1 00:00:07,341 --> 00:00:08,909 {\an8}(岳(がく))調和が取れてない 料理は 2 00:00:08,976 --> 00:00:10,244 {\an8}口にしたくないから 3 00:00:10,310 --> 00:00:11,845 (孫六(まごろく))何なんだよ… 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,548 何なんだよ! 5 00:00:18,452 --> 00:00:20,020 {\an8}(ノック) 6 00:00:20,087 --> 00:00:22,256 {\an8}海(かい)さん おはようございます 7 00:00:23,924 --> 00:00:26,493 {\an8}海さん 開けますよ 8 00:00:32,699 --> 00:00:35,035 (岳)同居を始めて1週間 9 00:00:35,102 --> 00:00:38,472 海さんは かなりの頻度で 家に帰ってこない 10 00:00:39,172 --> 00:00:41,275 (テレビ音声)気になる天才さん 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,176 今回の天才さんは? 12 00:00:43,911 --> 00:00:46,880 規則正しくリズムを刻んで歩く あの人! 13 00:00:48,248 --> 00:00:50,584 何の天才さんでしょうか? 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,020 {\an8}(岳)あっ… 15 00:00:51,818 --> 00:00:53,020 日本数学オリンピックと 国際数学オリンピックともに 16 00:00:53,020 --> 00:00:55,522 日本数学オリンピックと 国際数学オリンピックともに 17 00:00:55,589 --> 00:00:57,557 金メダルを獲得している— 18 00:00:57,624 --> 00:00:59,226 {\an8}武蔵神楽(むさしかぐら)さん 19 00:01:00,294 --> 00:01:02,429 {\an8}(神楽)数学は 基本原理が見えれば 20 00:01:02,496 --> 00:01:03,830 {\an8}必ず解けます 21 00:01:03,897 --> 00:01:05,966 ただ解くだけでは意味がないんです 22 00:01:06,033 --> 00:01:08,735 解くまでの過程が美しいか そして… 23 00:01:08,802 --> 00:01:11,238 {\an8}(神楽)問2 幾何の 問題はどうでしたか 24 00:01:11,738 --> 00:01:15,142 {\an8}座標計算で導きだしたよ 時間はかかったけど 25 00:01:16,076 --> 00:01:19,880 それは 美しくないですね 26 00:01:19,947 --> 00:01:20,614 (岳)えっ? 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,017 (神楽)ACとBDの交点を取れば 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,018 方べきの定理から 29 00:01:25,085 --> 00:01:26,353 不変になるものが分かります 30 00:01:26,420 --> 00:01:28,188 そこからXの軌道を見極めれば 31 00:01:28,255 --> 00:01:29,556 ブロカールの定理により 32 00:01:29,623 --> 00:01:31,792 {\an8}座標計算をせず 証明ができます 33 00:01:33,493 --> 00:01:36,463 {\an8}ジュニア時代の北田(きただ)君は 面白い人だったのに 34 00:01:38,031 --> 00:01:40,133 いつから そんな つまらない人間に? 35 00:01:47,074 --> 00:01:49,242 すごいなあ 武蔵さんは 36 00:01:50,544 --> 00:01:53,747 (岳)思い返せば あの時から僕は 37 00:01:53,814 --> 00:01:56,550 数学を楽しめていなかった気がする 38 00:01:57,050 --> 00:01:58,685 {\an8}(神楽)さまざまな 研究開発をする際に 39 00:01:58,752 --> 00:02:01,121 {\an8}数学はなくてはならない 存在です… 40 00:02:02,022 --> 00:02:04,825 (岳)でも 今は違う 41 00:02:08,762 --> 00:02:09,830 (寧々(ねね))お待たせいたしました 42 00:02:11,264 --> 00:02:12,032 (布袋(ほてい))エキューム いけるか? (孫六)まもなく 43 00:02:12,032 --> 00:02:12,799 (布袋(ほてい))エキューム いけるか? (孫六)まもなく 44 00:02:12,032 --> 00:02:12,799 {\an8}(ジャン)〈デセールも 手伝ってよ!〉 45 00:02:12,799 --> 00:02:13,700 {\an8}(ジャン)〈デセールも 手伝ってよ!〉 46 00:02:13,767 --> 00:02:16,303 (王(ワン)) 〈今できるわけないだろう!〉 47 00:02:16,370 --> 00:02:18,739 (蘭菜(らんな))ブリュノワーズ 頼める? (岳)はい! 48 00:02:22,142 --> 00:02:24,644 (海)さっきまでと味が違う (ペーニャ)えっ? 49 00:02:27,014 --> 00:02:28,548 (ペーニャ)いつもと同じだけど 50 00:02:28,615 --> 00:02:30,751 (布袋)そういえば今出したやつは 仕込んだ日が違ったな 51 00:02:30,817 --> 00:02:32,285 この玉ねぎ 何分炒めた? 52 00:02:32,352 --> 00:02:33,987 (ペーニャ)15分くらい… (海)16分にしてくれ 53 00:02:34,054 --> 00:02:35,355 炒めが足りない 54 00:02:41,928 --> 00:02:43,997 付け合わせの香ばしさを強めて カバーする 55 00:02:44,898 --> 00:02:46,533 1秒の差も甘く見るな 56 00:02:46,600 --> 00:02:47,334 (ペーニャ)ウィ 57 00:02:53,673 --> 00:02:54,908 (小声で)さすがだな 58 00:02:55,409 --> 00:02:56,443 (岳)ペーニャさん! 59 00:02:56,510 --> 00:02:58,545 ペーニャ! “さん”はいらない 60 00:02:59,479 --> 00:03:00,147 ペーニャ… 61 00:03:04,451 --> 00:03:05,118 何? 62 00:03:05,819 --> 00:03:06,653 お願いします 63 00:03:12,426 --> 00:03:15,962 (岳)僕は まだ “あの人”の名前を知らない 64 00:03:23,303 --> 00:03:24,871 ありがとうございました 65 00:03:31,678 --> 00:03:33,380 軟らかいです~ 66 00:03:33,447 --> 00:03:36,149 〈豚肉か! うまい!〉 67 00:03:36,216 --> 00:03:39,052 (王)〈ああ ナイフが沈む〉 68 00:03:39,119 --> 00:03:40,454 うんま~! 69 00:03:40,520 --> 00:03:42,956 (布袋)ソースは蟹(かに)だな (蘭菜)正解 70 00:03:43,023 --> 00:03:45,859 肉汁の詰まった 完璧な状態の豚肉を 71 00:03:45,926 --> 00:03:48,929 まろやかな蟹のソースが 見事に受け止めてる 72 00:03:48,995 --> 00:03:50,363 うんま~! 73 00:03:50,430 --> 00:03:54,601 でも肉と魚介の組み合わせは タブーだよな 74 00:03:54,668 --> 00:03:58,638 (蘭菜)そのタブーを 私は あるアイデアで打ち崩したの 75 00:03:58,705 --> 00:04:01,074 それが何か 誰か言い当ててみて 76 00:04:01,141 --> 00:04:03,276 (布袋)フン (ペーニャ)梅干し 77 00:04:03,343 --> 00:04:05,178 (布袋)ちゃんと考えろ (ペーニャ)ウィ 78 00:04:13,987 --> 00:04:15,822 (岳)来た… 来た 79 00:04:15,889 --> 00:04:17,390 (岳)来たー! 80 00:04:20,527 --> 00:04:23,597 食材が“変数” 調理法が“関数”だとして 81 00:04:23,663 --> 00:04:25,198 そこから逆算すると… 82 00:04:25,265 --> 00:04:28,301 豚肉は低温で じっくり火入れしてますね 83 00:04:29,169 --> 00:04:32,772 それとソースは すり潰した蟹肉と 84 00:04:32,839 --> 00:04:35,976 それとは別に プリンとした粒状の… 85 00:04:37,744 --> 00:04:40,380 これは… 蟹の卵? 86 00:04:41,648 --> 00:04:43,717 そんな食材ありますか? 