1 00:00:37,495 --> 00:00:39,660 (寧々)シェフ? 2 00:00:45,660 --> 00:00:47,660 (麗子)シェフ… 3 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 (アネット)シェフ? 4 00:00:53,330 --> 00:00:56,330 (布袋)アシエット取ってくれ とにかくすぐに対応してくれ 5 00:00:56,330 --> 00:00:59,000 (王)あがるよ! (ダビド)だから ないものはない 6 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 (布袋)余裕もって発注しろって いつも言ってんだろうが→ 7 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 (布袋)余裕もって発注しろって いつも言ってんだろうが→ 8 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 蘭菜 余ってるホタテ こいつに回して 9 00:01:03,000 --> 00:01:05,660 (蘭菜)どこ行ってたの? どこ行ってたの? 10 00:01:07,495 --> 00:01:10,495 (布袋)ジャン ディナーのデセールも 変更するからな バランス考えとけよ 11 00:01:10,495 --> 00:01:14,000 (ジャンがフランス語で叫ぶ) 12 00:01:17,000 --> 00:01:20,495 (布袋)岳 フィレ肉に熱が入ったぞ 焼きの仕上げに入っていいか? 13 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 今日のディナーは金目を 真鯛にかえる 間に合わせろよ 14 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 (一同)はい 15 00:01:40,165 --> 00:01:43,000 4番 フュメ・ド・ポワソン お出しします 16 00:01:43,000 --> 00:01:45,495 蘭菜 そっちまだか! 今出します 17 00:01:45,495 --> 00:01:48,000 1番テーブル よろしく 18 00:01:58,330 --> 00:02:00,000 (岳)作り直してください えっ? 19 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 (岳)作り直してください えっ? 20 00:02:01,000 --> 00:02:03,330 味が違います すぐに 21 00:02:03,330 --> 00:02:05,330 味が違うって 味見もしてないのに 22 00:02:05,330 --> 00:02:07,660 見えないんですか? 23 00:02:07,660 --> 00:02:09,825 見えるでしょ? 24 00:02:10,825 --> 00:02:14,000 ほら ほら! 25 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 どうして見えないんだよ! 26 00:02:26,165 --> 00:02:29,000 どうして見えないんだよ… 27 00:02:33,330 --> 00:02:36,330 (チャイム) 28 00:02:44,330 --> 00:02:47,330 <偉大な数学者になりたかった> 29 00:02:49,330 --> 00:02:53,495 《(凪)好きなことして 人生を楽しむのよ》 30 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 <幼い頃に母は亡くなり> 31 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 <僕と父さんの 2人だけの生活が始まった> 32 00:03:00,000 --> 00:03:02,330 <僕と父さんの 2人だけの生活が始まった> 33 00:03:02,330 --> 00:03:06,000 <子どもの頃から数学が好きで> 34 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 <数学に捧げる人生なのだと 思うほどに熱中した> 35 00:03:16,000 --> 00:03:20,165 <数式の正解が 分かるんじゃなくて見えるんだ> 36 00:03:20,165 --> 00:03:23,000 《(勲)将来は数学者だな 岳》 37 00:03:26,330 --> 00:03:30,000 <世界的な数学者になることが 僕の夢だった> 38 00:03:30,000 --> 00:03:31,165 <世界的な数学者になることが 僕の夢だった> 39 00:03:31,165 --> 00:03:33,495 《1つのタイルの面積は2023だから》 40 00:03:33,495 --> 00:03:36,000 《たかだかタイルは 2023個しか置くことはできない》 41 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 《(広瀬)でも こんな不自然なタイルを 隙間なく敷き詰められるわけは》 42 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 《ないから 答えはもっと小さいはず》 43 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 《(神楽)そうですね》 《例えば こうタイルを置くと》 44 00:03:42,000 --> 00:03:44,495 《4つ置くことができる これが最大な気がする》 45 00:03:44,495 --> 00:03:47,000 《(神楽)私もそんな気がします その最大性を…》 46 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 <日本中の数学エリートが集まっても その夢は変わらなかった> 47 00:03:52,000 --> 00:03:57,495 <でも 高校最後の代表選考合宿では> 48 00:03:58,495 --> 00:04:00,000 <残酷な差だった> 49 00:04:00,000 --> 00:04:01,165 <残酷な差だった> 50 00:04:01,165 --> 00:04:06,000 <この日 僕は 一生数学者にはなれないと悟った> 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,495 <僕の夢はついえた> 52 00:04:19,495 --> 00:04:24,000 <僕は 何のために 生きているのだろう> 53 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 (亜由)マジかよ→ 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 じゃあ 数学オリンピックは 諦めたってこと? 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 じゃあ 数学オリンピックは 諦めたってこと? 56 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 うん (亜由)え~ それでいいわけ? 57 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 もういいんだ (亜由)でも 東大は目指すんだよな 58 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 北田 めちゃくちゃ頭いいって スポーツ科にも名前とどろいてるもん 59 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 魚見さんは 水泳だっけ? 