
50
00:05:39,440 --> 00:05:44,049
悪質なコメントを書く人たちは
裏も表も変わらないと思う
51
00:05:49,450 --> 00:05:50,850
気になるよ
52
00:05:50,850 --> 00:05:52,289
何?
53
00:05:52,289 --> 00:05:54,959
俺のことどう思ってるのか
54
00:06:02,769 --> 00:06:05,439
悪質コメントの話してるのに
55
00:06:05,439 --> 00:06:07,810
どう思ってるかなんて気にしないでよ
56
00:06:07,810 --> 00:06:09,170
うん
57
00:06:09,170 --> 00:06:11,140
でも気になる
58
00:06:12,579 --> 00:06:15,550
俺のことどう思ってるか気になるし
59
00:06:15,550 --> 00:06:19,680
あんなひどいことがあって
本当に大丈夫なのかも気になる
60
00:06:20,549 --> 00:06:24,249
君の考え 感じ方 感情
61
00:06:25,090 --> 00:06:27,919
そういう事も全部気になる
62
00:06:30,499 --> 00:06:32,129
そんなこと
63
00:06:34,299 --> 00:06:37,330
どうしてあんたが気になるの?
64
00:06:37,330 --> 00:06:39,369
君のことだからだ
65
00:06:40,400 --> 00:06:42,970
それが本当のハンガンヒだからだ
66
00:06:43,910 --> 00:06:45,740
世間が言うハンガンヒや
67
00:06:45,740 --> 00:06:48,410
ネットで検索して出てくる
ハンガンヒじゃなくて
68
00:06:48,410 --> 00:06:52,349
本物のハンガンヒがどんな人間か
君がよくわかってるだろう
69
00:06:52,349 --> 00:06:54,820
自分を信じていれば大丈夫だ
70
00:06:54,820 --> 00:07:00,090
そうすれば1人だろうが100人
1000人に悪口を言われても気にすることない
71
00:07:09,530 --> 00:07:11,899
ヌナ!
72
00:07:34,290 --> 00:07:35,930
ガンヒ
73
00:07:37,659 --> 00:07:40,230
ヌナ 車で待ってますね
74
00:07:40,230 --> 00:07:42,030
うん
75
00:07:46,269 --> 00:07:52,209
ロッカーに残った箱はどうしたんだ?
76
00:07:52,209 --> 00:07:54,140
どんな箱?
77
00:07:55,449 --> 00:07:57,380
ああ あれね
78
00:07:57,380 --> 00:07:58,749
開けなかったわ
79
00:07:58,749 --> 00:08:00,479
開けなかったの?
80
00:08:00,479 --> 00:08:01,590
うん
81
00:08:01,590 --> 00:08:03,520
何が入ってるかわからないから
82
00:08:03,520 --> 00:08:06,459
そうかもしれないけど…
83
00:08:15,999 --> 00:08:17,700
ちょうだい
84
00:08:24,140 --> 00:08:26,079
挑戦してみる
85
00:08:26,079 --> 00:08:28,410
自信はないけど
86
00:08:29,979 --> 00:08:34,080
病気のファンの話は作り話かという疑惑が
出ていますが何かコメントをお願いします
87
00:08:34,080 --> 00:08:37,789
美談捏造疑惑がもたれている女優ハンガンヒさんの自宅から
88
00:08:37,789 --> 00:08:40,360
同級生B氏の家族が一緒に出てきました
89
00:08:40,360 --> 00:08:43,260
その様子を撮影しようと一斉に記者が詰め寄り
90
00:08:43,260 --> 00:08:46,729
- 写真はやめてください
- 騒然となり―
91
00:08:50,570 --> 00:08:55,069
二人の関係を知ってたのなら
私に言ってくれなきゃ
92
00:08:55,710 --> 00:08:57,609
すみません
93
00:09:00,809 --> 00:09:05,180
でも入社したとき
代表が言ったじゃないですか
94
00:09:05,180 --> 00:09:07,149
マネージャーは口が堅くないといけない
95
00:09:07,149 --> 00:09:11,119
秘密を隠していたとしても一度は見逃してやる
96
00:09:11,119 --> 00:09:15,829
その様子じゃいつも目をつぶらなきゃだめね
97
00:09:15,829 --> 00:09:20,459
でもすごく感動的じゃないですか?
98
00:09:22,730 --> 00:09:24,740
娘の願いを叶えようとしたんですよ
99
00:09:24,740 --> 00:09:27,539
僕も娘がスカーレット・ヨハンソンが
好きだと言ったら
100
00:09:27,539 --> 00:09:30,170
英語を勉強して手紙を書いてあげますよ
101
00:09:30,170 --> 00:09:32,440
今どういう状況かわかってないの?
102
00:09:32,440 --> 00:09:36,949
あんたが感動してる話も
世間では作り話だと言われてるのよ
103
00:09:36,949 --> 00:09:38,480
ファンを騙してるようにしか見えないのよ
104
00:09:38,480 --> 00:09:41,320
じゃあ子供の夢を叶えようとする
努力はどうなるんですか?
105
00:09:41,320 --> 00:09:43,250
あんたね!
106
00:09:43,250 --> 00:09:47,060
出てきなさい
出てって
107
00:09:47,929 --> 00:09:48,960
- 出てけって!
- 行きますよ
108
00:09:48,960 --> 00:09:51,329
- すぐに!
- 行きます行きます
109
00:09:57,029 --> 00:09:59,169
何か飲む?
110
00:09:59,870 --> 00:10:01,470
ほら あの人よ
111
00:10:01,470 --> 00:10:03,139
お金のために娘を使ったのよね
112
00:10:03,139 --> 00:10:06,040
そうだ 病院の評判も落ちるんじゃない?
113
00:10:06,040 --> 00:10:08,449
ひどいわよね
114
00:10:10,580 --> 00:10:13,180
あの人でしょ
115
00:10:13,180 --> 00:10:15,449
普通の人みたいだけど恐ろしいわね
116
00:10:15,449 --> 00:10:17,559
- そうよね
- 5000ウォンです
117
00:10:17,559 --> 00:10:20,360
まだ若いのにそんなことするもの?
118
00:10:20,360 --> 00:10:22,289
- そうね 子供がかわいそう
- パパも飲む?
119
00:10:22,289 --> 00:10:24,529
パパはいいよ
選んだ?
120
00:10:24,529 --> 00:10:26,760
ありがとうございます
121
00:10:42,749 --> 00:10:44,150
行きましょ
122
00:10:47,249 --> 00:10:50,319
ヨンド これも頼むよ
123
00:10:50,319 --> 00:10:52,589
わかった
124
00:10:59,630 --> 00:11:01,870
- パパ
- ん?
125
00:11:01,870 --> 00:11:05,170
有名になるって大変なのね
126
00:11:05,170 --> 00:11:08,739
そうだな すごく大変だな
127
00:11:08,739 --> 00:11:10,940
今までどれだけ大変だったんだろう
128
00:11:10,940 --> 00:11:13,409
そうだな
129
00:11:13,409 --> 00:11:15,179
え?
