1 00:00:05,350 --> 00:00:12,320 字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬 2 00:00:33,339 --> 00:00:36,140 第3話 3 00:00:54,860 --> 00:00:56,790 パス! 4 00:00:59,830 --> 00:01:02,129 おい! 5 00:01:04,839 --> 00:01:08,070 ナイスシュート! 6 00:01:15,510 --> 00:01:18,850 マジで可愛い 7 00:01:21,350 --> 00:01:24,089 ”ソンヘギョさんを超える
恋愛ドラマクイーンになりたい” 8 00:01:24,089 --> 00:01:26,219 ”元子役ハンガンヒの強い野望” 9 00:01:26,219 --> 00:01:27,829 すごっ 10 00:01:27,829 --> 00:01:30,999 ”ハンガンヒは立派に成長した子役の典型だ” 11 00:01:30,999 --> 00:01:34,600 ”ソンヘギョ先輩を見て女優になろうと決意しました” 12 00:01:34,600 --> 00:01:35,799 わあ 13 00:01:35,799 --> 00:01:37,639 本当にこんなこと言ったの? 14 00:01:37,639 --> 00:01:39,499 ネットで悪口書く人がいたらどうするの? 15 00:01:39,499 --> 00:01:41,309 今悪質コメントの話なんて 16 00:01:41,309 --> 00:01:43,639 ソンヘギョさんとセットにされてるのよ 17 00:01:43,639 --> 00:01:45,380 そうだね 18 00:01:46,610 --> 00:01:50,779 もうすぐ全国規模のファンクラブが
できるんじゃない? 19 00:01:50,779 --> 00:01:52,620 すごい! 20 00:01:52,620 --> 00:01:53,920 ねえねえ 21 00:01:53,920 --> 00:01:58,250 もう 記事くらいで騒がないでよ 22 00:01:58,260 --> 00:01:59,560 その… 23 00:02:00,459 --> 00:02:03,559 ファンクラブはもうあるの 24 00:02:03,559 --> 00:02:05,700 やばっ ほんとに? 25 00:02:05,700 --> 00:02:09,429 すごいね もうファンクラブあるの? 26 00:02:16,069 --> 00:02:18,210 ねえ ガンヒ 27 00:02:18,210 --> 00:02:19,409 うん? 28 00:02:19,409 --> 00:02:23,360 さっき誰かがロッカーに
手紙とプレゼントを入れてたよ 29 00:02:23,360 --> 00:02:24,410 手紙? 30 00:02:24,410 --> 00:02:28,619 ついに女優のハンさんに
ファンレターが届くようになったのね 31 00:02:28,619 --> 00:02:30,520 羨ましいな ガンヒ 32 00:02:30,520 --> 00:02:32,790 学校にまで 33 00:02:32,790 --> 00:02:35,130 誰かな 34 00:02:58,179 --> 00:03:01,020 バンジョンソク 35 00:03:47,930 --> 00:03:50,170 どうしたんだ? 36 00:03:50,170 --> 00:03:51,740 何だ? 37 00:03:51,740 --> 00:03:55,170 ”ハンガンヒ 殺してやる” 38 00:04:07,089 --> 00:04:09,249 ”ハンガンヒ 殺してやる” 39 00:04:30,809 --> 00:04:33,039 ハンガンヒ 大丈夫か? 40 00:04:54,499 --> 00:04:59,729 ずい分後になってあんたが
助けようとしてくれたことを知ったの 41 00:05:03,109 --> 00:05:05,010 俺がそんなことを? 42 00:05:05,010 --> 00:05:07,409 覚えて… 43 00:05:13,019 --> 00:05:15,589 笑えるのがね 44 00:05:15,589 --> 00:05:19,620 ファンレターは読めないけど
コメントはいちいち読んでるの 45 00:05:19,620 --> 00:05:21,730 コメント? 46 00:05:21,730 --> 00:05:23,959 悪口のコメント? 47 00:05:26,599 --> 00:05:29,099 どうして読むんだよ 48 00:05:31,769 --> 00:05:35,299 人って 誰かを好きなフリはするけど 49 00:05:35,299 --> 00:05:38,239 嫌いなフリはしないでしょ 50 00:05:39,440 --> 00:05:44,049 悪質なコメントを書く人たちは
裏も表も変わらないと思う 51 00:05:49,450 --> 00:05:50,850 気になるよ 52 00:05:50,850 --> 00:05:52,289 何? 53 00:05:52,289 --> 00:05:54,959 俺のことどう思ってるのか 54 00:06:02,769 --> 00:06:05,439 悪質コメントの話してるのに 55 00:06:05,439 --> 00:06:07,810 どう思ってるかなんて気にしないでよ 56 00:06:07,810 --> 00:06:09,170 うん 57 00:06:09,170 --> 00:06:11,140 でも気になる 58 00:06:12,579 --> 00:06:15,550 俺のことどう思ってるか気になるし 59 00:06:15,550 --> 00:06:19,680 あんなひどいことがあって
本当に大丈夫なのかも気になる 60 00:06:20,549 --> 00:06:24,249 君の考え 感じ方 感情 61 00:06:25,090 --> 00:06:27,919 そういう事も全部気になる 62 00:06:30,499 --> 00:06:32,129 そんなこと 63 00:06:34,299 --> 00:06:37,330 どうしてあんたが気になるの? 64 00:06:37,330 --> 00:06:39,369 君のことだからだ 65 00:06:40,400 --> 00:06:42,970 それが本当のハンガンヒだからだ 66 00:06:43,910 --> 00:06:45,740 世間が言うハンガンヒや 67 00:06:45,740 --> 00:06:48,410 ネットで検索して出てくる
ハンガンヒじゃなくて 68 00:06:48,410 --> 00:06:52,349 本物のハンガンヒがどんな人間か
君がよくわかってるだろう 69 00:06:52,349 --> 00:06:54,820 自分を信じていれば大丈夫だ 70 00:06:54,820 --> 00:07:00,090 そうすれば1人だろうが100人
1000人に悪口を言われても気にすることない 71 00:07:09,530 --> 00:07:11,899 ヌナ! 72 00:07:34,290 --> 00:07:35,930 ガンヒ 73 00:07:37,659 --> 00:07:40,230 ヌナ 車で待ってますね 74 00:07:40,230 --> 00:07:42,030 うん 75 00:07:46,269 --> 00:07:52,209 ロッカーに残った箱はどうしたんだ? 76 00:07:52,209 --> 00:07:54,140 どんな箱? 77 00:07:55,449 --> 00:07:57,380 ああ あれね 78 00:07:57,380 --> 00:07:58,749 開けなかったわ 79 00:07:58,749 --> 00:08:00,479 開けなかったの? 80 00:08:00,479 --> 00:08:01,590 うん 81 00:08:01,590 --> 00:08:03,520 何が入ってるかわからないから 82 00:08:03,520 --> 00:08:06,459 そうかもしれないけど… 83 00:08:15,999 --> 00:08:17,700 ちょうだい 84 00:08:24,140 --> 00:08:26,079 挑戦してみる 85 00:08:26,079 --> 00:08:28,410 自信はないけど 86 00:08:29,979 --> 00:08:34,080 病気のファンの話は作り話かという疑惑が
出ていますが何かコメントをお願いします
87 00:08:34,080 --> 00:08:37,789 美談捏造疑惑がもたれている女優ハンガンヒさんの自宅から 88 00:08:37,789 --> 00:08:40,360 同級生B氏の家族が一緒に出てきました 89 00:08:40,360 --> 00:08:43,260 その様子を撮影しようと一斉に記者が詰め寄り 90 00:08:43,260 --> 00:08:46,729 - 写真はやめてください
- 騒然となり―
91 00:08:50,570 --> 00:08:55,069 二人の関係を知ってたのなら
私に言ってくれなきゃ 92 00:08:55,710 --> 00:08:57,609 すみません 93 00:09:00,809 --> 00:09:05,180 でも入社したとき
代表が言ったじゃないですか 94 00:09:05,180 --> 00:09:07,149 マネージャーは口が堅くないといけない 95 00:09:07,149 --> 00:09:11,119 秘密を隠していたとしても一度は見逃してやる 96 00:09:11,119 --> 00:09:15,829 その様子じゃいつも目をつぶらなきゃだめね 97 00:09:15,829 --> 00:09:20,459 でもすごく感動的じゃないですか? 98 00:09:22,730 --> 00:09:24,740 娘の願いを叶えようとしたんですよ 99 00:09:24,740 --> 00:09:27,539 僕も娘がスカーレット・ヨハンソンが
好きだと言ったら 100 00:09:27,539 --> 00:09:30,170 英語を勉強して手紙を書いてあげますよ 101 00:09:30,170 --> 00:09:32,440 今どういう状況かわかってないの? 102 00:09:32,440 --> 00:09:36,949 あんたが感動してる話も
世間では作り話だと言われてるのよ 103 00:09:36,949 --> 00:09:38,480 ファンを騙してるようにしか見えないのよ 104 00:09:38,480 --> 00:09:41,320 じゃあ子供の夢を叶えようとする
努力はどうなるんですか? 105 00:09:41,320 --> 00:09:43,250 あんたね! 106 00:09:43,250 --> 00:09:47,060 出てきなさい
出てって 107 00:09:47,929 --> 00:09:48,960 - 出てけって!