60 00:04:44,000 --> 00:04:46,495 うん 一応 オリンピック目指してる 61 00:04:46,495 --> 00:04:50,000 じゃあ 大学も? スポーツ推薦 こないだ決まった→ 62 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 だから ここでバイト始めてさ 小遣いほしいじゃん 63 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 そっか 自分の才能を 信じられるのが羨ましいよ 64 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 落ち込みすぎじゃね? 65 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 でも 料理してる時は別 66 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 ボーッと考えてる間に 終わってくれるし 67 00:05:14,165 --> 00:05:17,000 もうちょっと炒めるかな 68 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 (亜由)ああ おいしそう 69 00:05:37,000 --> 00:05:39,495 はい まかない (亜由)ナポリタン? 70 00:05:39,495 --> 00:05:41,495 うん (亜由)学食のメニューにあったっけ? 71 00:05:41,495 --> 00:05:43,495 余った材料で作ったから オリジナル 72 00:05:43,495 --> 00:05:46,000 味付けも適当 食べていい? 73 00:05:46,000 --> 00:05:48,165 うん もちろん 74 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 いただきます 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 うまっ! 76 00:06:02,000 --> 00:06:04,495 (海)それ おいしいか? 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,330 俺にも同じのを1つ 78 00:06:08,330 --> 00:06:11,000 すいません これ まかないなんです 79 00:06:13,165 --> 00:06:15,165 えっ? 80 00:06:16,495 --> 00:06:18,660 あっ あの ちょっと… 81 00:06:22,660 --> 00:06:24,660 えっ えっ? 82 00:06:27,495 --> 00:06:29,495 あっ… 83 00:06:34,000 --> 00:06:36,330 それ 僕のです 84 00:06:53,165 --> 00:06:55,165 何度? 85 00:06:55,165 --> 00:06:58,000 あっ 45度です 86 00:07:11,495 --> 00:07:13,660 (亜由)北田 87 00:07:13,660 --> 00:07:15,660 うますぎるよ これ 88 00:07:22,330 --> 00:07:26,000 (西門)我が私立ヴェルス学園は 開校以来→ 89 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 常に数学オリンピック 日本代表に 名を連ねてきました→ 90 00:07:30,000 --> 00:07:30,660 常に数学オリンピック 日本代表に 名を連ねてきました→ 91 00:07:30,660 --> 00:07:32,660 北田岳くん 92 00:07:32,660 --> 00:07:35,495 君はその歴史を止めたんです 93 00:07:35,495 --> 00:07:38,000 すいません (西門)ですが 君は→ 94 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 いまだに成績は学内トップと聞く 95 00:07:41,000 --> 00:07:43,330 私は そこを買ってる 96 00:07:43,330 --> 00:07:46,330 来月行われる 聖訪大学の数学コンテストに 97 00:07:46,330 --> 00:07:48,330 エントリーしておきました→ 98 00:07:48,330 --> 00:07:51,000 数学オリンピックの雪辱を 果たしなさい 99 00:07:51,000 --> 00:07:53,660 僕はもう勝てません 何?→ 100 00:07:53,660 --> 00:07:56,165 なぜ そう思うんです? 101 00:07:56,165 --> 00:07:58,330 《(神楽)その最大性を どう論証…》 《(広瀬)でも この場合は→》 102 00:07:58,330 --> 00:08:00,000 《1つで黒マス7つを…》 103 00:08:00,000 --> 00:08:00,330 《1つで黒マス7つを…》 104 00:08:00,330 --> 00:08:02,495 はっきりと そう見えたんです 105 00:08:02,495 --> 00:08:04,825 見えた? 言葉にしても 106 00:08:04,825 --> 00:08:07,000 分かってもらえないと思います 107 00:08:07,000 --> 00:08:11,330 我が学園が 君にどれだけの金額を 投資してきたか分かってるのか? 108 00:08:11,330 --> 00:08:13,495 すいません 109 00:08:19,330 --> 00:08:21,495 手続きを始めてください 110 00:08:21,495 --> 00:08:24,000 (校長)西門理事長… (教頭)本気ですか? 111 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 裏切りは許しません 112 00:08:35,495 --> 00:08:37,495 あっ あの すみません 113 00:08:37,495 --> 00:08:40,000 理事長室はどちらでしょうか? 114 00:08:40,000 --> 00:08:43,495 この先ですけど どちら様ですか? 115 00:08:43,495 --> 00:08:45,825 こちらの学校の西門理事長様が 116 00:08:45,825 --> 00:08:49,000 海様のレストランでパーティーをするので その打ち合わせを 117 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 あっ シェフの方だったんですね 118 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 打ち合わせ頼んだ はっ? 119 00:08:55,000 --> 00:08:57,660 な~んか行く気うせた 120 00:08:57,660 --> 00:09:00,000 かしこまりました おい 海 121 00:09:00,000 --> 00:09:02,495 さっきの礼に何か作らせてくれ 122 00:09:02,495 --> 00:09:04,495 いや そんな大丈夫です 123 00:09:04,495 --> 00:09:07,660 いいだろ なあ 124 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 はあ… 125 00:09:14,660 --> 00:09:19,660 東京でお店を持ってるなんて 才能があるんですね 126 00:09:19,660 --> 00:09:22,330 すごいですね 127 00:09:23,825 --> 00:09:27,000 そっちこそあるんだろ 数学の才能 128 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 あっ あると思ってたんですけどね… 129 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 あっ あると思ってたんですけどね… 130 00:09:33,825 --> 00:09:35,825 (コンロの火を消す) 131 00:09:35,825 --> 00:09:39,495 あれ できました? おっ… 132 00:09:39,495 --> 00:09:41,495 まだ ああ… 133 00:09:41,495 --> 00:09:43,660 じゃあ 電話してもいいですか? 