1
00:00:06,972 --> 00:00:09,915
いらっしゃいませ
2
00:00:12,919 --> 00:00:15,749
秘めたる感覚が
封印を解かれたのは
3
00:00:15,749 --> 00:00:18,775
初めてピアスをした日だった
4
00:00:18,775 --> 00:00:20,785
怖いですか?
5
00:00:26,951 --> 00:00:32,101
その感覚は
まさに性感帯
6
00:00:37,335 --> 00:00:40,379
-首は痛くないですか?
-はい
7
00:00:44,493 --> 00:00:49,180
我慢しようと思っても
どうしても我慢できない感覚
8
00:00:53,293 --> 00:00:56,550
カミソリの切れ刃の音まで
9
00:00:58,010 --> 00:01:05,040
字幕提供
💕Cherry Pop Team🍒
10
00:01:13,940 --> 00:01:17,350
耳に触れるだけで
そういう気分になる自分は
11
00:01:17,350 --> 00:01:19,460
おかしいのだろうか?
12
00:01:30,597 --> 00:01:31,624
終わりました
13
00:01:31,624 --> 00:01:34,500
終わりました
14
00:01:35,460 --> 00:01:37,260
終わりました
15
00:01:43,476 --> 00:01:44,911
”プレイ文庫”
16
00:01:44,911 --> 00:01:48,656
耳に触れられるだけでドキドキする
リスナーさんですが
17
00:01:48,656 --> 00:01:51,835
自分がおかしいのではと
悩んでいるそうです
18
00:01:51,835 --> 00:01:55,348
感じやすいのは
祝福すべきことですが
19
00:01:55,348 --> 00:01:58,491
あまりに敏感なのは
問題になるかもしれません
20
00:01:58,491 --> 00:01:59,544
ええ
21
00:01:59,544 --> 00:02:02,647
多くの人が性感がないか
感じにくいことで悩んでますが
22
00:02:02,671 --> 00:02:06,550
くすぐったいからこそ
性生活が難しい人もいます
23
00:02:06,550 --> 00:02:11,070
作家さん
性感を抑える方法は?
24
00:02:11,070 --> 00:02:13,815
僕は医者ではありませんが
25
00:02:14,641 --> 00:02:18,578
人工的に性感を
抑えるのは難しいです
26
00:02:18,578 --> 00:02:20,697
確かな方法はありますけど
27
00:02:20,697 --> 00:02:22,007
それは?
28
00:02:22,007 --> 00:02:23,251
老化です
29
00:02:23,275 --> 00:02:26,686
時間が経てば
当然感覚は鈍くなります
30
00:02:26,686 --> 00:02:29,539
年齢と共にそうなると
31
00:02:29,539 --> 00:02:30,674
ええ
32
00:02:30,674 --> 00:02:33,852
スポットライト効果という
言葉があります
33
00:02:33,852 --> 00:02:38,323
他人の視線を過度に意識する
傾向のことで
34
00:02:38,323 --> 00:02:40,309
自分の敏感な性感よりも
35
00:02:40,333 --> 00:02:45,163
他人からどう見られるかで
悩みが深くなることも
36
00:02:45,163 --> 00:02:48,718
じゃあ体の変化より
心の変化を持てってことですね
37
00:02:48,718 --> 00:02:50,943
もっと図々しくてもいいと
38
00:02:50,943 --> 00:02:53,245
まあ そうですね
39
00:02:53,245 --> 00:02:57,409
性感帯は個人差があるので
正解のない問題です
40
00:02:57,409 --> 00:02:59,955
少なくとも
誰にでもある感覚だから
41
00:02:59,979 --> 00:03:02,488
自分がおかしいと思う
必要はありません
42
00:03:02,488 --> 00:03:06,192
耳だけでなく 体のどこでも
性感帯になり得ます
43
00:03:06,192 --> 00:03:09,336
作家さんの性感帯は?
44
00:03:09,336 --> 00:03:11,130
僕ですか?
45
00:03:12,574 --> 00:03:14,726
唇です
46
00:03:17,348 --> 00:03:19,104
ああ
47
00:03:19,957 --> 00:03:21,741
ソン代理は?
48
00:03:23,460 --> 00:03:25,972
私の性感帯は...
49
00:03:32,180 --> 00:03:37,020
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
50
00:03:37,020 --> 00:03:41,630
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて ♫
51
00:03:41,630 --> 00:03:47,950
♫ Would you find me?
