1 00:00:04,404 --> 00:00:05,973 (蘭菜(らんな))母の店は奪われたの 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,875 3年前… 海(かい)に 3 00:00:08,575 --> 00:00:10,444 母の店を返して 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,746 (王(ワン))待ってください どういうことですか? 5 00:00:12,813 --> 00:00:13,647 (孫六(まごろく))お母さんって? 6 00:00:13,714 --> 00:00:16,617 (海)蘭菜の母親は フレンチのシェフだった 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,086 そして その店があった場所が ここだ 8 00:00:19,152 --> 00:00:20,320 俺が買った 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,823 母親と一緒に働くことが 蘭菜の夢だった 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,057 そうだよな? 11 00:00:24,124 --> 00:00:25,092 でも 12 00:00:25,158 --> 00:00:28,562 それが叶(かな)う前に 母は体と… 13 00:00:28,629 --> 00:00:30,163 心を壊した 14 00:00:30,230 --> 00:00:32,466 海… あんたのせいで 15 00:00:32,532 --> 00:00:34,034 私が… 16 00:00:35,168 --> 00:00:36,937 この店 立て直すから 17 00:00:37,004 --> 00:00:40,707 絶対に お母さんの店 守ってみせるから 18 00:00:42,242 --> 00:00:43,911 (ノック) 19 00:00:45,879 --> 00:00:49,016 (蘭菜)海に店を買収されてから 母は料理をしてない 20 00:00:49,082 --> 00:00:50,417 できなくなったの 21 00:00:50,918 --> 00:00:53,987 だから 私が店を取り戻して 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,223 もう一度 母に 料理をしてもらうって決めた 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,593 海 あの時 言ったよね? 24 00:00:59,660 --> 00:01:03,330 俺のもとで働き 俺を超えることができれば 25 00:01:03,397 --> 00:01:04,865 店を返してやる 26 00:01:05,499 --> 00:01:06,900 (海)蘭菜 (蘭菜)何? 27 00:01:06,967 --> 00:01:09,469 お前には決定的に 欠けてるものがある 28 00:01:09,536 --> 00:01:11,071 それが何か分かるか? 29 00:01:11,138 --> 00:01:13,740 メインを任せてくれたってことは 認めてくれたってことじゃないの? 30 00:01:14,408 --> 00:01:16,310 勘違いも甚だしいな 31 00:01:16,376 --> 00:01:18,111 2年間 ここで何をしてた? 32 00:01:18,178 --> 00:01:20,247 ただ同じ場所で とどまってただけか? 33 00:01:20,314 --> 00:01:22,549 そんなんだから いつまで経っても登ってこれない 34 00:01:22,616 --> 00:01:24,451 いつまで経っても “見えない”んだよ! 35 00:01:24,518 --> 00:01:25,185 何 言って… 36 00:01:25,252 --> 00:01:27,120 (海)今の蘭菜に この店は渡せない 37 00:01:27,688 --> 00:01:29,222 不満があるなら もういいぞ 38 00:01:29,289 --> 00:01:30,791 (蘭菜)えっ? (海)もう店に来なくていい 39 00:01:35,395 --> 00:01:36,063 出てけ 40 00:01:41,401 --> 00:01:42,536 (岳(がく))蘭菜さん! 41 00:01:45,072 --> 00:01:46,506 (岳)今のって クビってことですか? 42 00:01:46,573 --> 00:01:48,609 いらないやつは切る それだけだ 43 00:01:52,612 --> 00:01:54,715 お前たちも お前たちだ! 44 00:01:54,781 --> 00:01:56,383 何のために ここにいる? 45 00:01:56,450 --> 00:01:58,518 岳が来てから なれ合いがすぎないか? 46 00:01:58,585 --> 00:02:01,755 仲間と励まし合って成長? 違うだろ! 47 00:02:02,322 --> 00:02:05,058 この世界で頂点を目指すなら 48 00:02:06,994 --> 00:02:09,663 自分自身の成長が全てだ 49 00:02:19,940 --> 00:02:22,009 (布袋(ほてい))帰ろう あしたも早い 50 00:02:22,976 --> 00:02:25,078 (岳)いや ちょっと待ってください 51 00:02:25,145 --> 00:02:27,614 蘭菜さんが クビになっちゃったんですよ 52 00:02:27,681 --> 00:02:30,517 皆さん ホントに 納得しているんですか? 53 00:02:30,584 --> 00:02:33,253 (布袋)納得はできない 蘭菜は いい料理人だ 54 00:02:33,320 --> 00:02:34,388 だったら! 55 00:02:34,454 --> 00:02:37,958 だが俺たちは 海が今まで何人もの人間を 56 00:02:38,025 --> 00:02:40,527 容赦なく切り捨ててきたのを 見てきた 57 00:02:40,594 --> 00:02:43,964 海の才能とカリスマ性に魅せられて みんな ここにいる 58 00:02:44,031 --> 00:02:45,632 それが“K(ケー)”という場所なんだ 59 00:03:16,396 --> 00:03:18,165 (渋谷(しぶや)) オマール海老(えび)のミキュイです 60 00:03:18,231 --> 00:03:19,499 (西門(さいもん))これはこれは 61 00:03:19,566 --> 00:03:21,334 私にも 伝説のシェフに 62 00:03:21,401 --> 00:03:24,104 料理を振る舞っていただける日が 来るとは 63 00:03:24,171 --> 00:03:25,472 伝説… 64 00:03:26,873 --> 00:03:29,810 ただ お客様に食べさせるのが 好きなだけですよ 65 00:03:29,876 --> 00:03:31,111 (西門)フフフ… 66 00:03:31,178 --> 00:03:33,980 (淡島(あわしま))それで お話というのは? 67 00:03:35,582 --> 00:03:37,684 (西門)淡島さんは レストラン“K”に 68 00:03:37,751 --> 00:03:39,920 出資をされていますよね? 69 00:03:39,986 --> 00:03:40,987 (淡島)ええ まあ 70 00:03:41,054 --> 00:03:42,556 (カバンを開ける音) 71 00:03:42,622 --> 00:03:46,193 (西門)いや 大変興味深い話を 耳にしましてね 72 00:03:46,760 --> 00:03:47,828 こちらです 73 00:03:58,338 --> 00:04:00,307 (淡島)これは私が書いたものだ 74 00:04:00,373 --> 00:04:02,576 (渋谷)なぜ こんなものを あなたが? 75 00:04:02,642 --> 00:04:05,512 イヤだな そんなに 警戒しないでいただきたい 76 00:04:05,579 --> 00:04:09,883 私はただ レストラン“K”の 未来を案じているだけです 77 00:04:09,950 --> 00:04:11,151 何が言いたいんです? 78 00:04:12,619 --> 00:04:15,789 朝倉(あさくら) 海は もう シェフでは いられない 79 00:04:16,823 --> 00:04:20,927 わが西門グループでは今 飲食部門の強化を図っております 80 00:04:20,994 --> 00:04:22,596 (渋谷)つまり… 81 00:04:22,662 --> 00:04:24,698 “K”を買収したいと? 82 00:04:25,265 --> 00:04:26,600 フフフ… 83 00:04:37,310 --> 00:04:39,479 (海)今の蘭菜に この店は渡せない 84 00:04:44,751 --> 00:04:45,652 (クラクション) 85 00:04:48,622 --> 00:04:50,991 (西門)赤松(あかまつ)蘭菜さんですね? 