1 00:00:01,723 --> 00:00:05,059 メチャクチャ ホッとしてるじゃないですか 2 00:00:05,059 --> 00:00:07,061 食べたいって言ってた おばあちゃんも 3 00:00:07,061 --> 00:00:09,061 そんな笑顔になってなかったので 4 00:00:10,064 --> 00:00:13,067 えー また来年になるのか はい そうです 5 00:00:13,067 --> 00:00:16,137 これレギュラーは しんどいな 確かに 6 00:00:16,137 --> 00:00:19,073 (近藤)酸欠になりますね (王林)体力すごい 7 00:00:19,073 --> 00:00:22,577 また来年ということで 皆さん よいお年を 8 00:00:22,577 --> 00:00:26,277 ありがとうございましたー! ありがとうございました 9 00:00:43,214 --> 00:00:46,551 (渋谷)お前 名前は? (海)朝倉海 10 00:00:46,551 --> 00:00:48,553 海 拾ってやろうか? 11 00:00:48,553 --> 00:00:51,622 この世界を極めたいなら 孤高を突き詰めろ 12 00:00:51,622 --> 00:00:54,892 誰も信じるな 俺すら信じなくていい 13 00:00:54,892 --> 00:01:12,192 (リズミカルな包丁の音) 14 00:01:55,720 --> 00:01:57,720 (渋谷)食えよ 15 00:02:13,571 --> 00:02:15,771 おいしい 16 00:02:17,909 --> 00:02:20,909 おいしいです 渋谷先生 17 00:02:26,250 --> 00:02:28,252 昨日 18 00:02:28,252 --> 00:02:30,952 真理の扉が開いたんだよ 19 00:02:34,692 --> 00:02:37,892 ハッ 分からないよな 20 00:02:39,030 --> 00:02:41,230 お前には まだ 21 00:02:52,109 --> 00:02:54,879 よく説得できたな 22 00:02:54,879 --> 00:02:58,382 (岳)僕達は 感覚で通じ合っています 23 00:02:58,382 --> 00:03:00,451 僕がいれば 海さんは 24 00:03:00,451 --> 00:03:03,054 また料理ができるんです 25 00:03:03,054 --> 00:03:05,954 そんなことでいいのか? 海 26 00:03:07,892 --> 00:03:11,229 救われた気になれるのは 今だけだぞ 27 00:03:11,229 --> 00:03:14,065 彼によって 味覚が補えたとしても 28 00:03:14,065 --> 00:03:17,902 もう二度と 元のお前には戻れない 29 00:03:17,902 --> 00:03:20,571 凡庸な料理人の一人に なるだけだ➡ 30 00:03:20,571 --> 00:03:23,241 そんな姿を 俺に見せるな 31 00:03:23,241 --> 00:03:27,578 海さんは 凡庸な料理人になんてなりません 32 00:03:27,578 --> 00:03:30,278 本気でそう思ってるのか? 33 00:03:31,415 --> 00:03:34,415 (渋谷)なら それを証明してみせろ この俺に 34 00:03:35,353 --> 00:03:39,023 明日 お前達の店に行く 35 00:03:39,023 --> 00:03:41,092 そこで出される料理が 36 00:03:41,092 --> 00:03:44,095 真理の扉を開くようなもので なかった時は 37 00:03:44,095 --> 00:03:48,295 海 二度と料理はしないと約束しろ 38 00:03:58,042 --> 00:04:01,112 あの人は 俺の料理に 39 00:04:01,112 --> 00:04:03,881 「おいしい」なんて言わない えっ? 40 00:04:03,881 --> 00:04:06,884 誰の手も届かない 孤高の境地にいて 41 00:04:06,884 --> 00:04:09,554 異次元の料理を作る人だ 42 00:04:09,554 --> 00:04:11,622 実は 43 00:04:11,622 --> 00:04:14,225 渋谷さんが作ってくれた ジビエを食べたんです 44 00:04:14,225 --> 00:04:18,563 衝撃的でした 真っ黒なイノシシのシヴェ 45 00:04:18,563 --> 00:04:21,963 まるで料理の深淵に触れたようで 46 00:04:22,900 --> 00:04:25,970 食材のポテンシャルを 最大限に生かすという点では 47 00:04:25,970 --> 00:04:28,739 僕のこのレシピと発想は似ている 48 00:04:28,739 --> 00:04:32,176 でも 鏡うつしのように 対極にあるんです 49 00:04:32,176 --> 00:04:35,476 だからこそ挑みたいんです 簡単なことじゃないぞ 50 00:04:36,681 --> 00:04:39,750 これまで俺が どんな料理を出しても 51 00:04:39,750 --> 00:04:42,050 あの人は 見向きもしなかった 52 00:04:43,187 --> 00:04:46,887 これを 海さんと一緒に作ってもですか? 53 00:04:50,861 --> 00:04:53,461 そもそも どうやって このレシピを思いついた? 54 00:04:57,702 --> 00:04:59,770 父との記憶です 55 00:04:59,770 --> 00:05:02,540 その思い出を どうにか 数式にできないかって考えて 56 00:05:02,540 --> 00:05:04,609 生まれたのが このレシピです 57 00:05:04,609 --> 00:05:08,212 父の料理は お店で出せるような ものじゃないですけど 58 00:05:08,212 --> 00:05:11,215 僕にとっては すっごくおいしかった 59 00:05:11,215 --> 00:05:13,718 そこからレシピを考えました 60 00:05:13,718 --> 00:05:17,018 なるほど 岳らしいな 61 00:05:18,723 --> 00:05:20,725 神を超える 62 00:05:20,725 --> 00:05:23,925 今が その時じゃないですか? 63 00:05:26,564 --> 00:05:29,233 はあ… 64 00:05:29,233 --> 00:05:31,933 とんでもない難問だな 65 00:05:33,671 --> 00:05:39,176 今まで さんざん海さんに 難問を 突きつけられてきましたからね 66 00:05:39,176 --> 00:05:41,245 今度は僕からも 67 00:05:41,245 --> 00:05:43,247 フッ… 68 00:05:43,247 --> 00:05:46,747 この問題を一緒に解いてください 69 00:06:16,714 --> 00:06:18,714 これって… 70 00:06:20,718 --> 00:06:24,918 俺が今 作りたいと思う料理だ 71 00:06:25,790 --> 00:06:28,790 やりましょう 作りましょう 72 00:06:36,333 --> 00:06:39,170 (蘭菜)ここで何してるの?