Would you love me? (Love me) ♫
52
00:03:47,950 --> 00:03:51,240
♫ 私の心の中に入ってきて ♫
53
00:03:51,240 --> 00:03:54,690
♫ I just wanna be with you ♫
54
00:03:54,690 --> 00:03:58,278
[Hit the Spot/ファンタGスポット]
55
00:03:58,278 --> 00:04:02,999
[6話|あの日の雰囲気]
56
00:04:02,999 --> 00:04:05,503
特別ゲストの
カン・インチャン作家さん
57
00:04:05,503 --> 00:04:08,513
今日はいかがでしたか?
58
00:04:08,513 --> 00:04:11,733
僕の読者の方は
ほとんど女性ですが
59
00:04:11,733 --> 00:04:15,528
皆さんの率直な話を
間近で聞けてよかったです
60
00:04:15,528 --> 00:04:18,005
じゃあ またやりましょうか?
61
00:04:18,682 --> 00:04:20,116
はい?
62
00:04:20,116 --> 00:04:22,534
放送です
63
00:04:22,534 --> 00:04:24,212
またご一緒してもらえますか?
64
00:04:24,212 --> 00:04:26,639
とても楽しかったのに
65
00:04:26,639 --> 00:04:28,591
放送?
66
00:04:29,902 --> 00:04:31,978
近いうちにまた誘ってください
67
00:04:31,978 --> 00:04:33,621
約束してくれますか?
68
00:04:33,621 --> 00:04:35,256
ええ
69
00:04:36,616 --> 00:04:39,221
ではファンタGスポットの
放送を終わります
70
00:04:39,245 --> 00:04:42,271
来週はミンDとお会いしましょう
71
00:04:42,271 --> 00:04:44,331
ありがとうございました
72
00:04:49,040 --> 00:04:51,790
ブラボー ブラボー!
73
00:04:51,790 --> 00:04:53,151
大変だわ
74
00:04:53,175 --> 00:04:57,237
カン作家 アドバイスはいいから
DJをやりましょう
75
00:04:57,237 --> 00:04:59,614
ソリューションが凄いわ
76
00:04:59,614 --> 00:05:00,783
そうですね
77
00:05:00,807 --> 00:05:02,560
やっぱりプロは違いますね
78
00:05:02,560 --> 00:05:04,610
作家さん 最高です
79
00:05:04,610 --> 00:05:06,504
はい
80
00:05:06,504 --> 00:05:09,191
カン作家 固定ゲストとして
やる気はないの?
81
00:05:09,191 --> 00:05:10,916
ありません
82
00:05:10,916 --> 00:05:12,712
僕は一回で満足です
83
00:05:12,736 --> 00:05:14,237
面白かったです
84
00:05:14,237 --> 00:05:16,197
残念だわ
85
00:05:16,197 --> 00:05:18,743
この後何か予定は?
お茶でもどう?
86
00:05:18,743 --> 00:05:20,235
ええ そうですね
87
00:05:20,235 --> 00:05:22,305
ならお二人でどうぞ
88
00:05:22,329 --> 00:05:23,989
私は用事があるので
89
00:05:23,989 --> 00:05:25,516
そう?
90
00:05:25,540 --> 00:05:27,025
イ・ギョンさんはこっち
91
00:05:27,025 --> 00:05:29,536
-私も?
-ええ
92
00:05:29,536 --> 00:05:31,779
私もお茶を飲みたいー
93
00:05:31,779 --> 00:05:32,649
こら
94
00:05:32,673 --> 00:05:34,442
-五分だけ
-もういいの
95
00:05:34,466 --> 00:05:37,177
-私が奢ります
-もう行って
96
00:05:38,620 --> 00:05:41,114
まったく鈍い子ね
97
00:05:41,114 --> 00:05:44,701
あのね カン作家
新刊のサイン会があるから
98
00:05:44,701 --> 00:05:47,064
簡単にQ&Aでもやろうかと思って
99
00:05:47,064 --> 00:05:48,940
-大丈夫?
-サイン会ですか?
100
00:05:48,940 --> 00:05:50,398
うん
101
00:05:53,861 --> 00:05:56,830
是非やってほしいの
102
00:06:10,636 --> 00:06:12,438
”プレイ文庫”
103
00:06:12,462 --> 00:06:14,797
ミーティングは
上手くいきましたか?