134 00:09:43,660 --> 00:09:45,660 (携帯着信) 135 00:09:45,660 --> 00:09:48,000 おっ おお 岳 136 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 どうだ 学校のほうは? 137 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 ☎うん 心配ないよ 138 00:09:53,000 --> 00:09:56,825 それより ごめんね 数学オリンピックのこと 139 00:09:56,825 --> 00:09:59,495 そんなもん いいんだよ 140 00:09:59,495 --> 00:10:00,000 大事なのは東大だろ 東大 141 00:10:00,000 --> 00:10:02,330 大事なのは東大だろ 東大 142 00:10:02,330 --> 00:10:06,000 <僕が数学者になりたいと 言った時から> 143 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 <僕を東大に入れることが 父さんの夢になった> 144 00:10:15,660 --> 00:10:18,330 《はい これ 頼まれてたお金》 145 00:10:22,330 --> 00:10:24,495 《ありがとう》 146 00:10:25,495 --> 00:10:28,000 《もうホントにありがとう》 147 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 卒業したら なるべく給料の高い 仕事に就けるよう頑張るからね 148 00:10:30,000 --> 00:10:33,495 卒業したら なるべく給料の高い 仕事に就けるよう頑張るからね 149 00:10:33,495 --> 00:10:37,330 ☎何言ってんだ てめえは 金は何とかする 150 00:10:37,330 --> 00:10:40,000 東大の大学院入って 数学者になれ 151 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 ☎お前の好きを きわめるんだよ 152 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 好きなことして 自分の人生楽しめ 153 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 ありがとう 今度の日曜は家に帰るよ 154 00:10:51,000 --> 00:10:53,825 おお そうか 何食いたい? 155 00:10:53,825 --> 00:10:56,495 こんばんは ちょっと待て お客さん来た 156 00:10:56,495 --> 00:10:59,330 いらっしゃいませ じゃあ日曜な 157 00:10:59,330 --> 00:11:00,000 ☎楽しみにしてるぞ 158 00:11:00,000 --> 00:11:01,330 ☎楽しみにしてるぞ 159 00:11:01,330 --> 00:11:03,330 (電話が切れる) 160 00:11:03,330 --> 00:11:05,330 声の大きいお父さんだな 161 00:11:05,330 --> 00:11:07,495 ナポリタン 162 00:11:11,000 --> 00:11:13,165 いただきます 163 00:11:15,330 --> 00:11:17,330 えっ 早く食べないと 164 00:11:17,330 --> 00:11:19,660 せっかくのできたてが のびちゃいますけど 165 00:11:22,330 --> 00:11:24,495 えっ? 166 00:11:35,330 --> 00:11:37,330 どうぞ 167 00:11:59,495 --> 00:12:00,000 おいしい… 168 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 おいしい… 169 00:12:06,000 --> 00:12:08,165 おっ おいしいです 170 00:12:08,165 --> 00:12:11,000 ホントにおいしい 171 00:12:11,000 --> 00:12:13,495 こんなの初めてだ 172 00:13:01,000 --> 00:13:03,165 見えたのか? 173 00:13:27,330 --> 00:13:30,000 これ どうやって作ったんですか? 174 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 そんなにうまかったか? はい 175 00:13:32,000 --> 00:13:34,330 でも俺は 176 00:13:34,330 --> 00:13:37,000 お前が作ったやつのほうが うまかった 177 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 そんなわけないですよ 178 00:13:39,000 --> 00:13:41,495 そのナポリタンは 完璧じゃないんだよ 179 00:13:41,495 --> 00:13:45,495 何しろ お前がやった ある工夫を わざとしてない 180 00:13:45,495 --> 00:13:48,165 く… 工夫なんてしてませんけど 181 00:13:50,000 --> 00:13:52,660 全く… 182 00:13:52,660 --> 00:13:55,660 恐ろしい人間だ 183 00:13:56,660 --> 00:13:59,000 北田岳 184 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 (バイブレーター着信) 185 00:14:00,000 --> 00:14:05,825 (バイブレーター着信) 186 00:14:05,825 --> 00:14:09,000 北田 学校の掲示板見た? 187 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 ☎見てないけど 188 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 ☎退学になってるぞ 189 00:14:13,000 --> 00:14:15,495 えっ? 190 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 西門理事長! 191 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 退学なんて許してください お願いします 192 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 退学なんて許してください お願いします 193 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 高校を卒業できなきゃ 大学受験もできません 194 00:14:36,000 --> 00:14:38,660 君はただの特待生ではない 195 00:14:38,660 --> 00:14:42,000 学費だけじゃなく 数学オリンピックの強化費用も 196 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 全てこちらが負担してきたんです 197 00:14:44,000 --> 00:14:46,495 なのに 大変な裏切りだ 198 00:14:46,495 --> 00:14:51,000 援助した費用 およそ450万は 即刻返済するように 199 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 そんなの 無理です 200 00:14:56,495 --> 00:15:00,000 お願いします 西門理事長! 