1 00:00:35,736 --> 00:00:38,138 (岳(がく))うわっ! ああ 海(かい)さん 2 00:00:38,205 --> 00:00:39,773 お仕事 お疲れさまでした 3 00:00:39,840 --> 00:00:41,308 (海)それ 何だ? 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,877 ああ 何でもありません 行きましょう 5 00:00:43,944 --> 00:00:45,345 おお~! 6 00:00:45,412 --> 00:00:47,447 (海)分かるように話せ 7 00:00:48,015 --> 00:00:52,486 地元には ああいう行列の店がなくて 8 00:00:52,553 --> 00:00:54,521 東京っぽいなあと思って 9 00:00:54,588 --> 00:00:56,189 僕が並び始めたら 10 00:00:56,256 --> 00:00:58,692 何分後に入れるのかと計算を 11 00:00:58,759 --> 00:01:01,228 (海)へえ 面白い 12 00:01:01,295 --> 00:01:04,998 (岳)僕は この人の下で 働くために東京に来た 13 00:01:05,065 --> 00:01:06,934 (海)岳 (岳)はい 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,469 説明しろ 何分後に入れるんだ? 15 00:01:09,536 --> 00:01:12,306 (岳)あっ はい えっと… 16 00:01:12,372 --> 00:01:14,608 “リトルの法則”というのがあって こう書くんですけど 17 00:01:14,675 --> 00:01:16,076 “自分の前に並んでる人数”Lと 18 00:01:16,143 --> 00:01:18,545 “1分間に新しく並び始める 人数の平均”λ(ラムダ)が分かれば 19 00:01:18,612 --> 00:01:20,647 この式で“待ち時間”Wが 分かるんです 20 00:01:20,714 --> 00:01:21,682 (海)よし 行くぞ 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,850 (岳)2分間 測ってみたら 新しく並んだのは3人だったので 22 00:01:23,917 --> 00:01:25,485 1分間には1.5人です 23 00:01:25,552 --> 00:01:27,387 最後尾のあの人の前には 6人並んでいるので 24 00:01:27,454 --> 00:01:29,890 その6を1.5で割れば4だから あの人が お店に入るまでは 25 00:01:29,957 --> 00:01:31,758 4分かかるということです 26 00:01:32,626 --> 00:01:34,928 {\an8}あっ? あっ! すいません 27 00:01:34,995 --> 00:01:36,496 {\an8}住む所を用意した 28 00:01:36,563 --> 00:01:38,298 (岳)うわあ! 29 00:01:39,333 --> 00:01:41,501 こんな所に住むんですか 僕 30 00:01:41,568 --> 00:01:42,769 (海)不満か? 31 00:01:42,836 --> 00:01:44,671 (岳)え… 全然 32 00:01:47,574 --> 00:01:49,643 あっ 誰か住んでます? 33 00:01:49,710 --> 00:01:50,911 (海)俺が住んでる 34 00:01:51,745 --> 00:01:53,280 岳の部屋は上だ 35 00:01:53,780 --> 00:01:56,116 (岳)あ… ありがとうございます 36 00:02:05,792 --> 00:02:06,927 うわ… 37 00:02:08,629 --> 00:02:11,031 うわっ でかっ 38 00:02:12,666 --> 00:02:13,500 あっ… 39 00:02:15,669 --> 00:02:18,372 うわあ! あっ あっ! 40 00:02:18,438 --> 00:02:21,441 ああ… ああ あっ あっ… 41 00:02:22,209 --> 00:02:24,511 あっ ああ… 42 00:02:24,578 --> 00:02:27,981 ああ… あっ かっ 43 00:02:28,048 --> 00:02:30,917 ハア ハア ハア… 44 00:02:33,253 --> 00:02:33,920 あっ… 45 00:02:37,858 --> 00:02:39,993 あの 今の方は? 46 00:02:40,060 --> 00:02:41,461 (海)まあ くつろげ 47 00:02:41,528 --> 00:02:43,897 遠慮すんな シャワーでも浴びてこい 48 00:02:44,464 --> 00:02:45,365 (女性)バイ カイ 49 00:02:45,432 --> 00:02:46,700 (海:英語)〈じゃあね〉 50 00:02:46,767 --> 00:02:48,502 (岳)か… 彼女さんですか? 51 00:02:50,771 --> 00:02:52,305 えっ どっち? 52 00:02:53,874 --> 00:02:55,175 (携帯電話の通知音) 53 00:02:55,242 --> 00:02:56,143 (勲(いさお))おっ 54 00:02:59,479 --> 00:03:03,316 (岳)“父さん 東京は刺激が強いです” 55 00:03:04,618 --> 00:03:06,920 (携帯電話の振動音) (勲)“どうした?” 56 00:03:06,987 --> 00:03:08,055 “何があった?” 57 00:03:19,032 --> 00:03:21,535 (岳)あの 何か作りましょうか 58 00:03:21,601 --> 00:03:23,603 (海)この家では料理しなくていい 59 00:03:23,670 --> 00:03:26,139 じゃあ せめて家事を 60 00:03:30,911 --> 00:03:34,114 (岳)わ~! (寧々(ねね))わ~! 61 00:03:34,181 --> 00:03:36,183 あっ えー お店の… 62 00:03:36,249 --> 00:03:39,086 寧々さんですよね? いつからいたんですか? 63 00:03:39,152 --> 00:03:41,321 岳君がシャワー浴びてる間に 来ました 64 00:03:42,155 --> 00:03:43,990 (海)家事は寧々がやってくれる 65 00:03:44,057 --> 00:03:46,960 (寧々)店とは別に月額24万です 66 00:03:47,461 --> 00:03:49,162 (岳)あっ お世話になります 67 00:03:49,763 --> 00:03:51,231 (寧々)シャンプーと ボディーソープの位置 68 00:03:51,298 --> 00:03:52,532 換えないでもらえますか 69 00:03:52,599 --> 00:03:53,700 海様が困ります 70 00:03:53,767 --> 00:03:55,035 あっ すいません 71 00:03:57,871 --> 00:03:58,972 (海)岳 72 00:04:02,476 --> 00:04:04,377 お前はプロの料理人として 73 00:04:04,444 --> 00:04:07,080 どう成長していくかだけを考えろ 74 00:04:08,081 --> 00:04:08,915 はい 75 00:04:09,649 --> 00:04:11,518 まずは賄いですよね 76 00:04:11,585 --> 00:04:13,386 (海)うちにはルールがある 77 00:04:13,453 --> 00:04:15,288 {\an8}賄いは新人が作ること 78 00:04:15,355 --> 00:04:16,823 {\an8}スタッフが それを評価する 79 00:04:16,890 --> 00:04:18,191 {\an8}1ヵ月以内に全員から 80 00:04:18,258 --> 00:04:19,926 {\an8}合格点を もらわなければならない 81 00:04:21,027 --> 00:04:25,098 頑張ります 僕には もう料理しかないんで 82 00:04:26,066 --> 00:04:27,067 数学は? 83 00:04:28,034 --> 00:04:31,404 フェルマーには なれませんからね 84 00:04:32,105 --> 00:04:34,407 1ヵ月以内か 85 00:04:35,008 --> 00:04:36,309 何を作ろう 86 00:04:37,844 --> 00:04:38,779 気が変わった 87 00:04:42,883 --> 00:04:45,051 タイムリミットは1週間とする 88 00:04:45,552 --> 00:04:46,887 (岳)えっ? (海)1週間以内に 89 00:04:46,953 --> 00:04:49,556 スタッフ全員から 合格をもらえなければ… 90 00:04:52,959 --> 00:04:53,927 クビだ 91 00:04:54,728 --> 00:04:56,630 (岳)え… そんな 92 00:04:56,696 --> 00:04:58,198 えっ さすがに短すぎません… 93 00:04:58,265 --> 00:04:59,432 岳 94 00:04:59,499 --> 00:05:02,803 俺は料理の歴史を分断するつもりだ 95 00:05:04,704 --> 00:05:07,674 俺以前と 俺以後で 96 00:05:08,875 --> 00:05:11,211 そのために お前が必要なんだ 97 00:05:11,278 --> 00:05:12,746 普通の考えを捨てろ 98 00:05:15,415 --> 00:05:18,285 はい 分かりました 99 00:05:20,387 --> 00:05:22,255 (寧々)これが岳君の調理服です 100 00:05:22,322 --> 00:05:23,790 (岳)あれ? 