104
00:06:15,549 --> 00:06:17,258
僕を待ってたんですか?
105
00:06:17,258 --> 00:06:19,893
待ってたわ
106
00:06:19,893 --> 00:06:22,806
どうして? 何か用事でも?
107
00:06:22,806 --> 00:06:26,059
私たちは特別な友達だから
108
00:06:27,477 --> 00:06:31,378
それで いつしますか?
109
00:06:32,774 --> 00:06:34,175
放送?
110
00:06:34,175 --> 00:06:36,010
放送じゃなくて
111
00:06:36,010 --> 00:06:38,738
あの時答えてくれなかったでしょ
112
00:06:40,324 --> 00:06:42,883
ソン・ヒジェさんは
僕が簡単な奴だと?
113
00:06:42,883 --> 00:06:44,803
誰がそんなことを?
114
00:06:44,803 --> 00:06:47,989
あなたが先に友達だって
言ったんでしょ
115
00:06:48,723 --> 00:06:52,777
ソン・ヒジェさんが言う友達は
そういうのじゃないのでは?
116
00:06:53,545 --> 00:06:57,131
とにかく 答えが決まったら
連絡してください
117
00:06:58,967 --> 00:07:02,845
それでは 楽しい夜を
118
00:07:35,337 --> 00:07:37,546
具合はいかがですか?
119
00:07:38,506 --> 00:07:40,016
見て分かりませんか?
120
00:07:40,016 --> 00:07:41,793
元気そうだ
121
00:07:41,793 --> 00:07:44,553
退院する前に消毒しないと
122
00:07:45,472 --> 00:07:47,725
あなたの前でまた
お尻を出せと?
123
00:07:47,725 --> 00:07:49,259
俺じゃなくて
124
00:07:49,259 --> 00:07:52,145
治療してくれた先生に
125
00:07:55,274 --> 00:07:57,400
何でそんなに怒ってるんです?
126
00:07:57,400 --> 00:08:00,353
俺が何か
怒らせるようなことでも?
127
00:08:00,353 --> 00:08:04,365
私にも分かりません
どうして怒ってるのか
128
00:08:08,412 --> 00:08:10,471
これは?
129
00:08:10,471 --> 00:08:12,507
腸活にはわかめスープが一番です
130
00:08:12,507 --> 00:08:14,976
よく食べると早く治ります
131
00:08:21,591 --> 00:08:23,527
回復するまで二週間かかるので
132
00:08:23,527 --> 00:08:27,896
その間酒とセックスは我慢して
二週間後に連絡してください
133
00:08:27,896 --> 00:08:30,608
書類は準備しておきますから
134
00:08:44,214 --> 00:08:46,857
”わかめスープ”
135
00:08:47,534 --> 00:08:50,010
何よ まったく
136
00:08:59,421 --> 00:09:02,883
カン作家のフォロワーは
25万人だって
137
00:09:02,883 --> 00:09:06,453
セレブだわ セレブ
138
00:09:06,453 --> 00:09:09,306
あんたからセックスしようって
言ったの 彼に?
139
00:09:09,306 --> 00:09:10,349
うん
140
00:09:10,349 --> 00:09:12,476
何で? セレブは
セックスしないの?
141
00:09:12,476 --> 00:09:14,769
いいえ するわ
142
00:09:14,769 --> 00:09:16,188
ソン・ヒジェはもう大人よ
143
00:09:16,188 --> 00:09:18,731
それで 彼は何て?
144
00:09:19,941 --> 00:09:22,093
僕は簡単な奴に見えるかって
145
00:09:23,737 --> 00:09:28,382
彼にセックスしようって
言った女はあんたが初めてなの?
146
00:09:29,410 --> 00:09:31,578
そんなつもりじゃないのに
147
00:09:31,578 --> 00:09:34,790
違うの? そうなのかな?
148
00:09:34,790 --> 00:09:37,901
カン作家は簡単な
タイプじゃないわ
149
00:09:37,901 --> 00:09:40,528
ソン・ヒジェにとっては
そう見えたのかも
150
00:09:43,299 --> 00:09:44,633
もういいから食べましょ
151
00:09:44,633 --> 00:09:47,279
ねえ カン・インチャンと
付き合ってないの?
152
00:09:47,303 --> 00:09:49,346
どうかしてるの?