- 行きますよ 108 00:09:48,960 --> 00:09:51,329 - すぐに!
- 行きます行きます 109 00:09:57,029 --> 00:09:59,169 何か飲む? 110 00:09:59,870 --> 00:10:01,470 ほら あの人よ 111 00:10:01,470 --> 00:10:03,139 お金のために娘を使ったのよね 112 00:10:03,139 --> 00:10:06,040 そうだ 病院の評判も落ちるんじゃない? 113 00:10:06,040 --> 00:10:08,449 ひどいわよね 114 00:10:10,580 --> 00:10:13,180 あの人でしょ 115 00:10:13,180 --> 00:10:15,449 普通の人みたいだけど恐ろしいわね 116 00:10:15,449 --> 00:10:17,559 - そうよね
- 5000ウォンです 117 00:10:17,559 --> 00:10:20,360 まだ若いのにそんなことするもの? 118 00:10:20,360 --> 00:10:22,289 - そうね 子供がかわいそう
- パパも飲む? 119 00:10:22,289 --> 00:10:24,529 パパはいいよ
選んだ? 120 00:10:24,529 --> 00:10:26,760 ありがとうございます 121 00:10:42,749 --> 00:10:44,150 行きましょ 122 00:10:47,249 --> 00:10:50,319 ヨンド これも頼むよ 123 00:10:50,319 --> 00:10:52,589 わかった 124 00:10:59,630 --> 00:11:01,870 - パパ
- ん? 125 00:11:01,870 --> 00:11:05,170 有名になるって大変なのね 126 00:11:05,170 --> 00:11:08,739 そうだな すごく大変だな 127 00:11:08,739 --> 00:11:10,940 今までどれだけ大変だったんだろう 128 00:11:10,940 --> 00:11:13,409 そうだな 129 00:11:13,409 --> 00:11:15,179 え? 130 00:11:15,179 --> 00:11:16,850 誰が? 131 00:11:18,049 --> 00:11:20,350 ガンヒさんのこと 132 00:11:21,919 --> 00:11:24,359 オンニはいつもそうなわけでしょ 133 00:11:24,360 --> 00:11:28,990 どこへ行っても誰かに見られたり
写真撮られたり悪口言われたり 134 00:11:30,159 --> 00:11:36,410 私 実はわかってた
手紙はパパが書いたって 135 00:11:36,410 --> 00:11:37,939 え? 136 00:11:39,269 --> 00:11:41,810 いつから? 137 00:11:44,139 --> 00:11:46,379 ありがとうございます 138 00:11:46,379 --> 00:11:47,949 - ここにサインしようか?
- はい 139 00:11:47,949 --> 00:11:49,549 いいわよ 140 00:11:50,950 --> 00:11:52,879 - 名前は?
- ソンシウォンです 141 00:11:52,879 --> 00:11:54,449 シウォン? 142 00:11:54,449 --> 00:11:56,290 ガンヒより 143 00:11:56,290 --> 00:11:58,619 あえて嬉しいわ ユナ 144 00:12:08,269 --> 00:12:11,340 あの子じゃない?
ハンガンヒが金出したんだろ 145 00:12:11,340 --> 00:12:12,900 そうだ 146 00:12:12,900 --> 00:12:16,170 父親なのにひどいよな 147 00:12:17,210 --> 00:12:19,679 パパ 行こう 148 00:12:25,620 --> 00:12:28,619 こんにちは! 149 00:12:28,619 --> 00:12:32,759 今日は新型リモコンカーを見てみたいと思います 150 00:12:32,759 --> 00:12:34,090 わーい 151 00:12:34,090 --> 00:12:39,260 昨日 パパが買ってくれました 152 00:12:41,229 --> 00:12:43,170 かっこいいですね 153 00:12:43,170 --> 00:12:47,070 一度見てみましょうか 154 00:12:47,070 --> 00:12:48,969 ユナ 155 00:12:48,969 --> 00:12:52,369 パパを手伝ってくれる? 156 00:13:39,190 --> 00:13:40,420 "危機の瞬間現れた初恋の人!" 157 00:13:40,420 --> 00:13:43,660 録音をやめろ 撮影もやめろ 158 00:13:45,129 --> 00:13:47,429 そうよね 159 00:13:47,429 --> 00:13:50,570 初恋の人はこうやって登場しなきゃ 160 00:13:54,730 --> 00:13:58,970 ♫ 手を伸ばせば届く ♫ 161 00:13:58,970 --> 00:14:03,820 ♫ 君に向かって歩いていく ♫ 162 00:14:03,820 --> 00:14:08,950 ♫ いつも願っているんだ ♫ 163 00:14:11,019 --> 00:14:13,359 手を離してください 164 00:14:16,330 --> 00:14:18,099 自分の物だと思ってるのかな 165 00:14:18,099 --> 00:14:20,360 手を離せって? 166 00:14:26,639 --> 00:14:28,140 ん?