86 00:04:51,057 --> 00:04:51,758 はい? 87 00:04:52,359 --> 00:04:53,827 お話があります 88 00:05:05,705 --> 00:05:07,374 (岳)あっ おはようございます 89 00:05:07,440 --> 00:05:08,875 (一同の挨拶する声) 90 00:05:08,942 --> 00:05:10,844 (海)今日も満席 開店するぞ 91 00:05:10,911 --> 00:05:12,212 (一同)ウィ (布袋)蘭菜がいない 92 00:05:12,279 --> 00:05:13,680 (布袋)コースの肉はどうする? (海)俺が作る 93 00:05:13,747 --> 00:05:16,416 (布袋)でも 蘭菜のレシピは… (海)あれぐらい すぐに作れる 94 00:05:16,483 --> 00:05:18,618 〈ペーニャ 仔羊(こひつじ) 持ってきてくれ〉 95 00:05:18,685 --> 00:05:19,586 (ペーニャ)〈了解〉 96 00:05:25,525 --> 00:05:27,027 〈ここに置きます〉 97 00:05:29,162 --> 00:05:31,364 (蘭菜)“K”を買収? (西門)ええ 98 00:05:31,431 --> 00:05:35,602 あなたに その店の料理長に なっていただきたいんです 99 00:05:36,136 --> 00:05:37,204 どうして私に? 100 00:05:37,270 --> 00:05:41,441 あなたは あの 綿貫哲平(わたぬきてっぺい)が 最高評価をつけたシェフだ 101 00:05:41,508 --> 00:05:43,610 (海)世界トップの グルメレビューサイトで 102 00:05:43,677 --> 00:05:45,145 ランキング1位のレビュアーだ 103 00:05:45,212 --> 00:05:48,415 星を取るようなレストランが こぞって評価を注目している 104 00:05:48,481 --> 00:05:50,483 その名声が欲しいんです 105 00:05:53,553 --> 00:05:55,689 1つ 条件があります 106 00:05:55,755 --> 00:05:58,291 赤松 桜(さくら)さんですか? 107 00:05:58,358 --> 00:06:00,126 (蘭菜)母をご存じなんですか? 108 00:06:01,194 --> 00:06:03,697 (西門)“or&ce(オルス)”は すばらしい店だった 109 00:06:03,763 --> 00:06:06,533 うん その条件をのみましょう 110 00:06:07,300 --> 00:06:10,904 私は彼女の料理の ファンでしたから ハハハ… 111 00:06:10,971 --> 00:06:15,242 (蘭菜)でも 海は 簡単には買収には応じない 112 00:06:16,076 --> 00:06:16,810 フフッ 113 00:06:18,945 --> 00:06:22,582 (男性客)今日の仔羊は もはやね 芸術ですね 114 00:06:22,649 --> 00:06:25,352 (女性客)口の中で イリュージョンが起きました 115 00:06:26,186 --> 00:06:28,188 (男性客)さすが朝倉シェフだ 116 00:06:28,255 --> 00:06:29,422 (海)ありがとうございます 117 00:06:29,489 --> 00:06:31,358 (ペーニャ) 〈海さんを尊敬してる〉 118 00:06:31,424 --> 00:06:33,093 でも みんな つらくない? 119 00:06:33,159 --> 00:06:36,229 (ジャン)蘭菜さん1人いなくても 痛くも かゆくもないってこと… 120 00:06:36,296 --> 00:06:37,731 (ジャン)〈蘭菜さんで そうなら 俺たちは?〉 121 00:06:37,797 --> 00:06:40,133 (王)振り落とされないように 必死にやるだけです 122 00:06:40,901 --> 00:06:42,602 〈頑張るしかない〉 123 00:06:52,012 --> 00:06:52,712 (桜)蘭菜 124 00:06:53,313 --> 00:06:55,548 どうしたの? 久しぶりじゃない 125 00:06:55,615 --> 00:06:56,449 ただいま 126 00:06:57,150 --> 00:06:58,118 (桜)お店を? 127 00:06:58,184 --> 00:06:59,953 (蘭菜)うん 取り返せると思う 128 00:07:01,121 --> 00:07:02,722 また一緒に お店やろう 129 00:07:03,657 --> 00:07:05,659 私は料理は やめたの 130 00:07:12,732 --> 00:07:14,034 大丈夫 131 00:07:14,668 --> 00:07:18,138 私が絶対に お母さんの店 取り返すから 132 00:07:21,574 --> 00:07:22,842 おいしかったです 133 00:07:39,059 --> 00:07:40,293 (ノック) 134 00:07:45,632 --> 00:07:49,636 (岳)海さん どうして蘭菜さんの お母さんのお店だったんですか? 135 00:07:49,703 --> 00:07:51,204 立地が気に入ったから 136 00:07:51,271 --> 00:07:53,440 (岳)何か他に 理由とか目的があったんじゃ… 137 00:07:53,506 --> 00:07:54,641 質問ばかりだな 138 00:07:54,708 --> 00:07:56,376 みんな動揺してるんです 139 00:07:56,443 --> 00:07:58,778 海さんの本当の気持ちを 皆さんに話せば 140 00:07:58,845 --> 00:08:01,581 きっとまた 海さんを 信じてくれます! 141 00:08:01,648 --> 00:08:03,383 俺を信じる必要なんてない 142 00:08:03,450 --> 00:08:05,185 (岳)えっ? (海)笑わせるな 143 00:08:05,251 --> 00:08:07,187 それじゃ頂点になんて立てない 144 00:08:07,754 --> 00:08:08,655 岳 145 00:08:11,725 --> 00:08:16,229 今 お前がしたいこと するべきことは何だ? 146 00:08:20,600 --> 00:08:22,602 {\an8}♪~ 147 00:08:33,546 --> 00:08:35,548 {\an8}~♪ 148 00:08:45,291 --> 00:08:46,426 ハア… 149 00:08:48,228 --> 00:08:52,298 今 僕がしたいこと… 150 00:08:53,733 --> 00:08:55,435 するべきこと… 151 00:08:57,537 --> 00:09:00,840 (玄関チャイム) 152 00:09:03,243 --> 00:09:04,144 (岳)はい 153 00:09:05,378 --> 00:09:06,846 (岳)父さん? (勲(いさお))がっ! 154 00:09:07,614 --> 00:09:11,451 (勲)わお! わお わお あ~! 155 00:09:11,518 --> 00:09:14,354 すごいな こんな所に住んでるのか? 156 00:09:14,421 --> 00:09:16,556 (岳)うん 居候させてもらってる 157 00:09:17,057 --> 00:09:18,324 でも急にどうしたの? 158 00:09:18,892 --> 00:09:20,794 サプライズってやつだよ 159 00:09:20,860 --> 00:09:22,195 岳 今日 店休みだよな? 160 00:09:22,262 --> 00:09:23,096 うん 161 00:09:23,163 --> 00:09:25,031 (勲)なのに 1人なのか? 162 00:09:25,098 --> 00:09:25,765 うん 163 00:09:26,499 --> 00:09:28,268 {\an8}(紙袋が落ちる音) (勲)もしかして 164 00:09:28,334 --> 00:09:29,936 いないのか? 友達! 165 00:09:30,003 --> 00:09:31,938 (岳)あっ 大丈夫 いるから (勲)本当か! 166 00:09:33,139 --> 00:09:34,474 (岳)父さん 167 00:09:34,541 --> 00:09:38,111 (勲)あ~ さあ どうぞどうぞ (孫六)すいません 168 00:09:39,045 --> 00:09:41,981 (勲)君たちが岳の友達かあ 169 00:09:42,048 --> 00:09:43,583 これ お土産 170 00:09:44,083 --> 00:09:45,452 甲州味噌(こうしゅうみそ) 171 00:09:45,518 --> 00:09:47,987 (魚見(うおみ))あっ (勲)はい あっ 君もね 172 00:09:48,054 --> 00:09:50,056 (孫六)ありがとうございます (勲)おいしいよ 173 00:09:50,723 --> 00:09:52,392 (魚見)だから なんで? 174 00:09:52,459 --> 00:09:53,693 どういう状況? 175 00:09:54,260 --> 00:09:55,829 (魚見)てか どちらさん? 