1 00:00:06,972 --> 00:00:09,915 いらっしゃいませ 2 00:00:12,919 --> 00:00:15,749 秘めたる感覚が 封印を解かれたのは 3 00:00:15,749 --> 00:00:18,775 初めてピアスをした日だった 4 00:00:18,775 --> 00:00:20,785 怖いですか? 5 00:00:26,951 --> 00:00:32,101 その感覚は まさに性感帯 6 00:00:37,335 --> 00:00:40,379 -首は痛くないですか? -はい 7 00:00:44,493 --> 00:00:49,180 我慢しようと思っても どうしても我慢できない感覚 8 00:00:53,293 --> 00:00:56,550 カミソリの切れ刃の音まで 9 00:00:58,010 --> 00:01:05,040 字幕提供 💕Cherry Pop Team🍒 10 00:01:13,940 --> 00:01:17,350 耳に触れるだけで そういう気分になる自分は 11 00:01:17,350 --> 00:01:19,460 おかしいのだろうか? 12 00:01:30,597 --> 00:01:31,624 終わりました 13 00:01:31,624 --> 00:01:34,500 終わりました 14 00:01:35,460 --> 00:01:37,260 終わりました 15 00:01:43,476 --> 00:01:44,911 ”プレイ文庫” 16 00:01:44,911 --> 00:01:48,656 耳に触れられるだけでドキドキする リスナーさんですが 17 00:01:48,656 --> 00:01:51,835 自分がおかしいのではと 悩んでいるそうです 18 00:01:51,835 --> 00:01:55,348 感じやすいのは 祝福すべきことですが 19 00:01:55,348 --> 00:01:58,491 あまりに敏感なのは 問題になるかもしれません 20 00:01:58,491 --> 00:01:59,544 ええ 21 00:01:59,544 --> 00:02:02,647 多くの人が性感がないか 感じにくいことで悩んでますが 22 00:02:02,671 --> 00:02:06,550 くすぐったいからこそ 性生活が難しい人もいます 23 00:02:06,550 --> 00:02:11,070 作家さん 性感を抑える方法は? 24 00:02:11,070 --> 00:02:13,815 僕は医者ではありませんが 25 00:02:14,641 --> 00:02:18,578 人工的に性感を 抑えるのは難しいです 26 00:02:18,578 --> 00:02:20,697 確かな方法はありますけど 27 00:02:20,697 --> 00:02:22,007 それは? 28 00:02:22,007 --> 00:02:23,251 老化です 29 00:02:23,275 --> 00:02:26,686 時間が経てば 当然感覚は鈍くなります 30 00:02:26,686 --> 00:02:29,539 年齢と共にそうなると 31 00:02:29,539 --> 00:02:30,674 ええ 32 00:02:30,674 --> 00:02:33,852 スポットライト効果という 言葉があります 33 00:02:33,852 --> 00:02:38,323 他人の視線を過度に意識する 傾向のことで 34 00:02:38,323 --> 00:02:40,309 自分の敏感な性感よりも 35 00:02:40,333 --> 00:02:45,163 他人からどう見られるかで 悩みが深くなることも 36 00:02:45,163 --> 00:02:48,718 じゃあ体の変化より 心の変化を持てってことですね 37 00:02:48,718 --> 00:02:50,943 もっと図々しくてもいいと 38 00:02:50,943 --> 00:02:53,245 まあ そうですね 39 00:02:53,245 --> 00:02:57,409 性感帯は個人差があるので 正解のない問題です 40 00:02:57,409 --> 00:02:59,955 少なくとも 誰にでもある感覚だから 41 00:02:59,979 --> 00:03:02,488 自分がおかしいと思う 必要はありません 42 00:03:02,488 --> 00:03:06,192 耳だけでなく 体のどこでも 性感帯になり得ます 43 00:03:06,192 --> 00:03:09,336 作家さんの性感帯は? 44 00:03:09,336 --> 00:03:11,130 僕ですか? 45 00:03:12,574 --> 00:03:14,726 唇です 46 00:03:17,348 --> 00:03:19,104 ああ 47 00:03:19,957 --> 00:03:21,741 ソン代理は? 48 00:03:23,460 --> 00:03:25,972 私の性感帯は... 