153
00:09:49,346 --> 00:09:53,124
私は絶対に恋愛はしない
セックスだけするの
154
00:09:54,226 --> 00:09:56,420
まあ それでもいいけど
155
00:09:56,420 --> 00:10:00,149
二週間禁酒禁欲してる私の前で
セックスの話はやめてくれる?
156
00:10:00,149 --> 00:10:02,134
じゃあ さっさと食べて
157
00:10:02,134 --> 00:10:03,552
全部食べないと
158
00:10:03,552 --> 00:10:05,279
そんなに食べたくないのに
159
00:10:05,279 --> 00:10:07,473
沢山食べたら沢山出るはずよ
160
00:10:07,473 --> 00:10:10,875
しっかり食べないと
早く治らないわよ
161
00:10:12,202 --> 00:10:14,371
腸活にはわかめスープが一番です
162
00:10:14,371 --> 00:10:16,923
よく食べれば早く治る
163
00:10:17,833 --> 00:10:20,294
誰かと同じこと言ってる
164
00:10:20,294 --> 00:10:21,853
誰?
165
00:10:22,463 --> 00:10:24,773
別に
166
00:10:24,773 --> 00:10:27,960
痔の手術後の排便が
どれだけ痛いか分かる?
167
00:10:27,960 --> 00:10:29,636
ネットで見たんだけど
168
00:10:29,636 --> 00:10:33,122
空腹時の排便の方が
もっと痛いんだって
169
00:10:38,687 --> 00:10:40,105
ほら
170
00:10:40,105 --> 00:10:41,715
今ドキドキした
171
00:10:41,715 --> 00:10:43,567
-いきなり?
-うん
172
00:10:43,567 --> 00:10:46,536
病気の時に看病されるのが
好きだと知ってるでしょ
173
00:10:46,536 --> 00:10:48,364
知ってる
174
00:10:48,364 --> 00:10:49,973
早く食べて
175
00:10:49,973 --> 00:10:52,942
よくできました
176
00:11:00,709 --> 00:11:02,268
ところで
177
00:11:03,379 --> 00:11:07,299
医者は入院患者の
汗も拭いてくれるの?
178
00:11:07,299 --> 00:11:08,384
さあ
179
00:11:08,384 --> 00:11:12,153
滝のように流れてたら
拭くこともあるんじゃない?
180
00:11:16,600 --> 00:11:19,219
布団もかぶせてくれた
181
00:11:19,811 --> 00:11:21,338
その医者は何?
182
00:11:21,338 --> 00:11:23,399
あの病院って大丈夫なの?
183
00:11:23,399 --> 00:11:27,344
私が寝てる時に
隣で居眠りするし
184
00:11:27,344 --> 00:11:30,121
その医者はあなたに
惚れてるんじゃない?
185
00:11:36,328 --> 00:11:38,213
痛みますか?
186
00:11:41,166 --> 00:11:43,409
無痛注射を打ちましょう
187
00:12:10,946 --> 00:12:15,115
いつも一人にしてごめんなさい
188
00:12:20,122 --> 00:12:23,099
無痛注射を打ったりもする?
189
00:12:23,099 --> 00:12:26,702
それを打ったら
変な気分になるの
190
00:12:27,730 --> 00:12:30,498
病院で何かあったの?
191
00:12:31,883 --> 00:12:32,944
ううん
192
00:12:32,968 --> 00:12:34,569
ちょっとね
193
00:12:36,346 --> 00:12:38,223
”彼女のための心理学
セックスを語る”
194
00:12:42,686 --> 00:12:43,937
”カン・インチャン作家
20万部突破記念サイン会”
195
00:12:43,937 --> 00:12:46,590
-お名前は?
-キム・ヨンジュです
196
00:12:46,590 --> 00:12:48,633
キム・ヨンジュさん
197
00:12:52,028 --> 00:12:53,322
”キム・ヨンジュさんへ”
198
00:12:53,322 --> 00:12:55,115
作家さん
私は面接を受けるんですが
199
00:12:55,115 --> 00:12:57,326
応援の一言をお願いしても?
200
00:12:57,326 --> 00:12:59,085
いいですよ
201
00:13:00,954 --> 00:13:03,873
キム・ヨンジュさん
きっと上手くいきますよ
202
00:13:03,873 --> 00:13:07,586
もし駄目でも 最後には
上手くいくはずです
203
00:13:07,586 --> 00:13:09,338
ファイティン
204
00:13:09,338 --> 00:13:12,048
-ありがとうございます!
