1 00:00:07,374 --> 00:00:09,243 (岳(がく))広瀬(ひろせ)君 受賞おめでとう 2 00:00:09,943 --> 00:00:12,346 今日は僕にとっても 晴れの舞台なんだ 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,481 (岳)広瀬君が相手だからこそ 4 00:00:14,548 --> 00:00:16,850 僕でないと作れない料理を 用意したよ 5 00:00:18,852 --> 00:00:19,520 (岳)えっ… 6 00:00:20,587 --> 00:00:22,656 (広瀬)何もない まっさら 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,992 さすが岳は天才だ 8 00:00:25,058 --> 00:00:28,295 これは あの時の 白紙の答案の再現だ 9 00:00:30,764 --> 00:00:33,133 {\an8}数学者にもなれなければ 10 00:00:33,200 --> 00:00:36,336 {\an8}料理人になっても 何もできないってことか 11 00:00:37,638 --> 00:00:39,940 (海(かい)の舌打ち) (岳)海さん 待って! 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,009 広瀬君も! 13 00:00:43,577 --> 00:00:46,113 広瀬君! 海さん! 14 00:00:47,514 --> 00:00:48,181 ハッ! 15 00:00:48,248 --> 00:00:49,483 (海)大丈夫か? 16 00:00:49,550 --> 00:00:53,654 {\an8}(岳) ハア ハア… ハア… 17 00:00:54,521 --> 00:00:56,790 {\an8}パーティーが 始まってるのに 18 00:00:57,991 --> 00:01:00,227 {\an8}料理を作ってなくて 19 00:01:01,728 --> 00:01:04,298 {\an8}海さんも どこかに 行ってしまって… 20 00:01:08,368 --> 00:01:11,405 {\an8}ハア ハア ハア… 21 00:01:11,471 --> 00:01:12,339 {\an8}ハア 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,276 {\an8}(過呼吸のような息) (海)岳 岳 23 00:01:21,448 --> 00:01:22,816 {\an8}(広瀬) せっかく授賞式で 24 00:01:22,883 --> 00:01:23,784 {\an8}帰国したんだから 25 00:01:24,451 --> 00:01:27,988 {\an8}ヤッ! 会わない わけにはいかない 26 00:01:28,055 --> 00:01:29,189 {\an8}ヤッ! 27 00:01:29,256 --> 00:01:30,757 {\an8}(神楽(かぐら))北田(きただ)君のほうが 会いたいとは 28 00:01:30,824 --> 00:01:32,125 {\an8}限らないじゃないですか 29 00:01:32,192 --> 00:01:34,194 {\an8}(広瀬)彼と僕は いつだって重なるよ 30 00:01:34,261 --> 00:01:37,331 {\an8}それが事象なんだ 間違いない 31 00:01:37,397 --> 00:01:38,498 {\an8}ヤッ! 32 00:01:38,565 --> 00:01:40,167 {\an8}僕は君と岳を助手にして 33 00:01:40,233 --> 00:01:42,603 {\an8}宇宙の真理の扉を 開きに行く 34 00:01:42,669 --> 00:01:44,338 {\an8}これも事象で 決まっていることだ 35 00:01:44,404 --> 00:01:46,373 {\an8}(神楽)さっきから 何してるんですか? 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,643 {\an8}ダーツ ダーツってね 身体能力 関係なく 37 00:01:49,710 --> 00:01:52,446 {\an8}全く同じ投げ方をすると 必ず同じ場所に行く 38 00:01:52,512 --> 00:01:54,014 {\an8}…っていうゲームなんだ 39 00:01:56,750 --> 00:01:57,250 {\an8}ヤッ! 40 00:01:57,918 --> 00:02:00,387 {\an8}投げ方を再現する際に そのズレは全て— 41 00:02:00,454 --> 00:02:03,423 {\an8}数で表してくれる っていう理想の構造だよ 42 00:02:04,157 --> 00:02:04,658 {\an8}ヤッ! 43 00:02:05,525 --> 00:02:06,226 {\an8}ヤッ! 44 00:02:08,962 --> 00:02:10,731 僕らは ちょっと結婚してみない? 45 00:02:12,299 --> 00:02:12,966 えっ? 46 00:02:13,033 --> 00:02:14,034 “合理的” 47 00:02:14,101 --> 00:02:16,870 宇宙の真理の扉を開くために 僕らは時間をともにする 48 00:02:16,937 --> 00:02:19,406 ならば生活をともにしたほうが 合理的だ 49 00:02:19,473 --> 00:02:20,641 これが自然な答えだ 50 00:02:20,707 --> 00:02:23,610 これをしないことのほうが奇妙だ 間違いない 51 00:02:24,711 --> 00:02:26,380 (矢を抜く音) (広瀬)神楽と… 52 00:02:26,913 --> 00:02:29,750 岳と僕 53 00:02:29,816 --> 00:02:33,020 3人で数学のことだけを 考える生活 54 00:02:33,787 --> 00:02:35,655 楽しみだなあ 55 00:02:37,858 --> 00:02:39,359 では そろそろ行ってくるか 56 00:02:47,734 --> 00:02:50,937 (岳)ペーニャさん 付け合わせの トマトを前菜に回してもいいですか 57 00:02:51,004 --> 00:02:53,306 (ペーニャ)持ってけ! (孫六(まごろく))海さん お願いします 58 00:02:53,373 --> 00:02:55,475 (ペーニャ)だから “さん”はいらない ペーニャ 59 00:02:55,542 --> 00:02:56,777 (岳)あっ はい 60 00:02:59,312 --> 00:03:00,981 布袋(ほてい) このペースじゃ回らないぞ 61 00:03:01,048 --> 00:03:02,949 (ガラスに当たる音) (海)5番のスープは遅らせて… 62 00:03:03,016 --> 00:03:04,251 (寧々(ねね))お客様? 63 00:03:04,317 --> 00:03:05,485 (布袋)了解! (寧々)お客様? 64 00:03:07,454 --> 00:03:09,456 (寧々)恐れ入ります お客様! (広瀬)岳! 65 00:03:09,523 --> 00:03:10,791 (寧々)お待ちください! 66 00:03:10,857 --> 00:03:12,159 広瀬君! 67 00:03:12,659 --> 00:03:14,094 (広瀬)岳! 68 00:03:14,161 --> 00:03:16,530 やっぱり僕らは重なった! 69 00:03:16,596 --> 00:03:17,431 (寧々)お客様 70 00:03:17,497 --> 00:03:18,965 (海)寧々 (岳)ダメ ダメ ダメ… 71 00:03:19,032 --> 00:03:21,068 (広瀬)本当に 料理人になったんだね 72 00:03:21,134 --> 00:03:23,270 さすがだなあ! 73 00:03:23,770 --> 00:03:24,704 (岳)おお… 74 00:03:24,771 --> 00:03:26,940 (手をたたく音) (布袋)全員 手 止めんな 動け! 75 00:03:27,007 --> 00:03:28,875 数学は発想を変えることの連続 76 00:03:28,942 --> 00:03:31,611 料理人という あえて全く違う世界に触れることで 77 00:03:31,678 --> 00:03:34,247 数学に新たな発想を 生むことができる 78 00:03:34,314 --> 00:03:37,718 全ては数学のためにやってるんだ 79 00:03:38,652 --> 00:03:40,787 やっぱり最高の助手だよ 岳は 80 00:03:41,288 --> 00:03:42,022 じょ… 助手? 81 00:03:42,089 --> 00:03:44,291 君は僕の助手になる それは決まってることなんだ 82 00:03:45,325 --> 00:03:50,564 僕たちはともに手を取り合って 数学で真理の扉を開くんだ 83 00:03:50,630 --> 00:03:52,866 (岳)えっ… 広瀬君と僕が一緒に? 