49 00:03:32,180 --> 00:03:37,020 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 50 00:03:37,020 --> 00:03:41,630 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて ♫ 51 00:03:41,630 --> 00:03:47,950 ♫ Would you find me? Would you love me? (Love me) ♫ 52 00:03:47,950 --> 00:03:51,240 ♫ 私の心の中に入ってきて ♫ 53 00:03:51,240 --> 00:03:54,690 ♫ I just wanna be with you ♫ 54 00:03:54,690 --> 00:03:58,278 [Hit the Spot/ファンタGスポット] 55 00:03:58,278 --> 00:04:02,999 [6話|あの日の雰囲気] 56 00:04:02,999 --> 00:04:05,503 特別ゲストの カン・インチャン作家さん 57 00:04:05,503 --> 00:04:08,513 今日はいかがでしたか? 58 00:04:08,513 --> 00:04:11,733 僕の読者の方は ほとんど女性ですが 59 00:04:11,733 --> 00:04:15,528 皆さんの率直な話を 間近で聞けてよかったです 60 00:04:15,528 --> 00:04:18,005 じゃあ またやりましょうか? 61 00:04:18,682 --> 00:04:20,116 はい? 62 00:04:20,116 --> 00:04:22,534 放送です 63 00:04:22,534 --> 00:04:24,212 またご一緒してもらえますか? 64 00:04:24,212 --> 00:04:26,639 とても楽しかったのに 65 00:04:26,639 --> 00:04:28,591 放送? 66 00:04:29,902 --> 00:04:31,978 近いうちにまた誘ってください 67 00:04:31,978 --> 00:04:33,621 約束してくれますか? 68 00:04:33,621 --> 00:04:35,256 ええ 69 00:04:36,616 --> 00:04:39,221 ではファンタGスポットの 放送を終わります 70 00:04:39,245 --> 00:04:42,271 来週はミンDとお会いしましょう 71 00:04:42,271 --> 00:04:44,331 ありがとうございました 72 00:04:49,040 --> 00:04:51,790 ブラボー ブラボー! 73 00:04:51,790 --> 00:04:53,151 大変だわ 74 00:04:53,175 --> 00:04:57,237 カン作家 アドバイスはいいから DJをやりましょう 75 00:04:57,237 --> 00:04:59,614 ソリューションが凄いわ 76 00:04:59,614 --> 00:05:00,783 そうですね 77 00:05:00,807 --> 00:05:02,560 やっぱりプロは違いますね 78 00:05:02,560 --> 00:05:04,610 作家さん 最高です 79 00:05:04,610 --> 00:05:06,504 はい 80 00:05:06,504 --> 00:05:09,191 カン作家 固定ゲストとして やる気はないの? 81 00:05:09,191 --> 00:05:10,916 ありません 82 00:05:10,916 --> 00:05:12,712 僕は一回で満足です 83 00:05:12,736 --> 00:05:14,237 面白かったです 84 00:05:14,237 --> 00:05:16,197 残念だわ 85 00:05:16,197 --> 00:05:18,743 この後何か予定は? お茶でもどう? 86 00:05:18,743 --> 00:05:20,235 ええ そうですね 87 00:05:20,235 --> 00:05:22,305 ならお二人でどうぞ 88 00:05:22,329 --> 00:05:23,989 私は用事があるので 89 00:05:23,989 --> 00:05:25,516 そう? 90 00:05:25,540 --> 00:05:27,025 イ・ギョンさんはこっち 91 00:05:27,025 --> 00:05:29,536 -私も? -ええ 92 00:05:29,536 --> 00:05:31,779 私もお茶を飲みたいー 93 00:05:31,779 --> 00:05:32,649 こら 94 00:05:32,673 --> 00:05:34,442 -五分だけ -もういいの 95 00:05:34,466 --> 00:05:37,177 -私が奢ります -もう行って 96 00:05:38,620 --> 00:05:41,114 まったく鈍い子ね 97 00:05:41,114 --> 00:05:44,701 あのね カン作家 新刊のサイン会があるから 98 00:05:44,701 --> 00:05:47,064 簡単にQ&Aでもやろうかと思って 99 00:05:47,064 --> 00:05:48,940 -大丈夫? -サイン会ですか? 100 00:05:48,940 --> 00:05:50,398 うん 101 00:05:53,861 --> 00:05:56,830 是非やってほしいの 102 00:06:10,636 --> 00:06:12,438 ”プレイ文庫” 103 00:06:12,462 --> 00:06:14,797 ミーティングは 上手くいきましたか? 104 00:06:15,549 --> 00:06:17,258 僕を待ってたんですか? 105 00:06:17,258 --> 00:06:19,893 待ってたわ 106 00:06:19,893 --> 00:06:22,806 どうして? 何か用事でも? 