1 00:00:03,937 --> 00:00:07,207 (岳(がく))自己最高タイム? すごいね! 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,811 (魚見(うおみ))すごいんだよ 私 そっちは? 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,681 (岳)ああ 今週も忙しかった~ 4 00:00:14,748 --> 00:00:17,084 (魚見)最近は もう 怒られたりしない? 5 00:00:17,150 --> 00:00:18,352 (岳)あ~ 6 00:00:19,820 --> 00:00:22,256 (岳)スー・シェフの 布袋(ほてい)さんぐらいかな 怒るのは 7 00:00:22,322 --> 00:00:23,924 (布袋)ほら バジー バジー バジー バジー! 8 00:00:23,991 --> 00:00:24,758 (一同)ウィ 9 00:00:24,825 --> 00:00:26,793 (布袋)孫六(まごろく) 付け合わせだけが 担当じゃねえだろ 10 00:00:26,860 --> 00:00:27,828 洗い物 たまってんぞ! 11 00:00:27,895 --> 00:00:29,096 (孫六)はい! すいません 12 00:00:29,162 --> 00:00:31,064 ジャン スープ間に合ってねえだろ フォローしてやれよ 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,768 おい お前ら チームで動けよ チームで! 14 00:00:34,835 --> 00:00:35,502 (一同)ウィ 15 00:00:37,604 --> 00:00:39,606 (布袋)岳 焼き場も ちゃんと見とけよ 16 00:00:39,673 --> 00:00:40,507 はい! 17 00:00:41,341 --> 00:00:42,676 (岳)えっ… (布袋)ソース焦げんぞ 18 00:00:42,743 --> 00:00:44,111 (岳)いや まだ これは時間的に… 19 00:00:44,177 --> 00:00:44,845 耳 使えよ 20 00:00:44,912 --> 00:00:46,647 焦げる音してんだろ もう熱しすぎだろ! 21 00:00:46,713 --> 00:00:47,948 (岳)はい すいません (布袋)岳 22 00:00:48,582 --> 00:00:51,118 頭だけで考えんな 感じろ 23 00:00:51,685 --> 00:00:52,252 はい! 24 00:00:53,020 --> 00:00:55,322 (魚見)スー・シェフって 一番偉いってこと? 25 00:00:55,389 --> 00:00:58,926 (岳)一番偉いのは料理長 シェフ・ド・キュイジーヌ 26 00:00:58,992 --> 00:01:02,129 それが あの人か 朝倉(あさくら)海(かい) 27 00:01:02,195 --> 00:01:04,464 (岳)海さんは仕上げに集中してて 28 00:01:04,531 --> 00:01:07,067 自分だけの世界に没頭って感じで 29 00:01:07,134 --> 00:01:10,570 代わりに厨房(ちゅうぼう)を仕切るのが スー・シェフ 30 00:01:10,637 --> 00:01:12,539 順番で言うと2番目かな 31 00:01:12,606 --> 00:01:17,311 だから料理長の代わりに怒るのが 仕事みたいなところがあって 32 00:01:18,679 --> 00:01:21,081 僕の計算じゃ追いつけない 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,885 でも いつかは 勝たなきゃなんだろ? その人に 34 00:01:25,619 --> 00:01:26,620 勝つ? 35 00:01:27,721 --> 00:01:29,856 (魚見)だって 朝倉 海と 36 00:01:29,923 --> 00:01:34,161 2人で 料理の歴史を変えるとか 言われてなかった? 37 00:01:35,062 --> 00:01:36,330 言われてた 38 00:01:37,064 --> 00:01:38,198 (魚見)てことは 39 00:01:38,265 --> 00:01:41,368 さっさと店のナンバー2(ツー)に ならなきゃいけないんじゃないの? 40 00:01:41,435 --> 00:01:42,636 そういうこと? 41 00:01:42,703 --> 00:01:44,404 ハハハッ 今 気づいたわけ? 42 00:01:44,471 --> 00:01:46,673 勝ち負けとか好きじゃないから 43 00:01:46,740 --> 00:01:48,775 ちょっとゾッとしちゃった… 44 00:01:49,743 --> 00:01:52,312 でも ありがとう 頑張るよ 45 00:01:54,982 --> 00:01:57,484 (寧々(ねね)) 普通のオムライスかと思ったけど 46 00:01:57,551 --> 00:02:00,721 この卵は トロトロで固まってますね 47 00:02:00,787 --> 00:02:02,489 (アネット)うん おいしい 48 00:02:02,556 --> 00:02:05,792 (王(ワン))バターライスの香り ホクホク漂いますね 49 00:02:05,859 --> 00:02:07,060 (ジャンとペーニャの笑い声) 50 00:02:07,127 --> 00:02:07,928 (蘭菜(らんな))これは湯煎? 51 00:02:07,995 --> 00:02:09,663 (岳)これは “焼かないオムライス”なんです 52 00:02:09,730 --> 00:02:11,898 トロトロ具合を極限まで高めたくて 53 00:02:11,965 --> 00:02:13,500 焼くんじゃなくて湯煎しました 54 00:02:14,067 --> 00:02:16,303 お湯の温度は85度がベストでした 55 00:02:16,370 --> 00:02:19,773 かき混ぜるスピードは 1分間に200回転が目安 56 00:02:19,840 --> 00:02:23,510 かき混ぜながら ゆっくり熱を入れ 感触が もったりしてきたら 57 00:02:23,577 --> 00:02:24,945 湯煎から外すんです 58 00:02:25,512 --> 00:02:26,279 (岳)おっ 59 00:02:26,346 --> 00:02:27,547 (ペーニャ)〈ほれた〉 60 00:02:27,614 --> 00:02:29,750 (ジャン)〈岳 おいしすぎる〉 61 00:02:30,250 --> 00:02:31,651 (岳)〈ありがとうございます〉 62 00:02:32,219 --> 00:02:34,421 (布袋)予想以上の 逸材だったな 岳は 63 00:02:39,493 --> 00:02:41,595 {\an8}(支配人)本日は ありがとうございました 64 00:02:42,095 --> 00:02:43,797 では よろしくお願いいたします 65 00:02:43,864 --> 00:02:45,165 (海)お任せください 66 00:02:45,832 --> 00:02:47,234 (支配人)失礼いたします 67 00:02:50,837 --> 00:02:52,472 (渋谷(しぶや))あとは よろしくな 68 00:02:53,940 --> 00:02:57,310 (海)このホテルの仕事 どうして譲ってくれたんですか? 69 00:02:57,944 --> 00:03:01,415 俺は もうプレーヤーじゃない ただの経営者だよ 70 00:03:03,316 --> 00:03:06,319 ホントに もうやらないんですか? 