➡ 73 00:06:39,170 --> 00:06:44,170 もう二度と この店で岳に料理はさせられない 74 00:06:49,180 --> 00:06:52,183 久しぶりだな 蘭菜 75 00:06:52,183 --> 00:06:55,186 体調は 大丈夫なの? 76 00:06:55,186 --> 00:06:57,188 日による 77 00:06:57,188 --> 00:06:59,190 味覚は? 78 00:06:59,190 --> 00:07:01,490 もう 前のようには… 79 00:07:04,195 --> 00:07:06,695 岳と一緒にやることにした 80 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 だったら他でやって 81 00:07:12,536 --> 00:07:15,539 この店の営業がストップしてる間 予約してたお客様に 82 00:07:15,539 --> 00:07:18,209 頭を下げて回ったのは 誰だと思う? 83 00:07:18,209 --> 00:07:20,211 寧々か? そう 84 00:07:20,211 --> 00:07:23,211 岳の尻拭いは全て寧々がしてる 85 00:07:24,281 --> 00:07:26,884 岳は一瞬でも そういうの考えたことあった?➡ 86 00:07:26,884 --> 00:07:30,387 結局あなたは 目の前の 料理のことしか考えてない 87 00:07:30,387 --> 00:07:33,687 で 今度は何? いいかげんにして 88 00:07:34,992 --> 00:07:40,498 この場所にある この店を 岳に任せることはできない 89 00:07:40,498 --> 00:07:43,998 だから私の店にする 今 お金集めてるところ 90 00:07:46,570 --> 00:07:50,574 いずれ海とは 直接会って話さなきゃと思ってた 91 00:07:50,574 --> 00:07:54,512 分かったよ それがいい 92 00:07:54,512 --> 00:07:57,512 蘭菜がそう決めたなら そうするべきだ 93 00:07:58,849 --> 00:08:00,849 ただ 94 00:08:01,852 --> 00:08:03,921 最後に頼みごとがある 95 00:08:03,921 --> 00:08:06,190 何? 96 00:08:06,190 --> 00:08:08,190 みんなはどうしてる? 97 00:08:09,193 --> 00:08:12,263 それ聞いて どうするわけ? 98 00:08:12,263 --> 00:08:14,265 明日 俺と岳で 99 00:08:14,265 --> 00:08:17,701 渋谷克洋に 料理を提供することになった 100 00:08:17,701 --> 00:08:19,770 それを みんなにも 食べてもらいたい 101 00:08:19,770 --> 00:08:22,206 ここで 客としてってこと? 102 00:08:22,206 --> 00:08:25,406 今の俺の料理を 食べてもらいたいんだ 103 00:08:30,881 --> 00:08:33,381 (ため息) 104 00:08:36,320 --> 00:08:38,420 蘭菜さん 105 00:08:45,396 --> 00:08:47,396 僕のせいです 106 00:08:48,399 --> 00:08:51,836 僕… 行きます 107 00:08:51,836 --> 00:08:53,836 行ってこい 108 00:09:15,359 --> 00:09:17,359 はあ… 109 00:09:25,369 --> 00:09:27,469 はあ… 110 00:09:48,325 --> 00:09:50,625 あの… すいませんでした 111 00:09:51,829 --> 00:09:54,832 僕はただ みんなを 背中で引っ張っていけるような 112 00:09:54,832 --> 00:09:56,901 強い人間になって 113 00:09:56,901 --> 00:10:01,672 海さんのような道しるべになって そうすれば 114 00:10:01,672 --> 00:10:05,175 「K」がもっと高いところに のぼれると信じて 115 00:10:05,175 --> 00:10:08,178 でも それしか考えてなくて 116 00:10:08,178 --> 00:10:10,247 《(布袋)せめて前菜は出す》 《待ってください》 117 00:10:10,247 --> 00:10:12,249 《待ってるのはお客様だ》 118 00:10:12,249 --> 00:10:14,685 《たった今 たどりついた メイン料理と調和する》 119 00:10:14,685 --> 00:10:17,521 《前菜 スープ 魚料理を出さなきゃ 意味がない》 120 00:10:17,521 --> 00:10:19,523 《(孫六)俺達が今 出そうとしてんのは》 121 00:10:19,523 --> 00:10:21,592 《これまでだって出してきた…》 《うるせえ!》 122 00:10:21,592 --> 00:10:25,529 自分一人で 孤高に到達した気になって 123 00:10:25,529 --> 00:10:28,529 何も見えてないのは 僕でした 124 00:10:30,367 --> 00:10:33,667 ホントにすいませんでした 125 00:10:38,375 --> 00:10:40,377 俺の この店 126 00:10:40,377 --> 00:10:43,714 新しい借り手が現れないまま 残っててな 127 00:10:43,714 --> 00:10:46,050 もう一度ここからやり直す 128 00:10:46,050 --> 00:10:48,450 本物のシェフとして 129 00:10:55,125 --> 00:10:58,625 「K」は潰れた 終わったことなんだ 130 00:11:03,067 --> 00:11:06,067 海さんが 戻ってきたんです 131 00:11:10,140 --> 00:11:12,409 海には どこかで会いにいく 132 00:11:12,409 --> 00:11:16,209 悪いが お前と話すことはもうない 帰ってくれ 133 00:11:21,919 --> 00:11:24,519 すいませんでした 134 00:11:31,261 --> 00:11:35,432 俺も 布袋さんと同じ気持ちだよ 135 00:11:35,432 --> 00:11:39,436 謝罪は受け入れるけど 許そうとは思わない 136 00:11:39,436 --> 00:11:41,936 ホントにごめん 137 00:11:43,273 --> 00:11:47,073 でも 明日だけは「K」に来てほしい 138 00:11:48,212 --> 00:11:50,512 明日? 