201 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 お願いします 西門理事長! 202 00:15:01,000 --> 00:15:04,330 そんな大金 払えません 203 00:15:04,330 --> 00:15:07,330 では 父親に払ってもらいなさい 父には頼れません 204 00:15:07,330 --> 00:15:10,330 今までも 必死に お金を工面してくれたんです 205 00:15:10,330 --> 00:15:13,000 あれもできない これもできない! 206 00:15:13,000 --> 00:15:15,660 じゃあ何だったら 君はできるんだ? 207 00:15:16,660 --> 00:15:21,825 私が せめてもの慈悲をと与えた 雪辱の機会さえも→ 208 00:15:21,825 --> 00:15:23,825 君は拒絶した→ 209 00:15:23,825 --> 00:15:26,330 この私の心を踏みにじったんです 210 00:15:26,330 --> 00:15:28,825 傷つきました 211 00:15:28,825 --> 00:15:30,000 許しません 212 00:15:30,000 --> 00:15:30,825 許しません 213 00:15:32,825 --> 00:15:35,000 すごいですね 214 00:15:36,000 --> 00:15:40,660 僕みたいな 一生徒にまでその執念 215 00:15:40,660 --> 00:15:42,660 羨ましいです 216 00:15:42,660 --> 00:15:46,495 僕は そんなに強くないから 217 00:15:46,495 --> 00:15:50,660 君は 失敗作! 218 00:15:51,660 --> 00:15:55,000 無論 君を育てた父親も 219 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 クズだ 220 00:16:19,660 --> 00:16:22,165 お前のことを調べたよ 221 00:16:26,825 --> 00:16:30,000 そしたら 誰もが口を揃えて言うんだ 222 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 北田岳は あの日に死んだ 223 00:16:34,000 --> 00:16:38,165 何で… 何で調べたりなんか 224 00:16:38,165 --> 00:16:42,000 数学オリンピックの 選考会の日だな 225 00:16:43,000 --> 00:16:46,495 どうして数学を捨てた? 226 00:16:53,000 --> 00:16:55,660 僕は 227 00:16:57,000 --> 00:16:59,660 あの日 228 00:16:59,660 --> 00:17:00,000 フェルマーにはなれないって 分かったから 229 00:17:00,000 --> 00:17:02,660 フェルマーにはなれないって 分かったから 230 00:17:02,660 --> 00:17:04,660 フェルマー? 231 00:17:04,660 --> 00:17:07,825 17世紀の数学者 ピエール・ド・フェルマー 232 00:17:07,825 --> 00:17:09,825 彼が残した フェルマーの最終定理は 233 00:17:09,825 --> 00:17:13,000 その後 300年以上 誰も証明することができなかった 234 00:17:13,000 --> 00:17:17,660 フェルマーは真理の扉を開いて 数学の歴史を変えた 235 00:17:17,660 --> 00:17:19,660 僕は 236 00:17:19,660 --> 00:17:22,000 ずっと 237 00:17:22,000 --> 00:17:26,495 ずっと フェルマーのような 数学者になりたかった 238 00:17:26,495 --> 00:17:28,825 なれるって信じてました 239 00:17:28,825 --> 00:17:30,000 でも 気づいた 240 00:17:30,000 --> 00:17:32,825 でも 気づいた 241 00:17:32,825 --> 00:17:36,000 僕には無理だって 242 00:17:37,000 --> 00:17:42,660 僕は 数学が好きなだけの 243 00:17:42,660 --> 00:17:45,660 どこにでもいる人間だったんだ 244 00:17:45,660 --> 00:17:50,000 違う お前は主人公だ 245 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 物語は まだ続く 246 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 料理人になるんだ 岳 247 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 はっ? 248 00:18:06,000 --> 00:18:09,495 お前の数学の才能は 249 00:18:09,495 --> 00:18:11,495 料理のためにある 250 00:18:11,495 --> 00:18:14,000 あのまかないだけで 何が分かるんですか? 251 00:18:14,000 --> 00:18:16,330 分かるんじゃない 252 00:18:16,330 --> 00:18:19,000 見えるんだ 253 00:18:19,000 --> 00:18:21,495 俺とお前が組めば 254 00:18:21,495 --> 00:18:26,000 誰も到達しない料理の真理に 必ずたどり着く 255 00:18:31,000 --> 00:18:33,660 朝倉海だ 256 00:18:33,660 --> 00:18:35,660 一緒に来い 257 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 無理です 僕は 258 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 東大に行きたいんです 259 00:18:45,000 --> 00:18:47,165 「僕は」? 260 00:18:49,660 --> 00:18:52,000 「行きたい」? 261 00:18:52,000 --> 00:18:54,495 本当に? 262 00:18:56,660 --> 00:19:00,000 親の呪いは この俺が解いてやる 263 00:19:00,000 --> 00:19:04,330 父さんの夢は 呪いなんかじゃない 264 00:19:04,330 --> 00:19:07,000 ナポリタン ごちそうさまでした 265 00:19:07,000 --> 00:19:10,660 やっぱり 朝倉さんのほうが おいしかったですよ 266 00:19:12,330 --> 00:19:14,495 岳 267 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 お前は自分が何者か 気づいていない 268 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 《母さん》 269 00:20:09,000 --> 00:20:11,495 《母さん 聞こえるか?》 