84 00:03:52,933 --> 00:03:54,534 君は天才だよ 85 00:03:55,435 --> 00:03:56,603 僕の次に 86 00:03:57,904 --> 00:04:00,073 じゃ またね 迎えに来るよ 87 00:04:02,142 --> 00:04:03,376 (ドアが開く音) 88 00:04:03,443 --> 00:04:05,679 (岳)ハア ハア… 89 00:04:05,745 --> 00:04:06,580 (鳥越(とりごえ))どうぞ 90 00:04:16,022 --> 00:04:17,524 (麗子(れいこ))失礼いたしました 91 00:04:19,993 --> 00:04:20,894 (鳥越)え~? 92 00:04:20,961 --> 00:04:22,496 (麗子)何なの? 93 00:04:22,562 --> 00:04:24,030 (アネット)〈お客様じゃない〉 94 00:04:24,965 --> 00:04:28,702 (岳)皆さん… 今日は お騒がせして すいませんでした 95 00:04:31,338 --> 00:04:33,206 (ペーニャ)あの男 何者? 96 00:04:34,574 --> 00:04:39,479 彼は広瀬君っていうんですけど… 僕の昔からの友達で 97 00:04:39,546 --> 00:04:42,215 今度のホテルの パーティーの受賞者で… 98 00:04:43,183 --> 00:04:45,519 ああっ でも悪い人じゃないんです 99 00:04:45,585 --> 00:04:46,720 (孫六)それだけか? 100 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 岳? 101 00:04:54,261 --> 00:04:55,428 んっ… 102 00:04:58,398 --> 00:05:03,803 僕は数学者になって 真理の世界に挑みたかった… 103 00:05:04,971 --> 00:05:08,642 でも それが僕の役割でないと 確信できたのは 104 00:05:08,708 --> 00:05:10,343 広瀬君がいたからで… 105 00:05:11,945 --> 00:05:14,247 高校生になったばかりの 広瀬君が書いた— 106 00:05:14,314 --> 00:05:16,583 数学の論文を読んだことがあって 107 00:05:17,150 --> 00:05:19,586 意味が分かりませんでした 108 00:05:21,154 --> 00:05:22,556 怖かった 109 00:05:23,323 --> 00:05:28,361 24時間365日 寝る間も惜しんで 数学にだけ向き合ってきたのに 110 00:05:28,428 --> 00:05:32,732 そこに何が書いてあるか 理解できないんです 111 00:05:35,836 --> 00:05:39,506 数学オリンピックのことは きっかけにすぎません 112 00:05:40,707 --> 00:05:43,677 僕が数学を諦めた理由は 113 00:05:44,911 --> 00:05:47,981 広瀬君の存在そのものです 114 00:05:50,483 --> 00:05:51,818 (海)そんな彼に 115 00:05:52,452 --> 00:05:54,387 料理を振る舞わなくちゃいけない 116 00:05:55,555 --> 00:06:00,560 数学で負けて 今度は料理人として 否定されることを恐れている 117 00:06:02,295 --> 00:06:03,296 (孫六)だったら 118 00:06:03,363 --> 00:06:05,832 完璧な料理を食べてもらえばいいよ 119 00:06:07,167 --> 00:06:08,802 (ジャン)そうだ そのとおり 120 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 (ペーニャ) 孫(まご)の言うとおり 頑張れ 121 00:06:13,139 --> 00:06:14,407 そうですね 122 00:06:16,076 --> 00:06:17,344 (海)この間のコンペで 123 00:06:17,410 --> 00:06:21,548 お前が1人で作った料理は 完璧に近いものだった 124 00:06:22,449 --> 00:06:24,584 その料理をメインとして 125 00:06:24,651 --> 00:06:27,387 あとは前菜 スープ 魚料理を加えろ 126 00:06:28,421 --> 00:06:29,089 えっ? 127 00:06:30,423 --> 00:06:32,025 皆を統率して 128 00:06:33,526 --> 00:06:35,161 フルコースをまとめ上げろ 129 00:06:37,330 --> 00:06:39,833 はい 分かりました 130 00:06:45,138 --> 00:06:46,606 完璧を超えろ 131 00:06:53,113 --> 00:06:55,115 {\an8}♪~ 132 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 {\an8}~♪ 133 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 {\an8}(孫六)魚に関して 134 00:07:10,497 --> 00:07:12,232 {\an8}ちょっと アイデアがあるんだ 135 00:07:12,299 --> 00:07:13,500 {\an8}(岳)うん 聞かせて 136 00:07:13,566 --> 00:07:15,268 {\an8}アンコウと根菜の 組み合わせを 137 00:07:15,335 --> 00:07:17,003 {\an8}ずっと試してみたかった 138 00:07:17,070 --> 00:07:19,339 寒くなると おいしくなる食材同士だから 139 00:07:19,406 --> 00:07:20,573 相性がいいはずなんだ 140 00:07:20,640 --> 00:07:23,310 (岳)それから 試行錯誤の日々が始まった 141 00:07:23,376 --> 00:07:26,746 (王(ワン))アンコウ独特の香りを 抑えるために 142 00:07:26,813 --> 00:07:28,915 ホアジャオを使うのは どうでしょう? 143 00:07:28,982 --> 00:07:29,649 いいですね 144 00:07:29,716 --> 00:07:32,786 (孫六)いろんな種類の根菜を 使うのがいいと思うんだ 145 00:07:32,852 --> 00:07:34,421 いくつか試してみるのはどう? 146 00:07:34,487 --> 00:07:35,955 うん! いいね 147 00:07:36,022 --> 00:07:38,725 (ジャン)アンチョビ バターを 使って うま味とコクを出す 148 00:07:38,792 --> 00:07:40,560 〈サフランも使うべきだ〉 149 00:07:41,127 --> 00:07:43,396 (蘭菜(らんな))サフランは 柑橘(かんきつ)系の香りと相性がいいから 150 00:07:43,463 --> 00:07:45,365 王が言ってたホアジャオの香りとも 相性いいかもね 151 00:07:45,432 --> 00:07:47,100 (ペーニャ)〈そう そのとおり〉 (ジャン)〈確かに!〉 152 00:07:47,167 --> 00:07:50,070 じゃあ クリームを混ぜて ソースを作るのはどうでしょうか? 153 00:07:50,136 --> 00:07:50,870 {\an8}〈いいね!〉 154 00:07:50,136 --> 00:07:50,870 (岳)誰かの提案に対して みんなが意見を出し合い 155 00:07:50,870 --> 00:07:53,807 (岳)誰かの提案に対して みんなが意見を出し合い 156 00:07:53,873 --> 00:07:57,377 アイデアを積み重ね いくつかのレシピが生まれた 157 00:07:58,178 --> 00:07:59,245 でも… 158 00:07:59,312 --> 00:08:03,049 完璧を超えていくのか 不安でたまらなかった 159 00:08:05,919 --> 00:08:08,855 {\an8}(魚見(うおみ)の声) 160 00:08:19,332 --> 00:08:20,533 (コーチ)魚見さん 161 00:08:21,835 --> 00:08:25,438 (コーチ)それで 決心はついた? 162 00:08:26,539 --> 00:08:29,809 (魚見)あ… いえ まだ… 163 00:08:30,610 --> 00:08:32,412 (コーチ) オーストラリアに留学すれば 164 00:08:32,479 --> 00:08:35,815 水泳選手として あなたは もっと上に行ける 165 00:08:39,486 --> 00:08:40,787 それは… 166 00:08:42,322 --> 00:08:45,625 はい 分かってます 167 00:08:45,692 --> 00:08:50,063 (コーチ)なら なんで? どうして日本に残りたいの? 