何で? 139 00:11:52,883 --> 00:11:56,883 明日 海さんと一緒に コース料理を作るんだ 140 00:11:57,955 --> 00:12:01,558 「K」のみんなに それを食べてもらいたい 141 00:12:01,558 --> 00:12:04,061 フッ… 142 00:12:04,061 --> 00:12:09,400 お前のこと信じても また裏切られるだけだからさ➡ 143 00:12:09,400 --> 00:12:11,902 そんなことになったら 二度と立ち直れない… 144 00:12:11,902 --> 00:12:14,238 それでも… 俺 145 00:12:14,238 --> 00:12:17,074 明日には京都に戻るんだ えっ? 146 00:12:17,074 --> 00:12:20,474 もう一度 親父の店に入って やり直す 147 00:12:26,583 --> 00:12:28,583 帰ってくれ 148 00:12:31,088 --> 00:12:33,288 でも… 帰れ! 149 00:12:47,871 --> 00:12:53,671 <王さん ペーニャさん ジャンさんにも 話は聞いてもらえなかった> 150 00:12:56,713 --> 00:12:58,715 どうだった? 151 00:12:58,715 --> 00:13:01,552 すいません ダメでした 152 00:13:01,552 --> 00:13:03,752 そうか 153 00:13:07,891 --> 00:13:09,893 寧々さん! 154 00:13:09,893 --> 00:13:12,229 店をやるなら シェフだけじゃダメだろう 155 00:13:12,229 --> 00:13:14,231 だから寧々に来てもらった 156 00:13:14,231 --> 00:13:17,901 (寧々)海様を ここまで 連れてきてくれて ありがとう 157 00:13:17,901 --> 00:13:21,405 いえ… でも 今回が最後 158 00:13:21,405 --> 00:13:24,908 よし レシピはまだ固まってない 159 00:13:24,908 --> 00:13:27,208 試作するぞ 岳 160 00:13:29,980 --> 00:13:31,980 はい 161 00:13:38,088 --> 00:13:40,524 ベーコンを パンチェッタにかえてみるか? 162 00:13:40,524 --> 00:13:42,593 その方が香りが際立つぞ 163 00:13:42,593 --> 00:13:44,893 なるほど やってみましょう 164 00:13:55,372 --> 00:13:57,372 岳 165 00:14:05,048 --> 00:14:07,048 どうだ? 166 00:14:08,118 --> 00:14:10,120 コクが増してる 167 00:14:10,120 --> 00:14:13,123 僕の見えたレシピで 究極だと思ってました 168 00:14:13,123 --> 00:14:17,127 でも 海さんのアレンジで さらにその上をいってる 169 00:14:17,127 --> 00:14:19,927 そうか それならよかった 170 00:14:22,132 --> 00:14:24,132 ふう… 171 00:14:26,904 --> 00:14:30,574 今日のところは 帰って休みましょう 172 00:14:30,574 --> 00:14:34,274 《お前はもう料理はできない》 173 00:14:37,181 --> 00:14:40,881 夜が明けたら来るんだぞ あの人が 174 00:14:42,252 --> 00:14:44,252 大丈夫ですよ 175 00:14:45,255 --> 00:14:47,555 自分達を信じましょう 176 00:14:49,526 --> 00:14:51,862 フッ そうだな 177 00:14:51,862 --> 00:14:54,198 でも最後に 火入れの仕方だけ変えて 178 00:14:54,198 --> 00:14:56,498 試してみてもいいか? 分かりました 179 00:15:18,889 --> 00:15:20,889 お久しぶりです 180 00:15:21,892 --> 00:15:23,892 寧々… 181 00:15:25,229 --> 00:15:28,229 コート お預かりいたします 182 00:15:36,173 --> 00:15:38,173 お二人が お待ちです 183 00:15:45,682 --> 00:15:47,684 渋谷先生 184 00:15:47,684 --> 00:15:50,684 ようこそ お越しいただきました 185 00:15:55,025 --> 00:15:58,862 体調は? ご心配には及びません 186 00:15:58,862 --> 00:16:01,362 どうぞ こちらへ 187 00:16:14,878 --> 00:16:18,178 本日は 4品のコース料理となっております 188 00:16:19,549 --> 00:16:21,749 お楽しみください 189 00:16:25,389 --> 00:16:27,389 色々と考えた 190 00:16:31,895 --> 00:16:33,830 何をですか? 191 00:16:33,830 --> 00:16:35,830 色々とだ 192 00:16:36,833 --> 00:16:40,133 でも まだ 何も分からないままだ 193 00:16:41,838 --> 00:16:44,174 いや… 194 00:16:44,174 --> 00:16:46,674 一つだけ分かったことがある 195 00:16:48,512 --> 00:16:50,512 やっぱり俺は 196 00:16:51,581 --> 00:16:54,581 お前を料理から遠ざけたいらしい 197 00:16:59,523 --> 00:17:02,223 それなのに来てくれたんですね 198 00:17:03,860 --> 00:17:08,532 今日のコース料理は 一皿残らず全て 199 00:17:08,532 --> 00:17:12,432 真理の扉を開くようなものを 出してくれるんだよな? 200 00:17:15,205 --> 00:17:18,905 もし一皿でも そうではないものを出したら 201 00:17:20,043 --> 00:17:22,743 二度と料理はするな 202 00:17:28,719 --> 00:17:31,221 分かりました 203 00:17:31,221 --> 00:17:33,721 約束は守ります 204 00:17:35,225 --> 00:17:37,225 行くぞ 205 00:17:40,230 --> 00:17:42,730 よし やるぞ 206 00:17:45,402 --> 00:17:47,402 海さん! 207 00:17:48,405 --> 00:17:51,408 クソッ いったん休みましょう 208 00:17:51,408 --> 00:17:55,108 休むわけにはいかない ダメです いったん休みましょう 209 00:19:12,806 --> 00:19:14,841 (娘)パパ ビール冷えてるよ。 210 00:19:14,841 --> 00:19:17,277 (父)おー。 なにその顔。 211 00:19:17,277 --> 00:19:21,281 俺 普通のがいいんだけどな~。 いーじゃん 風呂上がりの「糖質ゼロ」。 