270 00:20:11,495 --> 00:20:16,495 《岳のやつ 見事 ヴェルス学園に合格したよ》 271 00:20:16,495 --> 00:20:20,000 《本当に 東大入れるかもしれないぞ》 272 00:20:22,660 --> 00:20:30,000 (バイブレーター着信) 273 00:20:30,000 --> 00:20:33,660 (バイブレーター着信) 274 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 はい 275 00:20:40,495 --> 00:20:43,660 うん 大丈夫 276 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 えっ? 277 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 今度の日曜? いいけど… 278 00:20:51,000 --> 00:20:53,330 その日は実家で… 279 00:20:53,330 --> 00:20:56,825 岳ちゃん 数学オリンピック残念だったね 280 00:20:56,825 --> 00:21:00,000 いいんですよ あいつは東大行って 偉大な数学者になるんだから 281 00:21:00,000 --> 00:21:00,330 いいんですよ あいつは東大行って 偉大な数学者になるんだから 282 00:21:00,330 --> 00:21:02,495 そうだよね そうそう 283 00:21:02,495 --> 00:21:04,495 (勲)はい お釣り 125万円 284 00:21:04,495 --> 00:21:09,000 計算間違ってるよ お釣りはね 115万円 285 00:21:09,000 --> 00:21:12,495 まいったな トンビがタカ生んじゃったね 286 00:21:12,495 --> 00:21:16,000 どうも トンビで~す や~だ もう 287 00:21:17,660 --> 00:21:19,825 あ~れ 岳ちゃん 288 00:21:19,825 --> 00:21:22,165 おっ 息子 帰ってきたか 289 00:21:23,660 --> 00:21:25,660 どうも タカで~す 290 00:21:25,660 --> 00:21:29,495 ハッハッハッハッ 自分で言ってらあ! 291 00:21:30,825 --> 00:21:33,660 ただいま (勲)お帰り 292 00:21:49,660 --> 00:21:53,495 いい食いっぷりだな うまいか? 岳 293 00:21:53,495 --> 00:21:55,495 うん おいしい 294 00:21:55,495 --> 00:21:57,495 だろ 295 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 あのさ 父さん 実は… 296 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 もし 今日 勉強しねえっつうんだったらよ 297 00:22:05,000 --> 00:22:07,660 一緒に神社行かねえか? 神社? 298 00:22:07,660 --> 00:22:09,660 東大の願掛けだよ 299 00:22:09,660 --> 00:22:12,495 ごめん 父さん 今日はちょっと出かけるんだ 300 00:22:12,495 --> 00:22:15,495 えっ 誰と? 301 00:22:15,495 --> 00:22:17,825 う~ん… 302 00:22:17,825 --> 00:22:21,330 えっ 女子か? えっ デートか? 303 00:22:21,330 --> 00:22:23,825 ア~ッハッハッハッ… 304 00:22:24,825 --> 00:22:28,000 えっ 東京に行くの? (亜由)おう 305 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 服買うのに わざわざ? 306 00:22:30,000 --> 00:22:30,660 服買うのに わざわざ? 307 00:22:30,660 --> 00:22:34,330 結構行くよ うん 1人でも行くしね 308 00:22:34,330 --> 00:22:37,000 じゃあ 何で今回は僕も一緒なの? 309 00:22:37,000 --> 00:22:41,000 北田 お前モテねえな えっ 何で? 310 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 いや~ 腹減ったな 北田は? 311 00:22:44,000 --> 00:22:48,495 食べてきたから減ってない 魚見さんは食べてこなかったの? 312 00:22:50,000 --> 00:22:52,495 食べてきた 育ち盛り? 313 00:22:52,495 --> 00:22:55,495 お前 ぜってーモテねえな えっ? 314 00:22:55,495 --> 00:22:59,825 あっ こいつ… あいつじゃないか? 315 00:23:04,660 --> 00:23:07,495 最初から見ていい? どうぞどうぞ はい 316 00:23:07,495 --> 00:23:09,495 あっ 317 00:23:52,165 --> 00:23:54,495 (亜由)着いたら すぐご飯食べよう 318 00:23:54,495 --> 00:23:58,000 服を買いに行くって話は? (亜由)ご飯が先だよ 319 00:23:59,495 --> 00:24:00,000 ご飯 どこで食べるの? (亜由)任せとけって 320 00:24:00,000 --> 00:24:03,330 ご飯 どこで食べるの? (亜由)任せとけって 321 00:24:03,330 --> 00:24:07,000 あれ~ こっちで合ってんのかな? 322 00:24:07,000 --> 00:24:09,165 えっ? 323 00:24:15,330 --> 00:24:18,000 あっ あそこかも 324 00:24:20,000 --> 00:24:22,495 えっ ここって… 325 00:24:25,000 --> 00:24:28,495 ごめん 北田 私 だました 326 00:24:28,495 --> 00:24:30,000 あのシェフにお前連れてこいって 頼まれたんだ→ 327 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 あのシェフにお前連れてこいって 頼まれたんだ→ 328 00:24:32,000 --> 00:24:35,825 いや ほら 何つうの 料理うまいじゃん 北田 329 00:24:35,825 --> 00:24:39,165 楽しいことが 起きるかもしれないって思って 330 00:24:39,165 --> 00:24:42,165 でも 閉まってるよ 331 00:24:42,165 --> 00:24:45,495 いいから いいから ほら よし 332 00:24:45,495 --> 00:24:47,495 え~ 333 00:25:04,000 --> 00:25:07,660 あの 朝倉さんに言われて 来たんですけど 334 00:25:07,660 --> 00:25:10,000 申し訳ございません 今日は貸し切りでして 335 00:25:10,000 --> 00:25:12,660 ご予約のないお客様は お帰りくださいませ 336 00:25:12,660 --> 00:25:16,000 いや だから 朝倉さんに言われて この前 お会いしましたよね 337 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 ヴェルス学園で お客様なら 338 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 一度で顔を覚えられるのですが 339 00:25:20,000 --> 00:25:22,825 それ以外の人間の記憶は シャットアウトしてまして 340 00:25:22,825 --> 00:25:27,000 あ… それは 合理的ですね 341 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 岳 342 00:25:30,000 --> 00:25:33,495 ようこそ レストラン「K」へ 343 00:25:33,495 --> 00:25:36,495 ホントに こいつでいいんだな? もちろん 344 00:25:36,495 --> 00:25:40,000 あの 僕に何の用ですか? 