168 00:08:53,066 --> 00:08:55,735 (ジャンがフランス語で話す声) (ペーニャ)おいしい 169 00:08:55,802 --> 00:08:57,737 〈今までで最高だ!〉 170 00:08:57,804 --> 00:08:59,939 (王)粘ったかい ありましたね 171 00:09:00,006 --> 00:09:01,074 (ペーニャ)おいしい 172 00:09:03,109 --> 00:09:05,145 {\an8}今度こそ いけるでしょ 173 00:09:07,447 --> 00:09:09,182 あれ? ダメ? 174 00:09:09,949 --> 00:09:11,351 おいしいよ 175 00:09:11,418 --> 00:09:13,820 すっごくおいしいんだけど… 176 00:09:14,788 --> 00:09:15,622 (孫六)けど? 177 00:09:17,791 --> 00:09:21,728 まだ 何か足りない気がして… 178 00:09:22,796 --> 00:09:26,299 岳さ 毎日 何か足りないって 言ってるよね? 179 00:09:26,366 --> 00:09:27,634 それって何なの? 180 00:09:31,137 --> 00:09:32,572 分かりませんか? 181 00:09:37,243 --> 00:09:39,045 (孫六)岳は分かってんのか? 182 00:09:42,082 --> 00:09:42,816 分からない 183 00:09:42,882 --> 00:09:45,285 (ペーニャがスペイン語で話す声) (岳)でも まだ 184 00:09:45,351 --> 00:09:47,420 完璧を超えてないことは分かる 185 00:09:50,557 --> 00:09:52,192 (孫六)じゃあ 無理だ 186 00:09:53,626 --> 00:09:55,762 何が問題か分かんないのに 187 00:09:55,829 --> 00:09:58,164 岳も俺たちも 答えを出せるわけがない 188 00:10:00,066 --> 00:10:01,101 ハア… 189 00:10:02,869 --> 00:10:04,437 (海)俺とお前が組めば 190 00:10:04,504 --> 00:10:07,807 誰も到達しない料理の真理に 必ず たどり着く 191 00:10:07,874 --> 00:10:09,375 (岳)ワクワクしますよ 192 00:10:09,442 --> 00:10:12,912 それでこそ人生を懸けて ここに来た価値がある 193 00:10:23,089 --> 00:10:24,858 (海)苦しくて しかたないんだろ? 194 00:10:24,924 --> 00:10:26,459 創作のモチベーションは 195 00:10:26,526 --> 00:10:28,027 いつだって そういうプレッシャーだ 196 00:10:28,094 --> 00:10:31,931 (岳)最高のプレッシャー ありがとうございました 197 00:10:32,699 --> 00:10:36,069 (岳)海さんみたいになって 料理の真理に近づきたい 198 00:10:36,135 --> 00:10:39,706 料理の歴史を変えたいです 海さんと一緒に 199 00:10:44,310 --> 00:10:45,912 (淡島(あわしま)) 来年の花見ぐらいまでかな 200 00:10:52,719 --> 00:10:56,456 ハア ハア ハア ハア… 201 00:10:58,558 --> 00:11:00,760 問題は どこにある? 202 00:11:02,128 --> 00:11:04,797 あの料理を完璧にするためには… 203 00:11:08,601 --> 00:11:10,069 (孫六)そもそも布袋さんは 204 00:11:10,136 --> 00:11:12,505 コンペの結果には 納得してるんですか? 205 00:11:14,407 --> 00:11:17,844 (布袋)納得してるよ 俺は岳に負けた 206 00:11:19,279 --> 00:11:20,780 お前らは違うのか? 207 00:11:21,881 --> 00:11:24,017 (孫六)いや 納得してます 208 00:11:24,517 --> 00:11:28,087 でも よく分かんなくなってきて… 209 00:11:28,154 --> 00:11:32,392 (王)彼 見えてるものと 我々 見えてるもの 違いすぎます 210 00:11:32,458 --> 00:11:35,261 (ペーニャ)海さんだったら こうはならない 211 00:11:40,633 --> 00:11:41,401 どうした? 212 00:11:43,603 --> 00:11:45,405 (蘭菜)岳に何を求めてるの? 213 00:11:46,806 --> 00:11:49,275 いろんなことを 譲ろうとしてるように見えるけど 214 00:11:50,376 --> 00:11:51,311 (海)譲る? 215 00:11:52,612 --> 00:11:56,449 もしかして 後継者にでもするつもり? 216 00:11:57,083 --> 00:11:57,951 岳のこと 217 00:11:59,419 --> 00:12:00,253 分かるよ 218 00:12:01,387 --> 00:12:03,423 この店に来る前から 岳には期待してたし 219 00:12:03,489 --> 00:12:05,825 実際それだけの結果も残してきた 220 00:12:05,892 --> 00:12:07,794 でも去年までは 素人の高校生だったんだよ 221 00:12:07,860 --> 00:12:09,462 フフッ 待てよ 222 00:12:09,529 --> 00:12:12,265 岳が後継者? おかしいだろ 223 00:12:12,832 --> 00:12:15,235 そもそも どうして俺に 後継者が必要なんだ? 224 00:12:15,301 --> 00:12:16,970 じゃあ 何? 225 00:12:17,036 --> 00:12:18,905 西門(さいもん)が言ってた“秘密”だってそう 226 00:12:18,972 --> 00:12:22,308 (西門)こちらには 君に関する秘密があるんだ 227 00:12:22,375 --> 00:12:23,843 何を隠してるの? 228 00:12:27,246 --> 00:12:28,781 秘密なんかない 229 00:12:29,482 --> 00:12:33,886 あくまで岳は 俺を サポートするための大事な脇役だ 230 00:12:33,953 --> 00:12:37,991 料理の歴史を 俺以前と俺以後に分断するためには 231 00:12:38,057 --> 00:12:39,692 あいつが必要なんだ 232 00:12:42,729 --> 00:12:43,796 それ… 233 00:12:47,533 --> 00:12:48,968 私じゃダメなの? 234 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 早く帰って休め 235 00:12:58,077 --> 00:13:00,146 何をそんなに焦ってるわけ? 236 00:13:06,319 --> 00:13:07,120 ハア… 237 00:13:07,854 --> 00:13:10,056 お前たちの言いたいことは分かった 238 00:13:10,623 --> 00:13:11,891 海を追いかけてきたのに 239 00:13:11,958 --> 00:13:14,694 あとから来た岳に 一瞬にして追い抜かれたから 240 00:13:14,761 --> 00:13:15,595 苦しいんだな? 