212 00:19:21,281 --> 00:19:24,050 別に俺 糖質 気にしてませんけど。 213 00:19:24,050 --> 00:19:26,253 糖質とおいしさが無関係でも? 214 00:19:26,253 --> 00:19:28,288 無関係…? 215 00:19:28,288 --> 00:19:31,291 ≪(缶を開ける音)プシュッ ん~ 最高~! 216 00:19:31,291 --> 00:19:33,326 はーい そういう時代なんです。 217 00:19:33,326 --> 00:19:35,562 風呂上がりは 何でもおいしいだけだろ? 218 00:19:35,562 --> 00:19:37,597 おいしいんだね~。 219 00:19:37,597 --> 00:19:40,801 <青の「一番搾り 糖質ゼロ」> <好評です> 220 00:20:13,433 --> 00:20:15,633 座ってください 221 00:20:22,225 --> 00:20:24,425 一人でやります 222 00:20:26,730 --> 00:20:28,930 一人じゃ やれないだろ 223 00:20:31,568 --> 00:20:33,568 やります 224 00:20:36,406 --> 00:20:38,406 一緒に… 225 00:20:39,409 --> 00:20:41,709 楽しく料理がしたいんだろ? 226 00:20:45,916 --> 00:20:48,251 その言葉で 227 00:20:48,251 --> 00:20:50,251 俺は ここに来たんだ 228 00:20:51,254 --> 00:20:53,754 俺にもやらせろ 229 00:21:00,597 --> 00:21:04,601 お取り込み中 悪いんだけど 蘭菜さん 230 00:21:04,601 --> 00:21:07,301 全然大丈夫じゃないじゃん 231 00:21:10,106 --> 00:21:12,108 何度も言ってるでしょ 232 00:21:12,108 --> 00:21:14,611 この店は じきに私のものになる 233 00:21:14,611 --> 00:21:17,011 好き勝手しないで 234 00:21:22,452 --> 00:21:26,523 聞いたよ 海が作りたかったコース料理 235 00:21:26,523 --> 00:21:29,023 まさかとは思ったけど 236 00:21:31,127 --> 00:21:33,527 変わったね 海 237 00:21:35,899 --> 00:21:39,235 (足音) 238 00:21:39,235 --> 00:21:42,435 海 大丈夫か? 239 00:21:43,740 --> 00:21:45,940 おお… 240 00:21:49,079 --> 00:21:51,479 ずっと心配してたんだぞ 241 00:21:52,582 --> 00:21:54,982 ありがとう 242 00:21:56,920 --> 00:21:59,020 お前らも 243 00:22:00,757 --> 00:22:02,957 悪かったな 244 00:22:05,428 --> 00:22:07,931 悪かった… 245 00:22:07,931 --> 00:22:10,266 はあ… 246 00:22:10,266 --> 00:22:12,566 話はあとでゆっくり聞かせろ 247 00:22:13,603 --> 00:22:16,439 お前達二人が作ろうとしてる コース料理は 248 00:22:16,439 --> 00:22:19,442 俺達がいないと 完成しねえんだろ? 249 00:22:19,442 --> 00:22:22,779 (蘭菜)そう だから 二人とも全然分かってない 250 00:22:22,779 --> 00:22:26,779 私達がいるべき場所は 客席じゃなくて ここ 251 00:22:27,784 --> 00:22:31,084 私達も一緒にやる やるぞ 252 00:22:32,222 --> 00:22:34,224 助かるよ 253 00:22:34,224 --> 00:22:36,226 ありがとうございます 254 00:22:36,226 --> 00:22:38,728 ありがとうございます! 255 00:22:38,728 --> 00:22:42,232 感謝するなら 孫六にしろ えっ? 256 00:22:42,232 --> 00:22:45,532 私達が来たのは 孫の説得があったから 257 00:22:50,306 --> 00:22:52,575 《待てよ》 258 00:22:52,575 --> 00:22:55,245 《ちなみに その…》 259 00:22:55,245 --> 00:22:57,747 《海さんと一緒に作る コース料理って➡》 260 00:22:57,747 --> 00:22:59,747 《どんなやつなんだよ》 261 00:23:00,750 --> 00:23:03,950 《岳のために もう1回》 262 00:23:05,422 --> 00:23:08,722 《皆さん お願いします!》 263 00:23:09,759 --> 00:23:12,829 孫六が? (王)なのに なぜいないですか? 264 00:23:12,829 --> 00:23:16,599 (ダビド)ああ たぶん京都? (ジャン)残念 265 00:23:16,599 --> 00:23:19,436 すいません 遅れました 266 00:23:19,436 --> 00:23:21,438 京都じゃなかったの? ああ いや… 267 00:23:21,438 --> 00:23:23,538 それが 新幹線が混んでて 268 00:23:25,108 --> 00:23:28,611 海さん お久しぶりです 269 00:23:28,611 --> 00:23:30,611 久しぶりだな 270 00:23:33,383 --> 00:23:36,219 おっ… ありがとう 孫六! 271 00:23:36,219 --> 00:23:38,221 痛いって 岳 272 00:23:38,221 --> 00:23:40,223 (ドアが開く) 273 00:23:40,223 --> 00:23:42,225 (鳥越)海さん (アネット)お久しぶりです 274 00:23:42,225 --> 00:23:44,894 おお (麗子)1年ぶりですね➡ 275 00:23:44,894 --> 00:23:48,194 みんなで集まるの ああ 276 00:23:51,568 --> 00:23:54,068 はあ… 277 00:23:55,638 --> 00:23:57,638 楽しいな 278 00:24:01,077 --> 00:24:03,913 (布袋)よし じゃあ始めるか 279 00:24:03,913 --> 00:24:06,413 ふう… 280 00:24:08,251 --> 00:24:10,251 海さんは そこにいてください 281 00:24:11,755 --> 00:24:14,055 仕上げは僕がやります 282 00:24:17,761 --> 00:24:22,432 でも そこから 指示を出してください 283 00:24:22,432 --> 00:24:24,532 あの頃みたいに 284 00:24:28,271 --> 00:24:30,271 フッ… 285 00:24:35,712 --> 00:24:37,714 本日のお客様は1名 286 00:24:37,714 --> 00:24:40,550 前菜を出すのは今から5分後 スープは10分後 287 00:24:40,550 --> 00:24:44,220 魚料理は17分後 肉料理は24分後想定だ 288 00:24:44,220 --> 00:24:47,056 いつもどおり 無駄なく完璧に回すぞ 289 00:24:47,056 --> 00:24:49,056 (一同)ウイ! 290 00:24:54,731 --> 00:24:57,400 布袋さん 孫六のフォローお願いします 了解 291 00:24:57,400 --> 00:24:59,903 孫六 オイル作るぞ 蘭菜 292 00:24:59,903 --> 00:25:02,972 蘭菜のアイデアのキュウリと山椒は マリネして添えてくれるか? 