71 00:03:06,386 --> 00:03:09,189 プレーヤーとして見たい景色は 72 00:03:10,223 --> 00:03:11,725 もうほとんど見た 73 00:03:31,945 --> 00:03:32,679 (蘭菜)海? 74 00:03:35,982 --> 00:03:37,584 (海)休みなのに どうした? 75 00:03:37,651 --> 00:03:40,220 (蘭菜)どうしたって… 考えたレシピ 試しに 76 00:03:41,388 --> 00:03:42,055 (海)そうか 77 00:03:44,491 --> 00:03:47,527 じゃ 俺は帰ろう 78 00:03:47,594 --> 00:03:50,630 (蘭菜)食べてかないの? いつも試食に付き合ってくれるのに 79 00:03:51,131 --> 00:03:54,167 悪いな また今度 80 00:04:14,154 --> 00:04:15,322 (岳)卵かけごはん 81 00:04:15,388 --> 00:04:16,590 (海)食ってみろ 82 00:04:17,224 --> 00:04:18,425 (岳)いただきます 83 00:04:23,430 --> 00:04:25,332 んっ! すごい… 84 00:04:25,398 --> 00:04:27,801 (海)これも “焼かないオムライス”だ 85 00:04:27,868 --> 00:04:30,103 お前の賄いを基に作った 86 00:04:30,170 --> 00:04:32,205 ライスがリゾットに変わってます 87 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 トロトロとした食感が さらに増すんだ 88 00:04:35,909 --> 00:04:37,244 そうか… 89 00:04:38,111 --> 00:04:42,048 僕は 絶対適当にしちゃいけない 大切な部分を 90 00:04:42,115 --> 00:04:43,950 適当に ごまかしちゃっていたんだ 91 00:04:44,518 --> 00:04:45,352 (海)そうだ 92 00:04:45,418 --> 00:04:47,821 (岳)まるでπ(パイ)を3にするみたいに (海)ん? 93 00:04:47,888 --> 00:04:49,189 円周率です 94 00:04:49,256 --> 00:04:50,557 計算しやすいように 95 00:04:50,624 --> 00:04:52,759 適当に3でいいじゃんって 言う人もいますけど 96 00:04:52,826 --> 00:04:54,761 そんなことしたら 円周の長さと 97 00:04:54,828 --> 00:04:58,198 そこに内接する正六角形の 周の長さが同じになっちゃう 98 00:04:58,265 --> 00:05:00,333 そんなの いいわけがない 99 00:05:00,400 --> 00:05:03,937 海さんと僕の料理には それくらい重大な差がある… 100 00:05:04,004 --> 00:05:07,707 しかも この白トリュフ リゾットと一緒に食べると… 101 00:05:09,843 --> 00:05:13,213 香りが… んん~! 102 00:05:13,780 --> 00:05:16,616 (海)岳は高級食材は 使わないからな 103 00:05:19,019 --> 00:05:20,120 それで 104 00:05:22,422 --> 00:05:23,423 次はどうする? 105 00:05:24,124 --> 00:05:24,791 次? 106 00:05:24,858 --> 00:05:25,959 今後どうなりたい? 107 00:05:29,296 --> 00:05:30,697 そうですね… 108 00:05:33,033 --> 00:05:33,800 僕は… 109 00:05:34,734 --> 00:05:36,469 海さんみたいになりたいです 110 00:05:39,639 --> 00:05:41,808 (海)ほう (岳)海さんみたいになって 111 00:05:41,875 --> 00:05:44,177 料理の真理に近づきたい そう思ってます 112 00:05:44,244 --> 00:05:45,512 だとしたら 113 00:05:46,413 --> 00:05:49,015 蹴散らさなきゃいけないライバルが たくさんいるな 114 00:05:49,082 --> 00:05:50,550 蹴散らす? 115 00:05:51,184 --> 00:05:54,487 蹴散らすとか 戦うとか そんなのイヤですよ… 116 00:05:54,554 --> 00:05:57,257 (海)相変わらず がっかりさせるね 117 00:05:58,992 --> 00:06:02,696 それで本当に 俺みたいになれるのか? 118 00:06:10,470 --> 00:06:13,306 (孫六)そりゃあ 俺も 海さんみたいになりたいよ 119 00:06:13,373 --> 00:06:16,476 京都にいる親父(おやじ)の耳に 入るぐらいのフレンチシェフ 120 00:06:16,543 --> 00:06:18,645 なりてえなあ 121 00:06:18,712 --> 00:06:19,813 ありがとう 122 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 (岳)ペーニャさんは? (ペーニャ)私も同じ 123 00:06:21,781 --> 00:06:25,819 東京で名前を売る それが世界にとどろく 124 00:06:25,885 --> 00:06:29,489 (寧々)東京はミシュランの星が 世界で一番多いんです 125 00:06:29,556 --> 00:06:30,857 (岳)へえ~ 126 00:06:31,791 --> 00:06:33,660 (岳)布袋さんは? (布袋)何だ? 127 00:06:33,727 --> 00:06:35,996 (寧々)いずれ店を やり直すんですよね~ 128 00:06:36,062 --> 00:06:36,997 (岳)やり直す? 129 00:06:37,063 --> 00:06:39,232 (孫六)布袋さんは 前に店持ってたんだよ 130 00:06:39,299 --> 00:06:40,734 オーナーシェフ 131 00:06:40,800 --> 00:06:42,869 (寧々) しかも星も取ってたんですよ 132 00:06:42,936 --> 00:06:44,604 (岳)すごいなあ 133 00:06:45,505 --> 00:06:48,808 それじゃあ 今は なんで ここで働いてるんですか? 134 00:06:50,310 --> 00:06:50,944 布袋さん 135 00:06:52,178 --> 00:06:54,614 海が日本で店をやると知って 136 00:06:54,681 --> 00:06:56,716 {\an8}自分のとこは 閉めたんだよ 137 00:06:57,317 --> 00:06:59,653 あいつの下で働くことに 意味がある 138 00:06:59,719 --> 00:07:00,954 (ペーニャ)〈確かに〉 139 00:07:01,021 --> 00:07:03,023 海のもとで働くのが重要 140 00:07:04,624 --> 00:07:08,161 じゃあ 皆さん 志は同じ 141 00:07:08,228 --> 00:07:10,063 まさに 同志ですね! 142 00:07:12,265 --> 00:07:16,603 (海)このたび カハラ・ホテルで 行われるパーティーの料理監修を 143 00:07:17,537 --> 00:07:19,239 “K(ケー)”が務めることになった 144 00:07:19,306 --> 00:07:21,074 (ペーニャの歓声) (布袋)おお~ 145 00:07:21,841 --> 00:07:23,576 高級ホテル 超高級 146 00:07:23,643 --> 00:07:24,577 (海)ただし 147 00:07:24,644 --> 00:07:25,812 俺は やらない 148 00:07:26,379 --> 00:07:28,281 お前たちにレシピを考えてもらう 149 00:07:29,249 --> 00:07:30,984 待って 海がやらないって どういうこと? 150 00:07:31,051 --> 00:07:32,352 (海)“デセール”は… 151 00:07:33,520 --> 00:07:34,788 布袋がやれ 152 00:07:34,854 --> 00:07:36,289 (布袋)あっ おう 153 00:07:36,356 --> 00:07:38,091 それ以外のコース料理は… 154 00:07:39,793 --> 00:07:40,794 コンペとする 155 00:07:41,594 --> 00:07:44,731 “前菜”“スープ”“メイン” 何を作ってもいい 156 00:07:45,231 --> 00:07:47,701 最も自信のある一品(ひとしな)を出せ 157 00:07:48,468 --> 00:07:50,070 勝者は1人 158 00:07:50,136 --> 00:07:53,139 勝った人間が“K”を代表して フルコースをまとめ上げる 159 00:07:53,907 --> 00:07:56,009 これが意味することが 何か分かるな? 160 00:07:56,643 --> 00:07:58,178 名前が売れる 161 00:07:58,745 --> 00:08:00,480 (海)いいな? (一同)ウィ 162 00:08:00,547 --> 00:08:03,016 (海)よし 本日も満席だ 163 00:08:03,516 --> 00:08:05,618 {\an8}いつもどおり 無駄なく完璧に回すぞ 164 00:08:05,685 --> 00:08:06,453 (一同)ウィ 165 00:08:12,792 --> 00:08:16,262 ハア… ハア… ハア… 166 00:08:23,470 --> 00:08:24,137 {\an8}ハア… 167 00:08:27,207 --> 00:08:30,410 {\an8}ハア… ハア… 168 00:08:30,477 --> 00:08:31,244 {\an8}(海)岳 169 00:08:36,549 --> 00:08:37,751 (岳)“戦え” 170 00:08:38,718 --> 00:08:40,587 “蹴散らせ”って 言ってるんですか? 