176 00:09:56,596 --> 00:09:58,631 (岳)ごめんね 神楽(かぐら)さん 急に呼んじゃって 177 00:10:04,571 --> 00:10:06,573 ホントに どっちも友達か? 178 00:10:06,639 --> 00:10:07,640 友達だよ 179 00:10:07,707 --> 00:10:08,708 ホントか? 180 00:10:08,775 --> 00:10:10,844 “今は まだ友達”とか 181 00:10:10,910 --> 00:10:13,213 “友達だと思ってんのは 僕だけだった”とか 182 00:10:13,279 --> 00:10:14,881 そういう展開ないのか? 183 00:10:15,482 --> 00:10:18,785 (岳)魚見さんも神楽さんも 大事な友達だよ 184 00:10:21,721 --> 00:10:26,693 そっかあ 友達なのか… 185 00:10:33,333 --> 00:10:34,634 (勲)さあ 食おう食おう! 186 00:10:34,701 --> 00:10:38,071 ここはね フレンチトーストが 有名なんだよ 187 00:10:38,138 --> 00:10:39,572 (岳)へえ~ (勲)すいません! 188 00:10:40,807 --> 00:10:42,041 (孫六)そういえば知ってる? 189 00:10:42,108 --> 00:10:45,712 フレンチトーストって もともとは スイーツじゃなかったんだって 190 00:10:45,778 --> 00:10:48,348 (岳)えっ そうなの? (孫六)うん 191 00:10:49,182 --> 00:10:51,551 フランス語で “パンペルデュ”って言って 192 00:10:51,618 --> 00:10:53,653 “ダメになったパン”って意味 193 00:10:54,154 --> 00:10:55,522 (岳)知らなかった 194 00:10:55,588 --> 00:10:57,457 (孫六) 売れ残って硬くなったパンを 195 00:10:57,524 --> 00:11:00,727 また おいしく生き返らせることが できないかって考えて 196 00:11:00,793 --> 00:11:02,395 生み出されたものなんだって 197 00:11:02,462 --> 00:11:05,265 孫六君は物知りだなあ モテるだろ? 198 00:11:05,331 --> 00:11:07,700 いやあ それほどでも… 199 00:11:07,767 --> 00:11:08,968 (勲)まあ~ 200 00:11:09,035 --> 00:11:10,904 ああ ああ フフフ… 201 00:11:13,039 --> 00:11:14,307 (神楽)私は… 202 00:11:17,477 --> 00:11:20,480 私は北田(きただ)君のことを 友達だと思ったことはありません 203 00:11:21,114 --> 00:11:21,781 えっ… 204 00:11:22,448 --> 00:11:23,983 (勲)そういう展開か? 205 00:11:24,984 --> 00:11:26,219 私は北田君を… 206 00:11:26,286 --> 00:11:28,421 (孫六)えっ マジ? (神楽)北田君のことを… 207 00:11:28,488 --> 00:11:29,656 (魚見)ちょ ちょっと待って… 208 00:11:37,597 --> 00:11:40,333 仲間… だと思ってます 209 00:11:42,101 --> 00:11:42,835 はあ? 210 00:11:42,902 --> 00:11:44,137 仲間かあ! 211 00:11:44,203 --> 00:11:46,706 (孫六)熱い… (岳)そういうことか よかった… 212 00:11:46,773 --> 00:11:48,207 紛らわしいんだよ! 213 00:11:48,274 --> 00:11:49,676 (神楽)明解です (魚見)はあ? 何つった? 214 00:11:49,742 --> 00:11:50,977 (神楽)明解です 215 00:11:51,044 --> 00:11:52,645 (魚見)分かりづらいから 216 00:11:54,514 --> 00:11:57,383 (勲)久しぶりに 岳の顔 見られてよかったよ 217 00:11:57,450 --> 00:12:00,353 (岳)うん 僕も父さんと 話したかった気がする 218 00:12:01,087 --> 00:12:03,790 親ってのはな そういうの察知できるんだよ 219 00:12:04,457 --> 00:12:05,625 ホントに? 220 00:12:05,692 --> 00:12:07,327 でも よかった 221 00:12:08,695 --> 00:12:09,362 何が? 222 00:12:09,429 --> 00:12:12,365 岳に あんないい仲間たちがいてさ 223 00:12:12,432 --> 00:12:14,200 (岳)仲間? (勲)そう 224 00:12:15,768 --> 00:12:16,836 仲間だ 225 00:12:17,904 --> 00:12:20,206 人は1人じゃ生きていけない 226 00:12:20,273 --> 00:12:21,674 仲間が大事だ 227 00:12:22,909 --> 00:12:23,910 だから安心したよ 228 00:12:25,311 --> 00:12:26,679 大げさだよ 229 00:12:26,746 --> 00:12:28,648 (勲)お前は笑うかもしれないけど 230 00:12:28,715 --> 00:12:33,152 父さん いつも 岳のこと 応援しながら心配してるんだ 231 00:12:33,820 --> 00:12:36,255 応援しながら心配? 232 00:12:36,322 --> 00:12:36,990 (勲)ああ 233 00:12:37,056 --> 00:12:39,359 岳が生まれてから ずっとそうだ 234 00:12:43,596 --> 00:12:45,832 今日は このあと どうすんだ? 235 00:12:45,898 --> 00:12:48,701 (岳)店で新しいメニューでも 考えるよ 236 00:12:48,768 --> 00:12:51,037 (勲)そうか 頑張れ! 237 00:12:53,706 --> 00:12:56,743 (寧々(ねね))言われたとおり お荷物 おまとめしておきました 238 00:12:56,809 --> 00:12:57,977 (蘭菜)ありがとう 239 00:12:58,911 --> 00:13:01,314 (寧々)ザワザワしています (蘭菜)何が? 240 00:13:01,381 --> 00:13:03,116 (寧々)皆さんの心です 241 00:13:03,182 --> 00:13:05,785 (寧々)次は自分が 切り捨てられるのではと 242 00:13:05,852 --> 00:13:07,587 ザワザワしているようで 243 00:13:07,654 --> 00:13:10,790 海は 実力だけを見る人だからね 244 00:13:10,857 --> 00:13:14,327 海様のこと 料理人としては 信じていらっしゃるんですね 245 00:13:16,863 --> 00:13:20,566 ところで お母様の お心を壊したのは 246 00:13:22,168 --> 00:13:23,936 ホントに 海様なのでしょうか? 247 00:13:24,771 --> 00:13:25,838 (蘭菜)えっ? (寧々)いえ 248 00:13:27,640 --> 00:13:29,676 少し気になったもので 249 00:13:29,742 --> 00:13:33,346 母から料理を奪ったのは 海だよ 250 00:13:34,414 --> 00:13:35,481 そうですよね 251 00:13:46,092 --> 00:13:47,160 (西門)お待ちしてました 252 00:13:51,664 --> 00:13:53,032 赤松蘭菜さん 253 00:13:53,966 --> 00:13:56,436 一緒に あの店を取り戻しましょう 254 00:14:03,409 --> 00:14:04,610 (岳)ここか… 255 00:14:09,582 --> 00:14:11,117 あの! すいません 256 00:14:11,851 --> 00:14:15,455 僕 レストラン“K”の 北田 岳と申します 257 00:14:16,189 --> 00:14:18,725 (桜)すみません 蘭菜は ここには… 258 00:14:18,791 --> 00:14:22,528 (岳)いえ お話ししたいのは お母さんなんです 259 00:14:29,302 --> 00:14:32,505 (桜)それで お話というのは? 260 00:14:33,139 --> 00:14:37,677 (岳)あ… 蘭菜さんは“K”を辞めました 261 00:14:40,646 --> 00:14:41,881 (桜)そうですか 262 00:14:42,882 --> 00:14:43,983 あの… 263 00:14:45,418 --> 00:14:48,554 蘭菜は店では どんな様子でしたか? 264 00:14:49,522 --> 00:14:50,189 えっ? 265 00:14:50,757 --> 00:14:53,960 自分の料理を させてもらえていたんでしょうか? 