293 00:25:02,972 --> 00:25:05,372 いいアクセントになる 了解 294 00:25:12,916 --> 00:25:15,752 布袋さん 根菜もっと火通しますか? 295 00:25:15,752 --> 00:25:17,754 (布袋)ああ 頼んだ 296 00:25:17,754 --> 00:25:20,423 エチュベは浅めにしてくれ 今回のコースのポワソンは 297 00:25:20,423 --> 00:25:22,492 鮮やかな色味を大切にしてる 298 00:25:22,492 --> 00:25:24,492 ウイ 了解 299 00:25:32,602 --> 00:25:34,602 お願いします 岳 300 00:25:37,874 --> 00:25:40,710 俺が行く 大丈夫ですか? 301 00:25:40,710 --> 00:25:42,710 ああ 302 00:27:02,809 --> 00:27:04,844 (高橋)《「氷結無糖」が好きだ。 好きだ》 303 00:27:04,844 --> 00:27:08,615 《甘くないところも。 食事に合うところも》 304 00:27:08,615 --> 00:27:10,783 《でも 結局は…》 305 00:27:10,783 --> 00:27:13,183 この味が好きなんだよな。 306 00:27:49,956 --> 00:27:53,226 アオリイカとメロン キュウリのマリネです 307 00:27:53,226 --> 00:27:55,228 この前菜の出発点は 308 00:27:55,228 --> 00:27:58,428 キュウリに山椒とミントを 合わせるアイデアです 309 00:28:00,066 --> 00:28:02,902 この店の赤松蘭菜が 考えたものです 310 00:28:02,902 --> 00:28:05,238 《ソテーしたキュウリに ミント 山椒を合わせた》 311 00:28:05,238 --> 00:28:07,240 《このキュウリ 香りがすごい》 312 00:28:07,240 --> 00:28:09,309 《(布袋)絶妙な配分で 全体をまとめ上げている》 313 00:28:09,309 --> 00:28:11,311 《もっとおいしくできる》 それを 314 00:28:11,311 --> 00:28:13,313 メロンを軸に再構築し 315 00:28:13,313 --> 00:28:16,582 ライムや コブミカンの香りで 爽やかで軽やかにして 316 00:28:16,582 --> 00:28:19,282 アオリイカと組み合わせました 317 00:28:22,588 --> 00:28:25,591 リゾーニとハマグリのスープです 318 00:28:25,591 --> 00:28:29,595 このスープは 生ハムと出汁を使っています 319 00:28:29,595 --> 00:28:32,365 この店の乾孫六のアイデアです 320 00:28:32,365 --> 00:28:35,702 《(孫六)熟成した生ハムの香りは かつお出汁の香りに近いんだ》 321 00:28:35,702 --> 00:28:38,705 もともとは甘鯛のお茶漬けでした 322 00:28:38,705 --> 00:28:42,041 その米をリゾーニに変更し ハマグリを合わせ 323 00:28:42,041 --> 00:28:46,045 上から ゆずの皮を削り 生ハムのオイルをかけました 324 00:28:46,045 --> 00:28:50,945 香りを最大限に かつ最後まで 楽しんでいただけます 325 00:28:51,884 --> 00:28:55,384 アンコウのロティ ソースブイヤベースです 326 00:28:58,958 --> 00:29:03,229 王明剣のアイデアによって アンコウ独特の臭みを消しました 327 00:29:03,229 --> 00:29:07,567 そこに サフランの香りを足すのは ダビド・サロ・ペーニャのアイデアです 328 00:29:07,567 --> 00:29:10,236 そして 付け合わせの根菜をカットして 329 00:29:10,236 --> 00:29:12,238 バターでエチュベするのは 330 00:29:12,238 --> 00:29:15,742 ジャン・ジョルダンのアイデアです 331 00:29:15,742 --> 00:29:19,078 (そしゃく音) 332 00:29:19,078 --> 00:29:21,080 (蘭菜)いよいよだね 333 00:29:21,080 --> 00:29:24,080 でも 何も言ってくれないですね 334 00:29:28,588 --> 00:29:30,788 できました 335 00:29:54,614 --> 00:29:56,614 どうぞ 336 00:30:03,556 --> 00:30:05,556 ハンバーグです 337 00:30:08,895 --> 00:30:10,963 何でしょう? 338 00:30:10,963 --> 00:30:13,232 いや 339 00:30:13,232 --> 00:30:16,232 どうぞ ご賞味ください 340 00:30:41,327 --> 00:30:43,329 こちらに関しては 341 00:30:43,329 --> 00:30:47,333 発案者である北田岳から お客様にご説明を 342 00:30:47,333 --> 00:30:49,433 はい 343 00:30:51,938 --> 00:30:55,608 このハンバーグは 父親との思い出なんです 344 00:30:55,608 --> 00:30:59,445 子供の頃 父親は よく ハンバーグを作ってくれました 345 00:30:59,445 --> 00:31:03,516 ある時 低温でじっくり 蒸しながら焼くつもりが 焦がして 346 00:31:03,516 --> 00:31:06,285 《(勲)岳どうした? これか?》 