130
00:11:15,179 --> 00:11:16,850
誰が?
131
00:11:18,049 --> 00:11:20,350
ガンヒさんのこと
132
00:11:21,919 --> 00:11:24,359
オンニはいつもそうなわけでしょ
133
00:11:24,360 --> 00:11:28,990
どこへ行っても誰かに見られたり
写真撮られたり悪口言われたり
134
00:11:30,159 --> 00:11:36,410
私 実はわかってた
手紙はパパが書いたって
135
00:11:36,410 --> 00:11:37,939
え?
136
00:11:39,269 --> 00:11:41,810
いつから?
137
00:11:44,139 --> 00:11:46,379
ありがとうございます
138
00:11:46,379 --> 00:11:47,949
- ここにサインしようか?
- はい
139
00:11:47,949 --> 00:11:49,549
いいわよ
140
00:11:50,950 --> 00:11:52,879
- 名前は?
- ソンシウォンです
141
00:11:52,879 --> 00:11:54,449
シウォン?
142
00:11:54,449 --> 00:11:56,290
ガンヒより
143
00:11:56,290 --> 00:11:58,619
あえて嬉しいわ ユナ
144
00:12:08,269 --> 00:12:11,340
あの子じゃない?
ハンガンヒが金出したんだろ
145
00:12:11,340 --> 00:12:12,900
そうだ
146
00:12:12,900 --> 00:12:16,170
父親なのにひどいよな
147
00:12:17,210 --> 00:12:19,679
パパ 行こう
148
00:12:25,620 --> 00:12:28,619
こんにちは!
149
00:12:28,619 --> 00:12:32,759
今日は新型リモコンカーを見てみたいと思います
150
00:12:32,759 --> 00:12:34,090
わーい
151
00:12:34,090 --> 00:12:39,260
昨日 パパが買ってくれました
152
00:12:41,229 --> 00:12:43,170
かっこいいですね
153
00:12:43,170 --> 00:12:47,070
一度見てみましょうか
154
00:12:47,070 --> 00:12:48,969
ユナ
155
00:12:48,969 --> 00:12:52,369
パパを手伝ってくれる?
156
00:13:39,190 --> 00:13:40,420
"危機の瞬間現れた初恋の人!"
157
00:13:40,420 --> 00:13:43,660
録音をやめろ 撮影もやめろ
158
00:13:45,129 --> 00:13:47,429
そうよね
159
00:13:47,429 --> 00:13:50,570
初恋の人はこうやって登場しなきゃ
160
00:13:54,730 --> 00:13:58,970
♫ 手を伸ばせば届く ♫
161
00:13:58,970 --> 00:14:03,820
♫ 君に向かって歩いていく ♫
162
00:14:03,820 --> 00:14:08,950
♫ いつも願っているんだ ♫
163
00:14:11,019 --> 00:14:13,359
手を離してください
164
00:14:16,330 --> 00:14:18,099
自分の物だと思ってるのかな
165
00:14:18,099 --> 00:14:20,360
手を離せって?
166
00:14:26,639 --> 00:14:28,140
ん?
[ドングTVが更新されました]
167
00:14:28,140 --> 00:14:30,760
ドングが動画アップしたの?
168
00:14:33,539 --> 00:14:37,749
こんにちは 私はバンジョンソクといいます
169
00:14:37,749 --> 00:14:44,950
ハンガンヒの美談捏造で話題になった
同級生は私のことです
170
00:14:44,950 --> 00:14:46,260
何これ?
171
00:14:46,260 --> 00:14:48,930
今日こうして動画に登場したのは
172
00:14:48,930 --> 00:14:52,229
娘がハンガンヒさんから受け取った
ファンレターの返事について
173
00:14:52,229 --> 00:14:56,370
本当のことを知ってほしいと思ったからです
174
00:15:03,639 --> 00:15:09,540
これが私の娘 そしてハンガンヒさんに
起きたことの全てです
175
00:15:09,540 --> 00:15:11,549
先程申し上げたように
176
00:15:11,549 --> 00:15:16,590
今回の件は私がついた嘘が原因で
全て私のせいです
177
00:15:16,590 --> 00:15:23,360
だからどうかハンガンヒさんを
批判するのはやめていただきたいんです
178
00:15:25,799 --> 00:15:32,560
最後に 偶然出会った同級生を断ることなく
179
00:15:32,560 --> 00:15:37,970
私と娘に忘れられない一日を
与えてくれたハンガンヒさんに
180
00:15:37,970 --> 00:15:42,879
心から感謝の気持ちをお伝えしたいと思います
181
00:15:44,819 --> 00:15:47,520
[ドング TV]
182
00:16:00,899 --> 00:16:03,170
- フン
- はい ヌナ
183
00:16:03,170 --> 00:16:05,340
ユナのお父さんがアップした動画見ましたか?
184
00:16:05,340 --> 00:16:08,010
SNSもファンカフェも凄いことになってますよ
185
00:16:08,010 --> 00:16:09,969
え?
186
00:16:09,969 --> 00:16:12,210
ああ ちょっと待って
187
00:16:16,110 --> 00:16:19,779
ハンガンヒの童話のような奇跡!
188
00:16:21,389 --> 00:16:22,950
病気の娘の願いを叶えるための
パパの小さな嘘
189
00:16:22,950 --> 00:16:24,790
ドラマみたいだね
190
00:16:24,790 --> 00:16:26,360
善意の嘘は許さなきゃ
191
00:16:26,360 --> 00:16:28,190
実の父親の友達がハンガンヒ?
192
00:16:28,190 --> 00:16:30,559
だからファンをやめられないのよ
193
00:16:30,559 --> 00:16:33,200
純粋なのかバカなのか
194
00:16:33,200 --> 00:16:34,770
そんなの信じるの?
195
00:16:34,770 --> 00:16:36,099
ハンガンヒの記事見た?
196
00:16:36,099 --> 00:16:37,870
感動したわ
197
00:16:37,870 --> 00:16:40,299
ハンガンヒの人生ってドラマみたいね
198
00:16:40,299 --> 00:16:41,870
羨ましいわ
199
00:16:41,870 --> 00:16:45,340
これがドラマだったら二人は初恋の人だよな
200
00:16:45,340 --> 00:16:47,409
わあ お似合いだね
201
00:16:47,409 --> 00:16:48,980
二人を応援するわ
202
00:16:48,980 --> 00:16:51,080
ちょっと
203
00:16:51,080 --> 00:16:53,720
うるさいから出てってよ
204
00:17:04,259 --> 00:17:06,700
今まですごく気になってただろ
205
00:17:06,700 --> 00:17:08,370
どうしてパパに聞かなかったんだ?
206
00:17:08,370 --> 00:17:10,830
最初からわかってたわけじゃないもん
207
00:17:10,830 --> 00:17:15,370
ガンヒさんが来たときに
聞くこともできただろ
208
00:17:17,780 --> 00:17:21,680
オンニが綺麗すぎて忘れちゃった
209
00:17:22,979 --> 00:17:25,050
- 違うと思うわ
- 違うの?
210
00:17:26,719 --> 00:17:30,120
バイバイ!