[ドングTVが更新されました] 167 00:14:28,140 --> 00:14:30,760 ドングが動画アップしたの? 168 00:14:33,539 --> 00:14:37,749 こんにちは 私はバンジョンソクといいます 169 00:14:37,749 --> 00:14:44,950 ハンガンヒの美談捏造で話題になった
同級生は私のことです 170 00:14:44,950 --> 00:14:46,260 何これ? 171 00:14:46,260 --> 00:14:48,930 今日こうして動画に登場したのは 172 00:14:48,930 --> 00:14:52,229 娘がハンガンヒさんから受け取った
ファンレターの返事について 173 00:14:52,229 --> 00:14:56,370 本当のことを知ってほしいと思ったからです 174 00:15:03,639 --> 00:15:09,540 これが私の娘 そしてハンガンヒさんに
起きたことの全てです 175 00:15:09,540 --> 00:15:11,549 先程申し上げたように 176 00:15:11,549 --> 00:15:16,590 今回の件は私がついた嘘が原因で
全て私のせいです 177 00:15:16,590 --> 00:15:23,360 だからどうかハンガンヒさんを
批判するのはやめていただきたいんです 178 00:15:25,799 --> 00:15:32,560 最後に 偶然出会った同級生を断ることなく 179 00:15:32,560 --> 00:15:37,970 私と娘に忘れられない一日を
与えてくれたハンガンヒさんに 180 00:15:37,970 --> 00:15:42,879 心から感謝の気持ちをお伝えしたいと思います 181 00:15:44,819 --> 00:15:47,520 [ドング TV] 182 00:16:00,899 --> 00:16:03,170 - フン
- はい ヌナ 183 00:16:03,170 --> 00:16:05,340 ユナのお父さんがアップした動画見ましたか? 184 00:16:05,340 --> 00:16:08,010 SNSもファンカフェも凄いことになってますよ 185 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 え? 186 00:16:09,969 --> 00:16:12,210 ああ ちょっと待って 187 00:16:16,110 --> 00:16:19,779 ハンガンヒの童話のような奇跡! 188 00:16:21,389 --> 00:16:22,950 病気の娘の願いを叶えるための
パパの小さな嘘
189 00:16:22,950 --> 00:16:24,790 ドラマみたいだね 190 00:16:24,790 --> 00:16:26,360 善意の嘘は許さなきゃ 191 00:16:26,360 --> 00:16:28,190 実の父親の友達がハンガンヒ? 192 00:16:28,190 --> 00:16:30,559 だからファンをやめられないのよ 193 00:16:30,559 --> 00:16:33,200 純粋なのかバカなのか 194 00:16:33,200 --> 00:16:34,770 そんなの信じるの? 195 00:16:34,770 --> 00:16:36,099 ハンガンヒの記事見た? 196 00:16:36,099 --> 00:16:37,870 感動したわ 197 00:16:37,870 --> 00:16:40,299 ハンガンヒの人生ってドラマみたいね 198 00:16:40,299 --> 00:16:41,870 羨ましいわ 199 00:16:41,870 --> 00:16:45,340 これがドラマだったら二人は初恋の人だよな 200 00:16:45,340 --> 00:16:47,409 わあ お似合いだね 201 00:16:47,409 --> 00:16:48,980 二人を応援するわ 202 00:16:48,980 --> 00:16:51,080 ちょっと 203 00:16:51,080 --> 00:16:53,720 うるさいから出てってよ 204 00:17:04,259 --> 00:17:06,700 今まですごく気になってただろ 205 00:17:06,700 --> 00:17:08,370 どうしてパパに聞かなかったんだ? 206 00:17:08,370 --> 00:17:10,830 最初からわかってたわけじゃないもん 207 00:17:10,830 --> 00:17:15,370 ガンヒさんが来たときに
聞くこともできただろ 208 00:17:17,780 --> 00:17:21,680 オンニが綺麗すぎて忘れちゃった 209 00:17:22,979 --> 00:17:25,050 - 違うと思うわ
- 違うの? 210 00:17:26,719 --> 00:17:30,120 バイバイ! 211 00:17:32,290 --> 00:17:34,559 お友達になったの 212 00:17:34,559 --> 00:17:36,389 そうなの? 213 00:17:41,399 --> 00:17:44,029 ごめんな 214 00:17:44,029 --> 00:17:47,939 どんな理由だろうと
嘘をついちゃいけなかったんだ 215 00:17:47,939 --> 00:17:49,669 いいよ 216 00:17:49,669 --> 00:17:51,270 本当に? 217 00:17:51,270 --> 00:17:53,840 うん パパは味方だもん 218 00:17:53,840 --> 00:17:57,280 味方同士なら見えることだけじゃなくて 219 00:17:57,280 --> 00:17:59,320 心の中を見なくちゃ 220 00:17:59,320 --> 00:18:02,420 そうすれば全部理解できる 221 00:18:03,290 --> 00:18:05,150 誰に教えてもらったの? 222 00:18:06,560 --> 00:18:08,559 おばあちゃん 223 00:18:10,089 --> 00:18:12,629 バンユナ 224 00:18:18,439 --> 00:18:20,339 寝なさい 225 00:18:20,339 --> 00:18:23,010 寒くない? 226 00:18:40,020 --> 00:18:43,060 ユナ 行ってくるね 227 00:19:02,649 --> 00:19:04,750 何してるんだ? 228 00:19:04,750 --> 00:19:07,049 気になるな 229 00:19:17,159 --> 00:19:20,199 ガンヒおばさん 230 00:19:34,510 --> 00:19:36,850 素敵 231 00:19:42,689 --> 00:19:45,419 こんなの受け取っていいのかな 232 00:19:45,419 --> 00:19:49,590 パパが動画撮ってるとき私もいたの 233 00:19:50,659 --> 00:19:52,200 私のこと嫌いになってない? 234 00:19:52,200 --> 00:19:55,870 嫌いな人にプレゼントあげるの見たことある? 235 00:19:58,899 --> 00:20:00,899 うん 236 00:20:00,899 --> 00:20:03,770 たくさん見た 237 00:20:03,770 --> 00:20:07,509 嫌いな人に好きなフリして
プレゼントをあげる人 238 00:20:07,509 --> 00:20:09,779 だからよくわからなくなる 239 00:20:10,650 --> 00:20:14,080 じゃあ聞いたらいいよ
好きなのか違うのか 240 00:20:14,080 --> 00:20:15,549 聞いたら教えてくれるかな? 241 00:20:15,549 --> 00:20:17,889 嘘つくかもしれないよ 242 00:20:19,760 --> 00:20:22,530 - そういう時は目を見るの
- 目? 243 00:20:22,530 --> 00:20:24,360 YouTubeで見たんだけど 244 00:20:24,360 --> 00:20:27,830 嘘つくときは右を見るんだって 245 00:20:27,830 --> 00:20:30,569 本当の時は左 246 00:20:30,569 --> 00:20:31,639 まさか 247 00:20:31,639 --> 00:20:34,800 本当だよ やってみて 248 00:20:36,469 --> 00:20:40,309 私はもうわかってるから他の人にね 249 00:20:43,709 --> 00:20:45,250 うまいぞ そうだ 250 00:20:45,250 --> 00:20:47,779 違う左だ そこそこ 251 00:20:47,779 --> 00:20:49,489 いいぞ 252 00:20:49,489 --> 00:20:51,420 おいおい よしいいぞ 253 00:20:52,089 --> 00:20:55,420 ユナ 他に必要な物は? 254 00:20:56,590 --> 00:20:58,290 よし 255 00:20:58,290 --> 00:21:01,729 すぐ戻るからおじさんの言うことを
よく聞くんだぞ 256 00:21:01,729 --> 00:21:04,400 そこだ もうすぐだ
集中して 257 00:21:04,400 --> 00:21:07,799 おい 本当に行くぞ 258 00:21:07,799 --> 00:21:10,239 うん パパ愛してる 259 00:21:10,239 --> 00:21:12,479 パパも
ユンド 行ってくるよ 260 00:21:12,479 --> 00:21:13,839 行けって 261 00:21:13,839 --> 00:21:16,479 そこだ もうちょい 262 00:21:16,479 --> 00:21:18,150 ここだ 263 00:21:22,050 --> 00:21:25,389 おじちゃん もうやめよう 264 00:21:31,459 --> 00:21:33,200 わお 265 00:21:33,830 --> 00:21:38,399 これが娘なんだな 266 00:22:05,930 --> 00:22:09,680 この辺りには卒業してから初めて来たわ 267 00:22:09,680 --> 00:22:11,299 - そうなの?