黒じゃないんですか 101 00:05:23,857 --> 00:05:25,992 (寧々) 見習いは みんな白なんです 102 00:05:26,059 --> 00:05:30,096 正式に戦力として 認められたら… 黒 103 00:05:30,163 --> 00:05:33,400 なるほど それは合理的ですね 104 00:05:33,466 --> 00:05:34,734 (ドアが開く音) 105 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 (岳)あっ おはようございます 106 00:05:40,440 --> 00:05:41,107 あっ! 107 00:05:41,174 --> 00:05:43,076 (蘭菜(らんな))二度見すんな するくらいなら見ろ 108 00:05:43,143 --> 00:05:46,046 (岳)いや… (蘭菜)これぐらいで意識しすぎ 109 00:05:46,112 --> 00:05:46,947 同感です 110 00:05:47,013 --> 00:05:48,782 (岳)ここ 更衣室だったんですか? 111 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 事務室です 更衣室は別の建物に 112 00:05:51,418 --> 00:05:53,553 (蘭菜)いちいち そっち行くの面倒なの 113 00:05:54,955 --> 00:05:56,022 今日から頑張んなよ 114 00:05:56,089 --> 00:05:58,858 はい 頑張ります! あ~! すいません 115 00:05:58,925 --> 00:06:00,293 (寧々)三度見 (蘭菜)えっ 116 00:06:00,360 --> 00:06:01,761 私がやってること逆にセクハラ? 117 00:06:01,828 --> 00:06:03,530 かもしれません 118 00:06:12,339 --> 00:06:15,942 (寧々)現在 調理人 サービス 合わせて11人が働いております 119 00:06:16,009 --> 00:06:18,912 (蘭菜)麗(れい)ちゃん 常連の樋口(ひぐち)さん ワインにこだわる人だから 120 00:06:18,979 --> 00:06:19,913 チェックよろしくね 121 00:06:19,980 --> 00:06:20,947 (麗子(れいこ))承知しました 122 00:06:21,014 --> 00:06:22,182 (孫六(まごろく))ディナーの補充分 まもなくです 123 00:06:22,249 --> 00:06:24,351 (王(ワン))オーケー 了解 (アネット)鳥越(とりごえ)さん 124 00:06:24,417 --> 00:06:27,053 (アネット)本日3番様と6番様の アレルギーチェックを 125 00:06:27,120 --> 00:06:28,321 (鳥越)了解です 126 00:06:31,091 --> 00:06:32,092 北田(きただ) 岳です! 127 00:06:33,426 --> 00:06:35,629 今日からよろしくお願いします 128 00:06:52,946 --> 00:06:55,682 (孫六)これ 皮むきから全部 ブリュノワーズに切って 129 00:06:55,749 --> 00:06:58,084 (孫六)3ミリサイズの サイコロ状に全て合わせんの 130 00:06:58,151 --> 00:06:58,818 できる? 131 00:06:59,953 --> 00:07:00,620 はい 132 00:07:01,187 --> 00:07:03,657 (孫六)ふ~ん 知ってんだ ブリュノワーズ 133 00:07:03,723 --> 00:07:05,892 (岳)はい 予習したんで 134 00:07:06,993 --> 00:07:09,296 上出来 器用な子で安心した 135 00:07:10,530 --> 00:07:12,465 (ペーニャ) じゃあ これもやってもらおうか 136 00:07:12,532 --> 00:07:13,199 はい 137 00:07:20,940 --> 00:07:21,841 (アネット)寧々さん 138 00:07:21,908 --> 00:07:23,743 (フランス語) 〈ホールの室温なのですが〉 139 00:07:23,810 --> 00:07:25,312 〈24度でお願いします〉 140 00:07:25,378 --> 00:07:26,046 〈分かりました〉 141 00:07:26,112 --> 00:07:27,147 (鳥越)〈グラスの赤ワイン 開けときました〉 142 00:07:27,213 --> 00:07:27,981 (麗子)〈カラフェに〉 143 00:07:28,048 --> 00:07:29,349 (アネット)〈ありがとう〉 144 00:07:29,416 --> 00:07:30,216 (王:中国語)〈完璧〉 145 00:07:30,283 --> 00:07:33,653 (王)〈準備完了 今日の味付けは最高だ〉 146 00:07:33,720 --> 00:07:34,688 (スペイン語)〈分かってるよ〉 147 00:07:34,754 --> 00:07:35,789 ヤー 148 00:07:35,855 --> 00:07:37,757 (ペーニャ)〈いいね!〉 149 00:07:38,258 --> 00:07:40,860 (孫六)これなら手伝って もらうこと ありそうですね 150 00:07:40,927 --> 00:07:43,163 忙しい時に助かるね 151 00:07:43,229 --> 00:07:44,964 (岳)はい! 頑張ります 152 00:07:45,031 --> 00:07:47,200 (孫六)じゃ よろしく (岳)はい 153 00:07:47,934 --> 00:07:49,135 あっ あの! 154 00:07:50,704 --> 00:07:52,072 お二人 お名前は? 155 00:07:55,608 --> 00:07:58,445 名前は いいでしょ 156 00:08:00,914 --> 00:08:01,915 (ジャン)ボンジュール 157 00:08:01,981 --> 00:08:04,517 (一同の挨拶する声) 158 00:08:04,584 --> 00:08:06,119 (寧々)おはようございます 海様 159 00:08:06,186 --> 00:08:07,387 (海)本日も満席だ 160 00:08:07,454 --> 00:08:09,789 いつもどおり無駄なく 完璧に回すぞ 161 00:08:09,856 --> 00:08:10,857 (一同)ウィ 162 00:08:14,160 --> 00:08:15,595 (布袋(ほてい))4番 6番 食うペース速いからな 163 00:08:15,662 --> 00:08:16,763 デセールまで巻きでいくぞ 164 00:08:16,830 --> 00:08:17,664 (一同)ウィ 165 00:08:17,731 --> 00:08:19,032 (布袋)3番 ポワソン もういけるか? 166 00:08:19,099 --> 00:08:19,833 (ペーニャ)まもなく 167 00:08:19,899 --> 00:08:21,634 (布袋)ソース 間に合わせろよ (孫六)はい 168 00:08:21,701 --> 00:08:23,503 (王)洗い場も見とけ (孫六)3番出したら行きます 169 00:08:23,570 --> 00:08:25,238 (寧々)3番テーブル エキューム いけますか? 170 00:08:25,305 --> 00:08:26,406 あと30秒 171 00:08:26,473 --> 00:08:27,407 パプリカは用意できてるか? 172 00:08:27,474 --> 00:08:28,808 (孫六)大丈夫です (海)寧々 4番 173 00:08:28,875 --> 00:08:30,877 4番テーブル アントレ・フォアお出しします 174 00:08:30,944 --> 00:08:31,711 8番 仕上げ よろしく 175 00:08:31,778 --> 00:08:33,213 (布袋)おい! ブリュノワーズまだか! 176 00:08:33,279 --> 00:08:35,014 (蘭菜)すぐ出します! (布袋)遅(おせ)えぞ 急げよ 177 00:08:35,081 --> 00:08:36,616 (蘭菜)貸して! (岳)あ… 178 00:08:36,683 --> 00:08:38,585 (布袋)〈急げ! 急げ!〉 179 00:08:38,651 --> 00:08:40,687 (ペーニャ)ポワソン上がるぞ (孫六)いけます! 180 00:08:40,754 --> 00:08:42,355 (蘭菜)これ 早く回して (王)オーケー 181 00:08:44,657 --> 00:08:45,892 ブリュノワーズです 182 00:08:53,633 --> 00:08:54,868 お待たせいたしました 183 00:09:04,711 --> 00:09:08,048 (麗子)2番テーブル山田(やまだ)様 弱めの味付けをご希望です 184 00:09:08,114 --> 00:09:08,782 了解 185 00:09:11,217 --> 00:09:14,053 海 フィレ肉に熱が入ったぞ 焼きの仕上げに入っていいか 186 00:09:29,402 --> 00:09:31,337 (王)何やってる? 