241 00:13:16,462 --> 00:13:20,466 それで 俺も同じ穴の ムジナであることを確認したい 242 00:13:21,100 --> 00:13:22,535 いや そういうわけでは… 243 00:13:22,602 --> 00:13:25,405 苦しいよ 当たり前だろ 244 00:13:26,973 --> 00:13:30,309 でも それがレストラン“K(ケー)”だ 245 00:13:33,379 --> 00:13:37,517 コンペのあと 海から 店を辞めてもいいと言われた 246 00:13:38,451 --> 00:13:39,886 (孫六)ウ… ウソですよね 247 00:13:39,952 --> 00:13:41,688 (布袋)辞めねえよ (岳)ハア… 248 00:13:41,754 --> 00:13:45,425 俺は もう一度 本物のシェフに戻る 249 00:13:49,328 --> 00:13:51,130 聞こえてるか 岳 250 00:14:02,909 --> 00:14:05,578 ここに至るまで 時間がかかったが 251 00:14:05,645 --> 00:14:08,981 そうと決めたら バーッとよみがえってきたんだよ 252 00:14:09,048 --> 00:14:10,183 自分の武器 253 00:14:10,817 --> 00:14:13,119 布袋さんの武器… 254 00:14:13,186 --> 00:14:15,688 俺は火入れ 火入れが武器だ 255 00:14:16,556 --> 00:14:19,192 みんなそれぞれ 特別な武器を持っている 256 00:14:20,226 --> 00:14:23,496 孫六は豊富な和の食材知識 257 00:14:23,563 --> 00:14:27,433 蘭菜は繊細な盛り付けや 香りの組み合わせ 258 00:14:27,500 --> 00:14:31,137 ペーニャはヨーロッパの伝統の味や 技に精通してるし 259 00:14:31,204 --> 00:14:34,440 ジャンはデセールなら 誰にも負けない 260 00:14:35,475 --> 00:14:39,045 王はクセの強い食材を扱わせたら ピカイチだ 261 00:14:41,714 --> 00:14:43,583 それで お前の武器は… 262 00:14:46,352 --> 00:14:48,321 言わなくても分かるよな 263 00:14:49,122 --> 00:14:50,056 数学です 264 00:14:50,123 --> 00:14:52,892 (布袋)だが お前の 数学という武器は 265 00:14:52,959 --> 00:14:54,427 自分だけのものでしかない 266 00:14:56,295 --> 00:14:58,498 海は その才能と実力で 267 00:14:58,564 --> 00:15:01,868 みんなを魅了し 圧倒し 引っ張ってきた 268 00:15:03,503 --> 00:15:08,441 あいつになれなかった俺は 縁の下の力持ちをやるしかなかった 269 00:15:15,548 --> 00:15:18,851 俺になるな 朝倉(あさくら) 海になれ 270 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 {\an8}(寧々)海様 おはようございます 271 00:15:27,994 --> 00:15:29,428 {\an8}(海)おはよう 272 00:15:29,495 --> 00:15:31,531 (岳:小声で) 僕の武器は数学です 273 00:15:31,597 --> 00:15:33,299 寝てないそうです 274 00:15:33,366 --> 00:15:35,635 (岳)僕の武器は数学です 275 00:15:44,577 --> 00:15:46,612 僕の武器は数学です 276 00:15:47,246 --> 00:15:49,882 (海)フッ どうした 急に 277 00:15:51,083 --> 00:15:54,720 (岳)でも それ以上に 弱点があります 278 00:15:55,354 --> 00:15:57,056 へえ~ 何だ? 279 00:15:57,657 --> 00:15:59,792 言葉が出てこないんです 280 00:16:00,693 --> 00:16:03,162 数学をやってる人間に ありがちなんです 281 00:16:03,229 --> 00:16:06,098 頭で考えてること 心で思ってることを 282 00:16:06,165 --> 00:16:08,768 うまく伝えることができなくて… 283 00:16:09,535 --> 00:16:14,574 海さんに言われたように みんなをまとめたり できません 284 00:16:14,640 --> 00:16:16,876 それでも“K”のスタッフ全員と 285 00:16:16,943 --> 00:16:19,445 料理の真理に挑みたいって 言ったのは お前だったよな? 286 00:16:19,512 --> 00:16:21,347 分かってます それは 287 00:16:23,216 --> 00:16:24,717 でも やっぱり 288 00:16:25,685 --> 00:16:29,822 不安で… 怖くて… 289 00:16:31,090 --> 00:16:36,028 広瀬君は それこそ 僕にとって神のような存在だから 290 00:16:39,298 --> 00:16:43,636 でも今回 本気で乗り越えたくて… 291 00:16:45,404 --> 00:16:47,907 本気だから怖くて 292 00:16:53,012 --> 00:16:57,450 せめて 海さんも 一緒にやってくれたらって 293 00:17:03,222 --> 00:17:05,124 俺は お前に託したんだ 294 00:17:09,295 --> 00:17:10,963 それはできない 295 00:17:14,233 --> 00:17:16,135 (岳)海さんは 言ってたじゃないですか! 296 00:17:16,202 --> 00:17:18,738 “お前の物語は 俺が終わらせない” 297 00:17:18,804 --> 00:17:21,774 “俺たちは 料理をもって神に挑む”って 298 00:17:24,243 --> 00:17:27,280 僕は海さんと一緒に 料理がしたいです! 299 00:17:29,148 --> 00:17:31,317 海さんと一緒に 乗り越えちゃダメですか? 300 00:17:32,852 --> 00:17:36,188 お願いします! 一緒にやってください 301 00:17:38,357 --> 00:17:39,492 俺は… 302 00:17:45,064 --> 00:17:47,566 これからも神に挑み続けたい 303 00:17:52,872 --> 00:17:54,206 お前と一緒に 304 00:18:02,481 --> 00:18:04,083 だから乗り越えろ 305 00:18:06,686 --> 00:18:09,322 頑張れ 岳 306 00:18:17,830 --> 00:18:18,798 はい 307 00:18:22,868 --> 00:18:23,970 ハア… 308 00:18:33,579 --> 00:18:34,714 ハア… 309 00:18:45,992 --> 00:18:47,593 何か言いたげだな 310 00:18:50,529 --> 00:18:54,600 (寧々)ここ最近の海様は わざと孤独になろうとしていました 311 00:18:55,201 --> 00:18:57,303 それが見ていて つらかったです 312 00:18:58,838 --> 00:19:00,773 でも今 少しだけ… 313 00:19:02,375 --> 00:19:03,776 安心しました 314 00:19:05,077 --> 00:19:06,846 岳君のおかげですね 315 00:19:09,081 --> 00:19:10,316 そうだな 316 00:19:13,352 --> 00:19:15,087 ありがとう 寧々 317 00:19:25,364 --> 00:19:26,899 もう一度だけ 318 00:19:29,168 --> 00:19:30,870 奇跡を信じたい 319 00:19:34,373 --> 00:19:36,542 (ペーニャ)〈ああ これは とてもおいしい〉 320 00:19:36,609 --> 00:19:38,044 〈すごくいい〉 321 00:19:45,718 --> 00:19:46,419 どう? 322 00:19:52,725 --> 00:19:55,528 うん これでいきましょう! 323 00:19:56,162 --> 00:19:58,564 (ペーニャの歓声) 324 00:19:58,631 --> 00:20:01,100 (王)岳 (孫六)長かったな 325 00:20:01,167 --> 00:20:03,669 (ペーニャたちの歓声) 326 00:20:05,137 --> 00:20:08,107 (孫六) 頑張りましょう 頑張りましょう 327 00:20:12,545 --> 00:20:15,014 (広瀬) 数学者にもなれなければ 328 00:20:15,581 --> 00:20:18,651 {\an8}料理人になっても 何もできないってことか 329 00:20:21,187 --> 00:20:22,288 ハア… 330 00:20:23,923 --> 00:20:24,990 ああ… 331 00:20:27,193 --> 00:20:30,696 (玄関チャイム) 332 00:20:32,465 --> 00:20:33,632 (岳)う~ん… 333 00:20:36,702 --> 00:20:37,670 どうぞ 334 00:20:40,272 --> 00:20:43,008 すんげえ家だな 335 00:20:44,110 --> 00:20:46,345 (岳)連絡返せなくて ごめんね 336 00:20:46,412 --> 00:20:48,614 (魚見) いいんだよ 忙しいんだろ? 