171 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 {\an8}♪~ 172 00:09:05,011 --> 00:09:07,013 {\an8}~♪ 173 00:09:09,382 --> 00:09:10,884 (岳)賄い 作りますね 174 00:09:10,950 --> 00:09:12,252 (ペーニャ)私 大丈夫 175 00:09:12,318 --> 00:09:14,387 (岳)えっ (王)私も お疲れさまです 176 00:09:14,454 --> 00:09:15,455 〈ありがとうね〉 177 00:09:18,091 --> 00:09:19,659 (孫六) 俺も しばらくは遠慮するよ 178 00:09:19,726 --> 00:09:22,162 1人でコンペのこと考えたいから 179 00:09:23,696 --> 00:09:24,731 (ドアが開く音) 180 00:09:24,798 --> 00:09:28,935 岳 勝負はもう始まってるぞ 181 00:09:38,711 --> 00:09:40,213 ハア… 182 00:09:48,288 --> 00:09:50,056 (中国語で読む声) 183 00:09:51,624 --> 00:09:52,292 ああ… 184 00:09:52,358 --> 00:09:55,361 (つぶやく声) 185 00:09:55,995 --> 00:09:58,231 (フランス語で話す声) 186 00:10:12,879 --> 00:10:13,847 う~ん 187 00:10:18,952 --> 00:10:20,787 (布袋)怖いか? コンペ 188 00:10:21,821 --> 00:10:22,889 (岳)はい 189 00:10:23,556 --> 00:10:25,558 実は 手も震えちゃって 190 00:10:25,625 --> 00:10:28,528 ハハッ 何がそんなに怖いんだ? 191 00:10:30,663 --> 00:10:33,566 数学をやってた頃を 思い出したんです 192 00:10:34,134 --> 00:10:37,637 子供の頃は難問を解くのが ただ楽しかったのに 193 00:10:37,704 --> 00:10:40,340 数学オリンピックを 目指すようになって 194 00:10:40,406 --> 00:10:43,243 勝ち負けが はっきり出るようになって 195 00:10:43,943 --> 00:10:45,278 僕は… 196 00:10:46,145 --> 00:10:49,849 競争が嫌いなんだって 気づきました 197 00:10:51,251 --> 00:10:55,288 コンペに参加しなければ 勝つことも負けることもないぞ 198 00:10:56,322 --> 00:11:00,660 そうですね… それも選択肢の1つですね 199 00:11:03,863 --> 00:11:05,131 ごちそうさま 200 00:11:05,198 --> 00:11:06,266 (岳)はい 201 00:11:14,507 --> 00:11:15,708 (海)座れよ 202 00:11:16,576 --> 00:11:17,577 (布袋)ああ 203 00:11:18,711 --> 00:11:19,979 (海)ハア… 204 00:11:22,849 --> 00:11:24,217 俺が あえて 205 00:11:24,817 --> 00:11:27,387 お前だけをコンペから外した意味 分かるか? 206 00:11:28,188 --> 00:11:29,389 スー・シェフだからだろ 207 00:11:29,989 --> 00:11:31,791 フッ そうか 208 00:11:32,392 --> 00:11:34,027 出てもいいんだぞ? 209 00:11:34,093 --> 00:11:35,261 俺はいい 210 00:11:37,463 --> 00:11:40,033 岳に この店のナンバー2との 実力差を 211 00:11:40,099 --> 00:11:42,735 知ってもらうのも いいかなあと思ってさ 212 00:11:44,170 --> 00:11:46,973 岳は お前を尊敬してる 213 00:11:47,040 --> 00:11:48,808 お前が出れば あいつも出るだろう 214 00:11:48,875 --> 00:11:51,511 フン… バカバカしい 215 00:11:52,011 --> 00:11:54,681 コンペは参加したいやつが 参加すればいいだろう 216 00:11:55,448 --> 00:11:56,449 布袋 217 00:12:03,890 --> 00:12:05,625 お前は それでいいんだな 218 00:12:11,030 --> 00:12:12,298 (孫六)よし… 219 00:12:14,367 --> 00:12:15,935 何か手伝おうか? 220 00:12:16,002 --> 00:12:17,503 (孫六)手伝うって何を? 221 00:12:17,570 --> 00:12:19,105 コンペ用のレシピ作り 222 00:12:19,172 --> 00:12:20,773 ライバルと一緒にやれないでしょ 223 00:12:20,840 --> 00:12:22,976 大丈夫 コンペには出ないつもりだから 224 00:12:23,042 --> 00:12:25,545 (孫六)はあ? (岳)勝ち負けとか 225 00:12:25,612 --> 00:12:27,814 ギスギスするのイヤなんだよね 226 00:12:27,880 --> 00:12:28,915 ハア… 227 00:12:30,049 --> 00:12:34,787 お前さ 分かってんだろ? 海さんに期待されてること 228 00:12:37,490 --> 00:12:39,993 コンペ 出たほうがいいって 229 00:12:44,030 --> 00:12:44,831 まあいいや 230 00:12:45,431 --> 00:12:47,900 パーティー料理って 超難しいからな 231 00:12:47,967 --> 00:12:49,969 手伝ってもらえるなら万々歳だよ 232 00:12:51,671 --> 00:12:53,072 超難しいの? 233 00:12:53,139 --> 00:12:56,342 (孫六)うん レストランだったら 料理が主役だろ? 234 00:12:56,409 --> 00:12:57,076 でも… 235 00:12:57,143 --> 00:12:59,345 パーティーじゃ 料理は脇役なんだよ 236 00:12:59,412 --> 00:13:02,215 (魚見)あ~ なるほどね (岳)つまりね 237 00:13:02,282 --> 00:13:03,750 (孫六)コース料理の数々が 238 00:13:03,816 --> 00:13:07,920 こう自然と さりげな~く 食べる人に受け入れられて 239 00:13:07,987 --> 00:13:12,892 それでいて特別で 忘れられない味のものが求められる 240 00:13:13,393 --> 00:13:16,929 けど そんな料理 あるのかって話でさ 241 00:13:16,996 --> 00:13:19,966 答えがないんだよ~ パーティー料理には 242 00:13:20,033 --> 00:13:22,902 (魚見)北田(きただ) 目がキラキラしすぎ 243 00:13:23,469 --> 00:13:24,704 楽しいんだ? 244 00:13:25,471 --> 00:13:27,440 (岳)答えがないと言われるとね 245 00:13:27,507 --> 00:13:30,610 きっと そんなことないからさ 答えは あるんだよ 246 00:13:30,677 --> 00:13:31,944 {\an8}数学で言えば “最適解が1つに” 247 00:13:32,011 --> 00:13:33,212 {\an8}“決まらない状態” じゃないかと 248 00:13:33,279 --> 00:13:34,914 {\an8}考え出したら 止まらなくて 249 00:13:34,981 --> 00:13:36,316 {\an8}ちょっと何言ってるか 分かんないけど 250 00:13:36,382 --> 00:13:38,851 とにかく そのコンペには 出ることにしたわけね 251 00:13:38,918 --> 00:13:40,620 あっ いや 252 00:13:40,687 --> 00:13:41,621 あっ 目が死んだ 253 00:13:42,522 --> 00:13:45,458 (岳)ん~ 大好きな厨房の仲間と 254 00:13:45,525 --> 00:13:47,360 競い合うのは やっぱり… 255 00:13:48,061 --> 00:13:50,930 でも 海さんは出ろって… 256 00:13:52,332 --> 00:13:53,366 北田ってさ 257 00:13:53,433 --> 00:13:54,133 ん? 258 00:13:54,200 --> 00:13:57,670 (魚見)数学とか料理とかは 答えを出したいとか言うくせに 259 00:13:58,438 --> 00:14:01,407 自分のこととなると ずっと朝倉 海に振り回されてね? 