早く皿洗え! 187 00:09:31,404 --> 00:09:32,305 すいません! 188 00:09:33,773 --> 00:09:34,874 あっ お願いします 189 00:09:34,941 --> 00:09:38,411 (ペーニャ)まず洗い物しろ 皿がないと料理出せないだろ 190 00:09:38,478 --> 00:09:39,646 はい! 191 00:09:39,712 --> 00:09:40,947 材料 切っときました 192 00:09:41,014 --> 00:09:43,116 (孫六)全然ダメ 0点 (岳)えっ? 193 00:09:43,683 --> 00:09:45,051 均等に切ってと言ったよね? 194 00:09:45,118 --> 00:09:46,920 バラバラだし 皮 残ってるやつまであるけど 195 00:09:46,986 --> 00:09:50,023 すいません この回転の速さに 合わせるのに焦っちゃって 196 00:09:50,090 --> 00:09:52,225 (岳)やり直します (孫六)ああ もう大丈夫 197 00:09:52,859 --> 00:09:54,227 だって足にまで来てるよ 198 00:09:55,095 --> 00:09:57,297 いや 大丈夫です やります 199 00:09:58,164 --> 00:09:58,832 (ジャン)あっ 200 00:09:58,898 --> 00:10:01,468 (フランス語) 〈おい! ウソだろ!〉 201 00:10:02,101 --> 00:10:02,969 (岳)すいません 202 00:10:05,371 --> 00:10:06,940 (孫六)もう帰っていいよ 203 00:10:08,141 --> 00:10:10,443 今日の賄いは俺がやりまーす 204 00:10:17,250 --> 00:10:19,252 (岳)あの これはどこに? 205 00:10:21,154 --> 00:10:22,689 これもよろしく 206 00:10:52,252 --> 00:10:54,387 (岳)お待たせしました! (海)それ 洗い直せ 207 00:10:54,454 --> 00:10:57,357 (岳)えっ? (ペーニャ)汚れてるんだよ まだ 208 00:10:57,423 --> 00:11:00,026 ディナーまで 間に合わせてくれよな 209 00:11:00,093 --> 00:11:00,927 はい! 210 00:11:04,697 --> 00:11:06,432 (鳥越)お願いします (岳)はい 211 00:11:07,167 --> 00:11:08,601 (麗子)お願いします (岳)はい 212 00:11:08,668 --> 00:11:09,903 (アネット)お願いします 213 00:11:16,409 --> 00:11:18,778 (布袋)付け合わせ まだか! (孫六)まもなく! 214 00:11:18,845 --> 00:11:20,313 (布袋)チンタラやってんな! 215 00:11:20,380 --> 00:11:21,848 フラワーなし タルタル上がるよ! 216 00:11:21,915 --> 00:11:23,049 (アネット) 5番テーブルお出しします 217 00:11:23,116 --> 00:11:24,417 (布袋)ラビオリもすぐに来るぞ 218 00:11:24,484 --> 00:11:26,052 (王)1番 準備できてます 219 00:11:43,670 --> 00:11:44,504 (鳥越)7番 お出しします 220 00:11:44,571 --> 00:11:46,172 (ペーニャ)これ持ってくね (孫六)あざす 221 00:11:47,774 --> 00:11:49,409 このペースじゃ料理出せないよ 222 00:11:49,976 --> 00:11:51,477 はい! すいません 223 00:11:53,880 --> 00:11:55,648 (鳥越)またお待ちしてます 224 00:12:22,308 --> 00:12:25,578 (岳)食器 鍋 フライパンを洗い続けて 225 00:12:25,645 --> 00:12:27,413 初日が終わった 226 00:12:27,480 --> 00:12:31,451 そして なぜか誰も 名前を教えてくれない 227 00:12:33,419 --> 00:12:36,723 (蘭菜)賄いを出すチャンス 1回 無駄にしたね 228 00:12:36,789 --> 00:12:38,124 あしたは やります 229 00:12:38,191 --> 00:12:40,426 あしたは臨時休業 海が決めた 230 00:12:41,394 --> 00:12:42,128 そうですか 231 00:12:43,129 --> 00:12:48,301 才能があるって聞いてたけど それ以前の問題だったみたいね 232 00:12:57,677 --> 00:12:59,846 (岳)ああ あっ… 233 00:13:01,314 --> 00:13:04,083 ハア… ああ… 234 00:13:06,019 --> 00:13:09,055 (岳)情けないよ あれは肉体労働だ 235 00:13:09,122 --> 00:13:11,424 (魚見(うおみ))賄い作って 認めてもらうんだっけ? 236 00:13:11,491 --> 00:13:15,161 (岳)うん 1週間以内 あと5日しかない 237 00:13:15,228 --> 00:13:17,063 はあ? 期限あんの? 238 00:13:17,130 --> 00:13:18,865 しかも短っ 239 00:13:20,900 --> 00:13:23,569 う~ん でもまあ 気にすんなよ 240 00:13:23,636 --> 00:13:27,206 最初から“本物”の連中に ついていける人間なんていねえし 241 00:13:27,774 --> 00:13:28,608 料理も… 242 00:13:29,108 --> 00:13:30,343 水泳も 243 00:13:41,788 --> 00:13:42,922 はあ… 244 00:13:44,490 --> 00:13:46,025 なあ 北田 245 00:13:46,826 --> 00:13:47,660 (岳)ん? 246 00:13:48,261 --> 00:13:51,197 うちら 卒業以来だよな? 247 00:13:51,798 --> 00:13:55,134 東京で こうして会うのに 何つうの こう… 248 00:13:55,201 --> 00:13:57,136 特別感とか ないわけ? 249 00:13:57,203 --> 00:13:58,838 しんどい時は連絡してって 250 00:13:58,905 --> 00:14:00,940 {\an8}(魚見)言ったけど! 呼び出されるなら 251 00:14:01,007 --> 00:14:03,643 {\an8}もっと東京っぽい カフェとか 252 00:14:03,710 --> 00:14:05,078 {\an8}そういうの想像してたわ 253 00:14:05,144 --> 00:14:08,414 東京っぽいって どう定義したらいいんだろう? 254 00:14:08,481 --> 00:14:11,784 マジで数学しか やってこなかったんだな お前 255 00:14:11,851 --> 00:14:13,886 今 グサッときた… 256 00:14:15,088 --> 00:14:16,322 そうだよね 257 00:14:16,389 --> 00:14:20,927 数学しかやってこなかったから ダメなんだ 僕は 258 00:14:21,427 --> 00:14:22,762 ごめん 259 00:14:23,262 --> 00:14:25,832 そんな落ち込むなって 260 00:14:29,235 --> 00:14:30,336 (岳)海さん 261 00:14:34,874 --> 00:14:37,643 (ノック) (岳)海さん 開けますよ 262 00:14:40,980 --> 00:14:43,282 (岳)あっ (寧々)おかえりなさいませ 263 00:14:43,349 --> 00:14:45,518 (岳)あの 海さんは? (寧々)いません 264 00:14:46,352 --> 00:14:48,721 疲れは取れましたか? 特に足 265 00:14:51,824 --> 00:14:53,593 (掃除機の始動音) (岳)寧々さん 266 00:14:54,293 --> 00:14:56,896 スタッフの皆さんの好みって 分かりますか? 267 00:14:56,963 --> 00:14:58,865 (寧々) 私の好きなタイプは陽キャです 268 00:14:58,931 --> 00:15:00,767 (岳)いや 食の好みです 269 00:15:00,833 --> 00:15:02,735 (寧々)賄いのことですか? 270 00:15:02,802 --> 00:15:05,171 (岳)ホントなら 仕事中の皆さんを観察して 271 00:15:05,238 --> 00:15:08,474 探りたかったんですが 目の前のことで手いっぱいで… 272 00:15:08,541 --> 00:15:10,543 (寧々)しかたないですよ 273 00:15:10,610 --> 00:15:13,946 厨房(ちゅうぼう)は戦場 誰でも疲れます 274 00:15:15,414 --> 00:15:17,884 (大声で)寧々さん 今 何て言いました? 