266 00:14:54,026 --> 00:14:55,228 はい 267 00:14:55,762 --> 00:14:58,064 蘭菜さんは すごい料理人です 268 00:14:58,131 --> 00:15:01,000 ああ… よかった 269 00:15:03,503 --> 00:15:04,604 僕は… 270 00:15:06,739 --> 00:15:09,375 “K”で働く前の僕は… 271 00:15:10,676 --> 00:15:14,814 ずっと ただ1人で 黙々と 272 00:15:15,481 --> 00:15:18,684 数学の問題を 解いてるだけの人間でした 273 00:15:18,751 --> 00:15:20,019 数学… 274 00:15:20,086 --> 00:15:23,089 (岳)でも “K”というお店に出会って 275 00:15:23,156 --> 00:15:24,991 “K”の仲間たちに出会って 276 00:15:25,792 --> 00:15:29,162 僕は そこから 救い出してもらったんです 277 00:15:29,796 --> 00:15:32,031 だから 蘭菜さんが今 278 00:15:32,098 --> 00:15:36,002 昔の僕のように 孤独の中にいるなら… 279 00:15:37,437 --> 00:15:41,741 何とか… 救い… 出したいですけど 280 00:15:41,808 --> 00:15:45,745 僕だけじゃ できそうになくて… 281 00:15:48,915 --> 00:15:51,484 やっぱり お母さんだと思うんです! 282 00:15:52,218 --> 00:15:54,554 今の蘭菜さんを救えるのは 283 00:16:00,359 --> 00:16:01,561 (西門)どうしたんです? 284 00:16:02,228 --> 00:16:05,431 (蘭菜)食べたことないですよね? 私の料理 285 00:16:06,165 --> 00:16:10,236 (西門)あなたは綿貫哲平が 最高評価をつけた料理人だ 286 00:16:10,736 --> 00:16:12,705 実力は言うまでもありません 287 00:16:12,772 --> 00:16:14,974 たとえ 食べたことがなくとも 288 00:16:15,041 --> 00:16:18,177 しかも若く美しい女性シェフ 289 00:16:18,244 --> 00:16:21,214 メディアは飛びついてくるでしょう 290 00:16:22,114 --> 00:16:25,218 一緒に お母さんの敵を 取りましょう 291 00:16:38,264 --> 00:16:39,198 (蘭菜)ただいま 292 00:16:40,399 --> 00:16:42,468 (岳)野菜は別で焼くんですね 293 00:16:42,535 --> 00:16:44,303 (桜)ちょっとした ひと工夫よ 294 00:16:46,339 --> 00:16:48,174 (蘭菜)岳? なんで? 295 00:16:48,241 --> 00:16:49,942 (岳)あっ 蘭菜さん 296 00:16:50,009 --> 00:16:51,811 もうすぐできるところです 297 00:16:51,878 --> 00:16:52,945 はあ? 298 00:17:03,756 --> 00:17:06,425 (桜)仔羊って 昔は お肉屋さんに行っても 299 00:17:06,492 --> 00:17:08,327 なかなか売ってなかったけど 300 00:17:08,394 --> 00:17:10,696 今は近所のスーパーで 普通に買えちゃうのね 301 00:17:11,330 --> 00:17:13,332 仔羊は私のスペシャリテなの 302 00:17:13,399 --> 00:17:16,869 それで蘭菜さんも仔羊を… 303 00:17:20,006 --> 00:17:21,274 いただきます 304 00:17:33,085 --> 00:17:35,588 ん~! おいしいです 305 00:17:43,195 --> 00:17:44,830 (高校生の蘭菜)あ~ いいにおい 306 00:17:44,897 --> 00:17:45,698 でしょ? 307 00:17:57,076 --> 00:17:57,743 おいしい 308 00:17:57,810 --> 00:17:59,145 よかった 309 00:18:02,715 --> 00:18:03,749 (桜)蘭菜 310 00:18:05,017 --> 00:18:06,352 食べて 311 00:18:10,756 --> 00:18:11,924 いただきます 312 00:18:31,310 --> 00:18:34,513 (桜)蘭菜の料理と どっちがおいしいですか? 313 00:18:34,580 --> 00:18:35,982 (岳)えっ? (蘭菜)お母さん… 314 00:18:36,048 --> 00:18:38,050 正直に答えてください 315 00:18:39,018 --> 00:18:41,520 どっちがおいしいですか? 316 00:18:45,391 --> 00:18:46,359 蘭菜さんです 317 00:18:47,159 --> 00:18:48,527 お母さんにはブランクがあるから… 318 00:18:48,594 --> 00:18:50,696 (桜)私にブランクが あるからじゃない 319 00:18:51,464 --> 00:18:55,401 朝倉 海が 成長させてくれたんでしょ? 320 00:18:58,004 --> 00:19:00,006 私が料理から離れたのは… 321 00:19:00,906 --> 00:19:02,975 朝倉 海のせいじゃないの 322 00:19:03,476 --> 00:19:07,079 確かに店を買収したのは 朝倉 海 323 00:19:07,146 --> 00:19:08,414 だけど… 324 00:19:08,948 --> 00:19:13,052 その前から私の心は とっくに折れてた… 325 00:19:13,119 --> 00:19:15,021 料理への希望は なくなってた 326 00:19:16,856 --> 00:19:19,592 私は 蘭菜を出産する前 327 00:19:19,659 --> 00:19:22,228 ずっとパリのレストランで 働いていたの 328 00:19:23,929 --> 00:19:27,066 でも妊娠した途端 クビになった 329 00:19:29,201 --> 00:19:32,405 “妊娠中は味覚が変わる”って 330 00:19:32,471 --> 00:19:34,106 当時は言われてたから 331 00:19:34,874 --> 00:19:35,875 そんな… 332 00:19:35,941 --> 00:19:38,778 (桜)でもね 私の背中を押してくれたのが 333 00:19:38,844 --> 00:19:40,479 蘭菜だった 334 00:19:40,546 --> 00:19:43,315 (高校生の蘭菜)お母さんには いつか自分の店を持って 335 00:19:43,382 --> 00:19:45,618 思いっきり自分の料理 楽しんでもらいたい 336 00:19:47,186 --> 00:19:50,790 私ね お母さんの料理が一番好き 337 00:19:51,357 --> 00:19:52,858 一番尊敬してる 338 00:19:52,925 --> 00:19:54,427 (桜)だから 339 00:19:54,493 --> 00:19:59,732 お金を借りて 小さいけど自分の店を開いたの 340 00:19:59,799 --> 00:20:02,101 (スタッフ)シェフ お客様がご挨拶をしたいと 341 00:20:02,968 --> 00:20:05,337 ごめんね 断ってください 342 00:20:05,404 --> 00:20:08,307 (桜)お客さんの前に 立つことはできなかった 343 00:20:08,374 --> 00:20:13,212 ようやく自分の店を持てた時 純粋に料理だけを楽しめると思った 344 00:20:13,746 --> 00:20:14,780 でも… 345 00:20:14,847 --> 00:20:16,515 立ち退き? 346 00:20:16,582 --> 00:20:17,516 (男性)ええ 347 00:20:18,017 --> 00:20:20,553 新たに建設予定のビルがありまして 348 00:20:21,253 --> 00:20:25,391 このお店と周辺の土地を 視野に据えたプロジェクトなんです 349 00:20:27,493 --> 00:20:32,064 すみませんが ようやく 軌道に乗ってきたところなんです 350 00:20:33,566 --> 00:20:37,336 どんなに条件が良くても 売る気はないです 351 00:20:39,305 --> 00:20:40,739 (西門)そうですか 352 00:20:42,208 --> 00:20:43,809 それは残念です 353 00:20:43,876 --> 00:20:45,544 (岳)えっ? 西門理事長が? 