211
00:17:32,290 --> 00:17:34,559
お友達になったの
212
00:17:34,559 --> 00:17:36,389
そうなの?
213
00:17:41,399 --> 00:17:44,029
ごめんな
214
00:17:44,029 --> 00:17:47,939
どんな理由だろうと
嘘をついちゃいけなかったんだ
215
00:17:47,939 --> 00:17:49,669
いいよ
216
00:17:49,669 --> 00:17:51,270
本当に?
217
00:17:51,270 --> 00:17:53,840
うん パパは味方だもん
218
00:17:53,840 --> 00:17:57,280
味方同士なら見えることだけじゃなくて
219
00:17:57,280 --> 00:17:59,320
心の中を見なくちゃ
220
00:17:59,320 --> 00:18:02,420
そうすれば全部理解できる
221
00:18:03,290 --> 00:18:05,150
誰に教えてもらったの?
222
00:18:06,560 --> 00:18:08,559
おばあちゃん
223
00:18:10,089 --> 00:18:12,629
バンユナ
224
00:18:18,439 --> 00:18:20,339
寝なさい
225
00:18:20,339 --> 00:18:23,010
寒くない?
226
00:18:40,020 --> 00:18:43,060
ユナ 行ってくるね
227
00:19:02,649 --> 00:19:04,750
何してるんだ?
228
00:19:04,750 --> 00:19:07,049
気になるな
229
00:19:17,159 --> 00:19:20,199
ガンヒおばさん
230
00:19:34,510 --> 00:19:36,850
素敵
231
00:19:42,689 --> 00:19:45,419
こんなの受け取っていいのかな
232
00:19:45,419 --> 00:19:49,590
パパが動画撮ってるとき私もいたの
233
00:19:50,659 --> 00:19:52,200
私のこと嫌いになってない?
234
00:19:52,200 --> 00:19:55,870
嫌いな人にプレゼントあげるの見たことある?
235
00:19:58,899 --> 00:20:00,899
うん
236
00:20:00,899 --> 00:20:03,770
たくさん見た
237
00:20:03,770 --> 00:20:07,509
嫌いな人に好きなフリして
プレゼントをあげる人
238
00:20:07,509 --> 00:20:09,779
だからよくわからなくなる
239
00:20:10,650 --> 00:20:14,080
じゃあ聞いたらいいよ
好きなのか違うのか
240
00:20:14,080 --> 00:20:15,549
聞いたら教えてくれるかな?
241
00:20:15,549 --> 00:20:17,889
嘘つくかもしれないよ
242
00:20:19,760 --> 00:20:22,530
- そういう時は目を見るの
- 目?
243
00:20:22,530 --> 00:20:24,360
YouTubeで見たんだけど
244
00:20:24,360 --> 00:20:27,830
嘘つくときは右を見るんだって
245
00:20:27,830 --> 00:20:30,569
本当の時は左
246
00:20:30,569 --> 00:20:31,639
まさか
247
00:20:31,639 --> 00:20:34,800
本当だよ やってみて
248
00:20:36,469 --> 00:20:40,309
私はもうわかってるから他の人にね
249
00:20:43,709 --> 00:20:45,250
うまいぞ そうだ
250
00:20:45,250 --> 00:20:47,779
違う左だ そこそこ
251
00:20:47,779 --> 00:20:49,489
いいぞ
252
00:20:49,489 --> 00:20:51,420
おいおい よしいいぞ
253
00:20:52,089 --> 00:20:55,420
ユナ 他に必要な物は?
254
00:20:56,590 --> 00:20:58,290
よし
255
00:20:58,290 --> 00:21:01,729
すぐ戻るからおじさんの言うことを
よく聞くんだぞ
256
00:21:01,729 --> 00:21:04,400
そこだ もうすぐだ
集中して
257
00:21:04,400 --> 00:21:07,799
おい 本当に行くぞ
258
00:21:07,799 --> 00:21:10,239
うん パパ愛してる
259
00:21:10,239 --> 00:21:12,479
パパも
ユンド 行ってくるよ
260
00:21:12,479 --> 00:21:13,839
行けって
261
00:21:13,839 --> 00:21:16,479
そこだ もうちょい
262
00:21:16,479 --> 00:21:18,150
ここだ
263
00:21:22,050 --> 00:21:25,389
おじちゃん もうやめよう
264
00:21:31,459 --> 00:21:33,200
わお
265
00:21:33,830 --> 00:21:38,399
これが娘なんだな
266
00:22:05,930 --> 00:22:09,680
この辺りには卒業してから初めて来たわ
267
00:22:09,680 --> 00:22:11,299
- そうなの?
- うん
268
00:22:11,299 --> 00:22:13,570
母さんの友達がたくさんいるからね
269
00:22:13,570 --> 00:22:16,139
あちこちに監視カメラがあるようなもん―
270
00:22:17,110 --> 00:22:19,279
まあ 新婚さんかしらね
271
00:22:19,279 --> 00:22:21,540
あらあら
272
00:22:40,030 --> 00:22:44,460
ここに来たなら
あそこに行ってみない?
273
00:22:47,139 --> 00:22:50,740
ソウルのど真ん中に
こんなに静かなところがあるなんて
274
00:22:51,679 --> 00:22:54,410
よくこんないいこと思いついたわね
275
00:22:56,380 --> 00:22:58,710
君の心を読んだんだ
276
00:22:58,710 --> 00:23:00,780
私の心?
277
00:23:00,780 --> 00:23:04,720
ここまで来たなら
そのまま帰るのはもったいない
278
00:23:05,419 --> 00:23:10,660
ぶらぶらしたいけど人の目も気になる
279
00:23:11,960 --> 00:23:14,700
それから俺に何か言うことがあるんだろ
280
00:23:16,930 --> 00:23:18,899
どうしてわかったの?
281
00:23:22,010 --> 00:23:24,210
そうかと思ったんだ
282
00:23:34,880 --> 00:23:38,050
ドングチャンネルの動画だけど
283
00:23:38,050 --> 00:23:39,890
見たよ
284
00:23:41,190 --> 00:23:43,789
自分で出て行くのは大変だったでしょ
285
00:23:43,789 --> 00:23:46,000
何が大変なんだよ
286
00:23:46,000 --> 00:23:48,960
事実を言っただけさ
287
00:23:48,960 --> 00:23:50,430
だけど
288
00:23:51,329 --> 00:23:53,199
あんたも見たでしょ
289
00:23:53,199 --> 00:23:54,840
コメント
290
00:23:56,440 --> 00:24:01,239
いいコメントがほとんどだけど
悪口もあるでしょ
291
00:24:02,280 --> 00:24:03,510
ガンヒ
292
00:24:03,510 --> 00:24:06,820
悪口なんて無視すればいいんだよ
293
00:24:06,820 --> 00:24:10,690
メンタルを強く持たなきゃ
294
00:24:10,690 --> 00:24:11,959
この人誰?
295
00:24:11,959 --> 00:24:13,620
弁護士だって言ったけど
こうやって営業するのか?