87 00:04:43,784 --> 00:04:46,419 あるよ 蟹の卵巣を入れた 88 00:04:47,120 --> 00:04:48,221 (岳)当たった 89 00:04:50,123 --> 00:04:55,695 卵まで使った蟹まるごとソースが この皿の一体感を出してる 90 00:04:55,762 --> 00:04:59,332 豚と蟹 1+1が しっかり2になって 91 00:04:59,399 --> 00:05:00,967 タブーを超えたんですね! 92 00:05:01,535 --> 00:05:04,704 (ペーニャ) ハッハッハッ… 何だ こいつ 93 00:05:05,505 --> 00:05:07,007 違う それだけじゃ… 94 00:05:07,073 --> 00:05:08,608 違う それだけじゃない 95 00:05:08,675 --> 00:05:13,046 1+1が2じゃなくて 3以上にもなってる 96 00:05:13,113 --> 00:05:15,415 その場合 そもそも変数の特性 97 00:05:15,482 --> 00:05:17,984 食材の特性に 何かがあると考えないと 98 00:05:18,051 --> 00:05:19,452 成立しません… 99 00:05:23,456 --> 00:05:24,124 あっ 100 00:05:25,492 --> 00:05:26,560 うんま~! 101 00:05:27,460 --> 00:05:28,595 うんま~! 102 00:05:28,662 --> 00:05:31,631 (岳)確か “うまさ”って 数値で表せましたよね? 103 00:05:31,698 --> 00:05:34,000 (布袋)うま味成分のことか (岳)そうです 104 00:05:34,067 --> 00:05:38,305 その“うま味”の数値って 豚肉と蟹を組み合わせると 105 00:05:38,371 --> 00:05:39,940 跳ね上がるんじゃないですか? 106 00:05:41,208 --> 00:05:42,609 (海)お見事 107 00:05:44,311 --> 00:05:47,480 うま味は数値として客観的に表せて 108 00:05:47,547 --> 00:05:50,851 高ければ高いほど 食べた人間は満足するんだ 109 00:05:51,718 --> 00:05:53,220 なあ 蘭菜 110 00:05:54,454 --> 00:05:57,357 この料理で言えば 豚のイノシン酸と 111 00:05:57,424 --> 00:06:00,126 蟹のグルタミン酸が うま味成分にあたるんだけど 112 00:06:00,193 --> 00:06:03,296 この2つを掛け合わせると 数値が跳ね上がるの 113 00:06:03,363 --> 00:06:05,131 “相乗効果”ってことですね 114 00:06:05,198 --> 00:06:07,400 料理の世界じゃ 難しいと言われている— 115 00:06:07,467 --> 00:06:10,570 肉と魚介の組み合わせも これならいける 116 00:06:10,637 --> 00:06:15,141 面白いな うま味の相乗効果か 117 00:06:15,208 --> 00:06:16,543 さすがだな 岳 118 00:06:17,110 --> 00:06:20,213 岳は うま味を脳内で 数値化したんだ 119 00:06:20,280 --> 00:06:21,314 (ペーニャ)さすが 120 00:06:21,948 --> 00:06:22,916 だってよ 121 00:06:27,988 --> 00:06:28,989 蘭菜 122 00:06:30,657 --> 00:06:31,992 うまい さすがだ 123 00:06:33,994 --> 00:06:35,428 メニューに加えるか? 124 00:06:35,929 --> 00:06:38,031 (海)まずはランチコースで 様子を見る 125 00:06:38,531 --> 00:06:40,333 (蘭菜)どうも (海)ところで 126 00:06:41,001 --> 00:06:42,335 お前ら 127 00:06:42,869 --> 00:06:44,704 あしたは定休日だが予定は? 128 00:06:44,771 --> 00:06:45,605 ありません 129 00:06:45,672 --> 00:06:46,539 岳は? 130 00:06:47,274 --> 00:06:49,142 東京っぽいカフェに 行こうと思います 131 00:06:49,743 --> 00:06:50,543 えっ? 132 00:06:50,610 --> 00:06:54,814 なかなか見つからないんですよね 東京っぽいカフェ? 133 00:06:55,782 --> 00:06:58,785 (小声で)海様が 何かを頼もうとしてます~ 134 00:06:58,852 --> 00:07:02,622 (岳)あっ えー 予定は… ありません 135 00:07:02,689 --> 00:07:04,791 (ジャン) 〈あれは絶対予定ある〉 136 00:07:04,858 --> 00:07:06,693 (アネット) 〈あるある 多分デート〉 137 00:07:06,760 --> 00:07:08,561 (鳥越(とりごえ))〈俺もそう思う〉 138 00:07:08,628 --> 00:07:11,331 あしたは貸し切りで臨時営業とする 139 00:07:14,367 --> 00:07:16,703 お客様は1組だけ 140 00:07:17,304 --> 00:07:18,538 厨房(ちゅうぼう)は… 141 00:07:23,510 --> 00:07:26,479 岳 お前に任せる 142 00:07:26,546 --> 00:07:27,681 (蘭菜)えっ ウソでしょ 143 00:07:27,747 --> 00:07:29,316 (布袋)何考えてんだ 岳はまだ入ったばっかだぞ 144 00:07:29,382 --> 00:07:32,652 (海)今回だけだよ 特別な事情があるんだ 145 00:07:32,719 --> 00:07:34,487 (布袋)海! 分かっ… (海)シー! 146 00:07:36,990 --> 00:07:38,658 お客様は2名 147 00:07:39,259 --> 00:07:41,394 コースじゃなくて一皿でいい 148 00:07:41,461 --> 00:07:43,396 食材は当日 俺が用意するから 149 00:07:43,463 --> 00:07:45,966 最高なレシピを考えて ご提供しろ 150 00:07:47,834 --> 00:07:48,802 おい 151 00:07:50,136 --> 00:07:51,504 サポートしてやれ 152 00:07:52,472 --> 00:07:53,139 はい 153 00:07:55,342 --> 00:07:57,110 分かってるよな? 154 00:07:58,745 --> 00:08:01,081 大事なお客様なんだ 155 00:08:01,147 --> 00:08:06,553 もし お前が この店の名声を 傷つけるようなものを作れば 156 00:08:07,887 --> 00:08:09,823 俺の人生から退散してもらう 157 00:08:10,824 --> 00:08:12,258 (蘭菜)大事なお客様って誰? 