260 00:14:02,375 --> 00:14:05,111 まずは 自分が どうしたいか伝えてから 261 00:14:05,178 --> 00:14:07,613 あいつの考え 聞いたほうが いいんじゃねえの? 262 00:14:09,215 --> 00:14:10,483 (ノック) 263 00:14:15,054 --> 00:14:19,325 (岳)最近また 海さんが 家に帰ってこない日が増えていた 264 00:14:19,392 --> 00:14:21,327 (おなかが鳴る音) 265 00:14:37,176 --> 00:14:41,013 (岳)そっちに僕たちの家は ありませんよ 海さん 266 00:14:53,326 --> 00:14:54,494 (岳)別の家… 267 00:14:55,094 --> 00:14:55,962 別宅? 268 00:14:56,028 --> 00:14:59,132 僕たち いつから別居したんですか 海さん… 269 00:14:59,198 --> 00:15:00,600 (解錠音) 270 00:15:00,666 --> 00:15:02,335 (海)何してるんだ 岳 271 00:15:02,402 --> 00:15:04,537 あっ 海さんこそ 272 00:15:04,604 --> 00:15:06,539 ここで何してるんですか? 273 00:15:12,278 --> 00:15:13,312 (淡島(あわしま))誰だ? 274 00:15:13,379 --> 00:15:16,616 (岳)誰ですか! この人 何者なんですか 海さん 275 00:15:16,682 --> 00:15:18,017 (海)慌てすぎだぞ 岳 276 00:15:18,084 --> 00:15:19,585 (淡島)もしかして 噂(うわさ)の彼か 277 00:15:19,652 --> 00:15:21,721 なんで裸なんですか? 278 00:15:23,389 --> 00:15:25,291 (渋谷)お~ (岳)も… もう1人! 279 00:15:25,358 --> 00:15:27,627 (渋谷) やっと会えたな 北田 岳君 280 00:15:38,738 --> 00:15:40,206 (岳)そうか 281 00:15:40,940 --> 00:15:43,309 海さんは お二人に夜食を作るために 282 00:15:43,376 --> 00:15:44,811 家を空けていたんですね 283 00:15:45,511 --> 00:15:46,879 どんなご関係ですか? 284 00:15:50,950 --> 00:15:52,251 世話になってるんだ 285 00:15:53,186 --> 00:15:54,020 そうですか… 286 00:15:54,086 --> 00:15:57,623 (淡島)こちらの渋谷さんは 海君の師匠なんだよ 287 00:15:57,690 --> 00:16:01,494 えっ そうなんですか! 海さんが お世話になってます 288 00:16:02,628 --> 00:16:04,664 となると あなたは? 289 00:16:11,003 --> 00:16:12,171 それで 290 00:16:14,073 --> 00:16:15,208 これは何だ? 291 00:16:15,708 --> 00:16:18,144 (岳)あ~ (海)何だよ 話って 292 00:16:20,546 --> 00:16:21,814 (岳)海さん 293 00:16:21,881 --> 00:16:24,750 “今後どうなりたい”って 聞いてくれたじゃないですか 294 00:16:25,251 --> 00:16:25,918 (海)ああ 295 00:16:27,186 --> 00:16:30,990 僕は やっぱり 海さんみたいになりたいです 296 00:16:32,124 --> 00:16:36,829 そして 料理の歴史を変えたいです 海さんと一緒に 297 00:16:37,797 --> 00:16:38,698 でも… 298 00:16:39,298 --> 00:16:39,966 でも? 299 00:16:40,833 --> 00:16:42,535 2人だけじゃなくて 300 00:16:42,602 --> 00:16:45,738 “K”で働くみんなで 全員で成し遂げたいんです 301 00:16:47,006 --> 00:16:48,674 争いは好まないってことか 302 00:16:49,575 --> 00:16:51,711 (岳)はい (海)そんな考えは捨てろ 303 00:16:52,511 --> 00:16:53,746 一人で戦え 304 00:16:54,747 --> 00:16:57,049 なんでですか? 海さん 305 00:16:57,116 --> 00:16:59,785 どうして僕に 一人を求めるんですか? 306 00:17:01,420 --> 00:17:03,489 {\an8}どこかに 行っちゃうんですか? 307 00:17:05,091 --> 00:17:06,492 勘のいい少年だ 308 00:17:06,559 --> 00:17:08,327 (岳)えっ? (海)先生 309 00:17:12,832 --> 00:17:14,500 どこにも行かないよ 310 00:17:16,135 --> 00:17:19,572 俺には 行く所なんてない 311 00:17:28,180 --> 00:17:29,215 ただ 312 00:17:30,082 --> 00:17:32,785 お前なら 一人でやれると思っただけだ 313 00:17:36,622 --> 00:17:37,990 (渋谷)フッハハハ… 314 00:17:38,557 --> 00:17:39,458 フフッ 315 00:17:41,694 --> 00:17:43,129 北田 岳 316 00:17:45,064 --> 00:17:45,998 ようこそ 317 00:17:46,565 --> 00:17:47,833 こちら側へ 318 00:17:55,741 --> 00:17:56,876 こちら… 319 00:18:01,914 --> 00:18:03,649 (岳)海さん あの… (海)岳 320 00:18:04,850 --> 00:18:07,553 俺のよく知ってる2人の 話をしてもいいか 321 00:18:08,254 --> 00:18:09,922 (岳)あっ あっ はい 322 00:18:10,823 --> 00:18:13,793 (海)1人は 子供の頃から 俺の目標だった 323 00:18:14,560 --> 00:18:16,862 (岳)それって… (海)でも その人は 324 00:18:16,929 --> 00:18:19,498 何も言わずに一線から退いた 325 00:18:20,933 --> 00:18:22,068 俺は 326 00:18:23,369 --> 00:18:25,805 超えるべき目標を失った 327 00:18:27,239 --> 00:18:31,210 もう1人は ライバルに 圧倒的な差を見せつけられ 328 00:18:31,277 --> 00:18:33,679 店を畳んでスー・シェフになった 329 00:18:34,347 --> 00:18:35,147 2人は 330 00:18:36,182 --> 00:18:38,017 戦うことをやめた 331 00:18:39,752 --> 00:18:41,387 お前は どうするんだ? 332 00:18:43,656 --> 00:18:44,623 岳 333 00:18:53,899 --> 00:18:57,436 (岳)僕は 競争が嫌いだって 気づいたんです 334 00:18:58,671 --> 00:19:02,208 (岳)答えがないんだよ~ パーティー料理には 335 00:19:02,274 --> 00:19:03,642 (魚見)楽しいんだ? 336 00:19:08,547 --> 00:19:12,551 (焼く音) 337 00:19:14,687 --> 00:19:15,921 (足音) 338 00:19:15,988 --> 00:19:17,256 (布袋)おう 早いな 339 00:19:18,357 --> 00:19:20,292 (岳)布袋さん おはようございます 340 00:19:22,361 --> 00:19:25,331 (布袋)やっぱり出んのか コンペ 341 00:19:25,398 --> 00:19:29,168 はい 僕なりの戦い方で挑戦します 342 00:19:30,102 --> 00:19:31,270 怖さは もうないのか? 