296
00:24:13,620 --> 00:24:15,689
なんか気分悪くなったんだけど
297
00:24:15,689 --> 00:24:17,959
ガンヒさんの前から失せろ
298
00:24:17,959 --> 00:24:19,560
なんだよこれ?
299
00:24:19,560 --> 00:24:21,929
”ガンヒさんの前から失せろ”?
300
00:24:21,929 --> 00:24:23,830
他のはどうでもいいけど
301
00:24:23,830 --> 00:24:27,370
君にはヌナって言っといて
俺には失せろ?
302
00:24:27,370 --> 00:24:29,909
俺達が友達だと知りながら言ってるってことは
303
00:24:29,909 --> 00:24:32,210
ただ嫌なやつだってことだよな?
304
00:24:32,210 --> 00:24:35,710
こんなのただのコメントだから
意味がないよな
305
00:24:35,710 --> 00:24:37,950
こんなこと言うなんて…
306
00:24:37,950 --> 00:24:40,150
無視しないと
307
00:24:52,900 --> 00:24:54,900
だから君も読んじゃうんだな
308
00:24:57,130 --> 00:24:59,000
預かっておくよ
309
00:25:07,209 --> 00:25:09,450
- 一階だよ
- 行こう
310
00:25:09,450 --> 00:25:11,350
降りないと
311
00:25:11,350 --> 00:25:13,250
パパ
312
00:25:26,659 --> 00:25:29,369
あんたがタバコはやめろって言ってたのに
313
00:25:34,370 --> 00:25:38,239
ところでそのカバン
ずっと持ってるけど何が入ってるの?
314
00:25:39,540 --> 00:25:41,710
君に渡すものがあるんだ
315
00:25:41,710 --> 00:25:43,479
何?
316
00:25:43,479 --> 00:25:45,509
良いほうの箱
317
00:25:49,919 --> 00:25:54,660
18歳未満の青少年がタバコを吸うと
遺伝子に何かしらの影響を与えます
318
00:25:54,660 --> 00:25:57,889
なのでタバコの代わりにどう?
319
00:25:57,889 --> 00:26:00,260
コンビニでオマケっていうから
もらってきたよ
320
00:26:00,260 --> 00:26:04,229
念のため言っとくけど
告白とかそういうのじゃないから
321
00:26:04,229 --> 00:26:06,670
なんてつっ立ってるんだ?
受け取れ やるよ
326
00:26:28,670 --> 00:26:32,570
インタビューを見たら好きだって書いてあったから
327
00:26:34,959 --> 00:26:36,969
プレゼント
328
00:26:43,110 --> 00:26:45,309
ロッカーに入れておこう
329
00:26:46,179 --> 00:26:48,849
- 何これ?
- どうしたの?
330
00:26:48,849 --> 00:26:51,349
誰が鳥の死骸なんて入れたんだ
331
00:26:51,349 --> 00:26:52,479
誰がやったんだ?
332
00:26:52,479 --> 00:26:54,279
これはマジで…
333
00:26:54,279 --> 00:26:56,120
どけ
334
00:27:08,160 --> 00:27:10,270
ハンガンヒ 大丈夫か?
335
00:27:25,750 --> 00:27:28,149
バンジョンシク
336
00:27:52,640 --> 00:27:55,440
ハンガンヒ
337
00:28:06,859 --> 00:28:11,189
あの日チョコレートを入れた
良いほうの箱を開けず
338
00:28:11,189 --> 00:28:14,699
たまたま先に悪いほうの箱を開けたんだ
339
00:29:13,959 --> 00:29:16,989
ガンヒ もう行こう
340
00:29:32,739 --> 00:29:34,379
それっ
341
00:29:35,310 --> 00:29:37,279
早く
342
00:29:37,310 --> 00:29:39,579
ううっ
343
00:29:39,579 --> 00:29:42,849
ガンヒ 警備員さんに
正直に話して出て行かない?
344
00:29:42,849 --> 00:29:44,120
ハンガンヒなのよ
345
00:29:44,120 --> 00:29:47,189
こんな夜中に男といるのが
バレたらどうなると思う?
346
00:29:47,189 --> 00:29:50,329
”ハンガンヒ 見知らぬ男と夜中に
高校で密会”とかなんとか
347
00:29:50,329 --> 00:29:52,199
わかったよ 開けるから
348
00:29:52,199 --> 00:29:54,160
でも本当に硬くて…
349
00:29:54,160 --> 00:29:55,670
まったく!
350
00:29:55,670 --> 00:29:58,000
えいっ
351
00:29:58,000 --> 00:30:00,370
開いたぞ
352
00:30:04,310 --> 00:30:05,910
降りられそう?
353
00:30:05,910 --> 00:30:08,239
当然よ
354
00:30:08,239 --> 00:30:09,909
ちょっと
355
00:30:09,909 --> 00:30:11,679
下からのぞかないでよ
356
00:30:11,679 --> 00:30:14,579
当たり前だろ 手を…
357
00:30:31,629 --> 00:30:33,439
そこにいるのは誰だ?
358
00:30:36,410 --> 00:30:38,110
走れ!
359
00:30:51,630 --> 00:30:58,350
♫ Anytime, I'll be there ♫
360
00:30:58,350 --> 00:31:04,230
♫ Here I always stand for you anyway ♫
361
00:31:04,230 --> 00:31:10,900
♫ If you hear me now, won't you come closer ♫
362
00:31:10,900 --> 00:31:15,470
♫ I want to be in your arms ♫
363
00:31:15,470 --> 00:31:20,990
♫ Even if it all fades away ♫
364
00:31:20,990 --> 00:31:24,120
♫ I want to be around you ♫
365
00:31:24,120 --> 00:31:28,730
♫ Are you far away ♫
366
00:31:28,730 --> 00:31:33,950
♫ Through the night and day, hold me down ♫
367
00:31:33,959 --> 00:31:36,500
ガンヒおばさん
368
00:31:57,289 --> 00:32:00,419
パパ
369
00:32:07,759 --> 00:32:11,899
パパ ガンヒおばさん
370
00:32:12,699 --> 00:32:14,470
ボクササイズ
371
00:32:23,410 --> 00:32:26,509
顔は傷つけないで
372
00:32:26,509 --> 00:32:28,350
かわせ
373
00:32:28,350 --> 00:32:29,919
そうだ
374
00:32:30,949 --> 00:32:34,089
ヌナ ケガしないで
375
00:32:34,089 --> 00:32:35,620
びっくりした
376
00:32:35,620 --> 00:32:37,129
いつ来たんですか
377
00:32:37,129 --> 00:32:38,960
たった今よ
378
00:32:38,960 --> 00:32:41,070
ガンヒはどう?
379
00:32:41,070 --> 00:32:42,930
- 凄いですよ
- もう一回やりましょう
380
00:32:42,930 --> 00:32:46,840
いつかボクサーの役を
するかもと言ってました
381
00:32:46,840 --> 00:32:50,639
台本がきてないとはまだ言えてません
382
00:32:50,639 --> 00:32:52,339
すみません
383
00:32:56,080 --> 00:32:57,780
ナイス!
384
00:32:59,979 --> 00:33:02,220
ナイス!大丈夫ですか?