-ありがとうございます
205
00:13:12,048 --> 00:13:14,217
-作家さんもファイティン!
-ファイティン
206
00:13:17,638 --> 00:13:19,723
お名前は?
207
00:13:19,723 --> 00:13:21,699
ソン・ヒジェです
208
00:13:26,396 --> 00:13:28,548
今度は尾行ですか?
209
00:13:29,232 --> 00:13:30,460
私ってストーカーみたいですか?
210
00:13:30,484 --> 00:13:31,777
”ソン・ヒジェさんへ”
211
00:13:31,777 --> 00:13:34,178
まあ ちょっと
212
00:13:40,952 --> 00:13:43,738
作家さんを
簡単だとは思ってません
213
00:13:44,831 --> 00:13:48,026
分かってますよ
私は狂ってますよね
214
00:13:48,026 --> 00:13:53,136
でも 本当に探したいものがあって
215
00:13:53,840 --> 00:13:56,167
一回だけ手伝ってもらっても?
216
00:14:04,518 --> 00:14:06,152
次
217
00:14:22,286 --> 00:14:24,471
こんにちは
ありがとうございます
218
00:14:24,471 --> 00:14:26,206
”じゃあ お酒を奢って”
219
00:14:27,207 --> 00:14:29,109
-お名前は?
-イム・スヨンです
220
00:14:29,109 --> 00:14:31,461
-イム・スヨンさん?
-はい
221
00:14:36,675 --> 00:14:38,510
”88大杯”
222
00:14:43,056 --> 00:14:46,669
久しぶり!
223
00:14:46,669 --> 00:14:48,478
ここはどうですか?
224
00:14:49,563 --> 00:14:51,189
いい雰囲気ですね
225
00:14:51,189 --> 00:14:53,900
言ったでしょ
ここの雰囲気は最高だって
226
00:14:53,900 --> 00:14:57,112
ここのつぶ貝スープは
凄く美味しいんです
227
00:14:57,112 --> 00:14:58,656
焼酎でいいですか?
228
00:14:58,656 --> 00:14:59,948
コール
229
00:14:59,948 --> 00:15:02,827
すみません つぶ貝スープと
焼酎お願いします
230
00:15:02,827 --> 00:15:05,312
-はい すぐお持ちします
-はい
231
00:15:05,312 --> 00:15:07,255
ありがとうございます
232
00:15:08,874 --> 00:15:10,735
ありがとうございます
233
00:15:10,735 --> 00:15:13,344
-美味しく召し上がれ
-はい
234
00:15:17,299 --> 00:15:21,412
不快な人とは飲まないって
言いましたよね?
235
00:15:21,412 --> 00:15:24,981
それで? 何を探してると?
236
00:15:28,602 --> 00:15:30,428
オーガズムです
237
00:15:32,815 --> 00:15:36,234
感じたいんです 人と
238
00:15:36,234 --> 00:15:37,553
どうして僕なんです?
239
00:15:37,553 --> 00:15:39,764
それは...
240
00:15:39,764 --> 00:15:41,365
その...
241
00:15:42,057 --> 00:15:43,867
簡単だから?
242
00:15:43,867 --> 00:15:46,787
そうじゃないけど
243
00:15:46,787 --> 00:15:49,956
不思議と作家さんには
何でも話したいんです
244
00:15:49,956 --> 00:15:52,668
何だか 受け入れてくれそうで
245
00:15:52,668 --> 00:15:54,303
心理学者だからかな?
246
00:15:54,303 --> 00:15:57,589
”心理学者”?
247
00:15:57,589 --> 00:16:00,008
じゃあ僕と一つ約束を
248
00:16:00,008 --> 00:16:01,009
どんな約束?
249
00:16:01,009 --> 00:16:03,387
自分を騙さないこと
250
00:16:03,387 --> 00:16:05,263
もちろん僕に対しても
251
00:16:05,263 --> 00:16:07,558
それが答えですよね?
もう戻れませんよ?
252
00:16:07,558 --> 00:16:09,309
条件があります
253
00:16:09,309 --> 00:16:11,478
何ですか?
254
00:16:11,478 --> 00:16:14,047
僕も探したいものが
255
00:16:14,047 --> 00:16:16,124
何をですか?