345 00:25:40,000 --> 00:25:45,000 言ったろ お前の物語は 俺が終わらせない 346 00:25:49,000 --> 00:25:53,495 (西門)私が この身をかけて 一代で築き上げたヴェルス学園は 347 00:25:53,495 --> 00:25:55,660 年々加速度的に 国内外の 348 00:25:55,660 --> 00:25:59,000 一流大学の進学率を 高めております 349 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 それもやはり こちらにいらっしゃる→ 350 00:26:00,000 --> 00:26:01,330 それもやはり こちらにいらっしゃる→ 351 00:26:01,330 --> 00:26:04,330 政治 メディア 銀行 352 00:26:04,330 --> 00:26:09,000 様々な分野の皆様方の お力添えがあってこそ 353 00:26:09,000 --> 00:26:13,330 本日は最高の料理で おもてなしをさせてください 354 00:26:13,330 --> 00:26:16,495 では 乾杯 (亜由)うわ~ マジか 355 00:26:16,495 --> 00:26:19,495 あれ うちの理事長じゃん 356 00:26:19,495 --> 00:26:23,000 (武蔵)しかし 大丈夫かね これだけの有力者の方々なら 357 00:26:23,000 --> 00:26:25,660 普段からおいしいものは 食べ慣れてるだろう 358 00:26:25,660 --> 00:26:28,660 かくいう私も 食にはうるさいですよ 359 00:26:28,660 --> 00:26:30,000 (桜井)武蔵先生 この店は都内 いいえ 世界屈指の超一流店ですよ 360 00:26:30,000 --> 00:26:35,000 (桜井)武蔵先生 この店は都内 いいえ 世界屈指の超一流店ですよ 361 00:26:35,000 --> 00:26:39,165 それを貸し切りにするなんて さすが 西門理事長 362 00:26:39,165 --> 00:26:41,660 とんでもございません 桜井社長 363 00:26:41,660 --> 00:26:44,825 確かに 大変な金額がかかりましたが 364 00:26:44,825 --> 00:26:46,825 (招待客達が笑う) 365 00:26:46,825 --> 00:26:48,825 皆様のためです 366 00:26:48,825 --> 00:26:51,000 朝倉シェフ どうぞ 367 00:26:51,000 --> 00:26:53,495 (拍手) 368 00:26:53,495 --> 00:26:55,825 (西門) 彼こそが フランスはパリにおいて 369 00:26:55,825 --> 00:26:58,660 史上最年少で ミシュラン一つ星を獲得した 370 00:26:58,660 --> 00:27:00,000 朝倉海くんです おお… 371 00:27:00,000 --> 00:27:01,330 朝倉海くんです おお… 372 00:27:01,330 --> 00:27:04,330 皆様 今夜は「K」にお越しいただき 373 00:27:04,330 --> 00:27:06,660 ありがとうございます 374 00:27:06,660 --> 00:27:11,000 食事に入る前に一つ 皆様にお約束していただきたい 375 00:27:11,000 --> 00:27:13,660 本日のメイン料理は きっと 376 00:27:13,660 --> 00:27:16,660 皆様に 感動していただけるはずです 377 00:27:16,660 --> 00:27:21,000 ですので 私の言うとおりになった暁には 378 00:27:21,000 --> 00:27:23,495 ぜひともシェフを たたえていただきたいのです 379 00:27:23,495 --> 00:27:25,825 そんなのもちろんですよ ねえ 皆さん 380 00:27:25,825 --> 00:27:29,000 ええ 約束ですよ 西門理事長 381 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 うん 382 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 うん 383 00:27:35,825 --> 00:27:38,000 お待たせいたしました 384 00:27:40,000 --> 00:27:42,495 頼んだ オマール海老のカクテル お出しします 385 00:27:42,495 --> 00:27:44,495 了解 386 00:27:54,495 --> 00:27:57,660 サーモンいけるか? 当然だ こっち頼んだ 387 00:28:33,000 --> 00:28:35,660 寧々 サーモンあがるぞ はい 388 00:28:35,660 --> 00:28:38,000 海様 毛ガニとスモークサーモンの タンバル 389 00:28:38,000 --> 00:28:41,660 お出ししてもよろしいでしょうか ご苦労 寧々 390 00:28:44,165 --> 00:28:47,495 OK お出しして 承知いたしました 391 00:28:47,495 --> 00:28:49,495 うわっ 邪魔だ 392 00:28:49,495 --> 00:28:51,660 プロってすげえな マジで 393 00:28:51,660 --> 00:28:54,000 3品目 フォアグラ 5分で仕上がるぜ 394 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 ちょっと早いな 分かった 俺がやる 395 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 おお 了解 396 00:29:04,495 --> 00:29:06,495 おお! 397 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 何してる 何してるって… 398 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 ああ 言ってなかったな 399 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 寧々 はい 400 00:29:19,000 --> 00:29:21,330 承知いたしました 401 00:29:25,825 --> 00:29:28,660 (何か耳打ちする) 402 00:29:28,660 --> 00:29:30,000 えっ? 403 00:29:30,000 --> 00:29:30,660 えっ? 404 00:29:30,660 --> 00:29:34,495 本日のコースのメインだ 頼んだぞ 405 00:29:34,495 --> 00:29:38,000 何言ってるんですか そんなのできるわけないでしょう 406 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 こんな高そうなお店のメインを 僕が? 素人ですよ 407 00:29:42,000 --> 00:29:44,660 フン… このまま退学でいいのか? 408 00:29:44,660 --> 00:29:48,000 言われたとおりにすれば お前の状況を変えてやる 409 00:29:48,000 --> 00:29:50,495 だから 僕は… 本当に 410 00:29:50,495 --> 00:29:52,495 ここで終わる気か? 