158 00:08:16,229 --> 00:08:17,931 お前ら もう休憩に入れ 159 00:08:19,232 --> 00:08:21,000 岳は俺と一緒に来い 話がある 160 00:08:21,601 --> 00:08:22,902 あっ はい… 161 00:08:22,969 --> 00:08:24,604 (店員)ごゆっくり どうぞ 162 00:08:24,671 --> 00:08:28,541 (海がメッセージを読み上げる声) 163 00:08:36,883 --> 00:08:38,284 2人きりになった 164 00:08:38,885 --> 00:08:40,153 さあ どうぞ 165 00:08:40,720 --> 00:08:43,590 あ… はい えーっと 166 00:08:43,656 --> 00:08:47,227 あしたのことは いったん忘れます 処理しきれないので 167 00:08:48,328 --> 00:08:50,130 そうです 海さんに話があって 168 00:08:50,897 --> 00:08:53,633 1週間 働かせてもらって 気づいたんですが 169 00:08:53,700 --> 00:08:58,171 よりすぐった食材と ワインの原価に輸入費に 170 00:08:58,238 --> 00:09:01,941 世界中から集まった スタッフの皆さんの人件費を想定し 171 00:09:02,008 --> 00:09:03,276 支出を計算 172 00:09:03,343 --> 00:09:07,080 同時に客単価から 収入も計算しました 173 00:09:08,148 --> 00:09:09,416 {\an8}見てください 174 00:09:09,482 --> 00:09:11,651 {\an8}この収支で どうやって お店の経営を 175 00:09:11,718 --> 00:09:13,253 {\an8}成り立たせてるんですか 176 00:09:13,319 --> 00:09:16,256 出どころ不明の収入でもないと 潰れてます 177 00:09:16,322 --> 00:09:20,193 フッ 出どころ不明の収入ねえ 178 00:09:20,260 --> 00:09:21,594 笑い事じゃないですよ 179 00:09:21,661 --> 00:09:22,862 面白いよ 180 00:09:23,696 --> 00:09:26,399 岳には俺の店が そう見えてるのか 181 00:09:28,902 --> 00:09:32,238 もしかして あしたの大事なお客様って 182 00:09:32,305 --> 00:09:34,274 スポンサーか何かですか? 183 00:09:37,143 --> 00:09:38,578 いずれ分かる 184 00:09:44,984 --> 00:09:46,352 (孫六)お疲れさまです 185 00:09:50,824 --> 00:09:53,526 俺も新メニュー 提案してみようと思って 186 00:09:57,530 --> 00:09:58,665 お願いします 187 00:10:05,905 --> 00:10:07,240 (布袋)とろみが足りない 188 00:10:08,875 --> 00:10:10,076 ですよね 189 00:10:11,277 --> 00:10:12,479 思ってました 190 00:10:17,684 --> 00:10:19,686 岳の下なんてイヤだろ 191 00:10:23,590 --> 00:10:25,592 そんなことないですよ 192 00:10:26,192 --> 00:10:30,597 与えられた仕事は 精いっぱい やらせてもらいます 193 00:10:32,165 --> 00:10:33,199 そうか 194 00:10:34,667 --> 00:10:37,070 (孫六)それに 俺は自分のこと 195 00:10:37,637 --> 00:10:39,873 テッペン取る人間だと 思ってますから… 196 00:10:41,441 --> 00:10:42,742 親父(おやじ)も抜いて 197 00:10:45,545 --> 00:10:47,747 これぐらいのことで 文句言いませんよ 198 00:10:50,316 --> 00:10:51,117 おう 199 00:11:02,762 --> 00:11:04,597 (布袋)ジャン あと何分だ 200 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 あと5分ください 誰か洋梨のカットを頼みます 201 00:11:06,733 --> 00:11:07,400 僕がやります 202 00:11:07,467 --> 00:11:08,835 (ジャン)ペーニャ ソルト (ペーニャ)ウィ 203 00:11:08,902 --> 00:11:10,537 (布袋) 誰かパプリカ持ってきてくれ 204 00:11:10,603 --> 00:11:11,471 はい! 持っていきます 205 00:11:19,479 --> 00:11:21,481 {\an8}♪~ 206 00:11:32,325 --> 00:11:34,327 {\an8}~♪ 207 00:11:35,862 --> 00:11:39,132 (魚見(うおみ))うわ~ 東京… 208 00:11:39,732 --> 00:11:41,367 (岳:小声で)あした… 209 00:11:41,968 --> 00:11:44,270 (魚見)“朝5時まで営業”? 210 00:11:44,337 --> 00:11:46,105 東京~ 211 00:11:46,172 --> 00:11:47,640 (男性)こっち見た こっち見た 212 00:11:48,141 --> 00:11:49,542 (男性)かわいい… 213 00:11:49,609 --> 00:11:51,744 (魚見)東京… 214 00:11:53,012 --> 00:11:54,380 はあ… 215 00:11:56,616 --> 00:11:57,884 (岳)ハア… 216 00:11:57,951 --> 00:11:59,452 おい 聞いてるか? 217 00:12:00,119 --> 00:12:03,556 あ… ごめんね あしたダメになっちゃって 218 00:12:03,623 --> 00:12:05,925 はあ? いいよ 別に 219 00:12:06,593 --> 00:12:08,828 “店 変える?”とか 言うとこだぞ 今 220 00:12:09,762 --> 00:12:10,897 なんで? 221 00:12:11,397 --> 00:12:12,665 “変えないでいい” 222 00:12:12,732 --> 00:12:15,635 “せっかく北田が 連れてきてくれた店だから” 223 00:12:15,702 --> 00:12:18,738 “ここでいい”とか 言ってみたかったわ 224 00:12:18,805 --> 00:12:20,373 これ 何の話? 225 00:12:20,440 --> 00:12:21,174 いいよ ハズい 226 00:12:22,942 --> 00:12:23,743 (男性)あれ? 227 00:12:25,845 --> 00:12:26,613 あっ… 228 00:12:27,280 --> 00:12:28,281 (魚見)知り合い? 229 00:12:28,348 --> 00:12:29,782 (岳)お店の先輩 230 00:12:29,849 --> 00:12:32,485 あっ どうも 魚見亜由(あゆ)っす 231 00:12:34,187 --> 00:12:35,655 えーっと… 232 00:12:40,893 --> 00:12:43,563 実は まだ名前を知らないんだ 233 00:12:43,630 --> 00:12:45,031 (魚見)はあ? 234 00:12:45,098 --> 00:12:49,102 うちの店 新人を認めるまで 名前を教えてくれないんだよ 235 00:12:49,168 --> 00:12:51,337 はあ… 何だ それ 236 00:12:51,404 --> 00:12:53,640 ごめん ちょっと待ってて 237 00:12:59,712 --> 00:13:00,747 (岳)あの… 238 00:13:01,781 --> 00:13:02,682 何? 239 00:13:03,182 --> 00:13:05,351 あした よろしくお願いします 240 00:13:05,852 --> 00:13:06,786 (孫六)フッ 241 00:13:09,455 --> 00:13:13,293 いいよなあ えこひいきされてる人間は気楽で 242 00:13:14,227 --> 00:13:16,129 えっ いや… 243 00:13:16,195 --> 00:13:17,196 (孫六)あした 244 00:13:17,764 --> 00:13:18,798 よろしくな 245 00:13:25,204 --> 00:13:26,406 失礼します 246 00:13:51,297 --> 00:13:52,131 寧々さん 247 00:13:57,270 --> 00:13:58,404 寧々さん? 248 00:13:58,971 --> 00:14:01,140 (寧々) あ~ おかえりなさいませ 249 00:14:02,141 --> 00:14:03,176 (岳)あの… 250 00:14:03,676 --> 00:14:06,846 (寧々)岳君は雇い主ではないので くつろいでます 251 00:14:07,447 --> 00:14:10,850 なるほど… それは合理的ですね 252 00:14:11,784 --> 00:14:13,186 あの 海さんは? 253 00:14:13,252 --> 00:14:15,021 今日も帰ってきませんね 254 00:14:15,521 --> 00:14:18,424 あっ じゃあ ちょっと聞いてもいいですか? 255 00:14:20,360 --> 00:14:23,329 僕の1つ上の先輩のことなんですが 256 00:14:23,896 --> 00:14:25,164 あ~ 257 00:14:25,798 --> 00:14:27,033 どういう人なんですか? 