256
00:16:16,124 --> 00:16:18,927
後で教えます
257
00:16:18,927 --> 00:16:20,129
いいですよ
258
00:16:20,153 --> 00:16:24,040
それが何であれ
私が手伝います
259
00:16:25,075 --> 00:16:27,777
じゃあ本当の友達から
始めよう
260
00:16:32,082 --> 00:16:34,309
じゃあ いつするんです?
261
00:16:35,252 --> 00:16:39,170
ちょっと待って
何事にも順番があるから
262
00:16:39,170 --> 00:16:40,710
オーケー
263
00:16:40,716 --> 00:16:42,350
ディール?
264
00:16:42,350 --> 00:16:45,061
-ディール
-乾杯!
265
00:16:54,772 --> 00:16:55,665
”ジェウク”
駄目
266
00:16:55,689 --> 00:16:57,399
”イ・ヘジュン”
267
00:16:57,399 --> 00:16:58,692
”イ・ジュンヨン”
268
00:16:58,692 --> 00:17:00,702
ありえない
269
00:17:03,697 --> 00:17:07,823
いつも一人にしてごめんなさい
270
00:17:16,543 --> 00:17:20,881
”チャ・ウジェ”
271
00:17:23,341 --> 00:17:25,651
どうかしてるわ
272
00:17:41,568 --> 00:17:43,487
回復に二週間くらいかかるので
273
00:17:43,487 --> 00:17:46,281
その間酒とセックスは我慢して
274
00:17:46,281 --> 00:17:48,158
二週間後に連絡してください
275
00:17:48,158 --> 00:17:50,785
書類は準備しておきますから
276
00:17:58,961 --> 00:18:01,854
マジでつまんない
277
00:18:05,843 --> 00:18:07,402
乾杯
278
00:18:19,940 --> 00:18:21,391
何から始めますか?
279
00:18:21,400 --> 00:18:23,861
何を試しますか?
280
00:18:23,861 --> 00:18:26,590
”地道にやっていくのはどう?”
281
00:18:26,590 --> 00:18:29,920
♫ So am I dreaming or is it real?
I don't know ♫
282
00:18:29,920 --> 00:18:33,610
♫ Turn off (Now) the alarm (Now) ♫
283
00:18:33,610 --> 00:18:38,730
♫ Make a wish, we gon' waste the time.
Party all night, party up all night ♫
284
00:18:38,730 --> 00:18:42,360
♫ グラスを掲げて
pour out the champagne ♫
285
00:18:42,360 --> 00:18:47,380
♫ Yeah, one more, yeah, one more.
Drink it up for me (Uh) ♫
286
00:18:48,510 --> 00:18:53,946
性感帯は唇?
287
00:18:55,290 --> 00:18:58,353
♫ Let's play it, do it, all the time ♫
288
00:18:58,353 --> 00:19:00,588
本が破れる!
289
00:19:00,660 --> 00:19:05,090
♫ I like it, so what?
I like it, so what? ♫
290
00:19:08,280 --> 00:19:10,640
よし!
291
00:19:17,289 --> 00:19:19,131
待っててください
292
00:19:20,459 --> 00:19:22,093
作家さん
293
00:19:22,836 --> 00:19:26,171
私が勝ったら
私と寝てくださいね?
294
00:19:30,928 --> 00:19:33,055
何でこんなに上手いの?
295
00:19:33,055 --> 00:19:35,306
何で当たらないの?
296
00:19:37,480 --> 00:19:38,680
”ミッションコンプリート”
297
00:19:38,685 --> 00:19:40,603
何?
298
00:19:44,524 --> 00:19:45,627
火をつけるか消すか
299
00:19:45,651 --> 00:19:46,669
1 2 3
300
00:19:46,693 --> 00:19:49,655
-つける
-消すの
301
00:19:49,655 --> 00:19:51,424
深いか速いか? 1 2 3
302
00:19:51,448 --> 00:19:53,374
深い!
303
00:19:54,868 --> 00:19:56,402
乾杯
304
00:20:07,798 --> 00:20:09,992
何か探してるんですか?
305
00:20:09,992 --> 00:20:12,218
宝物でも?
306
00:20:12,218 --> 00:20:14,346
ここに何があるの?
307
00:20:14,346 --> 00:20:17,106
ちょっとは僕を
信じてもらえないのか?