107 00:06:22,806 --> 00:06:26,059 私たちは特別な友達だから 108 00:06:27,477 --> 00:06:31,378 それで いつしますか? 109 00:06:32,774 --> 00:06:34,175 放送? 110 00:06:34,175 --> 00:06:36,010 放送じゃなくて 111 00:06:36,010 --> 00:06:38,738 あの時答えてくれなかったでしょ 112 00:06:40,324 --> 00:06:42,883 ソン・ヒジェさんは 僕が簡単な奴だと? 113 00:06:42,883 --> 00:06:44,803 誰がそんなことを? 114 00:06:44,803 --> 00:06:47,989 あなたが先に友達だって 言ったんでしょ 115 00:06:48,723 --> 00:06:52,777 ソン・ヒジェさんが言う友達は そういうのじゃないのでは? 116 00:06:53,545 --> 00:06:57,131 とにかく 答えが決まったら 連絡してください 117 00:06:58,967 --> 00:07:02,845 それでは 楽しい夜を 118 00:07:35,337 --> 00:07:37,546 具合はいかがですか? 119 00:07:38,506 --> 00:07:40,016 見て分かりませんか? 120 00:07:40,016 --> 00:07:41,793 元気そうだ 121 00:07:41,793 --> 00:07:44,553 退院する前に消毒しないと 122 00:07:45,472 --> 00:07:47,725 あなたの前でまた お尻を出せと? 123 00:07:47,725 --> 00:07:49,259 俺じゃなくて 124 00:07:49,259 --> 00:07:52,145 治療してくれた先生に 125 00:07:55,274 --> 00:07:57,400 何でそんなに怒ってるんです? 126 00:07:57,400 --> 00:08:00,353 俺が何か 怒らせるようなことでも? 127 00:08:00,353 --> 00:08:04,365 私にも分かりません どうして怒ってるのか 128 00:08:08,412 --> 00:08:10,471 これは? 129 00:08:10,471 --> 00:08:12,507 腸活にはわかめスープが一番です 130 00:08:12,507 --> 00:08:14,976 よく食べると早く治ります 131 00:08:21,591 --> 00:08:23,527 回復するまで二週間かかるので 132 00:08:23,527 --> 00:08:27,896 その間酒とセックスは我慢して 二週間後に連絡してください 133 00:08:27,896 --> 00:08:30,608 書類は準備しておきますから 134 00:08:44,214 --> 00:08:46,857 ”わかめスープ” 135 00:08:47,534 --> 00:08:50,010 何よ まったく 136 00:08:59,421 --> 00:09:02,883 カン作家のフォロワーは 25万人だって 137 00:09:02,883 --> 00:09:06,453 セレブだわ セレブ 138 00:09:06,453 --> 00:09:09,306 あんたからセックスしようって 言ったの 彼に? 139 00:09:09,306 --> 00:09:10,349 うん 140 00:09:10,349 --> 00:09:12,476 何で? セレブは セックスしないの? 141 00:09:12,476 --> 00:09:14,769 いいえ するわ 142 00:09:14,769 --> 00:09:16,188 ソン・ヒジェはもう大人よ 143 00:09:16,188 --> 00:09:18,731 それで 彼は何て? 144 00:09:19,941 --> 00:09:22,093 僕は簡単な奴に見えるかって 145 00:09:23,737 --> 00:09:28,382 彼にセックスしようって 言った女はあんたが初めてなの? 146 00:09:29,410 --> 00:09:31,578 そんなつもりじゃないのに 147 00:09:31,578 --> 00:09:34,790 違うの? そうなのかな? 148 00:09:34,790 --> 00:09:37,901 カン作家は簡単な タイプじゃないわ 149 00:09:37,901 --> 00:09:40,528 ソン・ヒジェにとっては そう見えたのかも 150 00:09:43,299 --> 00:09:44,633 もういいから食べましょ 151 00:09:44,633 --> 00:09:47,279 ねえ カン・インチャンと 付き合ってないの? 152 00:09:47,303 --> 00:09:49,346 どうかしてるの? 153 00:09:49,346 --> 00:09:53,124 私は絶対に恋愛はしない セックスだけするの 154 00:09:54,226 --> 00:09:56,420 まあ それでもいいけど 155 00:09:56,420 --> 00:10:00,149 二週間禁酒禁欲してる私の前で セックスの話はやめてくれる? 