354 00:20:45,611 --> 00:20:47,546 断ったのが間違いだった 355 00:20:48,114 --> 00:20:50,616 美食家として知られる西門理事長は 356 00:20:50,683 --> 00:20:53,586 徹底的に私の店を 批判するようになったの 357 00:21:14,006 --> 00:21:16,775 (西門)しかし やり方がねえ 358 00:21:17,276 --> 00:21:20,446 少なくとも 私は二度と行きません 359 00:21:21,480 --> 00:21:24,550 (桜)どれだけ耐えても 現実は変わらないと 360 00:21:24,617 --> 00:21:26,685 思い知らされただけだった 361 00:21:26,752 --> 00:21:31,524 だから 朝倉 海に 買収の話を提案された時 362 00:21:31,590 --> 00:21:33,626 内心 ホッとしたの 363 00:21:35,060 --> 00:21:38,264 はあ… もう戦わずに済むって 364 00:21:40,065 --> 00:21:43,002 それに… 何より 365 00:21:44,737 --> 00:21:46,772 (桜)えっ? 蘭菜を? 366 00:21:46,839 --> 00:21:48,240 あなたの店で? 367 00:21:49,108 --> 00:21:50,476 (ドアが開く音) 368 00:21:58,050 --> 00:21:59,819 (海)あなたの作った仔羊 369 00:21:59,885 --> 00:22:03,122 その付け合わせの野菜を作ったのは 彼女ですよね? 370 00:22:04,857 --> 00:22:06,792 (桜)ええ そうです 371 00:22:07,960 --> 00:22:08,961 おいしかったです 372 00:22:09,762 --> 00:22:11,564 彼女は一流になれる 373 00:22:11,630 --> 00:22:13,165 俺が一流にします 374 00:22:14,133 --> 00:22:17,703 あなたの悔しい思いは 今の彼女の原動力になる 375 00:22:18,838 --> 00:22:22,374 たとえ憎まれても 彼女を成長させます 376 00:22:22,441 --> 00:22:24,109 だから その時が来るまで 377 00:22:25,077 --> 00:22:28,380 母親の店を奪った 憎まれ役でいさせてください 378 00:22:31,550 --> 00:22:32,751 (桜)だから 379 00:22:33,285 --> 00:22:36,689 朝倉 海に託すことに決めたの 380 00:22:37,823 --> 00:22:41,260 店のことも 蘭菜のことも 381 00:22:41,327 --> 00:22:45,898 蘭菜が この料理の世界に 傷つけられるんじゃないかって 382 00:22:46,599 --> 00:22:47,800 ずっと心配だった 383 00:22:49,001 --> 00:22:51,670 でも 同時に思ったの 384 00:22:51,737 --> 00:22:54,006 蘭菜が料理人を続けていれば 385 00:22:54,073 --> 00:22:58,110 その間に価値観が変わる時代が 来るかもしれない 386 00:22:58,644 --> 00:22:59,678 時代が? 387 00:22:59,745 --> 00:23:02,481 時代が価値観を変える 388 00:23:04,250 --> 00:23:07,820 時代が常識を変える 389 00:23:08,754 --> 00:23:12,491 2023年に生きている今の蘭菜が 390 00:23:13,626 --> 00:23:15,261 したいことは何? 391 00:23:16,695 --> 00:23:21,133 今の蘭菜がついていきたいのは誰? 392 00:24:11,250 --> 00:24:15,220 (泣き声) 393 00:24:16,055 --> 00:24:17,056 (皿が床に落ちる音) 394 00:24:32,304 --> 00:24:33,272 海 395 00:24:35,941 --> 00:24:38,410 (海)どうしたんですか? 渋谷先生 396 00:24:39,945 --> 00:24:41,947 (渋谷) 話しておきたいことがあってな 397 00:24:42,648 --> 00:24:43,882 西門のことで 398 00:24:50,489 --> 00:24:51,724 (渋谷)気をつけろ 399 00:24:52,324 --> 00:24:55,361 俺たちは神じゃない 人間だ 400 00:24:55,427 --> 00:24:59,631 高い所に登れば登るほど 人間は孤独になってく 401 00:25:00,299 --> 00:25:01,333 “孤高”ってやつだ 402 00:25:03,769 --> 00:25:05,537 (ドアが開く音) 403 00:25:07,139 --> 00:25:09,441 (岳)あっ 海さん! 404 00:25:11,810 --> 00:25:12,745 何しに来た? 405 00:25:14,346 --> 00:25:17,783 (蘭菜)もう一度 “K”で働かせてください 406 00:25:18,650 --> 00:25:20,853 最後のチャンスをください お願いします 407 00:25:20,919 --> 00:25:22,821 (海)お前には もう チャンスをやった 408 00:25:24,056 --> 00:25:27,292 岳 お前もだ 何してる? 409 00:25:28,694 --> 00:25:32,264 これが 僕の今やりたいことです 410 00:25:32,765 --> 00:25:35,000 蘭菜さんを一人にはしません 411 00:25:37,169 --> 00:25:41,607 フッフフフ… 412 00:25:41,673 --> 00:25:43,776 ハッハッハッ… 413 00:25:49,348 --> 00:25:50,749 何なんだ 414 00:25:58,257 --> 00:25:59,358 でも… 415 00:26:01,393 --> 00:26:02,961 お前たちは運がいい 416 00:26:03,862 --> 00:26:07,299 あした ランチの営業後 西門が来る 417 00:26:07,966 --> 00:26:09,635 (岳)なんでですか? (海)さあ… 418 00:26:09,701 --> 00:26:11,570 俺に話があるとかで 419 00:26:12,971 --> 00:26:16,108 そこで お前らで一皿振る舞え 420 00:26:17,976 --> 00:26:19,078 あの人にですか… 421 00:26:19,144 --> 00:26:21,013 (海)蘭菜を一人には しないんだろ? 422 00:26:21,980 --> 00:26:22,915 はい 423 00:26:22,981 --> 00:26:24,550 (海)その時の皿しだいで 424 00:26:25,117 --> 00:26:27,019 蘭菜を“K”に残すか判断する 425 00:26:28,587 --> 00:26:29,321 分かりました 426 00:26:29,888 --> 00:26:30,689 (岳)ウィ 427 00:26:32,124 --> 00:26:33,525 やってやりますよ 428 00:26:37,262 --> 00:26:38,664 (岳)おいしいです (蘭菜)うん 429 00:26:39,431 --> 00:26:41,800 でも これじゃ今までと同じだよね 430 00:26:43,602 --> 00:26:44,770 (桜)仔羊って 431 00:26:44,837 --> 00:26:47,639 今は近所のスーパーで 普通に買えちゃうのね 432 00:26:48,173 --> 00:26:49,074 仔羊… 433 00:26:49,141 --> 00:26:51,110 (桜)蘭菜が 料理人を続けていれば 434 00:26:51,176 --> 00:26:55,447 その間に価値観が変わる時代が 来るかもしれない 435 00:26:55,514 --> 00:26:56,381 時代… 436 00:27:03,021 --> 00:27:05,958 仔羊が普通にスーパーで 買えるようになったのって 437 00:27:06,024 --> 00:27:07,459 どうしてなんでしょう? 438 00:27:07,526 --> 00:27:10,195 (蘭菜)ん~ 流通じゃないかな 439 00:27:10,262 --> 00:27:11,230 流通? 440 00:27:11,296 --> 00:27:12,531 今は昔よりも 441 00:27:12,598 --> 00:27:16,134 臭みの少ない新鮮な仔羊が 手に入りやすくなったからだと思う 442 00:27:16,969 --> 00:27:17,803 それって 443 00:27:17,870 --> 00:27:21,507 “時代”が食文化を 変えてきたってことですよね? 444 00:27:21,573 --> 00:27:22,574 まあ そうだね 445 00:27:22,641 --> 00:27:23,542 (岳)ああ… 446 00:27:23,609 --> 00:27:24,943 (孫六)フレンチトーストって 447 00:27:25,010 --> 00:27:26,879 もともとは スイーツじゃなかったんだって 448 00:27:27,880 --> 00:27:28,881 そういえば 449 00:27:28,947 --> 00:27:31,250 フレンチトーストも昔は スイーツじゃなかったんですよね? 