411 00:29:52,495 --> 00:29:56,000 今この瞬間の いちるの望みに託すか 412 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 何もしないで逃げて 負け犬としての人生を送るか 413 00:30:00,000 --> 00:30:00,495 何もしないで逃げて 負け犬としての人生を送るか 414 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 選べ 415 00:30:12,000 --> 00:30:15,495 《高校を卒業できなきゃ 大学受験もできません》 416 00:30:15,495 --> 00:30:19,000 《援助した費用 およそ450万は 即刻返済するように》 417 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 《あいつは東大行って 偉大な数学者になるんだから》 418 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 《東大の大学院入って 数学者になれ》 419 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 今日のお客様は6名 420 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 お前がメインを提供するのは 今から70分後 421 00:30:37,330 --> 00:30:39,330 よろしく頼む 422 00:30:44,330 --> 00:30:46,330 訳分かんないよ 423 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 うん 424 00:32:03,660 --> 00:32:07,000 料理のできあがりを 答えとするなら 425 00:32:07,000 --> 00:32:09,825 そこから逆算して計算式 426 00:32:09,825 --> 00:32:13,330 つまり レシピを組み立てていく 427 00:32:13,330 --> 00:32:15,495 そういうの得意だろ 428 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 《どうぞ》 429 00:33:03,495 --> 00:33:06,495 何で冷やすんだよ 冷製パスタなの? 430 00:33:15,495 --> 00:33:17,495 あの… 431 00:33:17,495 --> 00:33:21,000 ワインビネガーとマヨネーズ ありますか? 432 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 どうぞ 433 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 ありがとうございます 434 00:33:40,330 --> 00:33:43,000 ほ~ 435 00:33:49,495 --> 00:33:51,495 何やってんだ? 436 00:33:51,495 --> 00:33:54,000 水につけたパスタ 冷蔵庫に入れるなんてしたら… 437 00:33:54,000 --> 00:33:56,660 麺がのびきってしまうね 438 00:34:11,000 --> 00:34:14,330 (寧々)お待たせいたしました お待たせいたしました 439 00:34:14,330 --> 00:34:16,825 (鳥越)お待たせいたしました 440 00:34:16,825 --> 00:34:19,330 本日のメインディッシュです 441 00:34:19,330 --> 00:34:22,330 何だこれは ご覧のとおり 442 00:34:22,330 --> 00:34:24,330 ナポリタンです 443 00:34:24,330 --> 00:34:26,495 メインがナポリタン? 444 00:34:26,495 --> 00:34:28,495 な~んの変哲もない ナポリタンです 445 00:34:28,495 --> 00:34:30,000 私の威信がかかったこの場で 冗談はやめていただきたいのだが 446 00:34:30,000 --> 00:34:32,495 私の威信がかかったこの場で 冗談はやめていただきたいのだが 447 00:34:32,495 --> 00:34:34,495 冗談ではありません 448 00:34:34,495 --> 00:34:37,330 どうぞ ご賞味あれ 449 00:34:37,330 --> 00:34:40,330 いや ちょっと待て 450 00:34:42,000 --> 00:34:45,495 この甘いトマトの香り ここまで香るものかね? 451 00:34:45,495 --> 00:34:48,000 (桜井)焦がした具材の 香ばしさと相まって 452 00:34:48,000 --> 00:34:50,330 香りが とにかくすごい 453 00:35:20,825 --> 00:35:23,660 何だ これは→ 454 00:35:23,660 --> 00:35:25,660 ピーマン ウインナー 焦げたタマネギ 455 00:35:25,660 --> 00:35:28,660 カリッ シャキッ 絶妙な歯応え 456 00:35:28,660 --> 00:35:30,000 パスタが その受け皿になって 457 00:35:30,000 --> 00:35:31,165 パスタが その受け皿になって 458 00:35:31,165 --> 00:35:33,660 噛めば噛むほど 口の中で合わさっていく→ 459 00:35:33,660 --> 00:35:36,330 新食感だぞ これは 460 00:35:36,330 --> 00:35:38,660 トマトの香りは 噛むほどに広がり… 461 00:35:38,660 --> 00:35:42,660 理屈なんてどうでもいい とにかくおいしいし 懐かしい 462 00:35:42,660 --> 00:35:46,660 (桜井)分かる 子どもの頃は ごちそうだったレストランのナポリタン→ 463 00:35:46,660 --> 00:35:48,660 思い出として 美化されてるはずの味に 464 00:35:48,660 --> 00:35:52,000 追いついてる まさに 理想のナポリタンです 465 00:35:52,000 --> 00:35:56,660 素晴らしい すごいシェフを 知ってるんだな 西門理事長は 466 00:35:56,660 --> 00:35:58,660 ウフフフ… 467 00:36:04,660 --> 00:36:07,660 (西門)ああ シェフ 最高のメインをいただいたよ 468 00:36:07,660 --> 00:36:11,660 ありがとうございます このナポリタンを作った者を呼んでも? 469 00:36:11,660 --> 00:36:14,660 もちろんだ ぜひお礼を言わせてくれ 470 00:36:19,660 --> 00:36:23,000 北田岳 彼です 471 00:36:24,495 --> 00:36:27,495 素晴らしいナポリタンだった 472 00:36:27,495 --> 00:36:30,000 (桜井)本当においしかった 473 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 初めて会った時 彼はナポリタンを作っていました 474 00:36:33,000 --> 00:36:35,495 その時点で ナポリタンのクオリティーを 475 00:36:35,495 --> 00:36:38,495 極限まで引き上げる 作り方をしていました 476 00:36:38,495 --> 00:36:42,495 まず 具材を炒める順番が正しかった 477 00:36:42,495 --> 00:36:45,825 タマネギを最初に入れ メイラード反応を使い 478 00:36:45,825 --> 00:36:49,000 香ばしさを引き出してから ウインナーとピーマン 479 00:36:49,000 --> 00:36:53,825 ウインナーの持つコクと脂を フライパンの中で回す 480 00:36:53,825 --> 00:36:56,000 メイラード反応? 