343 00:19:33,205 --> 00:19:37,677 よく考えたら 怖さよりも 楽しさが上回るんですよね 344 00:19:37,743 --> 00:19:41,213 難しい問題を目の前にすると どうしても 345 00:19:41,914 --> 00:19:43,082 そうか 346 00:19:44,283 --> 00:19:45,951 岳は すごいな 347 00:19:46,585 --> 00:19:49,422 (岳)いやいや 布袋さんが すごいですよ 348 00:19:50,056 --> 00:19:52,425 だって 星も取ってたんですよね? 349 00:19:53,125 --> 00:19:56,629 (布袋)あんなもの コロナの前では関係なかったよ 350 00:19:56,696 --> 00:19:58,998 猫も杓子(しゃくし)もステイホームで 351 00:19:59,065 --> 00:20:02,068 客足が遠のいた店を どう立て直していいかも分からず 352 00:20:02,134 --> 00:20:03,302 気力もなかった 353 00:20:04,403 --> 00:20:07,239 毎日 数字のことで 頭がいっぱいで… 354 00:20:08,407 --> 00:20:10,242 あん時は未来が見えなかった 355 00:20:10,976 --> 00:20:12,378 苦しかった 356 00:20:14,113 --> 00:20:17,016 その苦しさ… 僕も分かります 357 00:20:18,050 --> 00:20:20,019 昔の僕が そうだったんです 358 00:20:20,553 --> 00:20:23,622 好きだったはずの数学に 自信をなくして 359 00:20:24,857 --> 00:20:27,393 数式を見るのも苦しくて… 360 00:20:27,460 --> 00:20:32,198 でも 昔の僕と今の布袋さんが 全然違うのは… 361 00:20:33,199 --> 00:20:37,436 今の布袋さんは それでも すごいというか… 362 00:20:37,503 --> 00:20:40,906 だって僕は 頭で考えないと動けません 363 00:20:40,973 --> 00:20:41,574 でも… 364 00:20:41,640 --> 00:20:43,642 頭だけで考えんな 感じろ 365 00:20:43,709 --> 00:20:46,312 (岳)布袋さんは 体が分かってるんですよね 366 00:20:46,912 --> 00:20:49,215 僕も早くそうなりたい 367 00:20:50,916 --> 00:20:55,187 布袋さんって ご自分の店では どういう料理を作ってたんですか? 368 00:20:56,689 --> 00:20:59,658 スペシャリテは 乳飲(ちの)み仔牛(こうし)のコートレット 369 00:21:00,626 --> 00:21:02,795 (岳)カツレツですか (布袋)フッ そうだ 370 00:21:02,862 --> 00:21:07,266 うちの店のコートレットは 骨付きで衣のインパクト 371 00:21:07,333 --> 00:21:10,169 コクと燻製(くんせい)の風味が特徴だった 372 00:21:10,236 --> 00:21:14,874 そこに卵をふんだんに使った タルタルソースを添える 373 00:21:14,940 --> 00:21:16,575 うわ~ おいしそう! 374 00:21:16,642 --> 00:21:18,177 ハハハ… 375 00:21:18,244 --> 00:21:22,481 魚介のフライじゃなくて 牛肉にタルタルソースって 376 00:21:22,548 --> 00:21:23,949 面白いですねえ 377 00:21:24,016 --> 00:21:25,151 (布袋)だろ? (岳)フフ… 378 00:21:27,052 --> 00:21:28,454 楽しかったんですね 379 00:21:28,521 --> 00:21:29,188 はあ? 380 00:21:29,255 --> 00:21:32,224 (岳)そのレシピを考えてる時の 布袋さん 381 00:21:32,291 --> 00:21:36,862 きっと 今みたいに楽しそうな 顔をしてたんだろうなあと 382 00:21:38,164 --> 00:21:40,199 昔話に興味ない 383 00:21:40,699 --> 00:21:42,902 今は ここのスー・シェフで 十分楽しいよ 384 00:21:42,968 --> 00:21:44,603 (岳)おっ! あっ 385 00:21:44,670 --> 00:21:46,539 (岳)よかったです (布袋)ハハハ… 386 00:21:49,141 --> 00:21:52,278 (書く音) 387 00:22:04,256 --> 00:22:07,226 (布袋)スペシャリテは 乳飲み仔牛のコートレット 388 00:22:07,293 --> 00:22:12,631 骨付きで衣のインパクト コクと燻製の風味が特徴だった 389 00:22:12,698 --> 00:22:17,336 そこに卵をふんだんに使った タルタルソースを添える 390 00:24:01,273 --> 00:24:03,542 (岳)こうして数日が過ぎて 391 00:24:03,609 --> 00:24:05,377 コンペ当日となった 392 00:24:33,706 --> 00:24:35,941 (孫六)自分はスープを出します 393 00:24:36,508 --> 00:24:38,344 蓋をお開けください 394 00:24:48,253 --> 00:24:51,223 {\an8}“鴨出汁(かもだし)とカブの 和風ポタージュ”です 395 00:24:51,290 --> 00:24:51,991 {\an8}どうぞ 396 00:25:02,501 --> 00:25:04,870 (寧々)とってもおいしいです~! 397 00:25:05,604 --> 00:25:08,774 (布袋)蓋を開けた瞬間の 出汁の香りがいい 398 00:25:08,841 --> 00:25:11,543 それと ポタージュのように見えて 399 00:25:11,610 --> 00:25:12,845 これは すり流しだな 400 00:25:12,911 --> 00:25:16,148 (孫六)はい 自然と さりげなく 食べる人に受け入れられて 401 00:25:16,215 --> 00:25:18,851 それでいて 特別なものにするためには… 402 00:25:19,885 --> 00:25:22,921 香りが大事だと考えました 403 00:25:22,988 --> 00:25:25,057 (寧々)海様 いかがですか? 404 00:25:27,259 --> 00:25:29,528 これは “いつ”“どこで”出すんだ? 405 00:25:29,595 --> 00:25:31,630 香りは十分引き出されている 406 00:25:31,697 --> 00:25:32,998 だが このスープは 407 00:25:33,065 --> 00:25:36,635 水分が多い食材で作られているうえ 油脂が使われていない 408 00:25:36,702 --> 00:25:38,871 したがって温度が下がりやすい 409 00:25:38,937 --> 00:25:42,775 パーティー会場で 式典を見ながら 食事をする場面を考えろ 410 00:25:43,909 --> 00:25:47,479 お前は注いだ瞬間から どんどん魅力が下がっていく料理を 411 00:25:47,546 --> 00:25:48,647 提供するのか? 412 00:25:48,714 --> 00:25:52,117 “料理を提供する場”を 想定しない料理人など 413 00:25:52,184 --> 00:25:54,253 独りよがり以外の 何ものでもない 414 00:25:55,053 --> 00:25:56,221 下げてくれ 415 00:26:09,968 --> 00:26:10,636 ハア… 416 00:26:21,146 --> 00:26:23,515 {\an8}(王)“ウツボの セイガンスープ” 417 00:26:37,429 --> 00:26:38,864 {\an8}(ペーニャ) “牛肉のフリカンド” 418 00:26:38,931 --> 00:26:40,265 {\an8}“しょっつる仕立て” 419 00:26:45,971 --> 00:26:47,406 {\an8}(ジャン)“シャイン マスカットと” 420 00:26:47,473 --> 00:26:48,574 {\an8}“大葉のブラータ” 421 00:26:55,347 --> 00:26:56,782 {\an8}(蘭菜)“フォアグラの テリーヌ” 422 00:26:56,849 --> 00:26:58,417 {\an8}(布袋)王道で来たか 423 00:27:22,774 --> 00:27:24,109 お待たせしました 424 00:27:27,146 --> 00:27:28,614 蓋をお取りください 425 00:27:31,216 --> 00:27:34,186 {\an8}(寧々)岳君は前菜での 参加ということですね 426 00:27:34,253 --> 00:27:37,055 まずは前菜の “クスクスのタブレ”です 427 00:27:37,122 --> 00:27:37,923 まずは? 