275 00:15:17,950 --> 00:15:19,185 (掃除機を止める音) 276 00:15:19,252 --> 00:15:21,220 (寧々)好きなタイプは陽キャ でもパリピはイヤです 277 00:15:21,287 --> 00:15:22,388 じゃなくて! 278 00:15:23,022 --> 00:15:24,290 “厨房は戦場” 279 00:15:24,357 --> 00:15:25,992 誰でも疲れます 280 00:15:29,328 --> 00:15:31,330 {\an8}♪~ 281 00:15:42,175 --> 00:15:44,177 {\an8}~♪ 282 00:15:46,913 --> 00:15:49,415 (布袋)2 4 6番 ヴィアンド 一気にいくぞ! 283 00:15:49,482 --> 00:15:50,716 (一同)ウィ 284 00:15:51,884 --> 00:15:53,386 (海)2番 頼んだ (麗子)はい 285 00:15:53,452 --> 00:15:54,453 タルタル いけますか? 286 00:15:54,520 --> 00:15:56,489 (蘭菜)先 そっち出しちゃって (麗子)はい 287 00:16:00,393 --> 00:16:01,394 (孫六)あっ… 288 00:16:02,228 --> 00:16:03,496 すいません 289 00:16:32,825 --> 00:16:34,527 (寧々)“K(ケー)”の賄いのルールは 290 00:16:34,594 --> 00:16:37,129 材料 器具ともに 何を使っても自由 291 00:16:37,196 --> 00:16:41,400 ベストの賄いを作るためなら 原価に際限なくやってください 292 00:16:52,011 --> 00:16:53,346 牛肉ありますか? 293 00:16:53,412 --> 00:16:55,581 料理に使わなかった部位でいいので 回してほしいんです 294 00:16:55,648 --> 00:16:59,752 余りもんで作んの? 店と地球に優しいねえ 295 00:17:07,326 --> 00:17:08,394 ありがとうございます 296 00:17:34,086 --> 00:17:36,188 雑 雑すぎる 297 00:18:00,313 --> 00:18:01,447 お前ら もう出ろ 298 00:18:02,148 --> 00:18:03,849 集中させてやれ 299 00:18:03,916 --> 00:18:04,951 (ペーニャ)ウィ 300 00:18:41,988 --> 00:18:44,056 (布袋)海 (海)ん? 301 00:18:44,123 --> 00:18:46,292 (布袋)あんな素人を 本気で雇う気か? 302 00:18:48,327 --> 00:18:49,862 (海)何? 不満? 303 00:18:49,929 --> 00:18:52,398 お前の店だ 好きにすればいい 304 00:18:53,466 --> 00:18:55,334 ただ最近 なんかおかしくないか? 305 00:18:56,902 --> 00:18:58,838 (海)誰が? (布袋)お前だよ 306 00:18:58,904 --> 00:19:00,873 (海)どこが? (布袋)昨日の臨時休業だよ 307 00:19:01,440 --> 00:19:04,276 最近 多いよな? 休みは定休日だけじゃ不十分か? 308 00:19:04,343 --> 00:19:07,647 (海)気まぐれだよ~ 深い意味はない 309 00:19:09,482 --> 00:19:10,149 そうか 310 00:19:13,686 --> 00:19:15,187 にしても言うねえ 311 00:19:16,789 --> 00:19:18,324 スー・シェフのくせに 312 00:19:21,594 --> 00:19:24,096 {\an8}ごめんごめん 言いすぎた 313 00:19:24,797 --> 00:19:27,833 布袋は好きでスー・シェフ やってるわけじゃないもんな 314 00:19:27,900 --> 00:19:30,970 ああ 発言には気をつけろ 315 00:19:34,340 --> 00:19:35,307 (岳)あの… 316 00:19:38,778 --> 00:19:39,945 できました 317 00:19:45,184 --> 00:19:46,619 (男性)はい いくよ! 318 00:19:51,190 --> 00:19:52,658 よーい 319 00:19:52,725 --> 00:19:53,592 (ホイッスル) 320 00:20:11,911 --> 00:20:14,213 ハア ハア 321 00:20:14,280 --> 00:20:16,415 マジ 何なんだよ こいつら 322 00:20:16,482 --> 00:20:18,484 ハア ハア 323 00:20:26,926 --> 00:20:30,229 (孫六)肉じゃが? 一流レストランの賄いなのに? 324 00:20:30,296 --> 00:20:31,197 (布袋)でも待て 325 00:20:32,865 --> 00:20:35,868 う~ん とんでもない香ばしさだ 326 00:20:36,368 --> 00:20:37,470 (蘭菜)確かに すごい 327 00:20:38,070 --> 00:20:41,073 皆さんが今 一番おいしいと思える一品です 328 00:20:42,541 --> 00:20:43,776 ご賞味ください 329 00:20:51,817 --> 00:20:52,918 (孫六)ん… 330 00:20:52,985 --> 00:20:54,420 (ペーニャ)んー うまい 331 00:20:54,487 --> 00:20:56,088 (蘭菜)味付けもいいけど 332 00:20:56,155 --> 00:20:58,424 このコクと とろみのある出汁(だし) 333 00:20:58,491 --> 00:21:00,526 牛肉とジャガイモの食感を うまく引き合わせてる 334 00:21:00,593 --> 00:21:02,194 ホクホク~ 335 00:21:03,162 --> 00:21:04,563 (孫六)この香ばしさ… 336 00:21:05,264 --> 00:21:07,399 (孫六)焦げ? (ペーニャ)〈そう “焦げ”〉 337 00:21:07,466 --> 00:21:10,936 肉じゃがには珍しいくらい 焦げ目がはっきりしてる 338 00:21:11,003 --> 00:21:12,471 (布袋)それと醤油(しょうゆ)だ 339 00:21:13,038 --> 00:21:16,041 おそらく炒める時 具材を片側に全て寄せ 340 00:21:16,108 --> 00:21:17,910 ここで醤油を煮詰めるようにして 341 00:21:17,977 --> 00:21:20,746 ぶくぶくと泡立つくらいに わざと焦がしたんだろう 342 00:21:20,813 --> 00:21:21,814 (ペーニャ)〈そのとおり〉 343 00:21:21,881 --> 00:21:25,584 醤油の焦げたにおいほど ガツンとくるものないからね 344 00:21:25,651 --> 00:21:28,354 (蘭菜)塩を入れるタイミングも 絶妙だった 345 00:21:28,420 --> 00:21:29,922 ジャガイモ 人参(にんじん) 玉ねぎを入れて 346 00:21:29,989 --> 00:21:31,857 炒める最初に塩を振った 347 00:21:31,924 --> 00:21:34,326 そのあと具材を混ぜたり 動かしたりしなかった 348 00:21:34,393 --> 00:21:36,862 (王)それ おそらく塩の作用で 349 00:21:36,929 --> 00:21:39,431 野菜から水分抜けるの 待ったんです 350 00:21:39,498 --> 00:21:42,434 水分抜けた野菜 下味しっかり付きます 351 00:21:43,035 --> 00:21:45,004 (孫六)この出汁のとろみ… 352 00:21:45,070 --> 00:21:46,839 ブリュノワーズですよね 353 00:21:46,906 --> 00:21:49,775 火入れの段階で 既に出汁に溶けきって 354 00:21:49,842 --> 00:21:51,777 舌に優しいとろみとなっている 355 00:21:51,844 --> 00:21:54,446 これは ただの家庭料理じゃない 356 00:21:54,513 --> 00:21:56,315 “焦げ” “塩” “とろみ” 357 00:21:56,382 --> 00:21:59,418 料理の繊細なテクニックが 凝縮されてる 358 00:21:59,485 --> 00:22:01,020 (岳)すごい… 359 00:22:01,086 --> 00:22:04,223 すごい! 全部当たってます! 360 00:22:04,823 --> 00:22:07,159 皆さん ホントにすごいんですね 361 00:22:08,027 --> 00:22:09,829 でも どうして肉じゃがなんだ? 