450 00:27:31,316 --> 00:27:32,684 ああ パンペルデュのこと? 451 00:27:32,751 --> 00:27:33,552 それです! 452 00:27:34,286 --> 00:27:35,954 それが n=1の場合 453 00:27:36,021 --> 00:27:38,557 そして n=kの場合に 成り立つとした時に 454 00:27:38,624 --> 00:27:41,193 n=k+1の場合に 成り立つことが分かれば 455 00:27:41,260 --> 00:27:44,296 それは その先も ずっと成り立っていく… 456 00:28:30,776 --> 00:28:31,577 そうか! 457 00:28:31,643 --> 00:28:32,444 何? 458 00:28:33,211 --> 00:28:34,446 “数学的帰納法”です 459 00:28:34,513 --> 00:28:38,183 ドミノ倒しのように 次々と法則が 成り立つことが証明できるんです 460 00:28:38,250 --> 00:28:39,051 ごめん 分かんない 461 00:28:39,117 --> 00:28:39,618 マジっすか 462 00:28:39,685 --> 00:28:40,352 うん 分かんない 463 00:28:41,353 --> 00:28:43,422 まず 昔のフレンチトーストが 464 00:28:43,488 --> 00:28:46,525 今のフレンチトーストに進化した という歴史がありますよね 465 00:28:46,592 --> 00:28:49,328 同じように お母さんの仔羊料理を “k”番目とすると 466 00:28:49,394 --> 00:28:52,064 蘭菜さんの仔羊料理は “k+1”番目となります 467 00:28:52,130 --> 00:28:53,665 “k+1”番目? 468 00:28:53,732 --> 00:28:57,402 はい そのどちらも 進化した料理として成立してる今 469 00:28:57,469 --> 00:29:00,639 この先 誰かが作っていくであろう “k+2”番目や“k+3”番目も 470 00:29:00,706 --> 00:29:02,908 きっと進化していく… そんなイメージです 471 00:29:02,975 --> 00:29:05,043 (蘭菜)分かんない (岳)あっ マジっすか 472 00:29:05,744 --> 00:29:09,114 要するに これまでの食文化を 変えてきたのが“時代”なら 473 00:29:09,181 --> 00:29:11,617 これからの食文化を変えていくのも “時代”ってこと? 474 00:29:11,683 --> 00:29:12,584 そうです! 475 00:29:13,418 --> 00:29:14,386 なるほど 476 00:29:15,754 --> 00:29:17,389 フレンチトーストか… 477 00:29:18,223 --> 00:29:20,525 蘭菜さん やりましょう 478 00:29:21,526 --> 00:29:22,461 ドミノ倒しです 479 00:29:22,527 --> 00:29:23,262 どういうこと? 480 00:29:23,328 --> 00:29:24,363 説明します 481 00:29:24,429 --> 00:29:25,097 分かるようにね 482 00:29:25,163 --> 00:29:26,198 はい 483 00:29:27,966 --> 00:29:29,501 (寧々)いらっしゃいませ 484 00:29:30,802 --> 00:29:32,170 こちらへどうぞ 485 00:29:46,985 --> 00:29:50,489 (西門)本日は お時間をいただき ありがとうございます 486 00:29:50,555 --> 00:29:51,590 (海)いえ 487 00:29:59,731 --> 00:30:00,499 早速ですが 488 00:30:00,565 --> 00:30:01,900 (海)お話の前に… 489 00:30:02,401 --> 00:30:06,104 ぜひ あなたに“自分の料理”を お召し上がりいただきたいという— 490 00:30:06,171 --> 00:30:07,472 料理人がおりまして 491 00:30:08,540 --> 00:30:11,043 究極の逸品のご用意があります 492 00:30:13,478 --> 00:30:14,146 ほう 493 00:30:29,461 --> 00:30:31,897 本日は よろしくお願いします 494 00:30:32,564 --> 00:30:33,598 (一同)ウィ 495 00:30:38,336 --> 00:30:40,038 (布袋)で 何を作るんだ? 496 00:30:43,475 --> 00:30:44,142 これです 497 00:30:44,209 --> 00:30:45,377 (布袋)パンドカンパーニュ? 498 00:30:45,444 --> 00:30:46,845 (ペーニャ) 新メニューでいくのか? 499 00:30:46,912 --> 00:30:48,213 仔羊のローストも作ります 500 00:30:48,280 --> 00:30:50,449 (蘭菜) みんなにも協力してほしい 501 00:30:50,515 --> 00:30:51,416 ウィ 502 00:30:51,483 --> 00:30:53,085 〈何でもやるよ!〉 503 00:30:53,151 --> 00:30:55,787 (布袋)よし! ローストは 俺とペーニャでフォローするぞ 504 00:30:55,854 --> 00:30:58,190 岳はカンパーニュのレシピを 王とジャンに教えてやってくれ 505 00:30:58,256 --> 00:30:59,157 孫六も岳についてくれ 506 00:30:59,224 --> 00:31:00,559 (孫六)ウィ (蘭菜)ペーニャ タイムをお願い 507 00:31:00,625 --> 00:31:02,094 (蘭菜)仔羊は私がやる (一同)ウィ 508 00:31:02,160 --> 00:31:03,528 (岳)ジャンさんは アパレイユを作ってほしくて 509 00:31:03,595 --> 00:31:04,930 任せなさい 510 00:31:04,996 --> 00:31:06,631 孫六 カンパーニュのカット お願いできる? 511 00:31:06,698 --> 00:31:07,599 もちろん 512 00:31:07,666 --> 00:31:09,568 (王)私は何すれば? (岳)えっと 王さんは… 513 00:31:10,135 --> 00:31:11,636 ナスを直火で焼いてほしくて 514 00:31:11,703 --> 00:31:14,005 直火… 了解 515 00:31:14,072 --> 00:31:15,807 (孫六)王さん 網 持ってきます (王)メルシー 516 00:31:25,617 --> 00:31:27,552 蘭菜 ナスどれくらい焼きますか? 517 00:31:27,619 --> 00:31:29,421 焦がして香りが移るまでお願い 518 00:31:29,488 --> 00:31:30,455 (王)ウィ 519 00:31:34,559 --> 00:31:36,528 (蘭菜)優しく 力まず 丁寧にね (孫六)ウィ 520 00:32:10,595 --> 00:32:11,263 (蘭菜)岳 521 00:32:12,264 --> 00:32:13,732 これ お願いできる? 522 00:32:13,799 --> 00:32:15,434 (岳)えっ? でも… 523 00:32:17,002 --> 00:32:18,036 そのほうがいいから 524 00:32:23,675 --> 00:32:24,709 分かりました 525 00:32:39,124 --> 00:32:39,991 お久しぶりです 526 00:32:40,559 --> 00:32:41,860 やはり君か… 527 00:32:42,694 --> 00:32:45,597 朝倉シェフ 嫌がらせのおつもりですか? 528 00:32:46,331 --> 00:32:48,600 いえいえ これは 529 00:32:48,667 --> 00:32:51,837 西門理事長のためだけの 逸品です 530 00:32:52,504 --> 00:32:53,538 フッ 531 00:32:55,273 --> 00:32:56,708 (岳)仔羊のロースト 532 00:32:56,775 --> 00:32:59,110 きゅうりとミント 山椒(さんしょう)でございます 533 00:32:59,845 --> 00:33:01,346 君が作ったのか? 534 00:33:03,215 --> 00:33:04,216 ご賞味ください 535 00:33:14,960 --> 00:33:17,095 シェフ お願いします 536 00:33:57,235 --> 00:33:58,303 お待ちください 537 00:34:03,842 --> 00:34:05,110 (麗子(れいこ))失礼いたします 538 00:34:05,176 --> 00:34:07,579 (岳)焼きナスと仔羊の パンペルデュです 539 00:34:07,646 --> 00:34:10,115 (西門)パンペルデュ… フレンチトーストのことか? 