428 00:27:40,792 --> 00:27:42,528 ご賞味ください 429 00:27:48,267 --> 00:27:51,470 香味野菜の香りに 柑橘(かんきつ)の香り… 430 00:27:51,537 --> 00:27:54,873 その奥にある もうひとつの 爽やかなうま味は… 431 00:27:55,741 --> 00:27:59,077 トマトか あとは 魚介の風味も染み込んでんな 432 00:27:59,144 --> 00:28:01,847 (岳)トマトをミキサーにかけ 沸騰させ 濾(こ)し 433 00:28:01,914 --> 00:28:04,616 うま味だけを抽出した トマトエキスにアサリを入れ 434 00:28:04,683 --> 00:28:07,119 沸騰させ 出汁を取ります その間に 435 00:28:07,186 --> 00:28:10,556 クスクス1粒1粒に行き渡るよう オリーブオイルと塩を混ぜて 436 00:28:10,622 --> 00:28:12,391 トマトとアサリの出汁をかけます 437 00:28:12,457 --> 00:28:15,527 冷やしたクスクスに 細かく刻んだ香味野菜を混ぜて 438 00:28:15,594 --> 00:28:18,730 出汁に使ったアサリと海老(えび)を クスクスの上に盛り付け 439 00:28:18,797 --> 00:28:20,699 レモンとライムで 味を決めていきます 440 00:28:20,766 --> 00:28:23,902 (海)これが お前の 最も自信のある一品か? 441 00:28:25,370 --> 00:28:26,905 少々お待ちください 442 00:28:39,051 --> 00:28:41,153 (岳)失礼します (寧々)え~ 443 00:28:43,922 --> 00:28:46,191 (岳)これは 前菜を作る時に使った— 444 00:28:46,258 --> 00:28:49,494 ホタテ 鯛(たい)の頭から取った 出汁のスープです 445 00:28:49,561 --> 00:28:53,465 セロリやネギなどの香味野菜を 加えて煮立て 香りを足しました 446 00:28:53,532 --> 00:28:55,234 2皿目 スープ 447 00:28:55,300 --> 00:28:58,136 {\an8}イタリアの“クスクス トラパネーゼ”です 448 00:28:58,203 --> 00:28:59,071 どうぞ 449 00:29:03,442 --> 00:29:04,843 (寧々)おいし~い! 450 00:29:04,910 --> 00:29:07,379 (布袋)スープと前菜のクスクスが 合わさることで 451 00:29:07,446 --> 00:29:12,284 魚介と香味野菜の香りが より一層引き立つのか… 452 00:29:12,351 --> 00:29:13,919 (岳)最後に (寧々)最後に? 453 00:29:14,586 --> 00:29:15,721 お待ちください 454 00:29:17,155 --> 00:29:18,824 3皿目 メイン 455 00:29:18,890 --> 00:29:22,294 仔牛のコートレット いわゆるカツレツです 456 00:29:22,828 --> 00:29:26,431 スープをかけたクスクスに ソースをかけて 最後に 457 00:29:26,498 --> 00:29:28,066 カツレツを載せます 458 00:29:29,901 --> 00:29:32,070 これで ホントに完成 459 00:29:32,137 --> 00:29:34,773 僕の勝負の一皿です 460 00:29:35,474 --> 00:29:38,744 クスクス 卵 カツレツ 461 00:29:38,810 --> 00:29:40,278 {\an8}一緒に お召し上がりください 462 00:29:42,014 --> 00:29:42,914 (鳥越(とりごえ))すごいな 463 00:29:48,220 --> 00:29:50,389 (寧々)ん~! (布袋)ハハハ… 464 00:29:50,455 --> 00:29:51,456 カツ丼か? 465 00:29:51,523 --> 00:29:53,358 そうです! カツ丼です! 466 00:29:53,992 --> 00:29:57,095 スープをかけて 一体感の増したクスクスだと 467 00:29:57,162 --> 00:29:59,598 カツレツと食感の差が大きいので 468 00:29:59,665 --> 00:30:03,068 卵のエスプーマソースで 全体の食感をまとめ上げました 469 00:30:05,704 --> 00:30:06,571 いかがですか? 470 00:30:07,839 --> 00:30:10,309 3皿で一品にした理由を説明しろ 471 00:30:11,009 --> 00:30:12,811 “オイラーの等式”が 浮かんだんです 472 00:30:13,612 --> 00:30:14,212 (蘭菜)はあ? 473 00:30:14,279 --> 00:30:15,914 eのiπ乗+1=0 474 00:30:15,981 --> 00:30:16,515 いや はあ? 475 00:30:16,581 --> 00:30:17,849 (岳)パーティー料理は難しい 476 00:30:17,916 --> 00:30:21,586 前菜 スープ メイン それぞれが見事に調和して 477 00:30:21,653 --> 00:30:25,557 しかも それが会場や お客様の空気にも ぴったり合う 478 00:30:26,158 --> 00:30:30,062 そんな美しい調和を生み出せる 料理をイメージしたんです 479 00:30:30,862 --> 00:30:34,633 それは まさしく 全く別の世界から現れた— 480 00:30:34,700 --> 00:30:38,403 円周率“π” 虚数単位“i” そして 481 00:30:38,470 --> 00:30:40,038 ネイピア数“e”が 482 00:30:40,105 --> 00:30:42,607 {\an8}この3つの数字が 見事に融合して 483 00:30:42,674 --> 00:30:45,444 {\an8}1つの皿に 調和を生み出す 484 00:30:45,944 --> 00:30:48,814 {\an8}まさに“オイラーの 等式”のような料理 485 00:30:48,880 --> 00:30:51,383 {\an8}前菜 スープ メインを 486 00:30:51,450 --> 00:30:53,118 別々で考えるのではなく 487 00:30:53,185 --> 00:30:55,887 むしろ 3つで1つの料理になる 488 00:30:55,954 --> 00:30:57,622 そんなイメージが浮かんだんです 489 00:30:58,357 --> 00:31:00,359 だって パーティーですから! 490 00:31:00,425 --> 00:31:03,395 食べ方も楽しくていいと 思ったんです 491 00:31:04,296 --> 00:31:07,165 (孫六)さすがだな 岳は… 492 00:31:07,232 --> 00:31:09,534 (岳)海さん いかがでしょうか? 493 00:31:12,971 --> 00:31:14,106 何? 494 00:31:14,172 --> 00:31:15,006 食べてみろ 495 00:31:21,113 --> 00:31:22,347 (岳)お願いします 496 00:31:37,028 --> 00:31:39,264 (皿を置く音) (蘭菜)何か言ったほうがいいの? 497 00:31:41,366 --> 00:31:42,834 いや いい 498 00:31:43,435 --> 00:31:45,804 布袋 蘭菜 岳 話がある 499 00:31:45,871 --> 00:31:47,806 お前ら一回外してくれないか 500 00:31:47,873 --> 00:31:49,875 話が終わったら 審査の結果を伝える 501 00:31:49,941 --> 00:31:51,676 それまでに全部試食しておけ 502 00:31:51,743 --> 00:31:53,411 (ペーニャたち)ウィ 503 00:32:01,019 --> 00:32:02,754 (蘭菜)何? どうしたの? 504 00:32:02,821 --> 00:32:03,555 (海)布袋 505 00:32:05,424 --> 00:32:08,927 ここにいる4人を 実力のある順番に並べてくれないか 506 00:32:09,494 --> 00:32:10,595 1番は? 507 00:32:12,397 --> 00:32:14,599 (布袋)海だ (海)ほう 508 00:32:14,666 --> 00:32:17,536 じゃあ 一番実力がないのは? 