- うん 268 00:22:11,299 --> 00:22:13,570 母さんの友達がたくさんいるからね 269 00:22:13,570 --> 00:22:16,139 あちこちに監視カメラがあるようなもん― 270 00:22:17,110 --> 00:22:19,279 まあ 新婚さんかしらね 271 00:22:19,279 --> 00:22:21,540 あらあら 272 00:22:40,030 --> 00:22:44,460 ここに来たなら
あそこに行ってみない? 273 00:22:47,139 --> 00:22:50,740 ソウルのど真ん中に
こんなに静かなところがあるなんて 274 00:22:51,679 --> 00:22:54,410 よくこんないいこと思いついたわね 275 00:22:56,380 --> 00:22:58,710 君の心を読んだんだ 276 00:22:58,710 --> 00:23:00,780 私の心? 277 00:23:00,780 --> 00:23:04,720 ここまで来たなら
そのまま帰るのはもったいない 278 00:23:05,419 --> 00:23:10,660 ぶらぶらしたいけど人の目も気になる 279 00:23:11,960 --> 00:23:14,700 それから俺に何か言うことがあるんだろ 280 00:23:16,930 --> 00:23:18,899 どうしてわかったの? 281 00:23:22,010 --> 00:23:24,210 そうかと思ったんだ 282 00:23:34,880 --> 00:23:38,050 ドングチャンネルの動画だけど 283 00:23:38,050 --> 00:23:39,890 見たよ 284 00:23:41,190 --> 00:23:43,789 自分で出て行くのは大変だったでしょ 285 00:23:43,789 --> 00:23:46,000 何が大変なんだよ 286 00:23:46,000 --> 00:23:48,960 事実を言っただけさ 287 00:23:48,960 --> 00:23:50,430 だけど 288 00:23:51,329 --> 00:23:53,199 あんたも見たでしょ 289 00:23:53,199 --> 00:23:54,840 コメント 290 00:23:56,440 --> 00:24:01,239 いいコメントがほとんどだけど
悪口もあるでしょ 291 00:24:02,280 --> 00:24:03,510 ガンヒ 292 00:24:03,510 --> 00:24:06,820 悪口なんて無視すればいいんだよ 293 00:24:06,820 --> 00:24:10,690 メンタルを強く持たなきゃ 294 00:24:10,690 --> 00:24:11,959 この人誰? 295 00:24:11,959 --> 00:24:13,620 弁護士だって言ったけど
こうやって営業するのか?
296 00:24:13,620 --> 00:24:15,689 なんか気分悪くなったんだけど 297 00:24:15,689 --> 00:24:17,959 ガンヒさんの前から失せろ 298 00:24:17,959 --> 00:24:19,560 なんだよこれ? 299 00:24:19,560 --> 00:24:21,929 ”ガンヒさんの前から失せろ”? 300 00:24:21,929 --> 00:24:23,830 他のはどうでもいいけど 301 00:24:23,830 --> 00:24:27,370 君にはヌナって言っといて
俺には失せろ? 302 00:24:27,370 --> 00:24:29,909 俺達が友達だと知りながら言ってるってことは 303 00:24:29,909 --> 00:24:32,210 ただ嫌なやつだってことだよな? 304 00:24:32,210 --> 00:24:35,710 こんなのただのコメントだから
意味がないよな 305 00:24:35,710 --> 00:24:37,950 こんなこと言うなんて… 306 00:24:37,950 --> 00:24:40,150 無視しないと 307 00:24:52,900 --> 00:24:54,900 だから君も読んじゃうんだな 308 00:24:57,130 --> 00:24:59,000 預かっておくよ 309 00:25:07,209 --> 00:25:09,450 - 一階だよ
- 行こう 310 00:25:09,450 --> 00:25:11,350 降りないと 311 00:25:11,350 --> 00:25:13,250 パパ 312 00:25:26,659 --> 00:25:29,369 あんたがタバコはやめろって言ってたのに 313 00:25:34,370 --> 00:25:38,239 ところでそのカバン
ずっと持ってるけど何が入ってるの? 314 00:25:39,540 --> 00:25:41,710 君に渡すものがあるんだ 315 00:25:41,710 --> 00:25:43,479 何? 316 00:25:43,479 --> 00:25:45,509 良いほうの箱 317 00:25:49,919 --> 00:25:54,660 18歳未満の青少年がタバコを吸うと
遺伝子に何かしらの影響を与えます 318 00:25:54,660 --> 00:25:57,889 なのでタバコの代わりにどう? 319 00:25:57,889 --> 00:26:00,260 コンビニでオマケっていうから
もらってきたよ 320 00:26:00,260 --> 00:26:04,229 念のため言っとくけど
告白とかそういうのじゃないから 321 00:26:04,229 --> 00:26:06,670 なんてつっ立ってるんだ?
受け取れ やるよ 326 00:26:28,670 --> 00:26:32,570 インタビューを見たら好きだって書いてあったから 327 00:26:34,959 --> 00:26:36,969 プレゼント 328 00:26:43,110 --> 00:26:45,309 ロッカーに入れておこう 329 00:26:46,179 --> 00:26:48,849 - 何これ?
- どうしたの? 330 00:26:48,849 --> 00:26:51,349 誰が鳥の死骸なんて入れたんだ 331 00:26:51,349 --> 00:26:52,479 誰がやったんだ? 332 00:26:52,479 --> 00:26:54,279 これはマジで… 333 00:26:54,279 --> 00:26:56,120 どけ 334 00:27:08,160 --> 00:27:10,270 ハンガンヒ 大丈夫か? 335 00:27:25,750 --> 00:27:28,149 バンジョンシク 336 00:27:52,640 --> 00:27:55,440 ハンガンヒ 337 00:28:06,859 --> 00:28:11,189 あの日チョコレートを入れた
良いほうの箱を開けず 338 00:28:11,189 --> 00:28:14,699 たまたま先に悪いほうの箱を開けたんだ 339 00:29:13,959 --> 00:29:16,989 ガンヒ もう行こう 340 00:29:32,739 --> 00:29:34,379 それっ 341 00:29:35,310 --> 00:29:37,279 早く 342 00:29:37,310 --> 00:29:39,579 ううっ 343 00:29:39,579 --> 00:29:42,849 ガンヒ 警備員さんに
正直に話して出て行かない? 344 00:29:42,849 --> 00:29:44,120 ハンガンヒなのよ 345 00:29:44,120 --> 00:29:47,189 こんな夜中に男といるのが
バレたらどうなると思う? 346 00:29:47,189 --> 00:29:50,329 ”ハンガンヒ 見知らぬ男と夜中に