540 00:34:10,181 --> 00:34:11,616 (岳)はい そうです 541 00:34:11,683 --> 00:34:14,019 次は こちらを付け合わせにして お召し上がりください 542 00:34:14,085 --> 00:34:16,588 (西門) フレンチトーストが付け合わせ? 543 00:34:19,024 --> 00:34:21,059 {\an8}(においを嗅ぐ音) 544 00:34:21,993 --> 00:34:23,962 なんと香ばしい香り… 545 00:34:24,029 --> 00:34:26,531 焦がしバターと焼きナスの ピューレを合わせて 546 00:34:26,598 --> 00:34:27,766 卵液を作りました 547 00:34:27,832 --> 00:34:30,735 そうすることで卵液全体に 香ばしい香りが広がり 548 00:34:30,802 --> 00:34:33,538 その香りごとパンドカンパーニュが 吸ってくれるんです 549 00:34:46,451 --> 00:34:47,118 んっ! 550 00:34:48,420 --> 00:34:50,889 これは私が知ってる フレンチトーストではない 551 00:34:51,489 --> 00:34:55,060 仔羊とナス それに バジルのジェノベーゼソースか 552 00:34:55,660 --> 00:34:57,762 ナスとミントの相性が こんなにも 553 00:34:57,829 --> 00:35:00,265 相乗効果をもたらすとは… 554 00:35:00,832 --> 00:35:02,334 (岳)仔羊とミント 555 00:35:03,201 --> 00:35:04,502 仔羊とナス 556 00:35:05,170 --> 00:35:07,172 そして ミントとナス 557 00:35:07,238 --> 00:35:10,475 それぞれがドミノ倒しのように つながっていくイメージです 558 00:35:10,542 --> 00:35:11,810 ドミノ倒し? 559 00:35:11,876 --> 00:35:15,480 ミントときゅうりと山椒といった 爽やかな味わいに対し 560 00:35:15,547 --> 00:35:19,884 焼きナスやチーズの香ばしさ 煮込んだ仔羊のうま味やコク… 561 00:35:19,951 --> 00:35:24,322 1つのメインで2度楽しめる 付け合わせというわけか 562 00:35:24,389 --> 00:35:26,658 (岳)パンには 少し甘みを持たせて 563 00:35:26,725 --> 00:35:30,295 仔羊の煮込みと焼きナス チーズで塩気を与えました 564 00:35:30,362 --> 00:35:32,697 (西門)これは もはや デザートではない 565 00:35:32,764 --> 00:35:34,366 (岳)まさに そこなんです! 566 00:35:34,432 --> 00:35:35,834 フレンチトーストなのに 567 00:35:35,900 --> 00:35:38,336 立派なお肉の付け合わせに なってますよね 568 00:35:39,471 --> 00:35:41,940 パンペルデュの起源は 中世ヨーロッパ 569 00:35:42,007 --> 00:35:43,775 フランス語で“失われたパン” 570 00:35:43,842 --> 00:35:46,077 “ダメになったパン” という意味です 571 00:35:46,144 --> 00:35:49,147 もともとは お店で出せないような 硬くなったパンを 572 00:35:49,214 --> 00:35:50,915 少しでも おいしく よみがえらせることが 573 00:35:50,982 --> 00:35:53,485 できないかと考えて 生み出されたものです 574 00:35:54,119 --> 00:35:58,690 でも今では 子供も大人も大好きな 定番スイーツですよね 575 00:35:59,591 --> 00:36:02,227 それなら この先 フレンチトーストが 576 00:36:02,293 --> 00:36:05,030 フレンチレストランの お肉の付け合わせにも 577 00:36:05,096 --> 00:36:07,832 もしかしたら メイン料理にだって なるかもしれません 578 00:36:09,234 --> 00:36:10,869 時代が変われば 579 00:36:10,935 --> 00:36:12,037 時代? 580 00:36:12,103 --> 00:36:14,639 (岳)はい この料理のように 581 00:36:14,706 --> 00:36:17,409 時代が変われば 物の見方も変わります 582 00:36:18,043 --> 00:36:19,177 常識も変わります 583 00:36:20,078 --> 00:36:21,012 どういう意味だ? 584 00:36:21,780 --> 00:36:25,183 (海)続きは これを作った シェフから ご説明させましょう 585 00:36:25,250 --> 00:36:27,686 (西門) 君が作ったんじゃないのか? 586 00:36:27,752 --> 00:36:29,754 それならば ぜひお会いしたい 587 00:36:31,322 --> 00:36:32,290 (海)呼んでこい 588 00:36:33,124 --> 00:36:35,193 (岳)えっ でも… (海)呼んでこい 589 00:36:36,428 --> 00:36:37,362 はい 590 00:36:43,935 --> 00:36:46,471 (女性客)女の子が作る料理は かわいらしいわね 591 00:36:46,538 --> 00:36:49,074 (男性客)女性がプロの料理人に 向いてないのは 592 00:36:49,140 --> 00:36:51,943 生物学的に言って しかたのないことだからな 593 00:36:52,544 --> 00:36:53,578 (岳)蘭菜さん 594 00:36:55,113 --> 00:36:57,615 お客様に ご挨拶をと 595 00:37:00,819 --> 00:37:02,020 (蘭菜)ごめん 岳 596 00:37:03,722 --> 00:37:06,724 私は もう 誰にも否定されたくない 597 00:37:08,460 --> 00:37:11,830 女であることで料理人として 認めてもらえない悔しさは 598 00:37:13,031 --> 00:37:14,199 もう味わいたくない 599 00:37:15,733 --> 00:37:16,868 (岳)蘭菜さん 600 00:37:22,006 --> 00:37:24,375 時代を変えましょう 601 00:37:25,977 --> 00:37:27,645 (蘭菜)えっ? (布袋)そうだよ 蘭菜 602 00:37:28,146 --> 00:37:29,547 (同調する声) 603 00:37:29,614 --> 00:37:31,049 (岳)蘭菜さんだからこそ 604 00:37:31,116 --> 00:37:32,817 変えられる未来があるんです 605 00:37:34,152 --> 00:37:35,120 (海)蘭菜 606 00:37:35,186 --> 00:37:37,922 お前には決定的に 欠けてるものがある 607 00:37:40,692 --> 00:37:41,359 蘭菜さん 608 00:37:42,927 --> 00:37:43,628 蘭菜 609 00:37:44,863 --> 00:37:45,497 蘭菜さん 610 00:37:46,131 --> 00:37:47,265 (ジャン)蘭菜さん! 611 00:37:47,332 --> 00:37:48,433 (王)蘭菜 612 00:37:48,500 --> 00:37:49,701 〈前に進もう〉 613 00:37:51,002 --> 00:37:52,704 (ペーニャ)〈頑張れ 蘭菜!〉 614 00:38:07,318 --> 00:38:08,553 (足音) 615 00:38:13,258 --> 00:38:15,193 (西門)なぜ ここにいるんです? 616 00:38:15,260 --> 00:38:16,928 私を裏切ったのか? 617 00:38:16,995 --> 00:38:19,097 まだサインはしてないですよね? 618 00:38:19,664 --> 00:38:21,065 (西門)どうしました? 619 00:38:21,132 --> 00:38:25,136 すいません… もう少し考えさせてください 620 00:38:25,203 --> 00:38:27,739 (蘭菜)聞きました 母に全て 621 00:38:27,805 --> 00:38:30,108 (西門) だから何だと言うんです? 622 00:38:30,175 --> 00:38:33,144 せっかくのチャンスを 手放すおつもりですか? 623 00:38:36,247 --> 00:38:37,715 あなたは本当に 624 00:38:38,550 --> 00:38:40,652 “料理人としての私”が 欲しかったんですか? 625 00:38:40,718 --> 00:38:42,153 (西門)当然でしょう 626 00:38:42,220 --> 00:38:45,290 (蘭菜)でも最後まで一番大事な 一言を言いませんでしたよね? 627 00:38:46,591 --> 00:38:47,859 (西門)大事な一言? 