156 00:10:00,149 --> 00:10:02,134 じゃあ さっさと食べて 157 00:10:02,134 --> 00:10:03,552 全部食べないと 158 00:10:03,552 --> 00:10:05,279 そんなに食べたくないのに 159 00:10:05,279 --> 00:10:07,473 沢山食べたら沢山出るはずよ 160 00:10:07,473 --> 00:10:10,875 しっかり食べないと 早く治らないわよ 161 00:10:12,202 --> 00:10:14,371 腸活にはわかめスープが一番です 162 00:10:14,371 --> 00:10:16,923 よく食べれば早く治る 163 00:10:17,833 --> 00:10:20,294 誰かと同じこと言ってる 164 00:10:20,294 --> 00:10:21,853 誰? 165 00:10:22,463 --> 00:10:24,773 別に 166 00:10:24,773 --> 00:10:27,960 痔の手術後の排便が どれだけ痛いか分かる? 167 00:10:27,960 --> 00:10:29,636 ネットで見たんだけど 168 00:10:29,636 --> 00:10:33,122 空腹時の排便の方が もっと痛いんだって 169 00:10:38,687 --> 00:10:40,105 ほら 170 00:10:40,105 --> 00:10:41,715 今ドキドキした 171 00:10:41,715 --> 00:10:43,567 -いきなり? -うん 172 00:10:43,567 --> 00:10:46,536 病気の時に看病されるのが 好きだと知ってるでしょ 173 00:10:46,536 --> 00:10:48,364 知ってる 174 00:10:48,364 --> 00:10:49,973 早く食べて 175 00:10:49,973 --> 00:10:52,942 よくできました 176 00:11:00,709 --> 00:11:02,268 ところで 177 00:11:03,379 --> 00:11:07,299 医者は入院患者の 汗も拭いてくれるの? 178 00:11:07,299 --> 00:11:08,384 さあ 179 00:11:08,384 --> 00:11:12,153 滝のように流れてたら 拭くこともあるんじゃない? 180 00:11:16,600 --> 00:11:19,219 布団もかぶせてくれた 181 00:11:19,811 --> 00:11:21,338 その医者は何? 182 00:11:21,338 --> 00:11:23,399 あの病院って大丈夫なの? 183 00:11:23,399 --> 00:11:27,344 私が寝てる時に 隣で居眠りするし 184 00:11:27,344 --> 00:11:30,121 その医者はあなたに 惚れてるんじゃない? 185 00:11:36,328 --> 00:11:38,213 痛みますか? 186 00:11:41,166 --> 00:11:43,409 無痛注射を打ちましょう 187 00:12:10,946 --> 00:12:15,115 いつも一人にしてごめんなさい 188 00:12:20,122 --> 00:12:23,099 無痛注射を打ったりもする? 189 00:12:23,099 --> 00:12:26,702 それを打ったら 変な気分になるの 190 00:12:27,730 --> 00:12:30,498 病院で何かあったの? 191 00:12:31,883 --> 00:12:32,944 ううん 192 00:12:32,968 --> 00:12:34,569 ちょっとね 193 00:12:36,346 --> 00:12:38,223 ”彼女のための心理学 セックスを語る” 194 00:12:42,686 --> 00:12:43,937 ”カン・インチャン作家 20万部突破記念サイン会” 195 00:12:43,937 --> 00:12:46,590 -お名前は? -キム・ヨンジュです 196 00:12:46,590 --> 00:12:48,633 キム・ヨンジュさん 197 00:12:52,028 --> 00:12:53,322 ”キム・ヨンジュさんへ” 198 00:12:53,322 --> 00:12:55,115 作家さん 私は面接を受けるんですが 199 00:12:55,115 --> 00:12:57,326 応援の一言をお願いしても? 200 00:12:57,326 --> 00:12:59,085 いいですよ 201 00:13:00,954 --> 00:13:03,873 キム・ヨンジュさん きっと上手くいきますよ 202 00:13:03,873 --> 00:13:07,586 もし駄目でも 最後には 上手くいくはずです 203 00:13:07,586 --> 00:13:09,338 ファイティン 204 00:13:09,338 --> 00:13:12,048 -ありがとうございます! -ありがとうございます 205 00:13:12,048 --> 00:13:14,217 -作家さんもファイティン! -ファイティン 206 00:13:17,638 --> 00:13:19,723 お名前は? 207 00:13:19,723 --> 00:13:21,699 ソン・ヒジェです 208 00:13:26,396 --> 00:13:28,548 今度は尾行ですか? 209 00:13:29,232 --> 00:13:30,460 私ってストーカーみたいですか? 