高校で密会”とかなんとか 347 00:29:50,329 --> 00:29:52,199 わかったよ 開けるから 348 00:29:52,199 --> 00:29:54,160 でも本当に硬くて… 349 00:29:54,160 --> 00:29:55,670 まったく! 350 00:29:55,670 --> 00:29:58,000 えいっ 351 00:29:58,000 --> 00:30:00,370 開いたぞ 352 00:30:04,310 --> 00:30:05,910 降りられそう? 353 00:30:05,910 --> 00:30:08,239 当然よ 354 00:30:08,239 --> 00:30:09,909 ちょっと 355 00:30:09,909 --> 00:30:11,679 下からのぞかないでよ 356 00:30:11,679 --> 00:30:14,579 当たり前だろ 手を… 357 00:30:31,629 --> 00:30:33,439 そこにいるのは誰だ? 358 00:30:36,410 --> 00:30:38,110 走れ! 359 00:30:51,630 --> 00:30:58,350 ♫ Anytime, I'll be there ♫ 360 00:30:58,350 --> 00:31:04,230 ♫ Here I always stand for you anyway ♫ 361 00:31:04,230 --> 00:31:10,900 ♫ If you hear me now, won't you come closer ♫ 362 00:31:10,900 --> 00:31:15,470 ♫ I want to be in your arms ♫ 363 00:31:15,470 --> 00:31:20,990 ♫ Even if it all fades away ♫ 364 00:31:20,990 --> 00:31:24,120 ♫ I want to be around you ♫ 365 00:31:24,120 --> 00:31:28,730 ♫ Are you far away ♫ 366 00:31:28,730 --> 00:31:33,950 ♫ Through the night and day, hold me down ♫ 367 00:31:33,959 --> 00:31:36,500 ガンヒおばさん 368 00:31:57,289 --> 00:32:00,419 パパ 369 00:32:07,759 --> 00:32:11,899 パパ ガンヒおばさん 370 00:32:12,699 --> 00:32:14,470 ボクササイズ 371 00:32:23,410 --> 00:32:26,509 顔は傷つけないで 372 00:32:26,509 --> 00:32:28,350 かわせ 373 00:32:28,350 --> 00:32:29,919 そうだ 374 00:32:30,949 --> 00:32:34,089 ヌナ ケガしないで 375 00:32:34,089 --> 00:32:35,620 びっくりした 376 00:32:35,620 --> 00:32:37,129 いつ来たんですか 377 00:32:37,129 --> 00:32:38,960 たった今よ 378 00:32:38,960 --> 00:32:41,070 ガンヒはどう? 379 00:32:41,070 --> 00:32:42,930 - 凄いですよ
- もう一回やりましょう 380 00:32:42,930 --> 00:32:46,840 いつかボクサーの役を
するかもと言ってました 381 00:32:46,840 --> 00:32:50,639 台本がきてないとはまだ言えてません 382 00:32:50,639 --> 00:32:52,339 すみません 383 00:32:56,080 --> 00:32:57,780 ナイス! 384 00:32:59,979 --> 00:33:02,220 ナイス!大丈夫ですか? 385 00:33:02,220 --> 00:33:03,820 何のプロジェクト? 386 00:33:03,820 --> 00:33:08,089 その名も”ハンガンヒ イメージ回復プロジェクト” 387 00:33:08,089 --> 00:33:10,259 PDFで送ってよ 388 00:33:10,259 --> 00:33:13,289 徹夜で作ったのよ
1から3の中から選んで 389 00:33:13,289 --> 00:33:16,370 なんで3つも作ったの?
私はハンガンヒよ 390 00:33:16,370 --> 00:33:18,600 - 台本が来てないの ガンヒ
- そうなんです 391 00:33:18,600 --> 00:33:21,140 3つでいいわ
ひとつめは何? 392 00:33:23,170 --> 00:33:27,410 1番 リアルバラエティ番組出演 393 00:33:27,410 --> 00:33:29,179 リアルバラエティ番組出演 394 00:33:29,179 --> 00:33:33,049 - ちょっと待って
- ガードを上げて 395 00:33:33,049 --> 00:33:35,350 ストップ 396 00:33:40,789 --> 00:33:43,830 マネージャーが具合悪いみたいです 397 00:33:43,830 --> 00:33:46,030 ホフン ハンガンヒ マネージャー 398 00:33:46,030 --> 00:33:50,429 大丈夫ですか? 399 00:33:52,070 --> 00:33:53,869 できそう? 400 00:33:54,800 --> 00:33:57,470 それに化粧してるのがバレバレなのに 401 00:33:57,470 --> 00:34:00,680 あらすっぴんです とか
そういうの嫌なのよ 402 00:34:00,680 --> 00:34:03,610 こんな時でも選り好みするんだから…次 403 00:34:04,679 --> 00:34:08,679 2番 セビッ病院 子供学校に才能寄付 404 00:34:08,679 --> 00:34:10,219 - 才能寄付?
- はい 405 00:34:10,219 --> 00:34:15,189 読書が難しい患者さんのために
童話を朗読して収録するんです 406 00:34:17,489 --> 00:34:22,499 - つまりその間は病院にいるってこと?
- はい 407 00:34:22,499 --> 00:34:25,330 録音設備もあるそうです 408 00:34:26,339 --> 00:34:27,770 良さそうね 409 00:34:27,770 --> 00:34:31,770 私は声もいいし演技もできるし 410 00:34:31,770 --> 00:34:34,680 記事にもぴったりよね 411 00:34:34,680 --> 00:34:36,780 いいわね 412 00:34:36,780 --> 00:34:40,280 でもまだ台本は来てないの? 413 00:34:40,280 --> 00:34:41,970 チェヨンセ監督の作品はどうなったの? 414 00:34:41,970 --> 00:34:44,370 ダメだって? 415 00:34:44,370 --> 00:34:46,190 なんて?ダメだって? 416 00:34:46,190 --> 00:34:47,920 なんて?ダメだって? 417 00:34:47,920 --> 00:34:49,789 あれ? 418 00:34:49,789 --> 00:34:52,090 ダメなものはダメか 419 00:34:52,090 --> 00:34:53,659 3つ目は何? 420 00:34:53,659 --> 00:34:55,530 3つ目は 421 00:34:55,530 --> 00:34:59,070 さっき連絡があったところなんだけど 422 00:34:59,070 --> 00:35:01,770 ちょっと短いの 423 00:35:05,739 --> 00:35:08,980 - 痛いわ
- ごめんなさい 424 00:35:08,980 --> 00:35:11,549 オンニ 修正台本が届きました 425 00:35:11,549 --> 00:35:13,220 見せて 426 00:35:13,980 --> 00:35:16,350 今日はカメオ出演があるんだって 427 00:35:16,350 --> 00:35:19,149 監督と仲のいい女優らしいけど 428 00:35:19,149 --> 00:35:21,559 がっかりしないかな 429 00:35:23,189 --> 00:35:24,630 ちょっと 430 00:35:24,630 --> 00:35:27,860 どうして監督は来てないの?
電話して 431 00:35:47,349 --> 00:35:49,020 監督です 432 00:35:49,020 --> 00:35:52,120 いやあ 天性の女優さんだ 433 00:35:52,120 --> 00:35:54,690 - お元気でしたか?