《うん》 347 00:31:06,285 --> 00:31:10,790 《わっ ハッハッハッハ 真っ黒だよ》 348 00:31:10,790 --> 00:31:13,860 家じゅう 洋食屋の匂いが充満しました 349 00:31:13,860 --> 00:31:16,863 そこから着想を得て レシピを考えました 350 00:31:16,863 --> 00:31:19,465 まずフライパンで パンチェッタの角切りを炒めて 351 00:31:19,465 --> 00:31:21,467 脂を引き出し 352 00:31:21,467 --> 00:31:23,970 そこに みじん切りしたニンニクと玉ねぎ 353 00:31:23,970 --> 00:31:25,970 ひとつまみの塩を加えて炒めます 354 00:31:26,973 --> 00:31:30,473 最大のポイントは よくこねることです 355 00:31:31,477 --> 00:31:33,913 牛と豚のひき肉の グラム数に対して 356 00:31:33,913 --> 00:31:35,982 0.9%の塩を入れ 357 00:31:35,982 --> 00:31:39,418 冷たい状態で 粘りが出るまで しっかり混ぜることで 358 00:31:39,418 --> 00:31:41,420 うまみを 閉じ込めます 359 00:31:41,420 --> 00:31:44,924 つなぎを少なめにすることで 肉々しい味わいにしました 360 00:31:44,924 --> 00:31:47,927 強火で 表面に しっかり焼き色をつけたら 361 00:31:47,927 --> 00:31:50,763 180度のオーブンで14分焼いて 362 00:31:50,763 --> 00:31:53,432 仕上げに フライパンでアロゼします 363 00:31:53,432 --> 00:31:56,269 ソースは 赤ワインとバルサミコ酢です 364 00:31:56,269 --> 00:31:59,272 分量が50%になるまで 煮詰めてから 365 00:31:59,272 --> 00:32:01,274 ハンバーグをアロゼした フライパンに入れ 366 00:32:01,274 --> 00:32:03,342 バターを加えて よく混ぜる 367 00:32:03,342 --> 00:32:07,342 付け合わせは 卵黄をたっぷり 使ったピューレを用意しました 368 00:32:08,614 --> 00:32:12,014 仕上げのアロゼと 卵黄たっぷりのピューレは 369 00:32:13,119 --> 00:32:15,955 布袋勝也のスペシャリテから インスパイアされたものです 370 00:32:15,955 --> 00:32:18,457 《うちの店のコートレットは 骨付きで》 371 00:32:18,457 --> 00:32:23,557 《そこに 卵をふんだんに使った タルタルソースを添える》 372 00:32:25,298 --> 00:32:27,967 (ため息) 373 00:32:27,967 --> 00:32:30,469 どうして 他人のアイデアを使った? 374 00:32:30,469 --> 00:32:35,969 孤高を突き詰める その考えとは 相いれないんじゃないか? 375 00:32:37,243 --> 00:32:39,245 今日 お出しした料理は 376 00:32:39,245 --> 00:32:41,247 ここにいるシェフ達が 377 00:32:41,247 --> 00:32:44,917 それぞれの方法で 最高を追い求めた料理なんです 378 00:32:44,917 --> 00:32:49,217 どうしても その力が借りたかった 379 00:32:50,256 --> 00:32:52,956 それは 岳が教えてくれたことです 380 00:32:53,926 --> 00:32:56,429 一人でたどりつけないところに 381 00:32:56,429 --> 00:32:59,529 みんなと一緒なら たどりつけるかもしれないと 382 00:33:00,766 --> 00:33:02,768 そう気づいた時 383 00:33:02,768 --> 00:33:05,568 真理の扉が開いた気がしました 384 00:33:07,773 --> 00:33:10,276 渋谷先生に食べてもらったのは 385 00:33:10,276 --> 00:33:15,476 この店の 全員のアイデアと思いが 詰まったコース料理です 386 00:33:17,283 --> 00:33:21,583 どうぞ 最後までお楽しみください 387 00:33:53,919 --> 00:33:56,922 《まさか味覚が なくなるかもしれないなんて》 388 00:33:56,922 --> 00:34:00,722 《おいしい おいしいです》 389 00:34:12,271 --> 00:34:14,271 二人を借りる 390 00:34:49,809 --> 00:34:52,109 ♬~ (大泉)<年末って いいことありそう> 391 00:34:53,112 --> 00:34:55,112 (広瀬) <たとえば おいしいビールとか!> 392 00:34:55,781 --> 00:34:58,718 今年も一年 (2人)おつかれさまでした! 393 00:34:58,718 --> 00:35:00,720 うわ~たまらんっ たまらんっ 394 00:35:00,720 --> 00:35:02,755 (2人) <年末のごほうび 「ザ・プレミアム・モルツ」> たまらんっ たまらんっ 395 00:35:50,770 --> 00:35:52,772 (妻夫木)《嘘とは》 396 00:35:52,772 --> 00:35:55,474 (細野)《本当のことを知りたいって あんまり思わなくなったね》 397 00:35:55,474 --> 00:35:58,778 《愛とは》 (内田)《自分以外のすべてのものが→ 398 00:35:58,778 --> 00:36:00,780 自分より大切なものだと思いたい》 399 00:36:00,780 --> 00:36:02,782 《丸くなるな 星になれ》 400 00:36:19,799 --> 00:36:24,203 ♬~ 401 00:36:24,203 --> 00:36:28,507 (本木・永野) <今こそ 飲んでほしいお茶が できました> 402 00:36:28,507 --> 00:36:32,745 <清々 堂々 清らかなる傑作 「伊右衛門」> 403 00:36:35,881 --> 00:36:37,881 (リズミカルな包丁の音) 404 00:37:05,594 --> 00:37:07,596 ハンバーグ? 405 00:37:07,596 --> 00:37:09,665 いや 406 00:37:09,665 --> 00:37:11,865 あれは ファルスだ 407 00:37:15,671 --> 00:37:17,671 俺にとっては 408 00:37:19,275 --> 00:37:21,575 ハンバーグだ 409 00:37:49,471 --> 00:37:51,671 ハトのファルスだ 410 00:37:53,909 --> 00:37:56,509 北田岳 食べてみろ 411 00:38:25,608 --> 00:38:27,943 何だこれ… 412 00:38:27,943 --> 00:38:30,946 そんな… おかしいです 413 00:38:30,946 --> 00:38:33,382 だって 僕達のハンバーグは 414 00:38:33,382 --> 00:38:36,482 これ以上ないってぐらい 高いところにいたのに 415 00:38:37,886 --> 00:38:39,888 これは… 416 00:38:39,888 --> 00:38:42,388 これは もっと… 417 00:38:45,561 --> 00:38:47,961 信じられない 