210 00:13:30,484 --> 00:13:31,777 ”ソン・ヒジェさんへ” 211 00:13:31,777 --> 00:13:34,178 まあ ちょっと 212 00:13:40,952 --> 00:13:43,738 作家さんを 簡単だとは思ってません 213 00:13:44,831 --> 00:13:48,026 分かってますよ 私は狂ってますよね 214 00:13:48,026 --> 00:13:53,136 でも 本当に探したいものがあって 215 00:13:53,840 --> 00:13:56,167 一回だけ手伝ってもらっても? 216 00:14:04,518 --> 00:14:06,152 次 217 00:14:22,286 --> 00:14:24,471 こんにちは ありがとうございます 218 00:14:24,471 --> 00:14:26,206 ”じゃあ お酒を奢って” 219 00:14:27,207 --> 00:14:29,109 -お名前は? -イム・スヨンです 220 00:14:29,109 --> 00:14:31,461 -イム・スヨンさん? -はい 221 00:14:36,675 --> 00:14:38,510 ”88大杯” 222 00:14:43,056 --> 00:14:46,669 久しぶり! 223 00:14:46,669 --> 00:14:48,478 ここはどうですか? 224 00:14:49,563 --> 00:14:51,189 いい雰囲気ですね 225 00:14:51,189 --> 00:14:53,900 言ったでしょ ここの雰囲気は最高だって 226 00:14:53,900 --> 00:14:57,112 ここのつぶ貝スープは 凄く美味しいんです 227 00:14:57,112 --> 00:14:58,656 焼酎でいいですか? 228 00:14:58,656 --> 00:14:59,948 コール 229 00:14:59,948 --> 00:15:02,827 すみません つぶ貝スープと 焼酎お願いします 230 00:15:02,827 --> 00:15:05,312 -はい すぐお持ちします -はい 231 00:15:05,312 --> 00:15:07,255 ありがとうございます 232 00:15:08,874 --> 00:15:10,735 ありがとうございます 233 00:15:10,735 --> 00:15:13,344 -美味しく召し上がれ -はい 234 00:15:17,299 --> 00:15:21,412 不快な人とは飲まないって 言いましたよね? 235 00:15:21,412 --> 00:15:24,981 それで? 何を探してると? 236 00:15:28,602 --> 00:15:30,428 オーガズムです 237 00:15:32,815 --> 00:15:36,234 感じたいんです 人と 238 00:15:36,234 --> 00:15:37,553 どうして僕なんです? 239 00:15:37,553 --> 00:15:39,764 それは... 240 00:15:39,764 --> 00:15:41,365 その... 241 00:15:42,057 --> 00:15:43,867 簡単だから? 242 00:15:43,867 --> 00:15:46,787 そうじゃないけど 243 00:15:46,787 --> 00:15:49,956 不思議と作家さんには 何でも話したいんです 244 00:15:49,956 --> 00:15:52,668 何だか 受け入れてくれそうで 245 00:15:52,668 --> 00:15:54,303 心理学者だからかな? 246 00:15:54,303 --> 00:15:57,589 ”心理学者”? 247 00:15:57,589 --> 00:16:00,008 じゃあ僕と一つ約束を 248 00:16:00,008 --> 00:16:01,009 どんな約束? 249 00:16:01,009 --> 00:16:03,387 自分を騙さないこと 250 00:16:03,387 --> 00:16:05,263 もちろん僕に対しても 251 00:16:05,263 --> 00:16:07,558 それが答えですよね? もう戻れませんよ? 252 00:16:07,558 --> 00:16:09,309 条件があります 253 00:16:09,309 --> 00:16:11,478 何ですか? 254 00:16:11,478 --> 00:16:14,047 僕も探したいものが 255 00:16:14,047 --> 00:16:16,124 何をですか? 256 00:16:16,124 --> 00:16:18,927 後で教えます 257 00:16:18,927 --> 00:16:20,129 いいですよ 258 00:16:20,153 --> 00:16:24,040 それが何であれ 私が手伝います 259 00:16:25,075 --> 00:16:27,777 じゃあ本当の友達から 始めよう 260 00:16:32,082 --> 00:16:34,309 じゃあ いつするんです? 