- もちろんだよ 434 00:35:54,690 --> 00:35:56,629 - 台本は見た?このシーン
- はい 435 00:35:56,629 --> 00:35:59,429 悪役が初めて登場するシーンなんだ 436 00:35:59,429 --> 00:36:01,260 クヘリ? 437 00:36:01,929 --> 00:36:04,469 スヤンが入ってきたら 438 00:36:04,469 --> 00:36:05,770 何よ 439 00:36:05,770 --> 00:36:08,669 カメオってがハンガンヒなの? 440 00:36:31,860 --> 00:36:34,100 あら セリフ忘れちゃった 441 00:36:34,100 --> 00:36:36,370 監督 すみません 442 00:36:36,370 --> 00:36:38,070 - カット
- ごめんなさい 443 00:36:38,070 --> 00:36:39,840 大丈夫です 444 00:36:39,870 --> 00:36:41,870 そういうこともあるよな 445 00:36:41,870 --> 00:36:44,109 ガンヒさん 良い表情でしたよ 446 00:36:44,109 --> 00:36:46,679 はい もう一度やりましょうか 447 00:36:53,379 --> 00:36:55,920 あらあら 目にゴミが… 448 00:36:55,920 --> 00:36:57,550 みんな 449 00:36:57,550 --> 00:36:59,620 - みんな
- どうしたんですか? 450 00:36:59,620 --> 00:37:02,759 大丈夫ですか? 451 00:37:04,689 --> 00:37:06,959 ちょっと待って 監督 452 00:37:06,959 --> 00:37:09,270 何だよ!どうしたんだ 453 00:37:09,270 --> 00:37:12,230 このシーン代役じゃダメですか? 454 00:37:12,230 --> 00:37:14,569 実弾使ったらだめかしら 455 00:37:14,569 --> 00:37:17,070 ここにかけますね 456 00:37:19,279 --> 00:37:20,679 ハンガンヒってすごいね 457 00:37:20,679 --> 00:37:23,909 時間がなかったのに完璧だったね 458 00:37:23,909 --> 00:37:26,509 公開されたらクヘリより
ハンガンヒのほうが話題になるよね 459 00:37:26,509 --> 00:37:28,219 そうよね 460 00:37:28,219 --> 00:37:29,989 静かにしなきゃ 461 00:37:29,989 --> 00:37:31,550 静かに 聞こえちゃうよ 462 00:37:31,550 --> 00:37:34,360 聞かれたら大変 463 00:37:43,900 --> 00:37:46,170 最近は台本が来ないみたいね 464 00:37:46,170 --> 00:37:49,169 他人の映画にカメオ出演するくらいだから 465 00:37:51,239 --> 00:37:53,779 みんなの前で話しかけないで
親しいと思われるじゃない 466 00:37:53,779 --> 00:37:56,709 じゃあここまで来なきゃいいのよ 467 00:37:56,709 --> 00:38:00,750 私がいるって知ってて
ここまで来たんでしょ? 468 00:38:00,750 --> 00:38:02,179 はっきりさせておきましょう 469 00:38:02,179 --> 00:38:06,720 台本は来てないけど
あんたがいるとは知らなかったわ 470 00:38:06,720 --> 00:38:10,559 監督にどうしてもと頼まれたから来たの 471 00:38:11,560 --> 00:38:15,360 主役が誰かもしらなかったというの? 472 00:38:15,360 --> 00:38:17,100 知らないよ 473 00:38:17,100 --> 00:38:20,499 初主演でしょ?おめでとう 474 00:38:20,499 --> 00:38:21,940 そうよ 475 00:38:22,970 --> 00:38:26,339 着々と昇ってきて遂に主役よ
でもあんたは? 476 00:38:26,339 --> 00:38:29,980 マスコミ使ってここまで来たクセに
偉そうにしないで 477 00:38:31,279 --> 00:38:32,910 何? 478 00:38:32,910 --> 00:38:34,220 なんて言ったの? 479 00:38:34,220 --> 00:38:39,780 あんたの母親 昔から記者に
賄賂を使うって有名だったでしょ 480 00:38:39,780 --> 00:38:44,890 だから賄賂を渡すのが得意な家系みたいね 481 00:38:44,890 --> 00:38:46,359 ちょっと 482 00:38:47,359 --> 00:38:50,230 私を利用したのはあんたでしょ 483 00:38:50,230 --> 00:38:54,169 番組で親しいふりをされるたび
どれだけウンザリするかわかる? 484 00:38:54,169 --> 00:38:56,409 - ウンザリ?
-ヌナ… 485 00:38:56,409 --> 00:38:58,409 ちょっと ハンガンヒ 486 00:38:58,409 --> 00:39:00,579 行きましょう 487 00:39:00,579 --> 00:39:04,060 ちょっと 488 00:39:04,060 --> 00:39:06,550 ”偶然のご縁 クヘリです” 489 00:39:06,550 --> 00:39:09,720 さっきの放送でなぜあんなことを? 490 00:39:11,119 --> 00:39:12,920 私が何を? 491 00:39:12,920 --> 00:39:16,759 ハンガンヒの同級生かと
尋ねたら顔色が悪くなった 492 00:39:16,759 --> 00:39:18,989 変だったぞ 493 00:39:18,989 --> 00:39:22,829 なぜだ?学生時代に何かあったのか? 494 00:39:23,600 --> 00:39:27,900 何だよ 本当に何かあったんだな 495 00:39:27,900 --> 00:39:29,370 いいえ そういうわけでは… 496 00:39:29,370 --> 00:39:32,880 なんだよ
誰にも言わないから 497 00:39:32,880 --> 00:39:35,180 オフレコだ 498 00:39:35,180 --> 00:39:38,579 オフレコ? 499 00:39:40,779 --> 00:39:45,179 本当ですね?
絶対に誰にも言わないでくださいね 500 00:39:45,179 --> 00:39:47,359 絶対言わないよ
信じないのか? 501 00:39:47,359 --> 00:39:49,060 信じてます 502 00:39:50,630 --> 00:39:54,130 どこからお話したらいいのかしら 503 00:39:54,130 --> 00:39:58,929 白血病の子供の父親知ってますよね 504 00:39:58,929 --> 00:40:02,269 バンジョンソク?
君とも友達だったんだな 505 00:40:02,269 --> 00:40:03,709 友達だなんて 506 00:40:03,709 --> 00:40:07,110 あの子は学生時代から
ハンガンヒの言いなりだったんです 507 00:40:07,110 --> 00:40:09,579 当時からそうだったんだな 508 00:40:10,710 --> 00:40:16,360 ガンヒは私を脅すために彼を使ったり 509 00:40:16,360 --> 00:40:18,620 いじめにあってたんです 510 00:40:18,620 --> 00:40:23,120 いつも私にカバンを持たせたり
撮影があるといって授業をサボったり 511 00:40:23,120 --> 00:40:25,290 ガンヒは 512 00:40:28,960 --> 00:40:31,170 タバコも吸ってたんです 513 00:40:31,170 --> 00:40:33,399 そうなのか? 514 00:40:33,400 --> 00:40:36,209 人を見下したりバカにしたりして 515 00:40:36,209 --> 00:40:42,140 私が先に好きになった男も奪うし― 516 00:40:44,080 --> 00:40:45,780 そういう人だったんです 517 00:40:45,780 --> 00:40:49,850 わあ 今まで大変だったんだなあ 518 00:40:49,850 --> 00:40:52,850 活動してるとよく会うだろうに 519 00:40:52,850 --> 00:40:54,420 なんてことだ 520 00:40:54,420 --> 00:40:56,190 録音中 521 00:41:04,069 --> 00:41:06,770 クヘリ 意味深なSNS 522 00:41:06,770 --> 00:41:10,070 学生時代ハンガンヒからいじめ被害? 523 00:41:46,440 --> 00:41:48,880 ハンガンヒの記事だけど
記者が何か知ってるみたいだね?
524 00:41:48,880 --> 00:41:50,750 ハンガンヒのいじめ被害者がクヘリなのね 525 00:41:50,750 --> 00:41:53,010 同じ学校だったのね 526 00:41:53,010 --> 00:41:54,980 ハンガンヒ 校内暴力疑惑
果たして真相は?
527 00:41:54,980 --> 00:41:56,420 学校でいじめ疑惑 被害者はクヘリ? 528 00:41:56,420 --> 00:42:00,420 女優ハンガンヒ 校内暴力暴露
事務所はいまだ対応せず
529 00:42:12,839 --> 00:42:15,369 - これも片付けてくれ
-はい 530 00:42:20,609 --> 00:42:22,709 - これも片付けよう
- はい 531 00:42:23,750 --> 00:42:26,280 ここまでする必要あります?