418 00:38:49,565 --> 00:38:51,565 そうか 419 00:38:52,568 --> 00:38:57,268 僕達は 真理の扉を開くことも 420 00:38:59,408 --> 00:39:02,908 神を超えることも できないんですね 421 00:39:11,086 --> 00:39:13,286 限界があったんだな 422 00:39:15,157 --> 00:39:17,657 この体じゃ 423 00:39:20,162 --> 00:39:23,362 (渋谷)いや そうじゃない 424 00:39:25,934 --> 00:39:29,534 限界なんていうものは この世に存在しない 425 00:39:31,940 --> 00:39:34,543 料理にも限界はないし 426 00:39:34,543 --> 00:39:39,243 正解とか 真理なんていうものも 存在しない 427 00:39:41,617 --> 00:39:45,817 お前達が作ったハンバーグは よかった 428 00:39:47,389 --> 00:39:51,489 そして今 俺がとっさに作った それも よかったはずだ 429 00:39:52,461 --> 00:39:54,961 それでいいんじゃないか? 430 00:39:57,066 --> 00:39:59,735 パリにいた頃 一度だけ 431 00:39:59,735 --> 00:40:04,239 真理の扉が開いた そう感じた瞬間があった 432 00:40:04,239 --> 00:40:08,439 《昨日 真理の扉が開いたんだよ》 433 00:40:10,245 --> 00:40:13,749 《ハッ 分からないよな》 434 00:40:13,749 --> 00:40:15,749 《お前には まだ》 435 00:40:16,752 --> 00:40:21,256 (渋谷)でも その扉の先には まだ続きがあった 436 00:40:21,256 --> 00:40:27,096 扉の先には また新たな扉があったんだ➡ 437 00:40:27,096 --> 00:40:29,996 そうやって無限に広がっていく 438 00:40:32,101 --> 00:40:35,001 今 君の心の中にあるものは何だ? 439 00:40:36,171 --> 00:40:41,110 今食べたこれを上回るものを 440 00:40:41,110 --> 00:40:43,112 どうやって作ったらいいかと 441 00:40:43,112 --> 00:40:46,112 そう それだよ 442 00:40:47,116 --> 00:40:50,786 もし仮に 料理の世界に 真理というものが存在するなら 443 00:40:50,786 --> 00:40:52,788 それは 444 00:40:52,788 --> 00:40:57,126 いつまでも どこまでも 究極のレシピを追い求める 445 00:40:57,126 --> 00:41:00,963 料理人の姿そのものを 指すんだろうな➡ 446 00:41:00,963 --> 00:41:06,034 俺は そういう 永遠に続く道が見えたから➡ 447 00:41:06,034 --> 00:41:08,303 プレーヤーから降りた 448 00:41:08,303 --> 00:41:11,974 その先は 海 449 00:41:11,974 --> 00:41:15,074 お前が歩んでくれると 信じたからだ 450 00:41:17,045 --> 00:41:22,484 お前は病気になってもなお 料理の世界に戻ってきた 451 00:41:22,484 --> 00:41:27,084 その時点で お前はもう 俺を超えてるんだよ 452 00:41:29,825 --> 00:41:32,261 (渋谷)俺を神と言ってくれるなら 453 00:41:32,261 --> 00:41:34,961 お前は神を超えた 454 00:41:37,599 --> 00:41:39,799 邪魔したな 455 00:41:46,108 --> 00:41:48,108 待ってください 456 00:41:50,112 --> 00:41:52,112 それだけですか? 457 00:41:53,115 --> 00:41:56,118 海さんに話したいことは それだけなんですか? 458 00:41:56,118 --> 00:41:58,118 やめろ 459 00:41:59,121 --> 00:42:02,124 僕はずっと 海さんに 460 00:42:02,124 --> 00:42:05,127 分かるように話せと 言われてきました 461 00:42:05,127 --> 00:42:07,963 誰だって 大事な人には 462 00:42:07,963 --> 00:42:10,563 思ってることを ちゃんと 伝えなきゃいけないんです 463 00:42:14,469 --> 00:42:16,569 そうだな 464 00:42:27,549 --> 00:42:29,949 《俺を遠ざけるな》 465 00:42:35,257 --> 00:42:38,257 腹立たしかったよ ずっと 466 00:42:41,930 --> 00:42:44,730 突然 俺の人生に現れて 467 00:42:45,934 --> 00:42:47,934 うっとうしかった 468 00:42:50,772 --> 00:42:55,272 出会った その日から 俺の心に居座って 469 00:42:56,612 --> 00:43:00,112 《海 拾ってやろうか?》 470 00:43:03,118 --> 00:43:05,787 それに… 471 00:43:05,787 --> 00:43:08,790 勝手に病気になって 472 00:43:08,790 --> 00:43:11,590 俺がどれだけ心配したと… 473 00:43:19,468 --> 00:43:21,468 そうか 474 00:43:24,539 --> 00:43:27,476 お前を 475 00:43:27,476 --> 00:43:29,476 心配してたんだな 476 00:43:30,479 --> 00:43:32,979 俺は ずっと 477 00:43:40,656 --> 00:43:44,156 息子だと 思ってたんだろうな 478 00:43:50,933 --> 00:43:53,733 (渋谷)本当の父親じゃないのに 479 00:43:55,270 --> 00:43:57,970 (渋谷)父親のような気がして 480 00:43:59,274 --> 00:44:04,074 今だって 親の務めを終えたような気がして 481 00:44:07,282 --> 00:44:09,782 寂しいよ 482 00:44:10,786 --> 00:44:12,986 はあ… 483 00:44:13,855 --> 00:44:15,955 寂しいなあ 484 00:44:22,297 --> 00:44:24,297 北田岳 485 00:44:25,300 --> 00:44:28,300 海のことを頼むぞ 486 00:44:29,371 --> 00:44:31,371 はい 487 00:44:44,486 --> 00:44:46,486 海 488 00:44:49,925 --> 00:44:52,025 頑張れよ 489 00:45:00,002 --> 00:45:02,002 渋谷先生 490 