362 00:22:09,895 --> 00:22:11,797 お前が使ったテクニックは 363 00:22:11,864 --> 00:22:13,732 別に肉じゃがじゃなくても いいはずだ 364 00:22:14,300 --> 00:22:15,534 それは… 365 00:22:16,468 --> 00:22:17,369 癒やしです 366 00:22:17,436 --> 00:22:19,171 (蘭菜)癒やし? (岳)はい 367 00:22:19,238 --> 00:22:21,140 皆さんは疲れてる 368 00:22:21,207 --> 00:22:23,275 そんな時 一番おいしいと思えるのは 369 00:22:23,342 --> 00:22:24,877 家庭料理じゃないかと思って 370 00:22:24,944 --> 00:22:27,813 家庭料理の代表格 肉じゃがを作ろうと 371 00:22:27,880 --> 00:22:29,849 まずは“答え”を出しました 372 00:22:29,915 --> 00:22:31,217 そこからは逆算です 373 00:22:31,283 --> 00:22:33,319 いかに肉じゃがの ポテンシャルを引き出し 374 00:22:33,385 --> 00:22:35,888 どれだけ優しい味を提供できるのか 375 00:22:38,324 --> 00:22:39,225 寧々 376 00:22:41,293 --> 00:22:44,063 それでは 投票に移らせていただきます 377 00:22:47,166 --> 00:22:51,070 本日の賄いに 合格点を出せる方は挙手を 378 00:22:52,805 --> 00:22:53,806 2票のみ 379 00:22:54,807 --> 00:22:57,543 というわけで 不合格とさせていただきます 380 00:22:57,610 --> 00:22:58,944 (手をたたく音) (孫六)おーし じゃあ 381 00:22:59,011 --> 00:23:00,913 仕事 戻りましょう 382 00:23:03,048 --> 00:23:06,518 (岳)ちょっと待ってください さすがに2票は少なすぎませんか? 383 00:23:07,019 --> 00:23:10,189 (岳)何が基準なんですか? (海)ノーヒントがルールなんだ 384 00:23:11,624 --> 00:23:12,291 悪いな 385 00:23:13,659 --> 00:23:14,326 えっ… 386 00:23:15,127 --> 00:23:17,329 癒やされる料理なんて 求めてねえんだよ 387 00:23:17,396 --> 00:23:18,697 ここにいる全員 388 00:23:18,764 --> 00:23:21,133 なぎ倒されるような 一品が欲しいんだ 389 00:23:21,200 --> 00:23:23,068 戦ってねえ料理は いらねえ 390 00:23:23,135 --> 00:23:25,804 (岳)でも 皆さんの反応は よかったでしょう? 391 00:23:25,871 --> 00:23:28,540 おいしいって言ってくれました それでいいじゃないですか 392 00:23:28,607 --> 00:23:30,643 ハハハハッ… 393 00:23:30,709 --> 00:23:32,878 肉じゃがごときで調子に乗んな! 394 00:23:36,415 --> 00:23:39,685 数学のやりすぎで 人間が見えてないじゃないか 395 00:23:40,486 --> 00:23:44,189 そんなやつ 料理人には向いてない 396 00:23:49,028 --> 00:23:50,529 (海)言われちゃったな 397 00:23:52,197 --> 00:23:52,865 岳 398 00:23:58,804 --> 00:24:02,374 {\an8}(岳)それから僕は 混乱状態に陥った 399 00:24:02,441 --> 00:24:05,411 (寧々)本日の賄いに 合格点を出せる方は挙手を 400 00:24:07,613 --> 00:24:11,317 0票 不合格とさせていただきます 401 00:24:11,383 --> 00:24:13,719 (岳)何を作ったらいいか 分からない 402 00:24:18,390 --> 00:24:21,126 {\an8}原価に際限なくても いいと言われるままに 403 00:24:21,193 --> 00:24:22,895 高級食材も使ってみた 404 00:24:23,495 --> 00:24:26,999 (寧々)本日の賄いに 合格点を出せる方は挙手を 405 00:24:28,467 --> 00:24:30,069 不合格とさせていただきます 406 00:24:31,070 --> 00:24:32,871 (岳)でもダメだった 407 00:24:32,938 --> 00:24:35,207 混乱の象徴のような一品 408 00:24:35,274 --> 00:24:37,343 この人たちに届くわけない 409 00:24:39,378 --> 00:24:41,046 (布袋) 蘭菜 前菜の仕上げ頼んだ 410 00:24:41,113 --> 00:24:42,147 (蘭菜)了解! 411 00:24:42,214 --> 00:24:45,050 (岳)加えて 全く慣れない激務 412 00:24:45,117 --> 00:24:46,452 (孫六)お皿 出てます 413 00:24:52,891 --> 00:24:54,126 (孫六)ちょっと! (岳)熱っ! 414 00:24:55,127 --> 00:24:56,228 おい! 415 00:24:57,996 --> 00:24:59,565 何やってんだよ 416 00:25:01,467 --> 00:25:04,136 (音声案内) 1番目のメッセージです 417 00:25:04,203 --> 00:25:06,538 (勲:留守番電話) あっ 岳 忙しそうだな 418 00:25:07,039 --> 00:25:08,841 こっちは変わらずやってるから 419 00:25:08,907 --> 00:25:11,310 (勲)この留守電は 気にしなくていいから 420 00:25:11,977 --> 00:25:14,680 あっ メシだけは ちゃんと食えよ! 421 00:25:17,182 --> 00:25:19,551 (留守番電話) 体が大丈夫なら それでいい 422 00:25:21,020 --> 00:25:22,287 頑張れ! 423 00:25:22,855 --> 00:25:24,723 (音声案内) メッセージは以上です 424 00:25:24,790 --> 00:25:27,393 ご利用 ありがとうございました 425 00:25:28,460 --> 00:25:32,498 (岳)過去は捨てて 新しい世界に来たっていうのに 426 00:25:33,265 --> 00:25:36,402 これじゃ あの頃と変わらない 427 00:25:38,570 --> 00:25:39,772 (魚見)北田 428 00:25:41,006 --> 00:25:42,207 (岳)魚見さん 429 00:25:42,941 --> 00:25:44,977 (魚見)遅くなっちゃった (岳)どうしたの? 430 00:25:45,043 --> 00:25:47,746 あ~ まあ ちょっとやっちゃった 431 00:25:48,580 --> 00:25:49,782 水泳で? 432 00:25:50,783 --> 00:25:53,018 いや~ もう驚いた 東京 433 00:25:53,085 --> 00:25:54,586 ありがとう 434 00:25:55,287 --> 00:25:58,023 はあ~ みんな化け物 435 00:25:58,891 --> 00:26:01,660 練習初日から ショックしかなくてさ 436 00:26:02,728 --> 00:26:04,963 周りとの実力差 エグくて… 437 00:26:05,564 --> 00:26:08,100 いきなりド底辺 突きつけられて… 438 00:26:08,167 --> 00:26:10,436 でも私 水泳しかないからさ 439 00:26:10,502 --> 00:26:12,438 必死で練習してたら 440 00:26:12,504 --> 00:26:15,808 あっけなく 半月板損傷 441 00:26:16,809 --> 00:26:18,377 一番戦力にならないやつが 442 00:26:18,444 --> 00:26:20,412 いきなり 練習できなくなっちゃったよ 443 00:26:20,479 --> 00:26:22,314 もう情けねえ 444 00:26:23,282 --> 00:26:24,516 ああ… 445 00:26:25,083 --> 00:26:27,820 厳しいなあ 東京 446 00:26:30,355 --> 00:26:32,791 分かるよ すごく分かる 447 00:26:34,626 --> 00:26:37,396 でも 帰るわけにはいかない 448 00:26:39,064 --> 00:26:41,133 まだ東京っぽいカフェ 行けてないしな 449 00:26:41,200 --> 00:26:42,434 それは ごめん 450 00:26:42,501 --> 00:26:44,870 いいよ ここも悪くないし 451 00:26:45,737 --> 00:26:47,539 今日も どうせ ここだろうと思って… 452 00:26:48,173 --> 00:26:50,776 作ってきたんだ 弁当 453 00:26:52,945 --> 00:26:55,647 東京のド真ん中で ピクニックもいいだろ 454 00:26:55,714 --> 00:26:56,615 はい 455 00:26:59,151 --> 00:27:01,620 (岳)ありがとう いただきます 456 00:27:03,188 --> 00:27:04,523 おいしそう 457 00:27:06,124 --> 00:27:07,559 (魚見)いただきます 458 00:27:09,495 --> 00:27:11,597 あっ この味 459 00:27:11,663 --> 00:27:14,433 おっ さすが 気づいたか 460 00:27:14,500 --> 00:27:17,002 うちらの地元の甲州味噌(こうしゅうみそ)だよ 461 00:27:17,870 --> 00:27:21,173 これは味噌あえ こっちは味噌漬け 462 00:27:21,240 --> 00:27:23,408 卵焼きにも隠し味で 味噌が入ってる 463 00:27:24,877 --> 00:27:27,179 こっち来る時 親が持たしてくれたんだ 464 00:27:32,084 --> 00:27:34,586 何だか ホッとするね 465 00:27:35,220 --> 00:27:35,988 (魚見)うん 466 00:27:37,022 --> 00:27:39,525 東京には なかなか売ってないからさ 467 00:27:39,591 --> 00:27:41,159 マジ助かるよ 468 00:27:47,933 --> 00:27:49,902 やっぱ これじゃないとな 469 00:27:53,939 --> 00:27:57,843 生まれた頃から 慣れ親しんだ味だもんな 470 00:28:02,581 --> 00:28:04,816 (すすり泣き) 471 00:28:05,450 --> 00:28:06,685 (はなをすする音) 472 00:28:15,994 --> 00:28:17,196 (はなをすする音) 473 00:28:33,512 --> 00:28:35,647 (魚見)弱ってる女に 474 00:28:35,714 --> 00:28:37,950 それはダメだろ 北田 475 00:28:39,451 --> 00:28:40,519 なんで? 476 00:28:44,189 --> 00:28:46,992 僕も泣きそうなんだけど 477 00:28:48,293 --> 00:28:49,194 なんで? 478 00:28:51,663 --> 00:28:54,099 なんで こんな気持ちに? 479 00:29:45,350 --> 00:29:47,252 (魚見)何か ひらめいたのか? 480 00:29:47,853 --> 00:29:49,087 数字が見えるんだ 481 00:29:49,655 --> 00:29:51,690 (魚見)はあ? 数字? (岳)うん 482 00:29:54,893 --> 00:29:56,461 (魚見)そうだよな 483 00:29:56,528 --> 00:29:59,364 北田には数学があるもんな 484 00:30:00,666 --> 00:30:04,202 そうだ 僕には数学がある 485 00:30:04,269 --> 00:30:06,104 何だよ それ 486 00:30:08,373 --> 00:30:09,374 分かったよ 487 00:30:09,441 --> 00:30:10,909 (魚見)行きなよ (岳)えっ? 488 00:30:10,976 --> 00:30:13,178 (魚見) 賄い やんなきゃなんだろ? 489 00:30:14,246 --> 00:30:16,248 ほら 行ってこい 490 00:30:20,619 --> 00:30:23,221 魚見さん ありがとう 491 00:30:28,226 --> 00:30:29,328 (魚見)頑張れよ 492 00:30:30,462 --> 00:30:32,597 私の中で北田は 493 00:30:33,332 --> 00:30:34,566 ヒーローだ 494 00:31:13,905 --> 00:31:15,407 (携帯電話の通知音) 495 00:31:20,212 --> 00:31:22,981 {\an8}(岳)“美味(おい)しかった! ごちそうさま!” 496 00:31:24,382 --> 00:31:25,984 ハハッ 497 00:31:27,953 --> 00:31:29,721 (ペーニャ) チョリソ 追加で出すね! 498 00:31:29,788 --> 00:31:31,990 (海)パプリカも出しといてくれ (一同)ウィ 499 00:31:33,492 --> 00:31:34,726 ウニ開いて持ってこい! 500 00:31:34,793 --> 00:31:35,861 どうぞ 501 00:31:40,832 --> 00:31:42,300 (王)おい 誰かオイル持って… 502 00:31:42,367 --> 00:31:43,235 オイルですね どうぞ 503 00:31:44,002 --> 00:31:46,438 (布袋)ほら スピード上げてくぞ (一同)ウィ 504 00:31:47,339 --> 00:31:48,573 寧々 頼んだ 505 00:31:48,640 --> 00:31:50,208 (寧々)6番 アントレ・ショードお出しします 506 00:31:50,275 --> 00:31:51,276 (岳)常連の田中(たなか)様なので 507 00:31:51,343 --> 00:31:53,478 こちらのお皿 味付け弱めにしてあります 508 00:31:53,545 --> 00:31:55,046 (寧々)はい (蘭菜)トマトの補充は! 509 00:31:55,113 --> 00:31:56,715 (岳)ラップかけて 圧力鍋の横に置いてます 510 00:31:58,717 --> 00:32:00,519 (ジャン)フライパン! (岳)洗い終わってます 511 00:32:00,585 --> 00:32:02,287 (ペーニャ)エキュモワール (岳)どうぞ 512 00:32:02,788 --> 00:32:04,756 (布袋)〈急げ 急げ!〉 (岳)もらいます 513 00:32:04,823 --> 00:32:05,657 (一同)ウィ! 514 00:32:05,724 --> 00:32:06,758 (岳)もらいます 515 00:32:14,733 --> 00:32:18,003 (岳)“厨房における 料理人の動き” 516 00:32:18,069 --> 00:32:21,640 “料理人の動きに 法則性は見いだせない” 517 00:32:21,706 --> 00:32:24,509 “でも「料理」に着目すれば” 518 00:32:32,117 --> 00:32:36,021 (岳)初めて厨房に立った時 皆の動きに驚きながら 519 00:32:36,087 --> 00:32:38,657 無意識に 法則性を見いだそうとしていた 520 00:32:38,723 --> 00:32:39,457 (岳)ボウルです 521 00:32:39,524 --> 00:32:42,394 (岳)でも 人間の動きだけじゃダメなんだ 522 00:32:42,460 --> 00:32:43,328 ボウルです 523 00:32:43,829 --> 00:32:44,963 ゴムベラです 524 00:32:45,664 --> 00:32:49,534 (岳)料理の動きを観察し 極座標で動きを捉え直し 525 00:32:49,601 --> 00:32:53,371 料理の品の数だけ 複数の関数を見いだす 526 00:32:53,438 --> 00:32:54,239 (岳)もらいます 527 00:32:54,806 --> 00:32:58,743 (岳)その法則性さえ見えたら 皆の動きを先回りできる 528 00:32:58,810 --> 00:33:00,312 ブリュノワーズ置いときます 529 00:33:01,880 --> 00:33:03,882 (海)岳 (岳)はい 530 00:33:05,150 --> 00:33:06,351 (海)落ちてたぞ 531 00:33:06,418 --> 00:33:08,453 あっ すいません 532 00:33:13,758 --> 00:33:16,061 (布袋) 確かに動きは格段に良くなった 533 00:33:16,127 --> 00:33:19,231 {\an8}しかし忘れるな 論点は あくまで賄いだ 534 00:33:19,297 --> 00:33:21,066 {\an8}残りのチャンスは あと2回だけ 535 00:33:21,633 --> 00:33:22,767 今日で決めます 536 00:33:22,834 --> 00:33:24,369 (孫六)お~ 頼もしいね 537 00:33:24,436 --> 00:33:25,337 自信あるんだ? 538 00:33:25,403 --> 00:33:27,405 はい 見えたんです 539 00:33:29,074 --> 00:33:30,108 何が見えたの? 540 00:33:30,675 --> 00:33:33,945 言葉にするのは苦手なので 作ります 541 00:33:34,446 --> 00:33:35,413 (海)岳 542 00:33:36,248 --> 00:33:38,049 分かるように話せ 543 00:33:38,717 --> 00:33:42,621 今日の賄いのテーマが見えたんです 544 00:33:44,322 --> 00:33:45,323 (海)それは? 545 00:33:48,693 --> 00:33:49,895 ノスタルジー 546 00:33:54,633 --> 00:33:57,102 (海)よし 今日で全て決めよう 547 00:33:58,069 --> 00:33:59,537 不合格なら 548 00:34:01,907 --> 00:34:03,441 お前はクビだぞ 549 00:34:04,509 --> 00:34:07,545 はい お願いします 550 00:34:08,280 --> 00:34:10,649 (蘭菜)ちょっと期待した 私がバカだった 551 00:34:10,715 --> 00:34:12,884 フッ… ノスタルジーって 552 00:34:12,951 --> 00:34:14,452 結局 “癒やし”とか 553 00:34:15,020 --> 00:34:16,354 “家庭料理”と大差ない 554 00:34:16,421 --> 00:34:20,058 (外国籍スタッフの話し声) 555 00:34:20,125 --> 00:34:22,894 (蘭菜)彼 何も分かってない… 556 00:34:31,069 --> 00:34:34,706 人間は懐かしい味に 弱いってことに気づいて 557 00:34:35,707 --> 00:34:38,944 前にナポリタンを この店で作った時もそうでした 558 00:34:39,010 --> 00:34:41,413 (列席者) とにかくおいしいし懐かしい! 