628 00:38:48,793 --> 00:38:50,428 “おいしい”という言葉です 629 00:38:51,162 --> 00:38:55,934 料理人にとっての絶対評価は… 唯一 心が動く言葉は ただ一言 630 00:38:57,135 --> 00:38:59,637 “おいしい” これだけです 631 00:39:01,239 --> 00:39:02,340 (舌打ち) 632 00:39:02,407 --> 00:39:04,275 (海)ナポリタンの時も そうでしたよね 633 00:39:04,342 --> 00:39:06,444 最後まで味のことに 触れなかったのは 634 00:39:06,511 --> 00:39:07,979 あなただけだった 635 00:39:09,280 --> 00:39:10,915 哀れな舌ですね 636 00:39:12,083 --> 00:39:13,284 (机をたたく音) 637 00:39:14,085 --> 00:39:15,386 (西門)何をバカげたことを! 638 00:39:15,453 --> 00:39:17,322 (蘭菜) ありがとうございました 西門さん 639 00:39:18,056 --> 00:39:19,290 やっと分かりました 640 00:39:19,357 --> 00:39:21,693 私に欠けていたものが何なのか 641 00:39:22,293 --> 00:39:24,996 今 私がしたいことは何なのか 642 00:39:26,497 --> 00:39:28,766 これからは 料理を作るだけじゃなくて 643 00:39:29,534 --> 00:39:31,669 私が作ったんだって ちゃんと知ってもらう 644 00:39:32,270 --> 00:39:34,439 だから もっと 成長しなきゃいけない 645 00:39:34,505 --> 00:39:35,707 でも そのために ついていきたいのは 646 00:39:35,773 --> 00:39:36,808 あなたじゃない 647 00:39:39,811 --> 00:39:42,780 母でもないんだと… 気づきました 648 00:39:48,086 --> 00:39:51,422 朝倉 海! またも私を侮辱して… 649 00:39:51,489 --> 00:39:53,892 それで お話というのは? 650 00:39:56,094 --> 00:39:57,061 (西門)まあいい 651 00:39:57,128 --> 00:40:00,465 こちらには 君に関する秘密があるんだ 652 00:40:00,965 --> 00:40:02,066 秘密? 653 00:40:02,133 --> 00:40:05,670 (西門)そう 甘く かぐわしい秘密だ 654 00:40:06,237 --> 00:40:07,939 ハハハ… 655 00:40:08,506 --> 00:40:10,275 残念ですよ 赤松さん 656 00:40:10,341 --> 00:40:14,078 人生最大のチャンスを ドブに捨てましたね 657 00:40:15,513 --> 00:40:17,315 今日は武士の情けだ 658 00:40:17,382 --> 00:40:20,485 これにて失礼するよ 朝倉 海 659 00:40:21,152 --> 00:40:23,254 (寧々)本日は ご来店 ありがとうございました 660 00:40:24,656 --> 00:40:26,724 (西門)では また フッ 661 00:40:27,258 --> 00:40:31,296 (寧々が「蛍の光」を歌う声) 662 00:40:31,362 --> 00:40:33,998 (寧々たちの歌声) (西門)やめなさい 663 00:40:35,233 --> 00:40:36,234 何だ それは? 664 00:40:36,301 --> 00:40:38,369 (孫六)たぶん負け惜しみですね 665 00:40:38,436 --> 00:40:40,238 (布袋)ああ そうだな 666 00:40:40,305 --> 00:40:42,607 (ペーニャ)エグザクト 負け惜しみ カッコ悪い 667 00:40:42,674 --> 00:40:43,675 海! 668 00:40:49,180 --> 00:40:53,484 これからは 堂々と自分の料理を作っていく 669 00:40:54,285 --> 00:40:57,155 だから “K”で働かせてください 670 00:40:59,524 --> 00:41:03,261 (海)蘭菜の実力は ここにいる全員が認めてる 671 00:41:04,529 --> 00:41:07,398 蘭菜の料理を食べたうえで 認めてるんだ 672 00:41:18,076 --> 00:41:23,047 これからは 1人の料理人として “K”で働け 673 00:41:25,817 --> 00:41:27,185 ありがとうございます! 674 00:41:28,353 --> 00:41:29,053 やった~! 675 00:41:29,053 --> 00:41:29,654 やった~! 676 00:41:29,053 --> 00:41:29,654 {\an8}♪~ 677 00:41:29,654 --> 00:41:31,055 {\an8}♪~ 678 00:41:31,122 --> 00:41:32,490 (ペーニャ)〈よし!〉 679 00:41:41,199 --> 00:41:43,468 (布袋)海 味 見てくれ 680 00:42:00,985 --> 00:42:02,186 (布袋)大丈夫か? 681 00:42:02,720 --> 00:42:03,588 ああ 682 00:42:04,856 --> 00:42:07,058 (孫六)海さん これも お願いします 683 00:42:52,737 --> 00:42:55,440 (岳)蘭菜さんが作ったのには かないませんけど 684 00:42:55,506 --> 00:42:56,707 ご賞味ください 685 00:43:17,228 --> 00:43:19,230 {\an8}~♪ 686 00:43:23,434 --> 00:43:26,170 {\an8}(海)仲間を取り戻して そんなにうれしいか? 687 00:43:27,104 --> 00:43:28,039 {\an8}(岳)はい 688 00:43:30,475 --> 00:43:31,309 {\an8}(海)岳 689 00:43:31,876 --> 00:43:32,977 {\an8}あんまり群れるなよ 690 00:43:33,044 --> 00:43:33,945 {\an8}えっ? 691 00:43:37,682 --> 00:43:39,750 {\an8}今 お前がすべきことは 692 00:43:40,651 --> 00:43:43,020 {\an8}俺と一緒に “料理の真理の扉”を 693 00:43:43,087 --> 00:43:44,655 {\an8}開くことだよな? 694 00:43:47,825 --> 00:43:49,694 {\an8}時間がないんだよ… 695 00:43:51,796 --> 00:43:53,364 {\an8}もう二度と 696 00:43:54,432 --> 00:43:56,300 {\an8}無駄なことに 時間を使うな 697 00:44:12,783 --> 00:44:14,919 {\an8}僕に不満があるなら 辞めればいい 698 00:44:15,853 --> 00:44:17,688 {\an8}他の人たちも同じです 699 00:44:18,856 --> 00:44:22,426 {\an8}全員 僕には必要ない 700 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 {\an8}(蘭菜) ホントにそれでいいの? 701 00:44:24,428 --> 00:44:26,130 {\an8}全員を見捨てるの? 702 00:44:27,732 --> 00:44:29,100 {\an8}海みたいに… 703 00:44:29,166 --> 00:44:31,602 {\an8}だって “見えない”んでしょ? 704 00:44:34,472 --> 00:44:36,574 {\an8}僕と あの人のところまで 705 00:44:36,641 --> 00:44:37,942 {\an8}あなたたちは 登ってこれない 706 00:44:38,009 --> 00:44:39,076 {\an8}どうして… 707 00:44:41,579 --> 00:44:42,813 {\an8}目の前に 708 00:44:44,081 --> 00:44:45,216 {\an8}扉があるんです 709 00:44:48,052 --> 00:44:52,523 {\an8}もうすぐ… 開くはずなんだ 710 00:44:58,229 --> 00:45:00,031 (ナレーション) 次回の「フェルマーの料理」は? 711 00:45:00,097 --> 00:45:02,166 勝った人間が フルコースをまとめ上げる 712 00:45:02,233 --> 00:45:03,434 (ナレーション) ライバルは仲間たち 713 00:45:03,501 --> 00:45:04,735 (岳)戦うとかイヤですよ 714 00:45:04,802 --> 00:45:06,070 {\an8}やっと会えたな 715 00:45:06,137 --> 00:45:08,172 {\an8}(ナレーション) 禁断のご対面!