00:45:12,280 --> 00:45:14,280 俺のことを 491 00:45:16,952 --> 00:45:19,252 拾ってくれて 492 00:45:21,957 --> 00:45:24,026 俺に 493 00:45:24,026 --> 00:45:27,026 料理を教えてくれて 494 00:45:29,965 --> 00:45:32,265 俺に人生をくれて 495 00:45:37,572 --> 00:45:39,772 ありがとうございました 496 00:45:43,078 --> 00:45:45,278 俺は 497 00:45:46,148 --> 00:45:48,848 お前の料理が大好きだ 498 00:45:53,088 --> 00:45:55,788 人生最高の一皿だった 499 00:45:57,592 --> 00:45:59,792 おいしかった 500 00:46:15,444 --> 00:46:19,944 (すすり泣く二人) 501 00:46:34,229 --> 00:46:36,729 やりましたね 502 00:46:41,903 --> 00:46:46,003 それで みんなはどうするか決めたのか? 503 00:46:46,975 --> 00:46:49,244 俺は自分の店をやり直す 504 00:46:49,244 --> 00:46:51,746 海や岳のような 境地に達するまでは 505 00:46:51,746 --> 00:46:54,816 一人を 孤高を突き詰めたい 506 00:46:54,816 --> 00:46:57,252 (王)私達は 三人で 507 00:46:57,252 --> 00:46:59,254 お店 出す 508 00:46:59,254 --> 00:47:01,256 (孫六)俺は 親父のあとを継ぎます 509 00:47:01,256 --> 00:47:04,259 実は いきなり 料理長的なポジションで 510 00:47:04,259 --> 00:47:06,261 (布袋)おお~ (蘭菜)すごいじゃん 511 00:47:06,261 --> 00:47:08,597 (布袋)孫六なら やれるよ (孫六)ありがとうございます 512 00:47:08,597 --> 00:47:10,665 蘭菜は? 言ったよね 513 00:47:10,665 --> 00:47:12,934 この店を買い取ろうと思ってる 514 00:47:12,934 --> 00:47:15,270 俺達も一緒です よろしくお願いします 515 00:47:15,270 --> 00:47:17,339 楽しんでいきましょう 516 00:47:17,339 --> 00:47:20,939 寧々 どうするか決めたのか? 517 00:47:22,277 --> 00:47:24,346 まだ決められません 518 00:47:24,346 --> 00:47:26,781 それで 二人はどうするんだ? 519 00:47:26,781 --> 00:47:29,281 (蘭菜)料理は続けるんだよね? 520 00:47:32,387 --> 00:47:34,389 ああ 521 00:47:34,389 --> 00:47:37,058 (孫六)あ~あ みんなバラバラ 522 00:47:37,058 --> 00:47:40,258 今日で最後か 寂しいな 523 00:47:44,132 --> 00:47:46,132 岳 524 00:47:51,072 --> 00:47:53,072 頑張れよ 525 00:48:07,088 --> 00:48:09,090 ありがとう 526 00:48:09,090 --> 00:48:11,490 ブーン! 527 00:48:16,765 --> 00:48:18,765 頑張れよ! 528 00:48:27,842 --> 00:48:29,842 おつぎします 529 00:48:35,784 --> 00:48:39,554 (淡島)ああ… これまた すごい 530 00:48:39,554 --> 00:48:41,554 (西門)うっ… 531 00:48:43,625 --> 00:48:45,627 (指を鳴らす) 532 00:48:45,627 --> 00:48:48,063 はい 533 00:48:48,063 --> 00:48:50,463 シェフに伝えてください 534 00:48:51,566 --> 00:48:54,566 おいしいと かしこまりました 535 00:48:59,574 --> 00:49:02,474 3番 ロースト もうすぐあがるよ (一同)ウイ! 536 00:49:32,774 --> 00:49:36,874 <その店は この日本のどこかにある> 537 00:49:47,622 --> 00:49:50,822 <知る人ぞ知る その店> 538 00:49:54,229 --> 00:49:56,231 <厨房には> 539 00:49:56,231 --> 00:50:00,302 <かつて孤高を追い求めた 二人がいる> 540 00:50:00,302 --> 00:50:03,905 炒め始めたぞ 全体に 焦げ目をはっきりつけて 541 00:50:03,905 --> 00:50:06,741 味付けは少し… 大丈夫だ 任せとけ 542 00:50:06,741 --> 00:50:08,941 はい お願いします 543 00:50:11,579 --> 00:50:15,079 魚見さん (亜由)帰国早々 来ちゃったよ 544 00:50:16,251 --> 00:50:19,251 どうぞ 空いてる… どうぞ 空いてるお席へ 545 00:50:24,092 --> 00:50:26,092 はあ? 546 00:50:27,095 --> 00:50:30,165 フフフフ (神楽)フフフフ 547 00:50:30,165 --> 00:50:33,601 何かの大会で優勝しましたよね おめでとうございます 548 00:50:33,601 --> 00:50:37,672 そっちも 何か論文で ニュースになってたな おめでとう 549 00:50:37,672 --> 00:50:39,872 海さん 仕上げに入ります 了解 550 00:50:54,122 --> 00:50:57,192 やっぱ ヒーローだな 北田は 551 00:50:57,192 --> 00:50:59,192 同意します 552 00:51:02,797 --> 00:51:05,597 岳 海さん 553 00:51:10,805 --> 00:51:14,105 <二人が見つけた完璧な答え> 554 00:51:19,881 --> 00:51:21,881 <僕らは> 555 00:51:22,884 --> 00:51:24,984 <一人じゃない> 556 00:53:47,745 --> 00:53:49,781 (浅田)<そのカゼに「ストナ」> 557 00:53:49,781 --> 00:53:53,585 <今すぐ止めたい 鼻水 のどの痛み せきに> 558 00:53:53,585 --> 00:53:57,222 <症状別のジェルカプセル。 スッと速攻> 559 00:53:57,222 --> 00:53:59,522 <ストナ EX> ファミリータイプも。 560 00:54:34,726 --> 00:54:38,630 冬が厳しくなると この手のニュースが増えて こわいっすよね。 561 00:54:38,630 --> 00:54:40,630 対策っすね。