261 00:16:35,252 --> 00:16:39,170 ちょっと待って 何事にも順番があるから 262 00:16:39,170 --> 00:16:40,710 オーケー 263 00:16:40,716 --> 00:16:42,350 ディール? 264 00:16:42,350 --> 00:16:45,061 -ディール -乾杯! 265 00:16:54,772 --> 00:16:55,665 ”ジェウク” 駄目 266 00:16:55,689 --> 00:16:57,399 ”イ・ヘジュン” 267 00:16:57,399 --> 00:16:58,692 ”イ・ジュンヨン” 268 00:16:58,692 --> 00:17:00,702 ありえない 269 00:17:03,697 --> 00:17:07,823 いつも一人にしてごめんなさい 270 00:17:16,543 --> 00:17:20,881 ”チャ・ウジェ” 271 00:17:23,341 --> 00:17:25,651 どうかしてるわ 272 00:17:41,568 --> 00:17:43,487 回復に二週間くらいかかるので 273 00:17:43,487 --> 00:17:46,281 その間酒とセックスは我慢して 274 00:17:46,281 --> 00:17:48,158 二週間後に連絡してください 275 00:17:48,158 --> 00:17:50,785 書類は準備しておきますから 276 00:17:58,961 --> 00:18:01,854 マジでつまんない 277 00:18:05,843 --> 00:18:07,402 乾杯 278 00:18:19,940 --> 00:18:21,391 何から始めますか? 279 00:18:21,400 --> 00:18:23,861 何を試しますか? 280 00:18:23,861 --> 00:18:26,590 ”地道にやっていくのはどう?” 281 00:18:26,590 --> 00:18:29,920 ♫ So am I dreaming or is it real? I don't know ♫ 282 00:18:29,920 --> 00:18:33,610 ♫ Turn off (Now) the alarm (Now) ♫ 283 00:18:33,610 --> 00:18:38,730 ♫ Make a wish, we gon' waste the time. Party all night, party up all night ♫ 284 00:18:38,730 --> 00:18:42,360 ♫ グラスを掲げて pour out the champagne ♫ 285 00:18:42,360 --> 00:18:47,380 ♫ Yeah, one more, yeah, one more. Drink it up for me (Uh) ♫ 286 00:18:48,510 --> 00:18:53,946 性感帯は唇? 287 00:18:55,290 --> 00:18:58,353 ♫ Let's play it, do it, all the time ♫ 288 00:18:58,353 --> 00:19:00,588 本が破れる! 289 00:19:00,660 --> 00:19:05,090 ♫ I like it, so what? I like it, so what? ♫ 290 00:19:08,280 --> 00:19:10,640 よし! 291 00:19:17,289 --> 00:19:19,131 待っててください 292 00:19:20,459 --> 00:19:22,093 作家さん 293 00:19:22,836 --> 00:19:26,171 私が勝ったら 私と寝てくださいね? 294 00:19:30,928 --> 00:19:33,055 何でこんなに上手いの? 295 00:19:33,055 --> 00:19:35,306 何で当たらないの? 296 00:19:37,480 --> 00:19:38,680 ”ミッションコンプリート” 297 00:19:38,685 --> 00:19:40,603 何? 298 00:19:44,524 --> 00:19:45,627 火をつけるか消すか 299 00:19:45,651 --> 00:19:46,669 1 2 3 300 00:19:46,693 --> 00:19:49,655 -つける -消すの 301 00:19:49,655 --> 00:19:51,424 深いか速いか? 1 2 3 302 00:19:51,448 --> 00:19:53,374 深い! 303 00:19:54,868 --> 00:19:56,402 乾杯 304 00:20:07,798 --> 00:20:09,992 何か探してるんですか? 305 00:20:09,992 --> 00:20:12,218 宝物でも? 306 00:20:12,218 --> 00:20:14,346 ここに何があるの? 307 00:20:14,346 --> 00:20:17,106 ちょっとは僕を 信じてもらえないのか? 308 00:20:21,227 --> 00:20:23,705 何を探してるの? 309 00:20:25,665 --> 00:20:28,485 ああ 大変だわ 310 00:20:28,485 --> 00:20:31,113 家出しようかな 311 00:20:31,113 --> 00:20:34,258 そんなことを軽々しく言うな 312 00:20:34,282 --> 00:20:36,178 ”トラブルメーカーの猫” 313 00:20:36,202 --> 00:20:39,679 その意味を分かってるのか? 314 00:20:39,679 --> 00:20:42,648 いつも気にかけてくれるんだね 315 00:20:46,753 --> 00:20:48,671 食べます? 316 00:21:08,025 --> 00:21:10,152 ”牛肉入りわかめスープ” 317 00:21:15,199 --> 00:21:17,450 ”かぼちゃ粥” 318 00:21:29,613 --> 00:21:32,382 腸活にはわかめスープが一番です 319 00:21:32,382 --> 00:21:34,584 よく食べれば早く治る 320 00:21:36,553 --> 00:21:39,397 ああ 熱い! 321 00:21:44,603 --> 00:21:47,639 狂ってるんじゃない? 