337 00:20:48,681 --> 00:20:51,417 それ分かってんのに 急に来ちゃって ごめん 338 00:20:51,484 --> 00:20:53,719 (岳)ああ いや こっちこそ ごめん 339 00:20:53,786 --> 00:20:55,721 (岳)上がって (魚見)あっ 340 00:20:55,788 --> 00:20:58,524 ここでいい 話 すぐ済むから 341 00:20:58,591 --> 00:20:59,391 (岳)あっ… 342 00:21:01,360 --> 00:21:05,297 水泳で海外留学の誘いが 来てるんだ 343 00:21:05,364 --> 00:21:07,466 (岳)うわっ すごいね 344 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 行ったほうがいいよな? 345 00:21:10,002 --> 00:21:12,304 (岳)うんうん… 絶対 行ったほうがいいよ 346 00:21:12,371 --> 00:21:13,639 おめでとう 347 00:21:14,807 --> 00:21:16,275 海外だぞ? 348 00:21:17,076 --> 00:21:19,411 東京から私いなくなるんだ 349 00:21:21,614 --> 00:21:22,581 それでも… 350 00:21:24,617 --> 00:21:25,484 めでたい? 351 00:21:29,822 --> 00:21:30,890 北田? 352 00:21:32,825 --> 00:21:36,729 ハア… 何だよ また数字 見えてんのか? 353 00:21:36,795 --> 00:21:39,331 ああ… ううん 354 00:21:39,398 --> 00:21:42,168 今は魚見さんしか見えてない 355 00:21:51,677 --> 00:21:52,745 魚見さんの… 356 00:21:52,812 --> 00:21:53,846 やめろよ 357 00:21:53,913 --> 00:21:54,880 (岳)これ 358 00:21:56,015 --> 00:21:56,882 欲しい 359 00:21:57,483 --> 00:21:58,484 はあ? 360 00:21:59,118 --> 00:22:02,688 (岳)代わりに これ 着て帰ってもらって 361 00:22:03,789 --> 00:22:06,926 だから それ もらっていい? 362 00:22:11,263 --> 00:22:12,464 ハハッ… 363 00:22:17,503 --> 00:22:19,138 北田って 364 00:22:20,406 --> 00:22:23,008 ホントに北田だな 365 00:22:24,476 --> 00:22:27,179 あっ… ごめん 366 00:23:03,816 --> 00:23:04,984 ハア… 367 00:23:20,933 --> 00:23:22,468 ハア… 368 00:23:35,781 --> 00:23:38,384 (淡島)今夜は北田君は 何やってるんだ? 369 00:23:40,653 --> 00:23:42,221 会いたいなあ 370 00:23:42,955 --> 00:23:44,823 (海)ハア… (淡島)聞いてる? 371 00:23:44,890 --> 00:23:47,092 (海)ハア… ハア… 372 00:23:47,760 --> 00:23:50,596 (海)ハア… ハア… (渋谷(しぶや))海 どうした? 373 00:23:51,830 --> 00:23:52,865 (海)いや… 374 00:24:02,107 --> 00:24:06,078 (海)ハア… ハア… (淡島)海 大丈夫か? 海 375 00:24:32,104 --> 00:24:33,238 大丈夫か? 376 00:24:35,975 --> 00:24:37,543 (海)すいません… 377 00:24:37,609 --> 00:24:38,744 めまいだな 378 00:24:39,545 --> 00:24:42,214 医者としては もう 無理はさせられない 379 00:24:43,282 --> 00:24:45,351 (渋谷) いいかげんに やめたらどうだ? 380 00:24:46,318 --> 00:24:47,219 店をですか? 381 00:24:48,087 --> 00:24:49,822 (渋谷)料理そのものをだ 382 00:24:55,494 --> 00:24:58,764 海 寝てろ 383 00:24:59,832 --> 00:25:01,900 何度も言ってるじゃないですか 渋谷先生 384 00:25:02,968 --> 00:25:03,969 俺は料理で 385 00:25:05,104 --> 00:25:06,739 神を超えるって 386 00:25:11,143 --> 00:25:12,778 その勝負に 387 00:25:14,079 --> 00:25:15,514 負けたんだよ お前は 388 00:25:17,750 --> 00:25:19,184 奇跡は起きない 389 00:25:22,421 --> 00:25:23,756 お前は もう 390 00:25:24,323 --> 00:25:25,758 料理はできない 391 00:25:38,804 --> 00:25:40,305 (蘭菜・業者) ありがとうございました 392 00:25:45,244 --> 00:25:46,245 (蘭菜)よいしょ 393 00:25:59,024 --> 00:26:00,859 ああ 海 394 00:26:00,926 --> 00:26:03,796 悪いな 1人で留守番させて 395 00:26:04,363 --> 00:26:06,398 (蘭菜)今夜もディナーの予約 埋まってんだから 396 00:26:06,465 --> 00:26:08,267 誰かが仕込み やんなきゃでしょ 397 00:26:10,669 --> 00:26:12,471 大丈夫? 具合悪いの? 398 00:26:14,206 --> 00:26:16,809 休んでれば? ホテルのほうには行かないで 399 00:26:16,875 --> 00:26:19,011 蘭菜に 言わなくちゃいけないことがあった 400 00:26:24,850 --> 00:26:26,318 蘭菜の言うとおり 401 00:26:27,886 --> 00:26:29,421 俺の後継者は あいつだ 402 00:26:37,029 --> 00:26:37,796 そう 403 00:26:58,217 --> 00:26:59,985 (ドアが開く音) 404 00:27:02,321 --> 00:27:03,455 (ドアが閉まる音) 405 00:27:12,164 --> 00:27:14,433 (岳)皆さん お願いします! 406 00:27:14,500 --> 00:27:15,334 (一同)ウィ! 407 00:27:16,635 --> 00:27:18,070 (岳)ペーニャさんは前菜準備を 408 00:27:18,137 --> 00:27:20,305 王さんはフォローしつつ スープの仕込みをお願いします 409 00:27:20,372 --> 00:27:22,007 僕も最初は前菜に回ります 410 00:27:22,074 --> 00:27:22,774 (ペーニャ・王)ウィ 411 00:27:22,841 --> 00:27:25,077 (布袋)孫六とジャンは 先の料理の仕込みを始めとけよ 412 00:27:25,143 --> 00:27:27,913 (布袋)連携取って回してくぞ! (ジャン・孫六)ウィ 413 00:27:29,748 --> 00:27:32,384 (参加者たちの話し声) 414 00:27:32,451 --> 00:27:35,420 (女性客)武蔵(むさし)さん このたびは おめでとうございます 415 00:27:35,487 --> 00:27:37,122 ありがとうございます 416 00:27:47,999 --> 00:27:49,768 シュッ! やあ 417 00:27:49,835 --> 00:27:53,906 (ペーニャとジャンが 外国語で話す声) 418 00:27:57,442 --> 00:27:59,645 (孫六)岳 大丈夫か? (岳)うん 419 00:28:02,414 --> 00:28:05,250 (布袋)100人分だぞ もっと急げよ (一同)ウィ 420 00:28:05,317 --> 00:28:08,086 (司会者)楠瀬正美(くすのせまさみ)特別賞は 広瀬一太郎(いちたろう)さんです 421 00:28:08,654 --> 00:28:09,855 (男性)おめでとう 422 00:28:09,922 --> 00:28:10,722 (拍手) 423 00:28:10,789 --> 00:28:12,424 (司会者) 広瀬さん 一言お願いします 424 00:28:12,491 --> 00:28:15,594 特に このような賞に 興味はありませんが 425 00:28:15,661 --> 00:28:17,062 ありがとうございました 426 00:28:17,863 --> 00:28:19,665 (司会者) ありがとうございました 427 00:28:19,731 --> 00:28:21,967 (拍手) 428 00:28:22,034 --> 00:28:24,970 (布袋)岳 前菜もスープも 全員いった 次 魚だ 429 00:28:25,037 --> 00:28:26,605 (岳)はい (王)もう出しますよ! 430 00:28:26,672 --> 00:28:27,773 (一同)ウィ 431 00:28:29,308 --> 00:28:32,210 (孫六)絶対 大丈夫 これマジでうまいから 432 00:28:33,345 --> 00:28:34,313 うん 433 00:28:37,349 --> 00:28:38,417 フ~ 434 00:29:05,477 --> 00:29:06,511 岳 435 00:29:08,513 --> 00:29:09,681 おめでとう 436 00:29:10,515 --> 00:29:16,221 今日は広瀬君が相手だからこそ 僕でないと作れない料理… 437 00:29:16,288 --> 00:29:20,692 いや 僕たちのお店でないと 作れない料理を用意したよ 438 00:29:21,360 --> 00:29:22,361 食べてくれる? 439 00:29:23,395 --> 00:29:24,796 やだよ 食べない 440 00:29:26,565 --> 00:29:27,499 えっ… 441 00:29:27,566 --> 00:29:29,835 僕は朝昼晩 グミしか食べないことに決めてる 442 00:29:29,901 --> 00:29:31,703 糖分以外の栄養素は サプリがあるし 443 00:29:31,770 --> 00:29:35,307 食事を選択する時間と労力が無駄で 合理的じゃない 444 00:29:35,374 --> 00:29:36,775 それでも口にするくらいは… 445 00:29:36,842 --> 00:29:38,744 余計なものは体に入れたくない 446 00:29:40,412 --> 00:29:43,415 それより あした プリンストンに 戻ることになったから ついてきて 447 00:29:43,482 --> 00:29:44,483 パスポートは持ってる? 448 00:29:45,917 --> 00:29:47,853 いや… なんていうか… 449 00:29:47,919 --> 00:29:50,122 広瀬君に“おいしい”と 言ってもらうことを目標に 450 00:29:50,188 --> 00:29:51,523 作ったんですよね? 451 00:29:52,291 --> 00:29:52,991 (岳)うん 452 00:29:54,059 --> 00:29:55,794 なんで“おいしい”が 目標になるの? 453 00:29:56,528 --> 00:29:59,798 岳は宇宙の真理の扉を開けるんだ 454 00:29:59,865 --> 00:30:01,733 さあ 一緒にプリンストンに行こう 455 00:30:01,800 --> 00:30:03,835 (岳)僕は 数学じゃなくて… 456 00:30:03,902 --> 00:30:05,971 (広瀬) 君は僕の助手となる人間だよ 457 00:30:06,038 --> 00:30:07,039 今回 帰国したのだって 458 00:30:07,105 --> 00:30:08,807 このどうでもいい賞を 受け取るためじゃない 459 00:30:08,874 --> 00:30:10,108 僕は料理で… 460 00:30:10,175 --> 00:30:12,678 (広瀬)君を迎えに来るためだ (岳)僕は 461 00:30:12,744 --> 00:30:16,314 料理で真理の扉を開きたいんだ 462 00:30:18,617 --> 00:30:21,486 {\an8}料理なんて寄り道 してる場合じゃない 463 00:30:36,234 --> 00:30:37,736 (岳)すいませんでした 464 00:30:40,706 --> 00:30:43,542 みんな 頑張ってくれたのに… 465 00:30:44,142 --> 00:30:46,078 {\an8}広瀬君 一口も 466 00:30:46,144 --> 00:30:47,746 {\an8}食べてくれませんでした 467 00:30:49,314 --> 00:30:50,215 {\an8}あの人に 468 00:30:50,282 --> 00:30:54,986 僕の料理を認めてもらおうなんて 思ったのが 間違いでした 469 00:30:55,887 --> 00:30:58,890 彼は数学以外 何も興味がない 470 00:31:01,193 --> 00:31:03,962 最初から 間違いでした… 471 00:31:05,330 --> 00:31:06,565 間違いじゃねえ 472 00:31:06,631 --> 00:31:09,468 このまま終われば お前は負けだ いいのか? それで 473 00:31:12,137 --> 00:31:14,973 こいつらが どんな思いで お前を手伝ってきたのか 474 00:31:15,040 --> 00:31:17,976 お前の負けは こいつら全員の負けだ! 475 00:31:18,043 --> 00:31:20,145 そんなことは俺が許さない! 476 00:31:21,446 --> 00:31:23,782 (孫六)間違いじゃないよ 岳 477 00:31:24,683 --> 00:31:27,285 料理に興味がないやつに どう食べてもらうかなんて 478 00:31:27,352 --> 00:31:28,720 すげえいい問題じゃん 479 00:31:31,323 --> 00:31:33,592 いつもみたいにさ 解けよ 480 00:31:35,327 --> 00:31:37,629 思ってること 俺たちに言えなくてもいい 481 00:31:37,696 --> 00:31:40,532 でも自分の気持ちにウソはつくな! 482 00:31:40,599 --> 00:31:43,235 折れるなって! 戦えよ! 483 00:31:45,704 --> 00:31:46,805 戦え 484 00:31:56,014 --> 00:31:59,618 (布袋)肉は俺が担当する お前は広瀬に集中しろ 485 00:31:59,684 --> 00:32:01,953 バジー バジー すぐ次 来るからな! 486 00:32:02,020 --> 00:32:03,155 (一同)ウィ! 487 00:32:05,924 --> 00:32:07,092 諦めるのか? 488 00:32:11,763 --> 00:32:14,132 (岳)みんなに こんなに支えてもらってるのに 489 00:32:14,699 --> 00:32:16,401 諦めるわけないですよ 490 00:32:17,202 --> 00:32:20,739 じゃあ どうしたらいいかって 考えてるんです 491 00:32:23,608 --> 00:32:26,778 食べてもらえたら 広瀬君も認めたはずなんです 492 00:32:26,845 --> 00:32:28,413 だって 見た目だって 493 00:32:28,480 --> 00:32:31,016 思わず手を伸ばしたくなるほど おいしそうで… 494 00:32:31,650 --> 00:32:32,317 岳 495 00:32:36,254 --> 00:32:39,524 お前にしか あいつに 伝えられないことがあるだろ 496 00:32:40,358 --> 00:32:41,760 僕にしか… 497 00:32:44,496 --> 00:32:47,199 (岳)何か足りない気がして… 498 00:32:51,236 --> 00:32:53,472 あっ そうか… 499 00:33:07,619 --> 00:33:08,720 できた… 500 00:33:09,487 --> 00:33:10,922 答えが出ました! 501 00:33:11,857 --> 00:33:15,694 “足りない何か”が分かりました! 502 00:33:32,978 --> 00:33:35,981 完璧を… 超えたいです 503 00:33:39,584 --> 00:33:40,552 岳 504 00:33:42,354 --> 00:33:43,355 超えろ 505 00:33:46,658 --> 00:33:47,325 超えるぞ 506 00:33:50,128 --> 00:33:50,795 えっ? 507 00:33:55,600 --> 00:33:57,068 これが 508 00:33:58,737 --> 00:34:00,438 最初で最後だ 509 00:34:04,309 --> 00:34:06,411 (岳)時間がないので ソースは余りを使います 510 00:34:06,478 --> 00:34:08,480 (岳)その間に… (海)妥協するな 511 00:34:08,546 --> 00:34:11,316 アンコウの火入れは時間がかかる 裏でソースだ 512 00:34:11,383 --> 00:34:14,586 俺が作り直すから お前は アンコウの火入れの準備をしろ 513 00:34:14,653 --> 00:34:15,320 はい! 514 00:34:20,325 --> 00:34:20,992 岳 515 00:34:21,059 --> 00:34:21,893 (岳)はい! 516 00:34:26,064 --> 00:34:27,632 (布袋)よーし ペース上げるぞ! 