385
00:33:02,220 --> 00:33:03,820
何のプロジェクト?
386
00:33:03,820 --> 00:33:08,089
その名も”ハンガンヒ イメージ回復プロジェクト”
387
00:33:08,089 --> 00:33:10,259
PDFで送ってよ
388
00:33:10,259 --> 00:33:13,289
徹夜で作ったのよ
1から3の中から選んで
389
00:33:13,289 --> 00:33:16,370
なんで3つも作ったの?
私はハンガンヒよ
390
00:33:16,370 --> 00:33:18,600
- 台本が来てないの ガンヒ
- そうなんです
391
00:33:18,600 --> 00:33:21,140
3つでいいわ
ひとつめは何?
392
00:33:23,170 --> 00:33:27,410
1番 リアルバラエティ番組出演
393
00:33:27,410 --> 00:33:29,179
リアルバラエティ番組出演
394
00:33:29,179 --> 00:33:33,049
- ちょっと待って
- ガードを上げて
395
00:33:33,049 --> 00:33:35,350
ストップ
396
00:33:40,789 --> 00:33:43,830
マネージャーが具合悪いみたいです
397
00:33:43,830 --> 00:33:46,030
ホフン ハンガンヒ マネージャー
398
00:33:46,030 --> 00:33:50,429
大丈夫ですか?
399
00:33:52,070 --> 00:33:53,869
できそう?
400
00:33:54,800 --> 00:33:57,470
それに化粧してるのがバレバレなのに
401
00:33:57,470 --> 00:34:00,680
あらすっぴんです とか
そういうの嫌なのよ
402
00:34:00,680 --> 00:34:03,610
こんな時でも選り好みするんだから…次
403
00:34:04,679 --> 00:34:08,679
2番 セビッ病院 子供学校に才能寄付
404
00:34:08,679 --> 00:34:10,219
- 才能寄付?
- はい
405
00:34:10,219 --> 00:34:15,189
読書が難しい患者さんのために
童話を朗読して収録するんです
406
00:34:17,489 --> 00:34:22,499
- つまりその間は病院にいるってこと?
- はい
407
00:34:22,499 --> 00:34:25,330
録音設備もあるそうです
408
00:34:26,339 --> 00:34:27,770
良さそうね
409
00:34:27,770 --> 00:34:31,770
私は声もいいし演技もできるし
410
00:34:31,770 --> 00:34:34,680
記事にもぴったりよね
411
00:34:34,680 --> 00:34:36,780
いいわね
412
00:34:36,780 --> 00:34:40,280
でもまだ台本は来てないの?
413
00:34:40,280 --> 00:34:41,970
チェヨンセ監督の作品はどうなったの?
414
00:34:41,970 --> 00:34:44,370
ダメだって?
415
00:34:44,370 --> 00:34:46,190
なんて?ダメだって?
416
00:34:46,190 --> 00:34:47,920
なんて?ダメだって?
417
00:34:47,920 --> 00:34:49,789
あれ?
418
00:34:49,789 --> 00:34:52,090
ダメなものはダメか
419
00:34:52,090 --> 00:34:53,659
3つ目は何?
420
00:34:53,659 --> 00:34:55,530
3つ目は
421
00:34:55,530 --> 00:34:59,070
さっき連絡があったところなんだけど
422
00:34:59,070 --> 00:35:01,770
ちょっと短いの
423
00:35:05,739 --> 00:35:08,980
- 痛いわ
- ごめんなさい
424
00:35:08,980 --> 00:35:11,549
オンニ 修正台本が届きました
425
00:35:11,549 --> 00:35:13,220
見せて
426
00:35:13,980 --> 00:35:16,350
今日はカメオ出演があるんだって
427
00:35:16,350 --> 00:35:19,149
監督と仲のいい女優らしいけど
428
00:35:19,149 --> 00:35:21,559
がっかりしないかな
429
00:35:23,189 --> 00:35:24,630
ちょっと
430
00:35:24,630 --> 00:35:27,860
どうして監督は来てないの?
電話して
431
00:35:47,349 --> 00:35:49,020
監督です
432
00:35:49,020 --> 00:35:52,120
いやあ 天性の女優さんだ
433
00:35:52,120 --> 00:35:54,690
- お元気でしたか?
- もちろんだよ
434
00:35:54,690 --> 00:35:56,629
- 台本は見た?このシーン
- はい
435
00:35:56,629 --> 00:35:59,429
悪役が初めて登場するシーンなんだ
436
00:35:59,429 --> 00:36:01,260
クヘリ?
437
00:36:01,929 --> 00:36:04,469
スヤンが入ってきたら
438
00:36:04,469 --> 00:36:05,770
何よ
439
00:36:05,770 --> 00:36:08,669
カメオってがハンガンヒなの?
440
00:36:31,860 --> 00:36:34,100
あら セリフ忘れちゃった
441
00:36:34,100 --> 00:36:36,370
監督 すみません
442
00:36:36,370 --> 00:36:38,070
- カット
- ごめんなさい
443
00:36:38,070 --> 00:36:39,840
大丈夫です
444
00:36:39,870 --> 00:36:41,870
そういうこともあるよな
445
00:36:41,870 --> 00:36:44,109
ガンヒさん 良い表情でしたよ
446
00:36:44,109 --> 00:36:46,679
はい もう一度やりましょうか
447
00:36:53,379 --> 00:36:55,920
あらあら 目にゴミが…
448
00:36:55,920 --> 00:36:57,550
みんな
449
00:36:57,550 --> 00:36:59,620
- みんな
- どうしたんですか?
450
00:36:59,620 --> 00:37:02,759
大丈夫ですか?
451
00:37:04,689 --> 00:37:06,959
ちょっと待って 監督
452
00:37:06,959 --> 00:37:09,270
何だよ!どうしたんだ
453
00:37:09,270 --> 00:37:12,230
このシーン代役じゃダメですか?
454
00:37:12,230 --> 00:37:14,569
実弾使ったらだめかしら
455
00:37:14,569 --> 00:37:17,070
ここにかけますね
456
00:37:19,279 --> 00:37:20,679
ハンガンヒってすごいね
457
00:37:20,679 --> 00:37:23,909
時間がなかったのに完璧だったね
458
00:37:23,909 --> 00:37:26,509
公開されたらクヘリより
ハンガンヒのほうが話題になるよね
459
00:37:26,509 --> 00:37:28,219
そうよね
460
00:37:28,219 --> 00:37:29,989
静かにしなきゃ
461
00:37:29,989 --> 00:37:31,550
静かに 聞こえちゃうよ
462
00:37:31,550 --> 00:37:34,360
聞かれたら大変
463
00:37:43,900 --> 00:37:46,170
最近は台本が来ないみたいね
464
00:37:46,170 --> 00:37:49,169
他人の映画にカメオ出演するくらいだから
465
00:37:51,239 --> 00:37:53,779
みんなの前で話しかけないで
親しいと思われるじゃない
466
00:37:53,779 --> 00:37:56,709
じゃあここまで来なきゃいいのよ
467
00:37:56,709 --> 00:38:00,750
私がいるって知ってて
ここまで来たんでしょ?