258 00:14:27,100 --> 00:14:31,104 彼は 京都の有名な料亭の 跡取り息子です 259 00:14:31,704 --> 00:14:35,308 上京する前は“神の子”とか “神童”とか呼ばれてました 260 00:14:37,376 --> 00:14:39,045 すごい人なんですね 261 00:14:39,112 --> 00:14:42,582 そんな人間でも 海様の店では下っ端なんですね 262 00:14:43,850 --> 00:14:47,086 (玄関ドアの開閉音) (岳)あっ 263 00:14:52,258 --> 00:14:54,527 (岳)おかえりなさい (海)ただいま 264 00:14:55,094 --> 00:14:57,063 寧々 いつもご苦労さま 265 00:14:57,130 --> 00:14:58,731 (寧々)おかえりなさいませ 266 00:14:59,332 --> 00:15:01,300 (海)あしたのメニューは 考えたか? 267 00:15:01,834 --> 00:15:03,503 (岳)はい なんとなくは 268 00:15:05,104 --> 00:15:06,305 なんとなく? 269 00:15:06,372 --> 00:15:08,174 (岳)いや でも できれば 270 00:15:08,241 --> 00:15:11,911 どんなお客様か知ったうえで 考えたほうがいいんじゃないかと 271 00:15:11,978 --> 00:15:14,013 (岳をマネて) なるほど それは合理的ですね 272 00:15:15,214 --> 00:15:18,951 お前も一度会ったことがある ナポリタン食ってもらったろ? 273 00:15:19,018 --> 00:15:19,952 はい? 274 00:15:20,019 --> 00:15:21,053 (岳をマネて)はい? 275 00:15:21,788 --> 00:15:23,689 (岳)あの時にいた お客様ってことですか? 276 00:15:24,690 --> 00:15:25,758 (海)ああ 277 00:15:26,426 --> 00:15:29,061 お前の他の料理も 食べてみたいらしい 278 00:15:32,198 --> 00:15:34,600 (岳)まさか 理事長ですか… 279 00:15:35,735 --> 00:15:37,970 分かりました 頑張ります 280 00:15:38,037 --> 00:15:40,506 そのくらいの試練を乗り越えないと 281 00:15:40,573 --> 00:15:42,809 海さんには ついていけないってことですよね 282 00:15:42,875 --> 00:15:44,510 やってやりますよ 283 00:15:45,711 --> 00:15:47,547 さっすが主人公 284 00:15:48,714 --> 00:15:49,982 よし 決めた 285 00:15:50,049 --> 00:15:53,486 あしたは俺も席について ご相伴に預かろう 286 00:15:54,387 --> 00:15:56,022 あっ はい… 287 00:15:56,088 --> 00:15:58,524 じゃ 僕はあしたに備えます 288 00:15:59,125 --> 00:16:00,460 おやすみ 289 00:16:00,526 --> 00:16:01,794 おやすみなさい 290 00:16:07,133 --> 00:16:08,634 (寧々)どうぞ (海)ありがとう 291 00:16:11,938 --> 00:16:13,139 岳君… 292 00:16:14,407 --> 00:16:17,176 海様が夜な夜な どこへ出かけ なぜ帰ってこないのか 293 00:16:17,243 --> 00:16:18,678 気にしていました 294 00:16:19,178 --> 00:16:21,314 同居は失敗じゃないでしょうか 295 00:16:21,380 --> 00:16:24,283 いろいろと気づかれるのも 時間の問題です 296 00:16:26,085 --> 00:16:28,287 忠告ありがとう 寧々 297 00:16:30,756 --> 00:16:32,692 あっ すいません 遅くなりました 298 00:16:32,758 --> 00:16:35,328 遅くないよ 十分早いって 299 00:16:35,394 --> 00:16:36,495 あっ やります 300 00:16:36,562 --> 00:16:40,399 あ~ 気にすんなって 今日は俺のほうが下っ端だし 301 00:16:42,101 --> 00:16:44,670 海さんが用意してくれた食材 302 00:16:44,737 --> 00:16:46,639 お前は料理に集中しろよ 303 00:16:47,673 --> 00:16:49,041 はい 分かりました 304 00:16:49,609 --> 00:16:53,079 これで全部か 結構あるな 305 00:16:55,648 --> 00:16:57,650 で レシピはどうすんの? 306 00:16:57,717 --> 00:17:00,219 うま味の相乗効果 やります 307 00:17:00,286 --> 00:17:02,355 蘭菜さんのアイデア使うの? 308 00:17:02,421 --> 00:17:03,289 (岳)はい 309 00:17:03,356 --> 00:17:07,260 あれ聞いてから自分でもやりたくて ウズウズしちゃって 310 00:17:07,326 --> 00:17:10,863 まずは この食材ひとつひとつの うま味成分値を調べます 311 00:17:10,930 --> 00:17:13,699 あ~ いいよ 俺がやる 312 00:17:24,110 --> 00:17:25,344 (孫六)できた 313 00:17:25,411 --> 00:17:28,347 (岳)うま味成分って 2種類しかないんですか? 314 00:17:28,414 --> 00:17:29,849 あっ あるよ 315 00:17:29,916 --> 00:17:33,553 グアニル酸 コハク酸 アスパラギン酸 キサンチル酸 316 00:17:33,619 --> 00:17:35,821 重要なうま味成分は他にもある 317 00:17:36,989 --> 00:17:39,358 わざと書かなかったんですか? 318 00:17:39,992 --> 00:17:43,629 あっ いや そこまで必要ないかなと思って 319 00:17:43,696 --> 00:17:44,764 ああ… 320 00:18:46,025 --> 00:18:48,828 (海)おう 蘭菜 どうした? 321 00:18:50,329 --> 00:18:51,597 岳が気になんのか? 322 00:18:52,431 --> 00:18:55,568 今日のお客様が誰か 寧々から聞いてね 323 00:18:55,634 --> 00:18:56,769 へえ~ 324 00:18:57,269 --> 00:18:59,171 だから ご挨拶に 325 00:19:00,106 --> 00:19:02,041 私 この店 欲しいから 326 00:19:02,108 --> 00:19:03,109 (海)そういうの… 327 00:19:07,346 --> 00:19:08,814 嫌いじゃないぞ 328 00:19:18,157 --> 00:19:19,625 (孫六)おはようございます 329 00:19:19,692 --> 00:19:21,193 (岳)あっ おはようございます 330 00:19:27,833 --> 00:19:29,935 (孫六)蘭菜さんのアイデア 使うらしいです 331 00:19:30,503 --> 00:19:33,639 イノシン酸の豚肉と グルタミン酸の蟹を加えて 332 00:19:33,706 --> 00:19:36,175 {\an8}プラスワンで コハク酸の牡蠣(かき)を加えて 333 00:19:36,242 --> 00:19:40,479 1+1+1は3以上になる 相乗効果を狙いました 334 00:19:41,213 --> 00:19:42,848 おいしそう 335 00:19:53,325 --> 00:19:53,993 えっ… 336 00:19:55,094 --> 00:19:55,761 どうした? 337 00:19:56,462 --> 00:19:58,764 ダメだ… 全然ダメだ 338 00:19:58,831 --> 00:20:00,566 (海)岳 何がダメなんだ? 