559 00:34:41,913 --> 00:34:45,183 (岳)でもレストラン“K”の スタッフは外国の方が多い 560 00:34:46,351 --> 00:34:50,021 それぞれの国で ノスタルジーを 感じるものは違うのに 561 00:34:50,522 --> 00:34:52,824 日本の家庭料理を出すなんて 562 00:34:55,493 --> 00:34:58,330 僕は自分のことを 見てなかったんです 563 00:34:59,564 --> 00:35:01,533 僕には数学がある 564 00:35:01,599 --> 00:35:02,767 それでやっと 565 00:35:02,834 --> 00:35:05,870 海さんがタイムリミットを 急に短くした理由が分かったんです 566 00:35:07,439 --> 00:35:12,210 あらゆる国籍のスタッフを 1人残らず納得させる料理 567 00:35:12,277 --> 00:35:13,878 この超難問を… 568 00:35:14,646 --> 00:35:17,649 数学を使って 答えを出せってことでしょ? 569 00:35:18,650 --> 00:35:19,617 フッ 570 00:35:20,652 --> 00:35:23,521 それで 何を作るんだ? 571 00:35:35,600 --> 00:35:39,070 超えてやりますよ ノスタルジー 572 00:35:49,547 --> 00:35:53,585 (孫六)絶妙な火入れだな 見た目にも軟らかそうだ 573 00:35:53,651 --> 00:35:56,254 (王)何ですか? この付け合わせは 574 00:35:56,321 --> 00:35:58,156 (ペーニャ)これ 食べられるの? 575 00:35:58,223 --> 00:35:59,190 (王)ピュレ? 576 00:35:59,858 --> 00:36:01,526 この香り… 577 00:36:16,341 --> 00:36:17,809 (ペーニャ)ん~ 578 00:36:17,876 --> 00:36:18,943 〈ああ 神よ!〉 579 00:36:19,010 --> 00:36:20,879 何だ これ 信じらんない 580 00:36:20,945 --> 00:36:23,314 ジャガイモです このピュレ 581 00:36:23,882 --> 00:36:24,883 じゃあ これって… 582 00:36:25,984 --> 00:36:27,152 それでも僕は 583 00:36:28,386 --> 00:36:29,521 肉じゃがです 584 00:36:33,758 --> 00:36:34,959 (ペーニャ)ん~! 585 00:36:35,026 --> 00:36:38,096 〈たまらない! とてもおいしい!〉 586 00:36:38,163 --> 00:36:39,264 〈肉じゃが?〉 587 00:36:39,330 --> 00:36:42,600 〈しかし中国人の私にも 深く突き刺さる〉 588 00:36:42,667 --> 00:36:45,103 〈とろけるような牛フィレ肉〉 589 00:36:45,170 --> 00:36:49,074 〈玉ねぎと醤油の風味がすごい〉 590 00:36:49,140 --> 00:36:51,443 (麗子)こんなの食べたことない! 591 00:36:51,509 --> 00:36:52,577 おいしすぎます 592 00:36:52,644 --> 00:36:56,181 (ジャン)〈これが欲しかった! 最高の料理だ!〉 593 00:36:56,247 --> 00:36:56,915 〈やばい!〉 594 00:36:56,981 --> 00:36:58,483 フィレ肉の肉自体に 595 00:36:58,550 --> 00:37:01,986 肉じゃがの素材の風味を 極限まで染み込ませました 596 00:37:02,053 --> 00:37:04,122 ジャガイモの皮と玉ねぎ 597 00:37:04,189 --> 00:37:08,727 それをカツオ節と昆布の一番出汁 醤油 みりんで煮込み 598 00:37:08,793 --> 00:37:11,930 フィレ肉に注いで密封し 54度にキープした湯で湯煎しました 599 00:37:12,897 --> 00:37:15,500 出汁がフィレ肉全体に 深く均等に染み込むんです 600 00:37:15,567 --> 00:37:16,968 54度っていうのは? 601 00:37:17,535 --> 00:37:19,037 肉汁を外に出さず 602 00:37:19,537 --> 00:37:21,840 細胞に火を入れる ギリギリの温度を計算したんです 603 00:37:24,209 --> 00:37:26,077 {\an8}54度で45分熱すれば 604 00:37:26,144 --> 00:37:27,612 {\an8}ジューシーの極致とも 言える肉が 605 00:37:27,679 --> 00:37:28,613 出来上がります 606 00:37:28,680 --> 00:37:30,014 これを袋のまま冷水に浸す 607 00:37:30,582 --> 00:37:33,952 肉の軟らかさを保ち さらにさらに 出汁を肉に染み込ませます 608 00:37:34,686 --> 00:37:38,123 (布袋)この肉ひと切れで 肉じゃがを再現してるわけか 609 00:37:38,189 --> 00:37:40,458 はい たっぷりの肉汁とともに 610 00:37:40,525 --> 00:37:43,495 肉じゃがの魅力とも言える要素を 全て内包しました 611 00:37:43,561 --> 00:37:45,730 これも たまんない ジャガイモのピュレ 612 00:37:45,797 --> 00:37:47,732 (寧々)強い焦げの香りが 613 00:37:48,633 --> 00:37:53,605 ジャガイモの風味とともに これでもかと嗅覚を刺激してきます 614 00:37:53,671 --> 00:37:56,875 (布袋)この灰色の黒い粒は 全て焦げなんだな 615 00:37:57,442 --> 00:37:58,943 でも どうやって こんな… 616 00:37:59,010 --> 00:38:02,247 (海)これが岳が火入れした段階の ジャガイモだ 617 00:38:03,515 --> 00:38:05,250 (寧々)真っ黒です 618 00:38:08,386 --> 00:38:11,556 やっぱりジャガイモの 一番のスパイスは焦げの風味です 619 00:38:12,123 --> 00:38:13,424 真っ黒になるまで焼いて焦がし 620 00:38:13,491 --> 00:38:16,161 それをコンソメと牛乳と 鍋に入れて火にかける 621 00:38:16,227 --> 00:38:19,497 軟らかくなったら 焦げた皮ごと すり潰してマッシュポテトに 622 00:38:19,564 --> 00:38:21,833 (孫六)真っ黒な皮ごと? (岳)はい 623 00:38:21,900 --> 00:38:24,736 そこにジャガイモが浸っていた コンソメ出汁を注ぎ 624 00:38:24,802 --> 00:38:26,905 よく練り合わせてピュレにしました 625 00:38:26,971 --> 00:38:29,541 (布袋)焦げた風味を 極限まで引き出したピュレ 626 00:38:29,607 --> 00:38:32,010 肉じゃがの要素が詰まったフィレ肉 627 00:38:32,076 --> 00:38:34,078 この2つが合わさった時… 628 00:38:35,947 --> 00:38:38,917 お~! ガツンとくる 629 00:38:38,983 --> 00:38:40,185 (海)凡庸なシェフなら 630 00:38:40,251 --> 00:38:43,855 各国それぞれの郷土の味に 近づけようとして失敗する 631 00:38:43,922 --> 00:38:47,625 だが 今回の岳は違う 632 00:38:48,226 --> 00:38:52,530 日本の肉じゃがのポテンシャルを 限界まで高めることに振り切って 633 00:38:53,164 --> 00:38:55,500 世界水準の料理に仕上げた 634 00:38:59,237 --> 00:39:01,039 (岳)あの… (蘭菜)何? 635 00:39:01,105 --> 00:39:03,007 (岳)ホントに そうなんです 636 00:39:03,074 --> 00:39:06,077 僕が“見えた”って さっき言ったのは 637 00:39:06,144 --> 00:39:08,146 まさに そのことで 638 00:39:08,713 --> 00:39:11,649 数には限界がないんです 無限大 639 00:39:12,417 --> 00:39:15,653 そういうことを証明できる 数学が好きでした 640 00:39:15,720 --> 00:39:18,623 でも残念だったのは その楽しさを 641 00:39:18,690 --> 00:39:20,792 誰とも分かち合えないことでした 642 00:39:21,459 --> 00:39:23,695 でも今はそうじゃない 643 00:39:23,761 --> 00:39:28,399 皆さんと出会って 料理にも 限界がないってことを知ったんです 644 00:39:28,466 --> 00:39:30,602 最初に賄いを作った時 645 00:39:30,668 --> 00:39:33,071 否定してもらえたから 気づけたんです 646 00:39:35,340 --> 00:39:36,341 だから 647 00:39:39,110 --> 00:39:40,578 ありがとうございます 648 00:39:47,986 --> 00:39:50,989 でも 今回は違います 649 00:39:51,689 --> 00:39:53,224 自信があるんです 650 00:39:56,027 --> 00:39:57,595 いかがでしょうか? 