509 00:32:20,739 --> 00:32:23,275 (布袋)現状は… 岳だ 510 00:32:23,341 --> 00:32:25,444 (海)残ったのは お前と蘭菜だけだ 511 00:32:25,510 --> 00:32:27,779 俺の次に実力があるのは どっちだ? 512 00:32:29,748 --> 00:32:31,783 (布袋)悪いな さすがに それは俺だ 513 00:32:32,717 --> 00:32:34,886 なるほど スー・シェフだしな 514 00:32:34,953 --> 00:32:36,154 ああ だから何だよ 515 00:32:36,221 --> 00:32:37,522 (海)俺は そうは思わない 516 00:32:37,589 --> 00:32:41,626 少なくとも岳の発想は 既にお前の上をいっている 517 00:32:41,693 --> 00:32:42,360 何だと 518 00:32:42,427 --> 00:32:44,663 (海) “俺は この店のナンバー2” 519 00:32:44,729 --> 00:32:47,666 ずーっと揺るぎなく そう思ってきた お前は 520 00:32:47,732 --> 00:32:49,901 下からの突き上げに 気づかなくなってきてんだ 521 00:32:49,968 --> 00:32:51,369 そんなバカなことが 522 00:32:53,004 --> 00:32:54,005 蘭菜は どう思う? 523 00:32:54,072 --> 00:32:55,674 (蘭菜)そんなこと 私に言わせて どうすんの 524 00:32:55,740 --> 00:32:56,775 (海)蘭菜 525 00:33:00,045 --> 00:33:01,346 ハア… 526 00:33:01,413 --> 00:33:03,148 岳のことは知らない 527 00:33:03,782 --> 00:33:07,385 でも 私自身の料理の腕前は… 528 00:33:09,020 --> 00:33:10,622 今は布袋さんに勝つ自信がある 529 00:33:11,756 --> 00:33:13,258 (海)俺も同じ意見だ 530 00:33:13,325 --> 00:33:15,293 (布袋)海 いいかげんにしろよ (海)なのにだ 531 00:33:16,027 --> 00:33:18,730 岳 お前の作った このカツレツ 532 00:33:18,797 --> 00:33:20,999 布袋のスペシャリテの アレンジだよな 533 00:33:21,499 --> 00:33:22,601 あっ… 534 00:33:23,435 --> 00:33:24,603 そうです 535 00:33:24,669 --> 00:33:27,205 カツレツに卵をふんだんに使った タルタルソースを 536 00:33:27,272 --> 00:33:29,541 添えるって聞いたら ワクワクしちゃって 537 00:33:30,175 --> 00:33:34,045 布袋さんはコクと燻製の風味 骨付き仔牛と表現していたんです 538 00:33:34,112 --> 00:33:37,282 衣のインパクトを残しつつ 燻製の風味を与える 539 00:33:37,349 --> 00:33:40,151 そこから逆算して たどり着いたのが このカツ丼です 540 00:33:40,218 --> 00:33:41,553 (海)俺が聞いてるのは 541 00:33:41,620 --> 00:33:44,589 どうして布袋の昔のアイデアを 使ったのかってことだ 542 00:33:44,656 --> 00:33:45,457 (岳)それは… 543 00:33:46,291 --> 00:33:51,129 僕は 皆さんと一緒に 料理の世界を歩んでいきたいんです 544 00:33:51,196 --> 00:33:53,398 ライスの代わりに クスクスを使ったのだって 545 00:33:53,465 --> 00:33:55,867 海さんが“焼かないオムライス”の 米をリゾットにして 546 00:33:55,934 --> 00:33:58,136 食感をまとめていたことから 着想したんです 547 00:33:58,203 --> 00:34:02,040 そこに布袋さんのアイデアを足して 1つにまとめました 548 00:34:02,707 --> 00:34:04,843 布袋さんが すごいってことを 証明したくて 549 00:34:07,279 --> 00:34:08,713 お前は いつまで… 550 00:34:08,780 --> 00:34:09,848 (机をたたく音) 551 00:34:11,683 --> 00:34:13,518 ふざけたこと 言ってんじゃねえぞ 岳 552 00:34:13,585 --> 00:34:14,552 えっ… 553 00:34:17,489 --> 00:34:20,225 お前も 俺が 一番下だと思ってんのか 554 00:34:20,292 --> 00:34:21,793 (岳)いやいや そんなことは… 555 00:34:21,860 --> 00:34:23,929 (布袋)じゃあ どうして 俺の実力を証明すんのに 556 00:34:23,995 --> 00:34:25,797 お前の助けが必要なんだ? 557 00:34:26,298 --> 00:34:27,432 ナメてんだろ 俺のこと 558 00:34:27,999 --> 00:34:29,701 いや ホントにそんなこと… 559 00:34:29,768 --> 00:34:32,971 おい 俺もコンペに エントリーさせろ 560 00:34:33,038 --> 00:34:35,240 自分の力は自分で証明してやる 561 00:34:37,242 --> 00:34:39,244 面白くなってきたねえ 562 00:34:43,415 --> 00:34:44,749 (岳)布袋さん! 563 00:34:51,356 --> 00:34:52,724 (岳)布袋さん あの… 564 00:35:07,038 --> 00:35:08,173 (蘭菜)どうしたの? 565 00:35:09,274 --> 00:35:10,342 (海)何が? 566 00:35:11,343 --> 00:35:12,110 (蘭菜)心配 567 00:35:13,712 --> 00:35:14,446 俺のことが? 568 00:35:14,512 --> 00:35:15,680 なんか変だから 569 00:35:36,034 --> 00:35:38,703 (ペーニャ)布袋さんが本気だぞ (王)まあ 570 00:35:39,504 --> 00:35:43,541 だが 岳のは 圧倒的なインパクトでした 571 00:35:43,608 --> 00:35:46,044 (ペーニャ)ノーノー! さすがの岳でも— 572 00:35:46,111 --> 00:35:49,214 布袋さん 本気出したら 勝ち目ないじゃないですか 573 00:35:55,520 --> 00:35:57,722 (岳)布袋さんのスペシャリテ… 574 00:35:57,789 --> 00:35:59,457 実物もおいしそう 575 00:36:00,525 --> 00:36:01,860 食べていいですか? 576 00:36:03,361 --> 00:36:04,396 いただきます 577 00:36:08,433 --> 00:36:09,501 うわっ! 578 00:36:10,735 --> 00:36:12,904 めちゃくちゃおいしい! 579 00:36:19,377 --> 00:36:22,047 そうか 白ゴマ クミン コリアンダーを 580 00:36:22,113 --> 00:36:23,548 まぶせばよかったんだ 581 00:36:25,817 --> 00:36:28,453 しかも この衣 粗めのせんべいなどで揚げたら 582 00:36:28,520 --> 00:36:31,022 よりサクサク感が 増しそうじゃないですか? 583 00:36:33,525 --> 00:36:35,260 (岳)ん? (海)どうした? 584 00:36:36,261 --> 00:36:37,996 コンペに出さないのか? 585 00:37:00,652 --> 00:37:02,487 負けを認めるんだな? 586 00:37:06,391 --> 00:37:08,693 お前だけをコンペから外した 本当の意味 587 00:37:09,260 --> 00:37:10,862 今なら よく分かるだろ? 