308
00:20:21,227 --> 00:20:23,705
何を探してるの?
309
00:20:25,665 --> 00:20:28,485
ああ 大変だわ
310
00:20:28,485 --> 00:20:31,113
家出しようかな
311
00:20:31,113 --> 00:20:34,258
そんなことを軽々しく言うな
312
00:20:34,282 --> 00:20:36,178
”トラブルメーカーの猫”
313
00:20:36,202 --> 00:20:39,679
その意味を分かってるのか?
314
00:20:39,679 --> 00:20:42,648
いつも気にかけてくれるんだね
315
00:20:46,753 --> 00:20:48,671
食べます?
316
00:21:08,025 --> 00:21:10,152
”牛肉入りわかめスープ”
317
00:21:15,199 --> 00:21:17,450
”かぼちゃ粥”
318
00:21:29,613 --> 00:21:32,382
腸活にはわかめスープが一番です
319
00:21:32,382 --> 00:21:34,584
よく食べれば早く治る
320
00:21:36,553 --> 00:21:39,397
ああ 熱い!
321
00:21:44,603 --> 00:21:47,639
狂ってるんじゃない?
322
00:22:01,203 --> 00:22:02,496
”チャ・ウジェ”
323
00:22:02,496 --> 00:22:04,865
回復は順調ですか?
324
00:22:18,512 --> 00:22:20,622
どうしてこんな時間に病院に?
325
00:22:20,622 --> 00:22:22,750
どこか悪いんですか?
326
00:22:22,750 --> 00:22:24,667
怪我をしました
327
00:22:31,275 --> 00:22:32,609
よく来てくれましたね
328
00:22:32,609 --> 00:22:34,744
入ってください
薬を塗りますから
329
00:22:43,996 --> 00:22:45,956
”回復は順調ですか?”なんて
330
00:22:45,956 --> 00:22:48,250
何でそんなメールを
送ったんですか?
331
00:22:48,250 --> 00:22:50,485
心配だからですよ
332
00:22:50,485 --> 00:22:53,588
元々患者さんにこんなことを?
333
00:22:53,588 --> 00:22:55,766
わかめスープを用意したり
汗を拭いたり
334
00:22:55,766 --> 00:22:57,592
徹夜で看病したり
335
00:22:57,592 --> 00:22:59,369
いつもこうなの?
336
00:22:59,369 --> 00:23:02,022
何でまた怒るんですか?
337
00:23:04,432 --> 00:23:08,628
何で心身の弱ってる人に
手を出すんですか?
338
00:23:11,190 --> 00:23:13,908
そんなことしないでください
339
00:23:16,987 --> 00:23:19,330
まずは火傷の治療を
340
00:23:37,383 --> 00:23:39,809
確かめたかった
341
00:23:42,137 --> 00:23:45,039
この男とセックスではなく
342
00:23:47,809 --> 00:23:50,253
キスがしたいのかどうか
343
00:25:01,342 --> 00:25:03,250
今分かった
344
00:25:03,844 --> 00:25:05,245
私は
345
00:25:06,472 --> 00:25:10,939
この男を好きになったのだと
346
00:25:46,928 --> 00:25:49,563
幸い大きな怪我じゃありませんね
347
00:25:53,727 --> 00:25:57,564
患者にいつもこうするのかって
聞きましたけど
348
00:25:57,564 --> 00:26:00,926
俺は元々優しい医者なんです
349
00:26:00,926 --> 00:26:04,437
でもこうやって無料で
治療はしません
350
00:26:22,131 --> 00:26:23,973
終わりました
351
00:26:52,369 --> 00:26:56,064
友達になるって言ったのに
いい感じですね
352
00:26:57,500 --> 00:27:00,361
コスパが落ちるのは
我慢できないから
353
00:27:00,361 --> 00:27:04,162
それで? 探していたものは
見つかりましたか?
354
00:27:05,757 --> 00:27:08,077
ええ まあ
355
00:27:08,077 --> 00:27:09,970
あなたのおかげで
356
00:27:09,970 --> 00:27:12,139
何ですか?
357
00:27:12,139 --> 00:27:13,882
知りたいんですか?
358
00:27:15,317 --> 00:27:17,710
言いたくないならいいです
359
00:27:23,900 --> 00:27:26,244
じゃあ次は私の番ですね
360
00:27:28,697 --> 00:27:30,748
バンド音楽は好きですか?