651 00:39:58,496 --> 00:40:01,065 (王)ホアジャオのピリ辛が ないですね 652 00:40:02,500 --> 00:40:03,768 物足りないです 653 00:40:03,835 --> 00:40:07,171 (アネット)フランスの “ベックオフ”は白ワインたっぷり 654 00:40:07,238 --> 00:40:08,473 そしたら もっとおいしい 655 00:40:08,539 --> 00:40:11,509 (ペーニャ)スペインの “コシード”の脂っこさが 656 00:40:11,576 --> 00:40:12,443 恋しくなる 657 00:40:13,811 --> 00:40:15,046 そんな… 658 00:40:18,883 --> 00:40:19,751 フッフフフ… 659 00:40:19,817 --> 00:40:22,353 (一同の笑い声) 660 00:40:23,521 --> 00:40:24,923 無限大ってことでしょ? 661 00:40:25,590 --> 00:40:27,225 この肉じゃがのポテンシャルは 662 00:40:27,292 --> 00:40:28,393 ねえ? 663 00:40:28,459 --> 00:40:30,161 (ペーニャ)〈そのとおり〉 664 00:40:30,995 --> 00:40:32,130 ペーニャ 665 00:40:34,365 --> 00:40:36,000 ダビド・サロ・ペーニャです 666 00:40:38,870 --> 00:40:40,104 王 明剣(ミンジェン) 667 00:40:40,171 --> 00:40:41,906 アネット・バルトリです 668 00:40:44,042 --> 00:40:45,276 黒崎(くろさき)麗子 669 00:40:45,343 --> 00:40:47,712 ジュマペル ジャン・ジョルダンでーす 670 00:40:47,779 --> 00:40:49,213 鳥越 円(まどか)です 671 00:40:52,116 --> 00:40:53,151 赤松(あかまつ)蘭菜 672 00:40:55,386 --> 00:40:56,521 (布袋)見事だったよ 673 00:40:57,155 --> 00:41:00,992 なぎ倒された! ハハハ… 674 00:41:01,059 --> 00:41:03,094 布袋勝也(かつや)だ 675 00:41:06,798 --> 00:41:10,468 (寧々)あっ 岳君に お渡しするものが… 676 00:41:21,946 --> 00:41:23,047 (岳)あ~ 677 00:41:24,048 --> 00:41:24,882 (寧々)お見事です 678 00:41:24,949 --> 00:41:28,453 (拍手と歓声) 679 00:41:28,519 --> 00:41:29,954 (ペーニャ)ブラボー! 680 00:41:32,123 --> 00:41:33,324 (指笛の音) 681 00:41:34,959 --> 00:41:35,860 (海)岳 682 00:41:40,732 --> 00:41:42,367 数学やってて よかったな 683 00:41:51,876 --> 00:41:52,844 はい! 684 00:41:55,747 --> 00:41:56,481 あんたは? 685 00:42:11,896 --> 00:42:13,931 (スペイン語を話す声) 686 00:42:13,998 --> 00:42:16,567 肉じゃが 教えてくれよな ハハッ 687 00:42:16,634 --> 00:42:18,436 (スペイン語を話す声) 688 00:42:18,503 --> 00:42:20,605 (外国語でじゃれ合う声) 689 00:42:20,671 --> 00:42:22,874 (淡島(あわしま))それは すばらしい答えを 出したじゃないか 690 00:42:22,940 --> 00:42:24,175 脇役の彼 691 00:42:24,776 --> 00:42:27,645 (淡島)人生において 無駄なんてことは1つもないんだよ 692 00:42:29,347 --> 00:42:31,983 君たちの関係においても まさに それが当てはまる 693 00:42:34,085 --> 00:42:36,087 (渋谷(しぶや)) 分かったような口を利くな 694 00:42:36,687 --> 00:42:39,624 (淡島)君たち2人が こうして膝を突き合わせ 695 00:42:39,690 --> 00:42:41,726 食卓を囲むなんて奇跡じゃないか 696 00:42:41,793 --> 00:42:44,529 元脇役としても そう思いますよ 697 00:42:45,196 --> 00:42:46,564 渋谷先生 698 00:42:49,367 --> 00:42:52,637 俺はもう お前の先生じゃない 699 00:42:54,105 --> 00:42:57,975 (淡島)とにかく 現脇役の 彼の未来は安泰だな これで 700 00:42:58,042 --> 00:42:59,544 いや それがまだなんです 701 00:42:59,610 --> 00:43:00,711 (淡島)まだ? 702 00:43:00,778 --> 00:43:03,881 (海)まだ全員から 認められたわけじゃないんですよ 703 00:43:04,415 --> 00:43:05,883 北田 岳は 704 00:43:19,497 --> 00:43:20,798 おお~ 似合ってるじゃないか! 705 00:43:20,798 --> 00:43:22,800 おお~ 似合ってるじゃないか! 706 00:43:20,798 --> 00:43:22,800 {\an8}♪~ 707 00:43:22,800 --> 00:43:23,401 おお~ 似合ってるじゃないか! 708 00:43:26,337 --> 00:43:30,141 (魚見)へえ~ いいじゃん! ハハハ… 709 00:43:46,190 --> 00:43:48,392 (鳥越)冗談じゃねえよ (アネット)ホント 710 00:43:48,459 --> 00:43:50,027 (麗子)マジでムカつく 711 00:43:56,100 --> 00:43:59,103 {\an8}(孫六)あいつは もう あいつじゃないです 712 00:43:59,170 --> 00:44:00,404 {\an8}(岳) 作り直してください 713 00:44:00,471 --> 00:44:01,439 {\an8}味が違います 714 00:44:02,440 --> 00:44:03,174 {\an8}ほら… 715 00:44:03,241 --> 00:44:05,343 {\an8}どうして 見えないんだよ! 716 00:44:05,409 --> 00:44:06,844 {\an8}(蘭菜)海がいたら 717 00:44:06,911 --> 00:44:08,346 {\an8}ああは ならなかったのかな 718 00:44:08,412 --> 00:44:10,248 {\an8}同意します 719 00:44:10,314 --> 00:44:11,682 {\an8}(布袋)言うな 720 00:44:11,749 --> 00:44:13,518 {\an8}これは 俺たちが決めたことだ 721 00:44:25,129 --> 00:44:27,231 {\an8}食えよ 倒れんぞ 722 00:44:30,501 --> 00:44:31,936 {\an8}(岳)調和が取れてない 料理は 723 00:44:32,003 --> 00:44:33,271 {\an8}口にしたくないから 724 00:44:41,546 --> 00:44:45,316 {\an8}(孫六)おい! お前 どうしちゃったんだよ! 725 00:44:47,051 --> 00:44:49,687 {\an8}岳! おい お前 何とか言えよ! 726 00:44:49,754 --> 00:44:51,122 {\an8}(布袋)何してんだ! 727 00:44:51,189 --> 00:44:53,491 {\an8}(孫六)おい! (布袋)何してんだ! 728 00:44:53,558 --> 00:44:54,358 {\an8}やめろ! 729 00:44:56,394 --> 00:44:57,862 {\an8}何なんだよ… 730 00:44:58,930 --> 00:45:00,731 {\an8}何なんだよ! 731 00:45:08,806 --> 00:45:10,808 {\an8}~♪ 732 00:45:13,277 --> 00:45:15,146 (ナレーション) 次回の「フェルマーの料理」は? 733 00:45:15,213 --> 00:45:17,848 会いたくなかった幼なじみと再会 メインシェフは? 734 00:45:17,915 --> 00:45:19,884 (海)岳 お前に任せる 735 00:45:19,951 --> 00:45:21,419 {\an8}(ナレーション) パートナーは孫六君? 736 00:45:21,485 --> 00:45:23,220 {\an8}何が起こるの?