588 00:37:13,531 --> 00:37:16,067 スー・シェフになってからのお前は 589 00:37:16,134 --> 00:37:18,503 新しいレシピを考えなくなった 590 00:37:19,070 --> 00:37:22,774 シェフってのは いつも いつまでも 創造を続けなくちゃいけないんだ 591 00:37:23,975 --> 00:37:26,111 考えることをやめた時 592 00:37:26,811 --> 00:37:28,246 お前は止まったんだ 593 00:37:34,052 --> 00:37:35,854 感じるな 考えろ! 594 00:37:36,421 --> 00:37:37,522 シェフなら 595 00:38:15,126 --> 00:38:20,665 (すすり泣き) 596 00:38:26,137 --> 00:38:27,605 (はなをすする音) 597 00:38:28,773 --> 00:38:31,409 (はなをすする音) 598 00:38:31,476 --> 00:38:32,377 (布袋)ハア… 599 00:38:41,719 --> 00:38:43,121 〈おいしい〉 600 00:38:43,188 --> 00:38:45,590 〈でも 岳には勝ってない〉 601 00:38:46,791 --> 00:38:47,659 (王)〈そうだな〉 602 00:38:47,725 --> 00:38:49,294 〈私もそう思う〉 603 00:38:50,528 --> 00:38:53,164 (足音) 604 00:39:03,208 --> 00:39:04,809 (布袋)お前の言うとおりだ 605 00:39:05,843 --> 00:39:07,679 店を畳んだこと 606 00:39:08,479 --> 00:39:10,114 {\an8}経営のせいにして… 607 00:39:11,449 --> 00:39:13,785 {\an8}ホントの理由から 目を背けてた 608 00:39:27,232 --> 00:39:28,233 本当は 609 00:39:29,067 --> 00:39:33,137 ただ お前に圧倒的な差を 見せつけられただけなのに 610 00:39:38,009 --> 00:39:41,379 何をどうやったって なれないって気づいて… 611 00:39:42,313 --> 00:39:43,448 恨んだよ 612 00:39:44,549 --> 00:39:48,419 お前のことも… 自分のことも 613 00:39:49,587 --> 00:39:53,658 でも 負けを認めたら楽になってさ 614 00:39:56,427 --> 00:39:59,264 そっから ずっと 戦おうとしなかった… 615 00:40:03,234 --> 00:40:05,703 “戦ってねえ料理は いらねえ” 616 00:40:07,272 --> 00:40:09,107 岳に言った あれは 617 00:40:09,941 --> 00:40:12,644 俺自身に言うべき言葉だったな 618 00:40:16,547 --> 00:40:18,650 分かってくれたら それでいい 619 00:40:22,353 --> 00:40:24,989 (海)ハア… (布袋)何でも お見通しか 620 00:40:31,729 --> 00:40:34,165 どうして俺の前に現れたんだよ 621 00:40:36,768 --> 00:40:39,938 出会いたくなかったよ お前と 622 00:40:46,911 --> 00:40:48,613 (海)レストラン“K”は… 623 00:40:50,048 --> 00:40:53,284 お前が こうして隣に いてくれたからこそ 624 00:40:53,785 --> 00:40:55,620 ここまでになったんだ 625 00:40:56,220 --> 00:40:57,388 (はなをすする音) 626 00:40:59,791 --> 00:41:01,459 俺はお前と出会えてよかった 627 00:41:02,927 --> 00:41:04,762 (泣き声) 628 00:41:04,829 --> 00:41:08,466 (海)でも もう… 自分を犠牲にするな 629 00:41:10,368 --> 00:41:11,703 店を辞めるなら止めない 630 00:41:18,009 --> 00:41:19,344 本物のシェフに戻れ 631 00:41:30,254 --> 00:41:33,391 (泣き声) 632 00:41:46,637 --> 00:41:48,139 皆 全て試食したな? 633 00:41:49,307 --> 00:41:53,711 ならば 俺が今から言うことに 異論のある者はいないはずだ 634 00:41:56,681 --> 00:41:57,782 岳 635 00:42:00,251 --> 00:42:01,486 勝ったのは お前だ 636 00:42:01,552 --> 00:42:03,021 {\an8}♪~ 637 00:42:03,021 --> 00:42:03,554 {\an8}♪~ 638 00:42:03,021 --> 00:42:03,554 お前は ここにいる全員に 勝ったんだ 639 00:42:03,554 --> 00:42:05,757 お前は ここにいる全員に 勝ったんだ 640 00:42:06,591 --> 00:42:09,694 (拍手) 641 00:42:29,113 --> 00:42:31,249 今日は新規の客が多いからな 642 00:42:32,350 --> 00:42:34,786 ペース配分 各セクション連携取り合って 643 00:42:34,852 --> 00:42:36,621 いつもどおり気合い入れていくぞ! 644 00:42:36,687 --> 00:42:37,889 (一同)ウィ! 645 00:42:47,765 --> 00:42:50,201 (布袋)バジー バジー バジー バジー バジー! 646 00:42:53,104 --> 00:42:54,505 (岳)カハラ・ホテルの件 647 00:42:54,572 --> 00:42:56,174 ホントに僕でいいんですか? 648 00:42:57,275 --> 00:42:58,476 (海)今回の件で 649 00:42:59,677 --> 00:43:01,279 また一歩 俺に近づいたな 650 00:43:03,915 --> 00:43:07,318 今度は あいつら全員を お前が統率するんだ 651 00:43:07,385 --> 00:43:08,119 分かりました 652 00:43:08,186 --> 00:43:10,621 (海)概要は そこに置いといた 目を通しておけ 653 00:43:12,056 --> 00:43:12,990 (岳)はい 654 00:43:20,832 --> 00:43:22,533 “楠瀬正美(くすのせまさみ)賞”… 655 00:43:23,134 --> 00:43:25,069 {\an8}これ 数学の 有名な賞です 656 00:43:25,136 --> 00:43:26,237 {\an8}ああ らしいな 657 00:43:27,805 --> 00:43:28,706 {\an8}うわあ… 658 00:43:39,951 --> 00:43:41,119 {\an8}(岳)僕は… 659 00:43:41,986 --> 00:43:45,223 {\an8}こ… このパーティーで 料理を… 660 00:43:45,723 --> 00:43:47,625 {\an8}振る舞うってこと ですよね… 661 00:43:49,894 --> 00:43:51,896 {\an8}~♪ 662 00:43:54,599 --> 00:43:58,002 {\an8}(書く音) 663 00:43:58,069 --> 00:43:59,437 {\an8}(岳)この人に… 664 00:44:10,748 --> 00:44:11,849 {\an8}ハア ハア… 665 00:44:11,916 --> 00:44:13,718 {\an8}(広瀬(ひろせ))7つの黒マス… 666 00:44:13,784 --> 00:44:14,752 {\an8}ハア! 667 00:44:14,819 --> 00:44:15,620 {\an8}(岳) 数学オリンピックを 668 00:44:15,686 --> 00:44:17,655 {\an8}目指すようになって 669 00:44:17,722 --> 00:44:19,924 {\an8}競争が嫌いだって 気づいたんです 670 00:44:19,991 --> 00:44:21,259 {\an8}(岳)ハア (海)どうした? 671 00:44:21,325 --> 00:44:22,193 {\an8}ハア ハア 672 00:44:29,667 --> 00:44:31,135 {\an8}ハア ハア… 673 00:44:31,936 --> 00:44:33,871 {\an8}岳! どうした? 674 00:44:34,906 --> 00:44:37,975 {\an8}岳 岳 どうした? 岳 675 00:44:38,042 --> 00:44:39,777 {\an8}(過呼吸のような息) (海)岳 大丈夫か? 676 00:44:40,545 --> 00:44:42,380 {\an8}(海)岳 (岳)広瀬君が… 677 00:44:43,214 --> 00:44:45,550 {\an8}僕の料理を 食べる? 678 00:44:45,616 --> 00:44:46,951 {\an8}(海)おい 岳! 679 00:44:48,019 --> 00:44:49,687 (ナレーション) 次回の「フェルマーの料理」は? 680 00:44:49,754 --> 00:44:51,689 岳君が挑む数学の神 681 00:44:51,756 --> 00:44:53,958 (広瀬) 数学で真理の扉を開くんだ 682 00:44:54,025 --> 00:44:54,992 (ナレーション)理解不能 683 00:44:55,059 --> 00:44:57,962 {\an8}明らかになっていく 海様の真実