339 00:20:01,133 --> 00:20:03,135 味が跳ねてない… 340 00:20:04,403 --> 00:20:06,839 うま味の相乗効果が 起きてないんです 341 00:20:07,573 --> 00:20:11,110 これじゃ ただ豚と蟹のスープに 牡蠣を足しただけ… 342 00:20:11,177 --> 00:20:14,580 (海)そりゃなあ うま味の相乗効果は 343 00:20:14,647 --> 00:20:17,283 2つまでと決まっているからな 344 00:20:17,950 --> 00:20:19,452 (岳)えっ? (海)おい 345 00:20:20,086 --> 00:20:23,055 実際 科学的に証明されてて 346 00:20:23,122 --> 00:20:26,058 うま味が3つそろっても 意味はなくて 347 00:20:26,125 --> 00:20:28,961 相乗効果が生まれるのは あくまで2つまで 348 00:20:29,528 --> 00:20:31,997 {\an8}だから 2つしか 書かなかったんだけどね 349 00:20:32,965 --> 00:20:35,167 {\an8}料理は数学と違って 350 00:20:35,234 --> 00:20:38,904 何でも計算どおりってわけには いかないんだよな 351 00:20:38,971 --> 00:20:40,539 おいおいおいおい 352 00:20:41,340 --> 00:20:44,944 どうするんだ? もうすぐお客様が来るぞ 353 00:20:45,010 --> 00:20:46,212 俺がやりましょうか 354 00:20:46,278 --> 00:20:47,847 いや 待ってください 355 00:20:49,281 --> 00:20:50,549 僕がやります 356 00:20:51,784 --> 00:20:53,986 代わりのレシピを考えます 357 00:20:56,288 --> 00:20:57,323 海様 358 00:21:03,095 --> 00:21:05,231 岳 来い 359 00:21:18,944 --> 00:21:21,614 (武蔵)ハッハッハッ… 360 00:21:22,281 --> 00:21:24,650 今日は特別な計らいをありがとう 朝倉(あさくら)シェフ 361 00:21:24,717 --> 00:21:27,686 (海)お待ちしておりました ようこそ レストラン“K(ケー)”へ 362 00:21:29,355 --> 00:21:30,456 あれ? 北田君? 363 00:21:31,123 --> 00:21:31,791 えっ? 364 00:21:32,658 --> 00:21:36,662 本日のお客様は 国会議員の武蔵先生だ 365 00:21:37,163 --> 00:21:38,297 武蔵… 366 00:21:38,931 --> 00:21:40,866 すばらしいナポリタンだった 367 00:21:40,933 --> 00:21:43,836 (岳)武蔵さんの お父さんだったんだ 368 00:21:45,171 --> 00:21:46,238 久しぶり 369 00:21:51,310 --> 00:21:54,246 あっ うん… 久しぶり 370 00:21:54,313 --> 00:21:56,048 やはり知り合いのようでしたね 371 00:21:56,615 --> 00:21:59,585 (武蔵)調べたら 娘と幼なじみだというから 372 00:21:59,652 --> 00:22:03,022 彼は今や すばらしい料理人なんだよ 373 00:22:03,088 --> 00:22:05,090 もしかして 私に会わせたい料理人って 374 00:22:05,157 --> 00:22:06,725 北田君のことだったの? 375 00:22:06,792 --> 00:22:09,428 (武蔵)そうだ 驚いたろ? 376 00:22:09,495 --> 00:22:11,931 (海)どうぞ あちらの席へ 377 00:22:12,464 --> 00:22:13,465 (寧々)どうぞ 378 00:22:17,236 --> 00:22:18,771 (神楽) 最近は お名前も聞かないし 379 00:22:18,838 --> 00:22:20,906 どうしているのかと 思っていましたが… 380 00:22:21,740 --> 00:22:24,410 数学の道は 諦めたということですか? 381 00:22:26,011 --> 00:22:27,479 うん… まあ 382 00:22:29,982 --> 00:22:31,984 (神楽)それ 私のせいですか? 383 00:22:34,920 --> 00:22:36,055 逃げたんですね 384 00:22:38,424 --> 00:22:41,427 北田君の数学は ジュニア時代から興味がありました 385 00:22:41,493 --> 00:22:43,829 独創的で柔軟で面白くて 386 00:22:43,896 --> 00:22:46,866 それでいて美しいアイデアが 次から次へと 387 00:22:46,932 --> 00:22:49,301 でも いつからか 388 00:22:49,802 --> 00:22:52,204 ひどくつまらないものに 成り下がって… 389 00:23:10,956 --> 00:23:12,591 (岳)全部 知ってて 390 00:23:13,492 --> 00:23:14,960 僕にやらせたんですね 391 00:23:15,527 --> 00:23:17,196 いい顔だ 392 00:23:19,131 --> 00:23:20,966 苦しくて しかたないんだろ? 393 00:23:22,134 --> 00:23:23,369 いいんだよ 394 00:23:23,869 --> 00:23:26,038 創作のモチベーションは 395 00:23:26,105 --> 00:23:28,440 いつだって そういうプレッシャーだ 396 00:23:30,643 --> 00:23:33,879 大丈夫 失敗したっていい 397 00:23:34,546 --> 00:23:36,815 かつてのライバルの前で 恥をかいて 398 00:23:36,882 --> 00:23:39,318 ただ俺の店を辞めるってだけの話だ 399 00:23:40,653 --> 00:23:43,188 これからも ずーっと 400 00:23:43,255 --> 00:23:46,058 つまらない人間として 生きていけばいいじゃないか 401 00:23:48,694 --> 00:23:50,562 (岳)あ… あの時も 402 00:23:50,629 --> 00:23:53,132 つまらないって言われたんです 403 00:24:02,374 --> 00:24:03,275 (勲(いさお))うまいな 404 00:24:09,381 --> 00:24:10,049 あっ 405 00:24:10,616 --> 00:24:11,383 どうした? 406 00:24:12,384 --> 00:24:14,119 (岳)今 答えが見えた気が… 407 00:24:14,186 --> 00:24:16,789 (海)分かるように話せ (岳)あ… はい 408 00:24:18,324 --> 00:24:19,325 料理にしてみます 409 00:24:20,259 --> 00:24:21,927 今すぐ取りかかります 410 00:24:21,994 --> 00:24:25,264 (走っていく足音) 411 00:24:25,331 --> 00:24:27,232 (幼い岳)来て来て来て 来て! 412 00:24:32,938 --> 00:24:34,940 (海)厨房 ご覧になりますか? 413 00:25:26,725 --> 00:25:28,594 (岳)これだ (孫六)待てよ 414 00:25:28,660 --> 00:25:31,130 甘鯛(あまだい)は和食の食材だ フレンチじゃ難しい 415 00:25:31,196 --> 00:25:32,998 これがレシピです 416 00:25:35,367 --> 00:25:37,803 何だよ これ こんなの ただの… 417 00:25:42,107 --> 00:25:43,208 好きにしろ 418 00:25:43,275 --> 00:25:44,410 はい 419 00:25:54,787 --> 00:25:58,490 (岳:小声で) ここから包丁を刺して… 420 00:25:58,557 --> 00:26:03,796 こっちも切って ここで こうやって 421 00:26:03,862 --> 00:26:05,097 よいしょ 422 00:26:06,098 --> 00:26:06,965 お~ 423 00:26:27,386 --> 00:26:28,887 (幼い岳)接弦定理で 424 00:26:28,954 --> 00:26:32,925 こことここ こことここが 等しくなるでしょ 425 00:26:32,991 --> 00:26:34,193 ということは 426 00:26:34,259 --> 00:26:37,396 この3つの角が 全部 等しくなるってことだよ! 