322 00:22:01,203 --> 00:22:02,496 ”チャ・ウジェ” 323 00:22:02,496 --> 00:22:04,865 回復は順調ですか? 324 00:22:18,512 --> 00:22:20,622 どうしてこんな時間に病院に? 325 00:22:20,622 --> 00:22:22,750 どこか悪いんですか? 326 00:22:22,750 --> 00:22:24,667 怪我をしました 327 00:22:31,275 --> 00:22:32,609 よく来てくれましたね 328 00:22:32,609 --> 00:22:34,744 入ってください 薬を塗りますから 329 00:22:43,996 --> 00:22:45,956 ”回復は順調ですか?”なんて 330 00:22:45,956 --> 00:22:48,250 何でそんなメールを 送ったんですか? 331 00:22:48,250 --> 00:22:50,485 心配だからですよ 332 00:22:50,485 --> 00:22:53,588 元々患者さんにこんなことを? 333 00:22:53,588 --> 00:22:55,766 わかめスープを用意したり 汗を拭いたり 334 00:22:55,766 --> 00:22:57,592 徹夜で看病したり 335 00:22:57,592 --> 00:22:59,369 いつもこうなの? 336 00:22:59,369 --> 00:23:02,022 何でまた怒るんですか? 337 00:23:04,432 --> 00:23:08,628 何で心身の弱ってる人に 手を出すんですか? 338 00:23:11,190 --> 00:23:13,908 そんなことしないでください 339 00:23:16,987 --> 00:23:19,330 まずは火傷の治療を 340 00:23:37,383 --> 00:23:39,809 確かめたかった 341 00:23:42,137 --> 00:23:45,039 この男とセックスではなく 342 00:23:47,809 --> 00:23:50,253 キスがしたいのかどうか 343 00:25:01,342 --> 00:25:03,250 今分かった 344 00:25:03,844 --> 00:25:05,245 私は 345 00:25:06,472 --> 00:25:10,939 この男を好きになったのだと 346 00:25:46,928 --> 00:25:49,563 幸い大きな怪我じゃありませんね 347 00:25:53,727 --> 00:25:57,564 患者にいつもこうするのかって 聞きましたけど 348 00:25:57,564 --> 00:26:00,926 俺は元々優しい医者なんです 349 00:26:00,926 --> 00:26:04,437 でもこうやって無料で 治療はしません 350 00:26:22,131 --> 00:26:23,973 終わりました 351 00:26:52,369 --> 00:26:56,064 友達になるって言ったのに いい感じですね 352 00:26:57,500 --> 00:27:00,361 コスパが落ちるのは 我慢できないから 353 00:27:00,361 --> 00:27:04,162 それで? 探していたものは 見つかりましたか? 354 00:27:05,757 --> 00:27:08,077 ええ まあ 355 00:27:08,077 --> 00:27:09,970 あなたのおかげで 356 00:27:09,970 --> 00:27:12,139 何ですか? 357 00:27:12,139 --> 00:27:13,882 知りたいんですか? 358 00:27:15,317 --> 00:27:17,710 言いたくないならいいです 359 00:27:23,900 --> 00:27:26,244 じゃあ次は私の番ですね 360 00:27:28,697 --> 00:27:30,748 バンド音楽は好きですか? 361 00:27:43,470 --> 00:27:49,480 362 00:27:49,480 --> 00:27:56,500 363 00:27:57,200 --> 00:28:04,490 364 00:28:04,490 --> 00:28:07,980 365 00:28:07,986 --> 00:28:12,079 久しぶりにワクワクしてる 366 00:28:16,780 --> 00:28:21,950 367 00:28:21,958 --> 00:28:26,695 初めて聴く音楽が耳をくすぐった 368 00:28:27,839 --> 00:28:31,742 冬の匂い 甘いワイン 369 00:28:33,803 --> 00:28:37,170 そして私の隣にいる男 370 00:28:37,170 --> 00:28:44,810 371 00:28:44,814 --> 00:28:48,384 この全ての感覚が 見知らぬものになった瞬間 372 00:28:49,490 --> 00:28:53,990 373 00:28:53,990 --> 00:28:55,810 私の体が反応し始めた 374 00:28:55,810 --> 00:28:59,650 375 00:28:59,650 --> 00:29:04,830 376 00:29:04,834 --> 00:29:06,811 私の性感帯は 377 00:29:10,424 --> 00:29:12,140 雰囲気だ 378 00:29:12,140 --> 00:29:18,800 379 00:29:18,807 --> 00:29:20,425 私... 380 00:29:24,271 --> 00:29:26,472 キスがしたいです 381 00:29:41,037 --> 00:29:44,625 [エピローグ] 382 00:29:44,625 --> 00:29:46,752 まだ遠いんですか? 