468
00:38:00,750 --> 00:38:02,179
はっきりさせておきましょう
469
00:38:02,179 --> 00:38:06,720
台本は来てないけど
あんたがいるとは知らなかったわ
470
00:38:06,720 --> 00:38:10,559
監督にどうしてもと頼まれたから来たの
471
00:38:11,560 --> 00:38:15,360
主役が誰かもしらなかったというの?
472
00:38:15,360 --> 00:38:17,100
知らないよ
473
00:38:17,100 --> 00:38:20,499
初主演でしょ?おめでとう
474
00:38:20,499 --> 00:38:21,940
そうよ
475
00:38:22,970 --> 00:38:26,339
着々と昇ってきて遂に主役よ
でもあんたは?
476
00:38:26,339 --> 00:38:29,980
マスコミ使ってここまで来たクセに
偉そうにしないで
477
00:38:31,279 --> 00:38:32,910
何?
478
00:38:32,910 --> 00:38:34,220
なんて言ったの?
479
00:38:34,220 --> 00:38:39,780
あんたの母親 昔から記者に
賄賂を使うって有名だったでしょ
480
00:38:39,780 --> 00:38:44,890
だから賄賂を渡すのが得意な家系みたいね
481
00:38:44,890 --> 00:38:46,359
ちょっと
482
00:38:47,359 --> 00:38:50,230
私を利用したのはあんたでしょ
483
00:38:50,230 --> 00:38:54,169
番組で親しいふりをされるたび
どれだけウンザリするかわかる?
484
00:38:54,169 --> 00:38:56,409
- ウンザリ?
-ヌナ…
485
00:38:56,409 --> 00:38:58,409
ちょっと ハンガンヒ
486
00:38:58,409 --> 00:39:00,579
行きましょう
487
00:39:00,579 --> 00:39:04,060
ちょっと
488
00:39:04,060 --> 00:39:06,550
”偶然のご縁 クヘリです”
489
00:39:06,550 --> 00:39:09,720
さっきの放送でなぜあんなことを?
490
00:39:11,119 --> 00:39:12,920
私が何を?
491
00:39:12,920 --> 00:39:16,759
ハンガンヒの同級生かと
尋ねたら顔色が悪くなった
492
00:39:16,759 --> 00:39:18,989
変だったぞ
493
00:39:18,989 --> 00:39:22,829
なぜだ?学生時代に何かあったのか?
494
00:39:23,600 --> 00:39:27,900
何だよ 本当に何かあったんだな
495
00:39:27,900 --> 00:39:29,370
いいえ そういうわけでは…
496
00:39:29,370 --> 00:39:32,880
なんだよ
誰にも言わないから
497
00:39:32,880 --> 00:39:35,180
オフレコだ
498
00:39:35,180 --> 00:39:38,579
オフレコ?
499
00:39:40,779 --> 00:39:45,179
本当ですね?
絶対に誰にも言わないでくださいね
500
00:39:45,179 --> 00:39:47,359
絶対言わないよ
信じないのか?
501
00:39:47,359 --> 00:39:49,060
信じてます
502
00:39:50,630 --> 00:39:54,130
どこからお話したらいいのかしら
503
00:39:54,130 --> 00:39:58,929
白血病の子供の父親知ってますよね
504
00:39:58,929 --> 00:40:02,269
バンジョンソク?
君とも友達だったんだな
505
00:40:02,269 --> 00:40:03,709
友達だなんて
506
00:40:03,709 --> 00:40:07,110
あの子は学生時代から
ハンガンヒの言いなりだったんです
507
00:40:07,110 --> 00:40:09,579
当時からそうだったんだな
508
00:40:10,710 --> 00:40:16,360
ガンヒは私を脅すために彼を使ったり
509
00:40:16,360 --> 00:40:18,620
いじめにあってたんです
510
00:40:18,620 --> 00:40:23,120
いつも私にカバンを持たせたり
撮影があるといって授業をサボったり
511
00:40:23,120 --> 00:40:25,290
ガンヒは
512
00:40:28,960 --> 00:40:31,170
タバコも吸ってたんです
513
00:40:31,170 --> 00:40:33,399
そうなのか?
514
00:40:33,400 --> 00:40:36,209
人を見下したりバカにしたりして
515
00:40:36,209 --> 00:40:42,140
私が先に好きになった男も奪うし―
516
00:40:44,080 --> 00:40:45,780
そういう人だったんです
517
00:40:45,780 --> 00:40:49,850
わあ 今まで大変だったんだなあ
518
00:40:49,850 --> 00:40:52,850
活動してるとよく会うだろうに
519
00:40:52,850 --> 00:40:54,420
なんてことだ
520
00:40:54,420 --> 00:40:56,190
録音中
521
00:41:04,069 --> 00:41:06,770
クヘリ 意味深なSNS
522
00:41:06,770 --> 00:41:10,070
学生時代ハンガンヒからいじめ被害?
523
00:41:46,440 --> 00:41:48,880
ハンガンヒの記事だけど
記者が何か知ってるみたいだね?
524
00:41:48,880 --> 00:41:50,750
ハンガンヒのいじめ被害者がクヘリなのね
525
00:41:50,750 --> 00:41:53,010
同じ学校だったのね
526
00:41:53,010 --> 00:41:54,980
ハンガンヒ 校内暴力疑惑
果たして真相は?
527
00:41:54,980 --> 00:41:56,420
学校でいじめ疑惑 被害者はクヘリ?
528
00:41:56,420 --> 00:42:00,420
女優ハンガンヒ 校内暴力暴露
事務所はいまだ対応せず
529
00:42:12,839 --> 00:42:15,369
- これも片付けてくれ
-はい
530
00:42:20,609 --> 00:42:22,709
- これも片付けよう
- はい
531
00:42:23,750 --> 00:42:26,280
ここまでする必要あります?
まだ認めてないのに
532
00:42:26,280 --> 00:42:29,049
消費者はそういうことに敏感なんだよ
533
00:42:29,049 --> 00:42:32,450
早く対応しないと
いつまでも置いておくと
534
00:42:32,450 --> 00:42:35,090
こっちにまで飛び火してくるんだ
535
00:42:35,919 --> 00:42:37,860
これも取った方がいいんじゃないか?
536
00:42:37,860 --> 00:42:40,030
"正義の男 チョンユンドさんへ"
537
00:42:43,970 --> 00:42:45,970
ハンガンヒは出てこないの?
538
00:42:45,970 --> 00:42:48,370
出せ!どこに行ったんだ
539
00:42:48,370 --> 00:42:51,539
出てこい!
540
00:42:53,540 --> 00:42:56,849
家にも記者が待ち構えてます
541
00:42:57,879 --> 00:43:01,450
ガンヒ お母さんの家に行ったら?