427 00:26:44,336 --> 00:26:45,571 できた 428 00:26:52,644 --> 00:26:53,312 あっ 429 00:26:58,917 --> 00:27:00,819 すいません すぐ戻ります 430 00:27:02,454 --> 00:27:03,555 (ドアが開く音) 431 00:27:23,542 --> 00:27:24,943 あっ… 432 00:27:25,878 --> 00:27:27,079 (皿を落とす音) 433 00:27:41,093 --> 00:27:42,294 (スプーンを落とす音) 434 00:27:54,139 --> 00:27:55,340 (岳)武蔵さん 435 00:27:56,775 --> 00:27:59,478 金メダルおめでとう よかったね 436 00:27:59,545 --> 00:28:03,215 金メダル程度では満足できません もっと上を目指していますので 437 00:28:03,282 --> 00:28:04,283 そうだよね 438 00:28:04,349 --> 00:28:06,885 でも伝えたかったんだ おめでとうって 439 00:28:10,088 --> 00:28:12,891 さっき 数学を諦めたのは 440 00:28:12,958 --> 00:28:15,327 武蔵さんのせいみたいに なっちゃったけど 441 00:28:15,394 --> 00:28:16,695 そうじゃないから 442 00:28:21,099 --> 00:28:25,003 数学から逃げたのは 僕自身のせい 443 00:28:26,772 --> 00:28:27,773 だから… 444 00:28:29,174 --> 00:28:32,244 今の僕には料理しかないんだ 445 00:28:34,112 --> 00:28:35,113 だから… 446 00:28:36,315 --> 00:28:39,184 だから きっと満足させるよ 447 00:28:47,893 --> 00:28:49,928 (蘭菜) はじめまして 武蔵先生 448 00:28:50,963 --> 00:28:52,598 以後 お見知りおきを 449 00:28:58,704 --> 00:28:59,871 (武蔵)“オルス”? 450 00:28:59,938 --> 00:29:02,674 今は ここ“K”で働いています 451 00:29:03,175 --> 00:29:04,576 今は 452 00:29:06,311 --> 00:29:07,045 すいません 453 00:29:14,319 --> 00:29:15,454 何これ… 454 00:29:16,388 --> 00:29:18,690 (孫六)そんなもの客には出せない 455 00:29:19,324 --> 00:29:20,859 だから食べた 456 00:29:23,462 --> 00:29:26,398 甘鯛のさばき方が下手すぎるんだ… 457 00:29:28,800 --> 00:29:31,937 見た目も悪い 美しくない 458 00:29:33,171 --> 00:29:37,342 大体 動画で見ただけで できるわけないだろ 459 00:29:38,510 --> 00:29:42,447 親父の店じゃ 魚 さばくのに 460 00:29:43,782 --> 00:29:45,584 3年もかけて… 461 00:29:48,887 --> 00:29:49,655 ダメだ 462 00:29:55,260 --> 00:29:56,695 ホントのこと言う 463 00:30:00,098 --> 00:30:01,533 うまかったんだよ 464 00:30:04,469 --> 00:30:06,738 信じられないくらい うまくて… 465 00:30:13,278 --> 00:30:19,017 今日 もしかすると俺に 出番が来るんじゃないかって思って 466 00:30:21,353 --> 00:30:23,388 徹夜してレシピ考えたんだ… 467 00:30:24,389 --> 00:30:26,458 {\an8}どんな食材が 用意されても 468 00:30:26,525 --> 00:30:28,160 {\an8}対応できるように 469 00:30:28,226 --> 00:30:29,728 いろんなパターンを… 470 00:30:30,929 --> 00:30:32,230 でも どうして 471 00:30:32,831 --> 00:30:35,967 素人みたいなお前が 一瞬で考えたレシピが 472 00:30:37,836 --> 00:30:39,004 こんなに… 473 00:30:47,713 --> 00:30:48,513 ごめん 474 00:30:49,247 --> 00:30:51,850 いや 謝らないでください 悪いのは僕です 475 00:30:51,917 --> 00:30:53,685 もっと ちゃんと アドバイスをお聞きすれば… 476 00:30:53,752 --> 00:30:56,855 (孫六)お前が謝んなよ! もっと惨めになんだろ! 477 00:30:56,922 --> 00:31:03,595 (孫六の泣き声) 478 00:31:11,603 --> 00:31:12,704 (小さく笑う声) 479 00:31:12,771 --> 00:31:15,741 (孫六)おかしいだろ 笑えよ 480 00:31:15,807 --> 00:31:17,442 いや あの これは… 481 00:31:18,310 --> 00:31:19,845 ワクワクしちゃって 482 00:31:20,712 --> 00:31:21,446 (孫六)えっ? 483 00:31:21,513 --> 00:31:24,983 このレシピ すごく面白いアイデアだから 484 00:31:25,484 --> 00:31:27,285 一緒に作ってくれませんか? 485 00:31:28,353 --> 00:31:31,022 甘鯛も お願いします 486 00:31:31,089 --> 00:31:32,991 海さんは お前がやれって言ったんだぞ 487 00:31:33,058 --> 00:31:36,561 そんなの… 無視しちゃっていいですよ 488 00:31:37,829 --> 00:31:40,932 おいしい料理を作れば関係ない 489 00:31:43,668 --> 00:31:44,669 やりましょう! 490 00:31:54,679 --> 00:31:55,680 分かった 491 00:32:07,959 --> 00:32:10,428 (孫六)昆布とかつお節 出しといてくれるか 492 00:32:10,996 --> 00:32:11,863 えっ? 493 00:32:15,467 --> 00:32:17,569 出汁(だし)に使うんだ もっと良くなる 494 00:32:17,636 --> 00:32:19,438 お~ はい! 495 00:32:21,673 --> 00:32:23,675 もう待ちきれないぞ 496 00:32:24,810 --> 00:32:28,113 (海)お二人 お約束していただけますか 497 00:32:29,948 --> 00:32:33,185 今から出てくる料理が おいしかったとしても 498 00:32:33,251 --> 00:32:34,786 それは口に出さないよう 499 00:32:35,387 --> 00:32:36,054 えっ? 500 00:32:36,121 --> 00:32:37,989 (武蔵)何を言ってるんだ 501 00:32:38,056 --> 00:32:41,960 うちの店は ただのおいしさなど求めていません 502 00:32:42,861 --> 00:32:46,164 人生を変えるような 一皿だった時だけ 503 00:32:46,231 --> 00:32:48,366 そのことをシェフにお伝えください 504 00:32:48,934 --> 00:32:50,669 ここは そういう店です 505 00:32:59,077 --> 00:33:00,478 (岳)お願いします 506 00:33:14,359 --> 00:33:15,927 (寧々)お待たせいたしました 507 00:33:23,668 --> 00:33:25,871 どうぞ 蓋をお取りください 508 00:33:26,505 --> 00:33:27,672 (武蔵)自分で? 509 00:33:28,540 --> 00:33:31,610 フレンチってのは そちらに 開けてもらうもんじゃないのか 510 00:33:32,244 --> 00:33:34,513 はい ご自身でどうぞ 511 00:33:35,080 --> 00:33:38,950 フレンチではなく 京都の料亭に来たような気分で 512 00:33:39,017 --> 00:33:40,385 (武蔵)そう言うなら… 513 00:33:49,628 --> 00:33:52,764 {\an8}お~ ホッホッホッ… 514 00:33:52,831 --> 00:33:55,800 {\an8}すごい! においが立ち上ってきた 515 00:33:57,035 --> 00:33:59,771 (岳)まずは そのにおいを お楽しみください 516 00:33:59,838 --> 00:34:03,441 (武蔵)これは もう 絶対においしいだろう 517 00:34:03,508 --> 00:34:04,910 甘鯛のポワレ 518 00:34:04,976 --> 00:34:07,679 干し貝柱と生ハムの スープ仕立てです 519 00:34:08,480 --> 00:34:09,581 ご賞味あれ 520 00:34:09,648 --> 00:34:10,649 (寧々)失礼いたします 521 00:34:21,359 --> 00:34:23,428 (武蔵)お~! 