517 00:34:27,699 --> 00:34:28,600 (一同)ウィ! 518 00:34:37,075 --> 00:34:39,744 (岳)えっ 色移っちゃうんだ 519 00:34:46,718 --> 00:34:48,153 時間がない… 520 00:34:52,324 --> 00:34:53,925 厨房(ちゅうぼう)は広く使え 521 00:34:57,595 --> 00:34:58,964 (岳)こっちは僕がやります 海さんは 522 00:34:59,030 --> 00:35:00,165 ソースの仕上げをお願いします 523 00:35:00,231 --> 00:35:01,433 分かった 524 00:35:17,282 --> 00:35:18,383 岳 525 00:35:27,292 --> 00:35:29,861 こっちのソースは 少し味を強くします 526 00:35:29,928 --> 00:35:32,230 そのほうが 全体のバランスを考えたら… 527 00:35:34,399 --> 00:35:35,567 調和が取れます 528 00:35:53,718 --> 00:35:54,919 ハア… 529 00:35:57,122 --> 00:36:00,325 (足音) 530 00:36:10,035 --> 00:36:11,136 (広瀬)何? 531 00:36:12,370 --> 00:36:14,606 これだけは食べてほしい 532 00:36:14,673 --> 00:36:17,042 広瀬君のために作った 自信作なんだ 533 00:36:17,108 --> 00:36:18,810 何度も言わせないでほしいな 534 00:36:18,877 --> 00:36:21,680 僕は食べること自体に興味がない 535 00:36:25,617 --> 00:36:26,918 (蓋を取る音) 536 00:36:36,061 --> 00:36:37,262 (広瀬)これは… 537 00:36:40,198 --> 00:36:41,466 これって… 538 00:36:44,035 --> 00:36:44,936 これって… 539 00:36:45,570 --> 00:36:47,172 (岳)広瀬君 武蔵さん 540 00:36:47,238 --> 00:36:49,274 {\an8}二人なら 分かってくれるよね? 541 00:36:49,908 --> 00:36:52,010 {\an8}広瀬君に食べて もらうためのレシピは 542 00:36:52,077 --> 00:36:53,344 {\an8}完璧じゃなかった 543 00:36:53,411 --> 00:36:55,547 {\an8}でも やっと気づいた 544 00:36:56,247 --> 00:36:58,416 {\an8}答えが見えたんだ 545 00:36:59,117 --> 00:37:00,718 {\an8}“フィボナッチ数列” 546 00:37:00,785 --> 00:37:04,155 そう! フィボナッチ数列! 黄金比 547 00:37:05,123 --> 00:37:07,826 植物の花びらや種の配列 548 00:37:07,892 --> 00:37:11,729 そしてミロのビーナスや モナ・リザのような芸術作品 549 00:37:12,230 --> 00:37:14,866 無限に広がる 宇宙の銀河の渦巻きのような— 550 00:37:14,933 --> 00:37:16,768 壮大な世界まで… 551 00:37:16,835 --> 00:37:19,104 あらゆる場面で姿を現す数 552 00:37:19,704 --> 00:37:23,041 森羅万象の謎に迫る 数学的な美しさ 553 00:37:23,108 --> 00:37:24,976 広瀬君に食べてもらうためには 554 00:37:25,043 --> 00:37:27,946 数学的に美しい形にしなきゃ いけなかったんだ 555 00:37:29,214 --> 00:37:32,584 そのことに気づけたから “黄金比”を使った 556 00:37:39,424 --> 00:37:42,060 盛り付けから広瀬君に 料理のすばらしさに 557 00:37:42,127 --> 00:37:44,162 気づいてもらおうと思ったんだ 558 00:37:45,430 --> 00:37:46,998 お皿の上から見た時 559 00:37:47,065 --> 00:37:49,667 黄金比の螺旋(らせん)になるように ソースをかけた 560 00:37:50,568 --> 00:37:52,771 この花びらは冬の根菜で 561 00:37:52,837 --> 00:37:56,441 1 1 2 3 5 8 13と 562 00:37:56,508 --> 00:37:59,611 フィボナッチ数列にならって 枚数を増やしてあるんだ 563 00:38:00,345 --> 00:38:02,547 さらに根菜の花とアンコウも 564 00:38:02,614 --> 00:38:06,284 1:1.618の比率になるように 盛り付けた 565 00:38:06,918 --> 00:38:11,089 どの角度から見ても 偉大な数学者が見いだした— 566 00:38:11,156 --> 00:38:14,359 人類の誰もが美しいと感じる 構図にした 567 00:38:14,425 --> 00:38:15,627 お~! 568 00:38:16,828 --> 00:38:18,663 美しい… 569 00:38:20,165 --> 00:38:21,533 {\an8}これは… 570 00:38:22,167 --> 00:38:23,935 {\an8}僕の興味をそそる… 571 00:38:24,002 --> 00:38:26,004 {\an8}そしたら 食べてよ 572 00:38:26,704 --> 00:38:27,639 {\an8}できない… 573 00:38:27,705 --> 00:38:29,174 {\an8}こんな美しいもの 壊せない 574 00:38:34,746 --> 00:38:38,983 見てのとおり 料理は数学とつながってるんだ 575 00:38:39,851 --> 00:38:41,753 この美しい料理は 数式は 576 00:38:41,820 --> 00:38:44,455 口にして 食べて 初めて完成する 577 00:38:44,522 --> 00:38:45,590 それをしないということは 578 00:38:45,657 --> 00:38:49,127 宇宙の真理に挑戦しないことに なるけど いいの? 579 00:38:51,696 --> 00:38:52,831 確かに 580 00:39:12,483 --> 00:39:13,685 おいしい 581 00:39:18,323 --> 00:39:19,958 何なんだ これは… 582 00:39:21,759 --> 00:39:22,427 僕に 583 00:39:23,294 --> 00:39:25,763 {\an8}何が起きてる~! 584 00:39:28,666 --> 00:39:29,667 {\an8}(岳)この料理は 585 00:39:29,734 --> 00:39:31,569 {\an8}見た目だけじゃ ないんだよ 586 00:39:32,303 --> 00:39:33,838 {\an8}この魚はアンコウ 587 00:39:33,905 --> 00:39:36,040 {\an8}身の形が丸いから バラの下に収めるには 588 00:39:36,107 --> 00:39:38,743 {\an8}これしかないってくらい 最適解の魚なんだ 589 00:39:38,810 --> 00:39:42,280 {\an8}アンコウはね 塩と砂糖で脱水させて 590 00:39:42,347 --> 00:39:44,515 {\an8}7割ほど 火入れしてある 591 00:39:44,582 --> 00:39:45,750 {\an8}残り3割は 592 00:39:45,817 --> 00:39:47,485 {\an8}器の余熱で 火入れしたんだ 593 00:39:47,552 --> 00:39:49,621 {\an8}広瀬君に食べてもらう その瞬間が 594 00:39:49,687 --> 00:39:50,922 {\an8}完璧になるように 595 00:39:50,989 --> 00:39:52,423 {\an8}到達点を計算した 596 00:39:53,057 --> 00:39:55,093 だから おいしいんだ 597 00:39:55,159 --> 00:39:56,594 なるほど 598 00:39:57,362 --> 00:39:59,831 これが“おいしい”という感覚 599 00:39:59,898 --> 00:40:01,099 ありがとう! 600 00:40:01,165 --> 00:40:05,036 僕は今 新しい景色を見てる! さすが岳だ! 