542
00:43:05,650 --> 00:43:06,760
"加害者" "一生出てくるな"
543
00:43:06,760 --> 00:43:08,119
"死ね" "人間じゃない"
544
00:43:08,119 --> 00:43:09,289
"ハンガンヒアウト"
545
00:43:09,289 --> 00:43:10,960
"生きてちゃだめだ"
546
00:43:13,199 --> 00:43:15,700
ハンガンヒ出てこい
547
00:43:15,700 --> 00:43:17,270
来たぞ
548
00:43:17,270 --> 00:43:18,399
ハンガンヒ?
549
00:43:18,399 --> 00:43:19,939
"いじめ加害者を追放しろ"
ハンガンヒだ
550
00:43:19,939 --> 00:43:22,570
待ちなさい
551
00:43:22,570 --> 00:43:23,839
おい!
552
00:43:25,370 --> 00:43:27,139
どけ!
553
00:43:29,480 --> 00:43:31,450
出てこい!
554
00:43:35,220 --> 00:43:36,450
どうしたの?
555
00:43:36,450 --> 00:43:39,020
早く出して
556
00:43:42,959 --> 00:43:45,690
ハンガンヒ!
557
00:44:06,679 --> 00:44:11,150
連絡先
558
00:44:11,150 --> 00:44:13,020
母さん
559
00:44:15,459 --> 00:44:18,490
母さん 迎えにきて
560
00:44:18,490 --> 00:44:20,100
なんで?
561
00:44:20,100 --> 00:44:21,659
いいから早く迎えにきてよ
562
00:44:21,659 --> 00:44:23,200
何日も欠席したんだから
563
00:44:23,200 --> 00:44:24,870
しばらくは出なきゃだめよ
564
00:44:24,870 --> 00:44:27,970
授業が嫌なら寝てなさい
565
00:44:27,970 --> 00:44:31,199
具合悪いの 病気なの
566
00:44:31,199 --> 00:44:34,039
叫ぶ元気があるんだから病気なわけないわ
567
00:44:34,039 --> 00:44:36,710
さあ踊ってください!
568
00:44:36,710 --> 00:44:38,350
わかった すぐ行くわ
569
00:44:38,350 --> 00:44:41,549
母さんは忙しいの 切るよ
570
00:44:54,200 --> 00:44:56,200
これは君がやったのか?
571
00:44:57,330 --> 00:44:58,730
私がやったって証拠あるの?
572
00:44:58,730 --> 00:45:00,270
見たんだ
573
00:45:00,270 --> 00:45:02,200
君がこの箱を買うところを
574
00:45:02,799 --> 00:45:04,609
この箱を買ったのは私だけなの?
575
00:45:04,609 --> 00:45:06,310
ああ
576
00:45:06,310 --> 00:45:08,509
俺と君の2人だけだ
577
00:45:10,350 --> 00:45:13,709
じゃああんたね 私じゃないから
578
00:45:21,760 --> 00:45:23,630
ガンヒ
579
00:45:45,800 --> 00:45:49,650
セビッ子供病院
580
00:45:54,659 --> 00:45:57,360
見たら電話して どこにいる?
心配だから電話して
ユナが本当に心配してる
581
00:45:57,360 --> 00:46:00,360
電話に出て
君はいじめっ子じゃない
必ず電話して
582
00:46:03,000 --> 00:46:05,800
点滴の時間ですよ
583
00:46:05,800 --> 00:46:08,000
今度こそ終わったね
584
00:46:08,000 --> 00:46:09,839
ハンガンヒ2日間の沈黙
広告契約解除始まる
585
00:46:09,839 --> 00:46:12,109
これ見てよ
586
00:46:12,109 --> 00:46:14,240
ああ それ?
587
00:46:15,709 --> 00:46:19,679
ハンガンヒはクヘリを睨んでるんでしょ
588
00:46:20,520 --> 00:46:23,550
これは睨んでるんじゃなくて
589
00:46:23,550 --> 00:46:25,220
ただ横見てるだけじゃない?
590
00:46:25,220 --> 00:46:27,720
そうねこれははっきりしてないわ
591
00:46:27,720 --> 00:46:29,689
これ見て
592
00:46:29,689 --> 00:46:31,960
保護者のグループトークにあげたんだけど
593
00:46:31,960 --> 00:46:33,699
みんなどうしようもないって
594
00:46:33,699 --> 00:46:38,460
クヘリは90度のお辞儀をしてるのに
ハンガンヒは無視していったって
595
00:46:38,460 --> 00:46:40,160
挨拶したんじゃなくて
596
00:46:40,160 --> 00:46:44,040
ただ何か拾うところだったんじゃない?
597
00:46:44,040 --> 00:46:47,340
- いつからハンガンヒのファンになったの?
- ハンガンヒさんはそんな人じゃないよ
598
00:46:47,340 --> 00:46:49,739
誰よりも知ってるだろ
599
00:46:49,739 --> 00:46:53,579
ママ 常識的に考えてみてよ
600
00:46:53,579 --> 00:46:56,990
友達が90度のお辞儀なんてする?
601
00:46:56,990 --> 00:46:58,289
そうよ
602
00:46:58,289 --> 00:47:01,860
ソリも私もそんな挨拶なんかしないわ
603
00:47:01,860 --> 00:47:05,460
じゃあこれはどう説明するの?
604
00:47:05,460 --> 00:47:07,029
初主演なのね
605
00:47:07,029 --> 00:47:08,130
頑張らないとね
606
00:47:08,130 --> 00:47:10,500
どれだけウンザリするかわかる?
607
00:47:11,599 --> 00:47:14,639
ハンガンヒがクヘリをいじめていた決定的証拠
608
00:47:16,839 --> 00:47:19,540
ユナちゃんのパパ
もしかして何か知ってる?
609
00:47:19,540 --> 00:47:21,609
ハンガンヒと同級生だったんでしょ?
610
00:47:21,609 --> 00:47:23,310
そうよ
611
00:47:26,480 --> 00:47:27,849
ガンヒはそんなことしてません
612
00:47:27,849 --> 00:47:31,530
あらまあ
613
00:47:31,530 --> 00:47:33,759
同級生だから味方してるのね
614
00:47:33,759 --> 00:47:35,020
ちゃんと教えてよ
615
00:47:35,020 --> 00:47:37,260
私達だけに
616
00:47:37,260 --> 00:47:38,960
ソリのお母さん
617
00:47:38,960 --> 00:47:43,800
今おっしゃったことは法的に
問題があることをご存知ですか?
618
00:47:43,800 --> 00:47:47,040
虚偽の噂によって誹謗中傷をした者は
619
00:47:47,040 --> 00:47:50,670
5年以下の懲役と1000万ウォン以下の
罰金が科せられます
620
00:47:50,670 --> 00:47:53,570
その噂を広めた者も処罰の対象です
621
00:47:53,570 --> 00:47:54,910
私も?
622
00:47:54,910 --> 00:47:57,579
あら ユナちゃん
623
00:47:59,450 --> 00:48:02,249
ガンヒさんはそんな人じゃないもん
624
00:48:02,249 --> 00:48:05,050
おばさんたちよく知らないくせに
625
00:48:05,050 --> 00:48:07,520
おばさんたちの意地悪!