まだ認めてないのに 532 00:42:26,280 --> 00:42:29,049 消費者はそういうことに敏感なんだよ 533 00:42:29,049 --> 00:42:32,450 早く対応しないと
いつまでも置いておくと 534 00:42:32,450 --> 00:42:35,090 こっちにまで飛び火してくるんだ 535 00:42:35,919 --> 00:42:37,860 これも取った方がいいんじゃないか? 536 00:42:37,860 --> 00:42:40,030 "正義の男 チョンユンドさんへ" 537 00:42:43,970 --> 00:42:45,970 ハンガンヒは出てこないの? 538 00:42:45,970 --> 00:42:48,370 出せ!どこに行ったんだ 539 00:42:48,370 --> 00:42:51,539 出てこい! 540 00:42:53,540 --> 00:42:56,849 家にも記者が待ち構えてます 541 00:42:57,879 --> 00:43:01,450 ガンヒ お母さんの家に行ったら? 542 00:43:05,650 --> 00:43:06,760 "加害者" "一生出てくるな" 543 00:43:06,760 --> 00:43:08,119 "死ね" "人間じゃない" 544 00:43:08,119 --> 00:43:09,289 "ハンガンヒアウト" 545 00:43:09,289 --> 00:43:10,960 "生きてちゃだめだ" 546 00:43:13,199 --> 00:43:15,700 ハンガンヒ出てこい 547 00:43:15,700 --> 00:43:17,270 来たぞ 548 00:43:17,270 --> 00:43:18,399 ハンガンヒ? 549 00:43:18,399 --> 00:43:19,939 "いじめ加害者を追放しろ"
ハンガンヒだ 550 00:43:19,939 --> 00:43:22,570 待ちなさい 551 00:43:22,570 --> 00:43:23,839 おい! 552 00:43:25,370 --> 00:43:27,139 どけ! 553 00:43:29,480 --> 00:43:31,450 出てこい! 554 00:43:35,220 --> 00:43:36,450 どうしたの? 555 00:43:36,450 --> 00:43:39,020 早く出して 556 00:43:42,959 --> 00:43:45,690 ハンガンヒ! 557 00:44:06,679 --> 00:44:11,150 連絡先 558 00:44:11,150 --> 00:44:13,020 母さん 559 00:44:15,459 --> 00:44:18,490 母さん 迎えにきて 560 00:44:18,490 --> 00:44:20,100 なんで? 561 00:44:20,100 --> 00:44:21,659 いいから早く迎えにきてよ 562 00:44:21,659 --> 00:44:23,200 何日も欠席したんだから 563 00:44:23,200 --> 00:44:24,870 しばらくは出なきゃだめよ 564 00:44:24,870 --> 00:44:27,970 授業が嫌なら寝てなさい 565 00:44:27,970 --> 00:44:31,199 具合悪いの 病気なの 566 00:44:31,199 --> 00:44:34,039 叫ぶ元気があるんだから病気なわけないわ 567 00:44:34,039 --> 00:44:36,710 さあ踊ってください! 568 00:44:36,710 --> 00:44:38,350 わかった すぐ行くわ 569 00:44:38,350 --> 00:44:41,549 母さんは忙しいの 切るよ 570 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 これは君がやったのか? 571 00:44:57,330 --> 00:44:58,730 私がやったって証拠あるの? 572 00:44:58,730 --> 00:45:00,270 見たんだ 573 00:45:00,270 --> 00:45:02,200 君がこの箱を買うところを 574 00:45:02,799 --> 00:45:04,609 この箱を買ったのは私だけなの? 575 00:45:04,609 --> 00:45:06,310 ああ 576 00:45:06,310 --> 00:45:08,509 俺と君の2人だけだ 577 00:45:10,350 --> 00:45:13,709 じゃああんたね 私じゃないから 578 00:45:21,760 --> 00:45:23,630 ガンヒ 579 00:45:45,800 --> 00:45:49,650 セビッ子供病院 580 00:45:54,659 --> 00:45:57,360 見たら電話して どこにいる?
心配だから電話して
ユナが本当に心配してる
581 00:45:57,360 --> 00:46:00,360 電話に出て
君はいじめっ子じゃない
必ず電話して
582 00:46:03,000 --> 00:46:05,800 点滴の時間ですよ 583 00:46:05,800 --> 00:46:08,000 今度こそ終わったね 584 00:46:08,000 --> 00:46:09,839 ハンガンヒ2日間の沈黙
広告契約解除始まる
585 00:46:09,839 --> 00:46:12,109 これ見てよ 586 00:46:12,109 --> 00:46:14,240 ああ それ? 587 00:46:15,709 --> 00:46:19,679 ハンガンヒはクヘリを睨んでるんでしょ 588 00:46:20,520 --> 00:46:23,550 これは睨んでるんじゃなくて 589 00:46:23,550 --> 00:46:25,220 ただ横見てるだけじゃない? 590 00:46:25,220 --> 00:46:27,720 そうねこれははっきりしてないわ 591 00:46:27,720 --> 00:46:29,689 これ見て 592 00:46:29,689 --> 00:46:31,960 保護者のグループトークにあげたんだけど 593 00:46:31,960 --> 00:46:33,699 みんなどうしようもないって 594 00:46:33,699 --> 00:46:38,460 クヘリは90度のお辞儀をしてるのに
ハンガンヒは無視していったって 595 00:46:38,460 --> 00:46:40,160 挨拶したんじゃなくて 596 00:46:40,160 --> 00:46:44,040 ただ何か拾うところだったんじゃない? 597 00:46:44,040 --> 00:46:47,340 - いつからハンガンヒのファンになったの?