522 00:34:24,195 --> 00:34:25,764 これだ これだ 523 00:34:25,830 --> 00:34:28,033 あのナポリタンと同じ衝撃 524 00:34:28,667 --> 00:34:32,237 甘鯛の上品な食感と ほのかな塩味(えんみ) 525 00:34:32,304 --> 00:34:34,439 絶妙な味付けだ 526 00:34:34,506 --> 00:34:35,640 さらには この— 527 00:34:35,707 --> 00:34:39,911 生ハムの芳醇(ほうじゅん)な香りと脂が 豊かなうま味となって 528 00:34:39,978 --> 00:34:42,180 干し貝柱のスープに移り 529 00:34:42,247 --> 00:34:45,817 甘鯛と口の中で合わさって 花開いてる! 530 00:34:45,884 --> 00:34:47,452 ハハハ… 531 00:34:47,519 --> 00:34:50,121 甘鯛と生ハムねえ 532 00:34:50,188 --> 00:34:52,290 (武蔵)意外にも合うんだなあ 533 00:34:52,357 --> 00:34:56,361 甘鯛のイノシン酸と 生ハムの グルタミン酸を掛け合わせて 534 00:34:56,428 --> 00:34:58,797 うま味の相乗効果を狙いました 535 00:34:58,863 --> 00:35:02,267 この計算式は それでも美しかったから 536 00:35:02,334 --> 00:35:04,336 どうしても作りたくて 537 00:35:08,440 --> 00:35:11,476 (武蔵)しかし本当に驚くべきは 538 00:35:11,543 --> 00:35:14,279 スープの底に隠れた白米だ 539 00:35:14,346 --> 00:35:17,415 (岳)甘鯛と生ハムに 統一感を持たせるためです 540 00:35:17,482 --> 00:35:22,253 白米をアクセントとして 2つの食材の食感と味付けを 541 00:35:22,320 --> 00:35:23,321 結びつけました 542 00:35:24,222 --> 00:35:28,326 なんか なじみがあるんだよ ナポリタンの時と同じで 543 00:35:31,029 --> 00:35:32,097 お茶漬け? 544 00:35:32,163 --> 00:35:34,165 そう! 大正解! 545 00:35:34,232 --> 00:35:36,835 これは甘鯛のお茶漬けなんです 546 00:35:37,635 --> 00:35:40,005 僕の父からヒントを得ました 547 00:35:40,071 --> 00:35:41,640 (引き戸が開く音) 548 00:35:41,706 --> 00:35:45,043 (勲)岳! コンテストの優勝祝いだ! 549 00:35:45,677 --> 00:35:47,846 じゃーん! 甘鯛! 550 00:35:47,912 --> 00:35:50,048 (幼い岳)やったー! (勲)今日は お刺身だ! 551 00:35:50,815 --> 00:35:52,417 (勲・岳)おーさしみ! 552 00:35:52,484 --> 00:35:54,819 (岳)父は僕が子供の頃から 553 00:35:54,886 --> 00:35:59,124 お祝いの時には 奮発して甘鯛を用意してくれて… 554 00:35:59,190 --> 00:36:00,358 (勲)うまいか? (幼い岳)うん 555 00:36:00,425 --> 00:36:01,693 ハハハ… 556 00:36:03,094 --> 00:36:04,396 (勲)う~ん 557 00:36:06,631 --> 00:36:08,633 召し上がれ 558 00:36:09,200 --> 00:36:10,602 (幼い岳)おいしそう 559 00:36:10,669 --> 00:36:12,470 (岳)締めは必ず 560 00:36:12,537 --> 00:36:15,240 それをお茶漬けにしてくれたんです 561 00:36:16,608 --> 00:36:17,609 (幼い岳)おいしい 562 00:36:17,675 --> 00:36:20,612 フフフッ うまいな フフフ… 563 00:36:20,678 --> 00:36:24,082 (岳)でも お茶漬けに たどり着けたのは 564 00:36:24,149 --> 00:36:25,984 武蔵さんのおかげなんだ 565 00:36:30,555 --> 00:36:32,724 数学オリンピックの時 566 00:36:32,791 --> 00:36:37,128 武蔵さん よくごはんを お茶漬けにして食べてたもんね 567 00:36:44,803 --> 00:36:48,006 ただ 実のところ どうですか? 568 00:36:48,073 --> 00:36:52,210 この一皿は 蓋を開けた時に 勝負は決まっていませんでしたか? 569 00:36:52,944 --> 00:36:55,380 (武蔵)ああ 言うとおりだ 570 00:36:55,914 --> 00:36:59,517 この年なのに においだけで ごはんが何杯でもいけそうだよ 571 00:36:59,584 --> 00:37:01,386 アッハハハ… 572 00:37:01,453 --> 00:37:04,489 (岳)それは 僕の先輩シェフのおかげなんです 573 00:37:04,989 --> 00:37:06,925 ホントにすごい人なんです 574 00:37:07,492 --> 00:37:10,328 さまざまな角度から レシピを考えていて 575 00:37:10,829 --> 00:37:13,998 僕なんかには 到底 思いつかないもので 576 00:37:14,566 --> 00:37:15,667 今回は先輩の— 577 00:37:15,733 --> 00:37:19,370 {\an8}“蓋を開けた瞬間の 香りで勝負する” 578 00:37:19,437 --> 00:37:21,372 {\an8}というアイデアを お借りしました 579 00:37:21,439 --> 00:37:25,376 決め手は かつおと昆布の出汁です 580 00:37:30,381 --> 00:37:34,085 (孫六)熟成した生ハムの香りは かつお出汁の香りに近いんだ 581 00:37:35,453 --> 00:37:40,959 ただ かつお出汁の香りは瞬間的 一方 生ハムの香りは持続する 582 00:37:45,029 --> 00:37:46,197 お~ 583 00:37:46,731 --> 00:37:48,233 だから蓋をする 584 00:37:48,800 --> 00:37:51,703 蓋を開けた瞬間の かつお出汁の香りを 585 00:37:51,769 --> 00:37:53,404 最大限に生かしつつ 586 00:37:53,471 --> 00:37:56,474 そのあとの生ハムの香りと つなげればいい 587 00:37:56,541 --> 00:37:57,942 すごいな 588 00:37:58,877 --> 00:38:02,380 香りでも相乗効果を 生むってことか… 589 00:38:02,447 --> 00:38:03,481 そう 590 00:38:04,349 --> 00:38:08,987 さらには昆布出汁のうま味で 全体をボリュームアップしてくれる 591 00:38:11,289 --> 00:38:14,859 {\an8}つまり これは まさしく… 592 00:38:16,928 --> 00:38:20,131 フレンチと和食の融合 593 00:38:21,366 --> 00:38:22,100 これは 594 00:38:22,667 --> 00:38:24,536 僕たち2人の料理です 595 00:38:25,803 --> 00:38:28,072 (海)蘭菜のアイデアを すぐに取り入れたり 596 00:38:28,139 --> 00:38:29,240 人に頼りすぎじゃないか 597 00:38:29,807 --> 00:38:36,214 目に映るもの 耳にした言葉も におい 食感 記憶や思い出も 598 00:38:36,281 --> 00:38:40,952 全てをヒントにして 自分の計算式と合わせて発展させ 599 00:38:41,019 --> 00:38:42,587 完成品を高める 600 00:38:43,822 --> 00:38:46,357 