626
00:48:07,560 --> 00:48:09,859
ユナちゃん ごめんね
そうじゃないのよ
627
00:48:09,859 --> 00:48:11,159
罰金です
628
00:48:11,159 --> 00:48:15,130
おばさんも1000万ウォン払ってください
629
00:48:18,969 --> 00:48:21,799
点滴が終わったら呼んでください
630
00:48:23,940 --> 00:48:26,239
泣かないでよ
631
00:48:26,239 --> 00:48:27,940
- ハンガンヒだ
- ただ芸能人の―
632
00:48:27,940 --> 00:48:31,510
あら ハンガンヒが来たわ
633
00:48:35,049 --> 00:48:37,089
パパ
634
00:48:59,669 --> 00:49:01,780
ガンヒ
635
00:49:01,780 --> 00:49:03,350
- 放して
- ハンガンヒ
636
00:49:03,350 --> 00:49:05,410
放してよ
637
00:49:08,719 --> 00:49:10,649
どうして君が逃げるんだ?
638
00:49:10,649 --> 00:49:13,220
君は何もしてないのに
どうして逃げるんだ?
639
00:49:13,220 --> 00:49:15,919
じゃああの場で何と言えばよかった?
640
00:49:15,919 --> 00:49:17,130
私じゃないって?
641
00:49:17,130 --> 00:49:19,790
私はいじめてないって?
642
00:49:19,790 --> 00:49:22,660
私がそう言ったらあの人たちは信じるの?
643
00:49:22,660 --> 00:49:24,100
だけど君じゃない
644
00:49:24,100 --> 00:49:25,770
時間がたてば何もかも―
645
00:49:25,770 --> 00:49:28,469
何もわかってないのね
646
00:49:29,270 --> 00:49:31,539
これは真実の問題じゃないの
647
00:49:31,539 --> 00:49:33,739
芸能人のスキャンダルの怖さは
648
00:49:33,739 --> 00:49:37,850
誰が正しいとか間違ってるとか
話して真実が出てきたころには
649
00:49:37,850 --> 00:49:41,580
誰も私がどんな人間だかも興味はなくなってるの
650
00:49:41,580 --> 00:49:43,119
それで?
651
00:49:44,350 --> 00:49:46,750
だからそうやって逃げ続けるのか?
652
00:49:46,750 --> 00:49:49,960
信じて応援してくれるファンはどうするんだ?
653
00:49:49,960 --> 00:49:51,530
ううん
654
00:49:52,629 --> 00:49:55,800
ファンが寝返ってアンチになるって知らないの?
655
00:49:57,000 --> 00:50:02,730
気に入らないことがあるとすぐ背を向けるのよ
656
00:50:04,239 --> 00:50:05,739
そうか
657
00:50:07,439 --> 00:50:10,440
そうやって言ったら気が楽になるか?
658
00:50:11,910 --> 00:50:13,620
うん
659
00:50:13,620 --> 00:50:16,850
どうせ私のことよ
放っておいて
660
00:50:20,390 --> 00:50:22,060
なにもかも
661
00:50:23,629 --> 00:50:28,060
あんたがファンレターだなんだと
私の人生に割り込んできたせいよ
662
00:50:30,200 --> 00:50:31,830
わかった?
663
00:50:50,150 --> 00:50:52,719
ガンヒグッズ
664
00:51:24,150 --> 00:51:27,820
ハンガンヒ
665
00:51:37,629 --> 00:51:40,640
味方同士なら見えることだけじゃなくて
666
00:51:40,640 --> 00:51:43,039
心の中を見なくちゃ
667
00:51:43,039 --> 00:51:45,869
そうすれば全部理解できる
668
00:52:01,380 --> 00:52:08,140
♫ Anytime, I'll be there ♫
669
00:52:08,140 --> 00:52:14,190
♫ Here I always stand for you anyway ♫
670
00:52:14,190 --> 00:52:21,430
♫ And everywhere, you shine a light ♫
671
00:52:21,430 --> 00:52:27,630
♫ But I end up wondering where you hide ♫
672
00:52:29,050 --> 00:52:34,010
♫ If we could have just one more chance again ♫
673
00:52:34,019 --> 00:52:36,770
どうしたらいいいの ジョンソク
674
00:52:40,590 --> 00:52:42,900
♫ If you hear me now ♫
675
00:52:42,900 --> 00:52:46,170
本当はすごく怖いの
676
00:52:47,610 --> 00:52:51,820
♫ I want to be in your arms ♫
677
00:52:53,709 --> 00:52:56,139
僕はハンガンヒが好きだ
678
00:52:56,139 --> 00:52:57,980
だから2度とガンヒにこんなことはするな
679
00:52:57,980 --> 00:53:00,810
そのときは黙ってないからな
680
00:53:00,810 --> 00:53:05,200
♫ Were you far away ♫
681
00:53:05,200 --> 00:53:10,590
♫ Through the night and day, hold me down ♫
682
00:53:15,310 --> 00:53:22,500
字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬
683
00:53:22,500 --> 00:53:28,430
♫ You're shedding light on me like a shining star ♫
684
00:53:28,430 --> 00:53:35,850
♫ And I am just grateful to you again ♫
685
00:53:35,850 --> 00:53:42,510
♫ If we could have just one more chance again ♫
686
00:53:42,510 --> 00:53:48,460
♫ I'll never let you drift away ♫
687
00:53:50,730 --> 00:53:57,440
♫ If you hear me now, won't you come closer? ♫
688
00:53:57,440 --> 00:54:01,920
♫ I want to be in your arms ♫
689
00:54:01,920 --> 00:54:07,550
♫ Even if it all fades away ♫
690
00:54:07,550 --> 00:54:11,070
♫ I want to be around you ♫
691
00:54:11,070 --> 00:54:15,140
♫ Are you far away ♫
692
00:54:15,140 --> 00:54:21,200
♫ Through the night and day, hold me down ♫
693
00:54:24,160 --> 00:54:30,160
♫ 君のこと知ってた気がするんだ どこからかキラキラと輝く ♫
694
00:54:30,160 --> 00:54:33,609
ファンレターを送ってください
695
00:54:33,609 --> 00:54:37,480
また会ったらあの日に戻った気がした
696
00:54:37,480 --> 00:54:39,980
こうしてると新婚みたいじゃない?
697
00:54:39,980 --> 00:54:42,420
ハンガンヒがおかしくなって
子供のいるシングルパパと付き合ってる?
698
00:54:42,420 --> 00:54:44,149
子供がいるからいやなのかな
699
00:54:44,149 --> 00:54:46,389
ユナがいなくなったんだ
700
00:54:46,389 --> 00:54:50,120
いつか愛するものを全て失っても―
701
00:54:50,120 --> 00:54:52,059
私のせいだわ
702
00:54:52,059 --> 00:54:53,529
正直なところジョンソクはダメよ
703
00:54:53,529 --> 00:54:55,999
こんにちは 女優のハンガンヒです
704
00:54:55,999 --> 00:55:00,900
悪いんだけどもう会うのはやめよう
705
00:55:00,930 --> 00:55:04,640
♫ また君を抱きしめたい ♫
706
00:55:04,640 --> 00:55:08,300
♫ あの日のように もう一度 ♫