383 00:29:46,752 --> 00:29:49,053 本当にもうすぐだよ 384 00:30:02,058 --> 00:30:04,544 わあ 綺麗! 385 00:30:07,564 --> 00:30:10,875 苦労した甲斐がありましたね 386 00:30:23,706 --> 00:30:25,490 見つけた 387 00:30:27,710 --> 00:30:31,646 僕が愛を 始めなければならない理由 388 00:30:32,940 --> 00:30:40,960 字幕提供 💕Cherry Pop Team 🍒 389 00:30:43,010 --> 00:30:47,810 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 390 00:30:47,810 --> 00:30:52,330 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて ♫ 391 00:30:52,330 --> 00:30:57,160 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 392 00:30:57,160 --> 00:31:01,820 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて ♫ 393 00:31:01,820 --> 00:31:07,840 ♫ Would you find me? Would you love me? (Love me) ♫ 394 00:31:07,840 --> 00:31:11,550 ♫ 私の心の中に入ってきて ♫ 395 00:31:11,550 --> 00:31:14,720 ♫ 目の前に浮かぶあなたの残像 ♫ 396 00:31:14,720 --> 00:31:19,470 ♫ まだあの日のあなたの 香水の匂いが残ってる ♫ 397 00:31:19,470 --> 00:31:24,110 ♫ Make me wanna bite your lips, make me wonder how it feels ♫ 398 00:31:24,110 --> 00:31:28,950 ♫ Let me know you, what it tastes? ♫ 399 00:31:30,020 --> 00:31:34,670 ♫ 目覚めたら消えるファンタジー (I‘m looking for you where u wanna go) ♫ 400 00:31:34,670 --> 00:31:38,190 ♫ でもあなたは誰よりもリアル ♫ 401 00:31:39,440 --> 00:31:44,230 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 402 00:31:44,230 --> 00:31:48,880 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて 403 00:31:48,880 --> 00:31:53,620 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 404 00:31:53,620 --> 00:31:59,360 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて 405 00:31:59,360 --> 00:32:04,170 ♫ 壊れる準備はできた ♫ 406 00:32:04,170 --> 00:32:07,730 ♫ あなただけそばにいればいい ♫ 407 00:32:07,730 --> 00:32:14,410 ♫ Boy, would u love me? 迎えに来て ♫ 408 00:32:14,410 --> 00:32:18,070 ♫ 恍惚のパラダイム ♫ 409 00:32:19,490 --> 00:32:24,190 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 410 00:32:24,190 --> 00:32:28,840 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて♫ 411 00:32:28,840 --> 00:32:33,700 ♫ I've been waiting for somebody 私を満たして ♫ 412 00:32:33,700 --> 00:32:38,280 ♫ I've been feeling like nobody 私を見つけて♫ 413 00:32:38,280 --> 00:32:43,360 ♫ Would you find me? Would you love me? (Love me)