601 00:40:06,504 --> 00:40:09,841 違うよ 僕だけじゃないんだ 602 00:40:10,441 --> 00:40:13,945 まず アンコウと根菜の 組み合わせは 孫六 603 00:40:14,012 --> 00:40:16,547 香りの組み合わせは 蘭菜さん 604 00:40:17,115 --> 00:40:20,018 バターのうま味とコクのアイデアは ジャンさん 605 00:40:20,084 --> 00:40:23,554 サフランの香りと温かみのある 色合いは ペーニャさん 606 00:40:23,621 --> 00:40:27,992 そして アンコウ独特の臭みの 消し方は 王さん 607 00:40:28,059 --> 00:40:29,360 この料理は 608 00:40:29,961 --> 00:40:33,965 僕の大事な仲間のアイデアを まとめたものなんだ 609 00:40:34,032 --> 00:40:35,934 数学を使って 610 00:40:37,969 --> 00:40:42,540 僕は数学のおかげで この料理にたどり着けた 611 00:40:45,043 --> 00:40:46,344 そうか 612 00:40:55,486 --> 00:40:56,754 ハア… 613 00:41:01,726 --> 00:41:02,260 やりました~! 614 00:41:02,260 --> 00:41:02,727 やりました~! 615 00:41:02,260 --> 00:41:02,727 {\an8}♪~ 616 00:41:02,727 --> 00:41:04,262 {\an8}♪~ 617 00:41:04,329 --> 00:41:06,831 (孫六)やった~! (ペーニャ)アミーゴ! 618 00:41:06,898 --> 00:41:09,033 (岳)おおっ アハッ… 619 00:41:09,100 --> 00:41:10,168 王さん 620 00:41:10,835 --> 00:41:11,803 ブーン! 621 00:41:11,869 --> 00:41:14,172 (一同の歓声) 622 00:41:14,238 --> 00:41:15,940 (孫六)当然だよ 岳 623 00:41:16,007 --> 00:41:17,809 (一同の歓声) 624 00:41:17,875 --> 00:41:19,977 (岳)完食してくれたよ (孫六)よかった 625 00:41:23,047 --> 00:41:25,516 (広瀬)岳に謝ろうかなあ 626 00:41:25,583 --> 00:41:26,584 (岳・神楽)えっ? 627 00:41:26,651 --> 00:41:29,320 (広瀬)世界のあらゆることが 数学とつながっている 628 00:41:29,387 --> 00:41:31,222 それなのに僕は料理を否定した 629 00:41:31,289 --> 00:41:34,125 数学の可能性を 1つ打ち消そうとしていた 630 00:41:34,826 --> 00:41:37,128 それを思い出させてくれるなんて 631 00:41:38,663 --> 00:41:41,799 やっぱり岳は天才だ 僕と同等の天才… 632 00:41:41,866 --> 00:41:44,302 つまり 僕の助手なんて やる必要はない 633 00:41:44,369 --> 00:41:48,373 君が料理人として どこまで 登り詰めるのか見てみたくなった 634 00:41:49,707 --> 00:41:52,577 君は 料理で 宇宙の真理にたどり着くべきだ 635 00:41:53,244 --> 00:41:56,214 {\an8}それが北田 岳の使命だ 生きてる意義だ 636 00:41:59,617 --> 00:42:01,419 僕たちは大人になった 637 00:42:01,919 --> 00:42:03,721 子供だった自分たちとは もう… 638 00:42:05,289 --> 00:42:06,424 お別れだ 639 00:42:12,063 --> 00:42:13,064 頑張ろう 640 00:42:16,367 --> 00:42:17,368 頑張ろう 641 00:42:30,248 --> 00:42:31,349 ありがとう 642 00:42:42,527 --> 00:42:43,361 (広瀬)それじゃ 643 00:42:49,600 --> 00:42:50,835 {\an8}~♪ 644 00:42:50,835 --> 00:42:51,602 {\an8}~♪ 645 00:42:50,835 --> 00:42:51,602 (岳)広瀬君に認めてもらえたら 646 00:42:51,602 --> 00:42:53,104 (岳)広瀬君に認めてもらえたら 647 00:42:53,171 --> 00:42:55,773 全てうまくいくと思ってたんです 648 00:42:55,840 --> 00:42:59,577 でも そうじゃなかった 649 00:43:01,479 --> 00:43:05,450 悲しいというか 寂しいというか… 650 00:43:06,350 --> 00:43:08,886 でも この感覚は初めてじゃなくて 651 00:43:08,953 --> 00:43:12,190 お店に入ってから 何度か経験していて… 652 00:43:12,957 --> 00:43:16,627 広瀬君に認められたことは それと同じで… 653 00:43:17,462 --> 00:43:21,732 人間は誰かの背中を 追いかけてる時 654 00:43:21,799 --> 00:43:23,134 無我夢中でいられる 655 00:43:24,001 --> 00:43:27,238 その誰かの後ろを ついていけばいいから楽なんだ 656 00:43:28,506 --> 00:43:29,507 ただ… 657 00:43:29,574 --> 00:43:34,946 その誰かがいなくなった時 そこから続く頂点までの道のりは 658 00:43:35,012 --> 00:43:37,482 自分一人で切り開くしかない 659 00:43:38,249 --> 00:43:40,184 圧倒的な孤独だ 660 00:43:44,388 --> 00:43:47,391 海さんが追いかけていた背中って 661 00:43:47,959 --> 00:43:49,794 渋谷さんですか? 662 00:43:49,861 --> 00:43:50,895 (海)そうだ 663 00:43:51,896 --> 00:43:57,135 高みに行けば行くほど 人は孤独になるんですね 664 00:43:57,201 --> 00:43:58,469 (海)“孤高”ってやつだ 665 00:44:00,738 --> 00:44:02,073 孤高… 666 00:44:02,573 --> 00:44:05,176 (海)その言葉に 打ち勝つ人間だけが 667 00:44:05,243 --> 00:44:07,111 真理にたどり着ける 668 00:44:09,447 --> 00:44:11,115 俺はそう信じてる 669 00:44:14,418 --> 00:44:17,989 さあ ここからは一人だ 岳 670 00:44:18,723 --> 00:44:19,490 えっ? 671 00:44:19,557 --> 00:44:21,392 (海)俺は これからパリに行く 672 00:44:21,459 --> 00:44:23,027 向こうで店をやるんだ 673 00:44:23,528 --> 00:44:26,063 その間 レストラン“K”は お前に託した 674 00:44:26,130 --> 00:44:28,232 (岳)えっ ちょっ… 何言ってるんですか 675 00:44:28,299 --> 00:44:29,767 (海)2週間だけだ 676 00:44:30,434 --> 00:44:32,703 準備が整ったら こっちに戻ってくる 677 00:44:33,905 --> 00:44:35,773 (岳)はあ… (海)ただ 678 00:44:36,340 --> 00:44:40,711 その2週間の間 お前が“K”の料理長だ 679 00:44:42,413 --> 00:44:46,083 シェフ・ド・キュイジーヌ 北田 岳 680 00:44:49,820 --> 00:44:51,155 お前なら やれる 681 00:44:52,123 --> 00:44:53,324 みんなを頼んだ 682 00:44:53,391 --> 00:44:56,294 いや でも 2週間だけですよね? 683 00:44:57,995 --> 00:44:58,996 ああ 684 00:45:03,067 --> 00:45:06,137 (岳)海さんの言ったことは 全部ウソだった 685 00:45:06,637 --> 00:45:11,142 {\an8}それが海さんを見た 最後の夜となった 686 00:45:13,211 --> 00:45:14,745 (ナレーション) 次回 「フェルマーの料理」 687 00:45:14,812 --> 00:45:16,380 (岳)海さん 今 どこにいるんですか? 688 00:45:16,447 --> 00:45:17,748 君たちを捨てたんです 689 00:45:17,815 --> 00:45:18,849 (ナレーション) 姿を消したカリスマ 690 00:45:18,916 --> 00:45:20,351 (海)見届けてくださいよ 691 00:45:20,418 --> 00:45:23,154 {\an8}あなたが作り上げた 怪物の末路