- ハンガンヒさんはそんな人じゃないよ 598 00:46:47,340 --> 00:46:49,739 誰よりも知ってるだろ 599 00:46:49,739 --> 00:46:53,579 ママ 常識的に考えてみてよ 600 00:46:53,579 --> 00:46:56,990 友達が90度のお辞儀なんてする? 601 00:46:56,990 --> 00:46:58,289 そうよ 602 00:46:58,289 --> 00:47:01,860 ソリも私もそんな挨拶なんかしないわ 603 00:47:01,860 --> 00:47:05,460 じゃあこれはどう説明するの? 604 00:47:05,460 --> 00:47:07,029 初主演なのね 605 00:47:07,029 --> 00:47:08,130 頑張らないとね 606 00:47:08,130 --> 00:47:10,500 どれだけウンザリするかわかる? 607 00:47:11,599 --> 00:47:14,639 ハンガンヒがクヘリをいじめていた決定的証拠 608 00:47:16,839 --> 00:47:19,540 ユナちゃんのパパ
もしかして何か知ってる? 609 00:47:19,540 --> 00:47:21,609 ハンガンヒと同級生だったんでしょ? 610 00:47:21,609 --> 00:47:23,310 そうよ 611 00:47:26,480 --> 00:47:27,849 ガンヒはそんなことしてません 612 00:47:27,849 --> 00:47:31,530 あらまあ 613 00:47:31,530 --> 00:47:33,759 同級生だから味方してるのね 614 00:47:33,759 --> 00:47:35,020 ちゃんと教えてよ 615 00:47:35,020 --> 00:47:37,260 私達だけに 616 00:47:37,260 --> 00:47:38,960 ソリのお母さん 617 00:47:38,960 --> 00:47:43,800 今おっしゃったことは法的に
問題があることをご存知ですか? 618 00:47:43,800 --> 00:47:47,040 虚偽の噂によって誹謗中傷をした者は 619 00:47:47,040 --> 00:47:50,670 5年以下の懲役と1000万ウォン以下の
罰金が科せられます 620 00:47:50,670 --> 00:47:53,570 その噂を広めた者も処罰の対象です 621 00:47:53,570 --> 00:47:54,910 私も? 622 00:47:54,910 --> 00:47:57,579 あら ユナちゃん 623 00:47:59,450 --> 00:48:02,249 ガンヒさんはそんな人じゃないもん 624 00:48:02,249 --> 00:48:05,050 おばさんたちよく知らないくせに 625 00:48:05,050 --> 00:48:07,520 おばさんたちの意地悪! 626 00:48:07,560 --> 00:48:09,859 ユナちゃん ごめんね
そうじゃないのよ 627 00:48:09,859 --> 00:48:11,159 罰金です 628 00:48:11,159 --> 00:48:15,130 おばさんも1000万ウォン払ってください 629 00:48:18,969 --> 00:48:21,799 点滴が終わったら呼んでください 630 00:48:23,940 --> 00:48:26,239 泣かないでよ 631 00:48:26,239 --> 00:48:27,940 - ハンガンヒだ
- ただ芸能人の― 632 00:48:27,940 --> 00:48:31,510 あら ハンガンヒが来たわ 633 00:48:35,049 --> 00:48:37,089 パパ 634 00:48:59,669 --> 00:49:01,780 ガンヒ 635 00:49:01,780 --> 00:49:03,350 - 放して
- ハンガンヒ 636 00:49:03,350 --> 00:49:05,410 放してよ 637 00:49:08,719 --> 00:49:10,649 どうして君が逃げるんだ? 638 00:49:10,649 --> 00:49:13,220 君は何もしてないのに
どうして逃げるんだ? 639 00:49:13,220 --> 00:49:15,919 じゃああの場で何と言えばよかった? 640 00:49:15,919 --> 00:49:17,130 私じゃないって? 641 00:49:17,130 --> 00:49:19,790 私はいじめてないって? 642 00:49:19,790 --> 00:49:22,660 私がそう言ったらあの人たちは信じるの? 643 00:49:22,660 --> 00:49:24,100 だけど君じゃない 644 00:49:24,100 --> 00:49:25,770 時間がたてば何もかも― 645 00:49:25,770 --> 00:49:28,469 何もわかってないのね 646 00:49:29,270 --> 00:49:31,539 これは真実の問題じゃないの 647 00:49:31,539 --> 00:49:33,739 芸能人のスキャンダルの怖さは 648 00:49:33,739 --> 00:49:37,850 誰が正しいとか間違ってるとか
話して真実が出てきたころには 649 00:49:37,850 --> 00:49:41,580 誰も私がどんな人間だかも興味はなくなってるの 650 00:49:41,580 --> 00:49:43,119 それで? 651 00:49:44,350 --> 00:49:46,750 だからそうやって逃げ続けるのか? 652 00:49:46,750 --> 00:49:49,960 信じて応援してくれるファンはどうするんだ? 653 00:49:49,960 --> 00:49:51,530 ううん 654 00:49:52,629 --> 00:49:55,800 ファンが寝返ってアンチになるって知らないの? 655 00:49:57,000 --> 00:50:02,730 気に入らないことがあるとすぐ背を向けるのよ 656 00:50:04,239 --> 00:50:05,739 そうか 657 00:50:07,439 --> 00:50:10,440 そうやって言ったら気が楽になるか? 658 00:50:11,910 --> 00:50:13,620 うん 659 00:50:13,620 --> 00:50:16,850 どうせ私のことよ
放っておいて 660 00:50:20,390 --> 00:50:22,060 なにもかも 661 00:50:23,629 --> 00:50:28,060 あんたがファンレターだなんだと
私の人生に割り込んできたせいよ 662 00:50:30,200 --> 00:50:31,830 わかった? 663 00:50:50,150 --> 00:50:52,719 ガンヒグッズ 664 00:51:24,150 --> 00:51:27,820 ハンガンヒ 665 00:51:37,629 --> 00:51:40,640 味方同士なら見えることだけじゃなくて 666 00:51:40,640 --> 00:51:43,039 心の中を見なくちゃ 667 00:51:43,039 --> 00:51:45,869 そうすれば全部理解できる 668 00:52:01,380 --> 00:52:08,140 ♫ Anytime, I'll be there ♫ 669 00:52:08,140 --> 00:52:14,190 ♫ Here I always stand for you anyway ♫ 670 00:52:14,190 --> 00:52:21,430 ♫ And everywhere, you shine a light ♫ 671 00:52:21,430 --> 00:52:27,630 ♫ But I end up wondering where you hide ♫ 672 00:52:29,050 --> 00:52:34,010 ♫ If we could have just one more chance again ♫ 673 00:52:34,019 --> 00:52:36,770 どうしたらいいいの ジョンソク 674 00:52:40,590 --> 00:52:42,900 ♫ If you hear me now ♫ 675 00:52:42,900 --> 00:52:46,170 本当はすごく怖いの 676 00:52:47,610 --> 00:52:51,820 ♫ I want to be in your arms ♫ 677 00:52:53,709 --> 00:52:56,139 僕はハンガンヒが好きだ 678 00:52:56,139 --> 00:52:57,980 だから2度とガンヒにこんなことはするな 679 00:52:57,980 --> 00:53:00,810 そのときは黙ってないからな 680 00:53:00,810 --> 00:53:05,200 ♫ Were you far away ♫ 681 00:53:05,200 --> 00:53:10,590 ♫ Through the night and day, hold me down ♫ 682 00:53:15,310 --> 00:53:22,500 字幕作成:🎬 The Fan Team 🎬 683 00:53:22,500 --> 00:53:28,430 ♫ You're shedding light on me like a shining star ♫ 684 00:53:28,430 --> 00:53:35,850 ♫ And I am just grateful to you again ♫ 685 00:53:35,850 --> 00:53:42,510 ♫ If we could have just one more chance again ♫ 686 00:53:42,510 --> 00:53:48,460 ♫ I'll never let you drift away ♫ 687 00:53:50,730 --> 00:53:57,440 ♫ If you hear me now, won't you come closer? ♫ 688 00:53:57,440 --> 00:54:01,920 ♫ I want to be in your arms ♫ 689 00:54:01,920 --> 00:54:07,550 ♫ Even if it all fades away ♫ 690 00:54:07,550 --> 00:54:11,070 ♫ I want to be around you ♫ 691 00:54:11,070 --> 00:54:15,140 ♫ Are you far away ♫ 692 00:54:15,140 --> 00:54:21,200 ♫ Through the night and day, hold me down ♫ 693 00:54:24,160 --> 00:54:30,160 ♫ 君のこと知ってた気がするんだ どこからかキラキラと輝く ♫ 694 00:54:30,160 --> 00:54:33,609 ファンレターを送ってください 695 00:54:33,609 --> 00:54:37,480 また会ったらあの日に戻った気がした 696 00:54:37,480 --> 00:54:39,980 こうしてると新婚みたいじゃない? 697 00:54:39,980 --> 00:54:42,420 ハンガンヒがおかしくなって
子供のいるシングルパパと付き合ってる? 698 00:54:42,420 --> 00:54:44,149 子供がいるからいやなのかな 699 00:54:44,149 --> 00:54:46,389 ユナがいなくなったんだ 700 00:54:46,389 --> 00:54:50,120 いつか愛するものを全て失っても― 701 00:54:50,120 --> 00:54:52,059 私のせいだわ 702 00:54:52,059 --> 00:54:53,529 正直なところジョンソクはダメよ 703 00:54:53,529 --> 00:54:55,999 こんにちは 女優のハンガンヒです 704 00:54:55,999 --> 00:55:00,900 悪いんだけどもう会うのはやめよう 705 00:55:00,930 --> 00:55:04,640 ♫ また君を抱きしめたい ♫ 706 00:55:04,640 --> 00:55:08,300 ♫ あの日のように もう一度