これは 数学的思考です 601 00:38:50,995 --> 00:38:51,663 でしょ? 602 00:38:55,433 --> 00:39:00,738 それは 確かに数学的思考として 成立しています 603 00:39:03,341 --> 00:39:05,009 今まで私は 604 00:39:05,643 --> 00:39:09,314 尊敬できる幼なじみと高め合って ここまでやってきました 605 00:39:10,882 --> 00:39:12,717 2人だったからこそ… 606 00:39:20,758 --> 00:39:22,794 今の北田君は面白い 607 00:39:24,963 --> 00:39:25,830 ああ… 608 00:39:34,205 --> 00:39:35,874 (神楽)とても美しい料理でした 609 00:39:36,774 --> 00:39:38,409 本当に おいしかった 610 00:39:42,847 --> 00:39:45,250 北田君は逃げたわけじゃなかった 611 00:39:47,685 --> 00:39:48,353 うん 612 00:39:49,087 --> 00:39:50,188 ありがとう 613 00:39:50,955 --> 00:39:53,324 武蔵さんも頑張ってね 614 00:39:53,391 --> 00:39:55,660 (声に出さず話しかける) 615 00:40:03,301 --> 00:40:04,135 戻っていいぞ 616 00:40:12,043 --> 00:40:14,045 最高のプレッシャー 617 00:40:15,647 --> 00:40:17,282 ありがとうございました 618 00:40:25,890 --> 00:40:28,293 (岳)あっ すいません やります (孫六)いいって 今日は 619 00:40:28,359 --> 00:40:30,662 いや やらせてください 620 00:40:31,796 --> 00:40:34,632 あの お客様 とっても喜んで… 621 00:40:34,699 --> 00:40:38,202 (孫六)いいよ 言われなくても分かってる 622 00:40:38,803 --> 00:40:40,204 俺たち2人の料理だぜ 623 00:40:43,107 --> 00:40:44,309 ですよね 624 00:40:51,482 --> 00:40:54,319 (孫六)俺さ… 親父が店やってんだよ 625 00:40:55,019 --> 00:40:56,921 (岳)京都の料亭ですよね? 626 00:40:58,156 --> 00:40:59,490 (孫六)ああ そう 627 00:41:00,358 --> 00:41:04,862 厳しい料理人でさ 俺が料理始めてから 628 00:41:04,929 --> 00:41:07,765 一度も俺の名前 呼んでくれたことがないんだよ 629 00:41:08,333 --> 00:41:08,999 えっ? 630 00:41:10,501 --> 00:41:13,805 いっつも “おい お前” “おい そこの” 631 00:41:13,871 --> 00:41:17,208 “おい” “おい” “おい!” 632 00:41:18,843 --> 00:41:22,080 俺のこと 一切 認めてくんないんだよなあ 633 00:41:29,454 --> 00:41:33,424 乾(いぬい) 孫六っていうんだ 俺 634 00:41:37,495 --> 00:41:40,765 北田は呼んでくれるか? 俺の名前 635 00:41:42,533 --> 00:41:43,634 孫六さん 636 00:41:44,936 --> 00:41:47,705 呼び捨てでいいよ 敬語もいらない 637 00:41:56,080 --> 00:41:57,248 孫六… 638 00:41:57,315 --> 00:41:59,584 フッ フフフ… 639 00:42:02,854 --> 00:42:05,156 よろしくな 岳 640 00:42:05,223 --> 00:42:06,391 {\an8}♪~ 641 00:42:06,391 --> 00:42:07,225 {\an8}♪~ 642 00:42:06,391 --> 00:42:07,225 お~ 643 00:42:08,059 --> 00:42:08,960 あっ! 644 00:42:09,761 --> 00:42:11,329 (孫六)あっ ごめん 645 00:42:13,698 --> 00:42:15,633 痛(いって)え! 646 00:42:16,434 --> 00:42:18,169 ハハハ… 647 00:42:19,504 --> 00:42:24,242 にしても楽しかったなあ 一緒に料理できて 648 00:42:26,744 --> 00:42:27,645 うん 649 00:42:31,182 --> 00:42:36,721 (岳)でもね その時の僕は どういうわけか さみしかったんだ 650 00:42:36,788 --> 00:42:38,456 (魚見)さみしい? 651 00:42:38,523 --> 00:42:40,458 (岳)うん さみしい 652 00:42:41,259 --> 00:42:43,561 (魚見)なんで? なんで さみしいわけ? 653 00:42:44,796 --> 00:42:47,799 よかったじゃん 友達ができて 654 00:42:47,865 --> 00:42:51,335 まあ そうなんだけどね… 655 00:42:57,041 --> 00:43:00,912 (淡島(あわしま)) それで武蔵先生からの融資は? 656 00:43:01,479 --> 00:43:03,948 (海)もちろん いただけそうです 657 00:43:04,015 --> 00:43:05,183 (淡島)やったな 658 00:43:06,417 --> 00:43:08,219 で いいんだよな? 659 00:43:12,457 --> 00:43:14,792 {\an8}これで ようやく 渋谷(しぶや)先生の 660 00:43:14,859 --> 00:43:17,195 {\an8}サポートからも 卒業できそうです 661 00:43:17,829 --> 00:43:19,931 {\an8}(淡島)てことは この食事会も 662 00:43:19,997 --> 00:43:21,632 {\an8}終わりが見えてきたな 663 00:43:22,200 --> 00:43:23,534 {\an8}(渋谷)それはよかった 664 00:43:24,035 --> 00:43:25,203 {\an8}せいせいするよ 665 00:43:25,269 --> 00:43:27,171 {\an8}そんな… 憎まれ口を 666 00:43:27,238 --> 00:43:29,540 {\an8}いや 本音だ 667 00:43:33,010 --> 00:43:35,279 {\an8}いいきっかけだから 聞かせてくれ 668 00:43:36,914 --> 00:43:37,849 {\an8}海… 669 00:43:39,050 --> 00:43:42,086 {\an8}まだ続けるのか? あの店を 670 00:43:44,322 --> 00:43:45,857 {\an8}愚問ですよ 渋谷先生 671 00:43:48,292 --> 00:43:49,627 {\an8}当然です 672 00:43:53,131 --> 00:43:53,998 {\an8}そうか 673 00:44:00,438 --> 00:44:04,208 {\an8}(孫六)あの 甘鯛の お茶漬け風ポワレは 674 00:44:05,710 --> 00:44:07,945 {\an8}俺たちの思い出の 一品なんです 675 00:44:09,981 --> 00:44:12,283 {\an8}俺が今まで どんな思いで… 676 00:44:12,984 --> 00:44:14,519 {\an8}あいつは 何も分かってない 677 00:44:16,721 --> 00:44:18,389 {\an8}もう限界… 678 00:44:24,662 --> 00:44:26,063 {\an8}北田 岳から 679 00:44:27,598 --> 00:44:29,800 {\an8}この店を 取り戻すしかない 680 00:44:36,707 --> 00:44:38,709 {\an8}~♪ 681 00:44:40,478 --> 00:44:42,013 (ナレーション) 次回の「フェルマーの料理」は? 682 00:44:42,079 --> 00:44:43,648 世界一の美食家 ご来店 683 00:44:43,714 --> 00:44:45,249 最高評価を取りに行く 684 00:44:45,316 --> 00:44:47,552 前菜は… 岳 やってみろ 685 00:44:47,618 --> 00:44:49,320 {\an8}(ナレーション) ホントに岳君で大丈夫? 686 00:44:49,387 --> 00:44:50,421 {\an8}足 つった!