361
00:27:43,470 --> 00:27:49,480
362
00:27:49,480 --> 00:27:56,500
363
00:27:57,200 --> 00:28:04,490
364
00:28:04,490 --> 00:28:07,980
365
00:28:07,986 --> 00:28:12,079
久しぶりにワクワクしてる
366
00:28:16,780 --> 00:28:21,950
367
00:28:21,958 --> 00:28:26,695
初めて聴く音楽が耳をくすぐった
368
00:28:27,839 --> 00:28:31,742
冬の匂い 甘いワイン
369
00:28:33,803 --> 00:28:37,170
そして私の隣にいる男
370
00:28:37,170 --> 00:28:44,810
371
00:28:44,814 --> 00:28:48,384
この全ての感覚が
見知らぬものになった瞬間
372
00:28:49,490 --> 00:28:53,990
373
00:28:53,990 --> 00:28:55,810
私の体が反応し始めた
374
00:28:55,810 --> 00:28:59,650
375
00:28:59,650 --> 00:29:04,830
376
00:29:04,834 --> 00:29:06,811
私の性感帯は
377
00:29:10,424 --> 00:29:12,140
雰囲気だ
378
00:29:12,140 --> 00:29:18,800
379
00:29:18,807 --> 00:29:20,425
私...
380
00:29:24,271 --> 00:29:26,472
キスがしたいです
381
00:29:41,037 --> 00:29:44,625
[エピローグ]
382
00:29:44,625 --> 00:29:46,752
まだ遠いんですか?
383
00:29:46,752 --> 00:29:49,053
本当にもうすぐだよ
384
00:30:02,058 --> 00:30:04,544
わあ 綺麗!
385
00:30:07,564 --> 00:30:10,875
苦労した甲斐がありましたね
386
00:30:23,706 --> 00:30:25,490
見つけた
387
00:30:27,710 --> 00:30:31,646
僕が愛を
始めなければならない理由
388
00:30:32,940 --> 00:30:40,960
字幕提供
💕Cherry Pop Team 🍒
389
00:30:43,010 --> 00:30:47,810
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
390
00:30:47,810 --> 00:30:52,330
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて ♫
391
00:30:52,330 --> 00:30:57,160
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
392
00:30:57,160 --> 00:31:01,820
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて ♫
393
00:31:01,820 --> 00:31:07,840
♫ Would you find me?
Would you love me? (Love me) ♫
394
00:31:07,840 --> 00:31:11,550
♫ 私の心の中に入ってきて ♫
395
00:31:11,550 --> 00:31:14,720
♫ 目の前に浮かぶあなたの残像 ♫
396
00:31:14,720 --> 00:31:19,470
♫ まだあの日のあなたの
香水の匂いが残ってる ♫
397
00:31:19,470 --> 00:31:24,110
♫ Make me wanna bite your lips,
make me wonder how it feels ♫
398
00:31:24,110 --> 00:31:28,950
♫ Let me know you, what it tastes? ♫
399
00:31:30,020 --> 00:31:34,670
♫ 目覚めたら消えるファンタジー
(I‘m looking for you where u wanna go) ♫
400
00:31:34,670 --> 00:31:38,190
♫ でもあなたは誰よりもリアル ♫
401
00:31:39,440 --> 00:31:44,230
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
402
00:31:44,230 --> 00:31:48,880
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて
403
00:31:48,880 --> 00:31:53,620
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
404
00:31:53,620 --> 00:31:59,360
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて
405
00:31:59,360 --> 00:32:04,170
♫ 壊れる準備はできた ♫
406
00:32:04,170 --> 00:32:07,730
♫ あなただけそばにいればいい ♫
407
00:32:07,730 --> 00:32:14,410
♫ Boy, would u love me?
迎えに来て ♫
408
00:32:14,410 --> 00:32:18,070
♫ 恍惚のパラダイム ♫
409
00:32:19,490 --> 00:32:24,190
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
410
00:32:24,190 --> 00:32:28,840
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて♫
411
00:32:28,840 --> 00:32:33,700
♫ I've been waiting for
somebody 私を満たして ♫
412
00:32:33,700 --> 00:32:38,280
♫ I've been feeling like
nobody 私を見つけて♫
413
00:32:38,280 --> 00:32:43,360
♫ Would you find me?
Would you love me? (Love me) ♫