481 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 次にパスタを入れ ケチャップをあえるわけですが 482 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 ここが重要で 483 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 ここが重要で 484 00:37:01,000 --> 00:37:04,495 彼は具材を寄せ フライパンの面に 485 00:37:04,495 --> 00:37:07,000 直接 ケチャップをかけていました 486 00:37:07,000 --> 00:37:10,660 多くの人間はパスタや具材に 直接かけるのですが 487 00:37:10,660 --> 00:37:12,660 なぜそうした? 488 00:37:12,660 --> 00:37:15,660 そんなの 完成品から逆算しただけです 489 00:37:15,660 --> 00:37:17,660 どういうこと? 皆さんが感じた 490 00:37:17,660 --> 00:37:20,000 芳醇なトマトの香り 491 00:37:20,000 --> 00:37:23,330 そこにまず答えがあり そこへたどり着くために 492 00:37:23,330 --> 00:37:25,495 彼は逆算したんです 493 00:37:25,495 --> 00:37:29,495 フライパンの面にかけることで 温度を一気に上昇させ 494 00:37:29,495 --> 00:37:30,000 理想的な香ばしさを 生み出せるはずと 495 00:37:30,000 --> 00:37:33,495 理想的な香ばしさを 生み出せるはずと 496 00:37:34,495 --> 00:37:37,000 だろ? はい 497 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 もう一つ 質問がある 498 00:37:40,000 --> 00:37:42,495 フォークの温度を 今日 何度でお出しした? 499 00:37:42,495 --> 00:37:45,495 えっ? 45度です 500 00:37:45,495 --> 00:37:48,660 食べる人が手に取った時 温かいと熱いの境目になる 501 00:37:48,660 --> 00:37:51,330 45度に熱して出す 502 00:37:51,330 --> 00:37:54,660 洋食を作る時には 毎回やっていることです 503 00:37:54,660 --> 00:37:57,330 へ~ すごいな ほ~ 504 00:37:57,330 --> 00:37:59,660 聞きましたか? 皆さん 505 00:37:59,660 --> 00:38:00,000 彼は料理を出す時 フォークの温度を調整してるんです 506 00:38:00,000 --> 00:38:05,000 彼は料理を出す時 フォークの温度を調整してるんです 507 00:38:05,000 --> 00:38:11,000 初めて会った時 まさかと思って度肝を抜かれた 508 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 でも彼は 僕に温度を聞かれて 即答しました 509 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 そっ そうよ 510 00:38:18,000 --> 00:38:23,000 このフォークを持った時 心地いい温かさを感じて→ 511 00:38:23,000 --> 00:38:26,165 ワクワクが すごく高まった 512 00:38:31,000 --> 00:38:33,660 彼は完璧です 513 00:38:33,660 --> 00:38:35,660 45度 514 00:38:35,660 --> 00:38:37,660 そんなこと… 515 00:38:37,660 --> 00:38:40,495 みんなやってることなんじゃ ないかって? 516 00:38:40,495 --> 00:38:43,000 やらないよ 普通 517 00:38:43,000 --> 00:38:45,330 そうなんですか? 518 00:38:46,330 --> 00:38:50,495 そしたら ドアノブの温度も 管理したほうがいいですよ 519 00:38:50,495 --> 00:38:53,165 今の季節なら 25度かな 520 00:38:53,165 --> 00:38:55,165 へ~ 521 00:38:55,165 --> 00:38:59,330 さらに このパスタは アルデンテではありませんでした 522 00:38:59,330 --> 00:39:00,000 そうなんだ 麺は非常にやわらかい→ 523 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 そうなんだ 麺は非常にやわらかい→ 524 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 でも それがいい 525 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 岳 歯応えは 526 00:39:06,000 --> 00:39:08,825 カリッと炒めたウインナーと ピーマンで十分主役になる 527 00:39:08,825 --> 00:39:10,825 このバランスだと パスタは必ずしも 528 00:39:10,825 --> 00:39:12,825 アルデンテである必要は ありません 529 00:39:12,825 --> 00:39:15,495 だから ゆでたパスタを 冷水にひたして締め 530 00:39:15,495 --> 00:39:17,660 ワインビネガーと マヨネーズでマリネして 531 00:39:17,660 --> 00:39:19,660 冷蔵庫に入れて保存しました 532 00:39:19,660 --> 00:39:24,495 炒める前のパスタを? 結果 アルデンテでは得られない 533 00:39:24,495 --> 00:39:27,000 やわらかくて もっちりとした食感を 534 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 そしてマリネのおかげで 535 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 爽やかで まろやかな風味も手に入れた 536 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 爽やかで まろやかな風味も手に入れた 537 00:39:32,000 --> 00:39:36,330 でも それは 海さんの作った ナポリタンのおかげで 538 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 あのナポリタンは 僕が今までおいしいと信じてきた 539 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 パスタとは真逆で 540 00:39:43,000 --> 00:39:48,000 麺がのびていました でも のどごしも歯応えも衝撃的で 541 00:39:48,000 --> 00:39:51,330 脳が沸き立つような 542 00:39:51,330 --> 00:39:54,165 あんな感覚 初めてで 543 00:39:54,165 --> 00:39:58,330 ナポリタンは ただの ケチャップ炒めスパゲティじゃない 544 00:39:58,330 --> 00:40:00,000 シンプルがゆえに 無限の組み合わせだってことに 545 00:40:00,000 --> 00:40:00,330 シンプルがゆえに 無限の組み合わせだってことに 546 00:40:00,330 --> 00:40:02,330 気づかされました 547 00:40:02,330 --> 00:40:05,825 まさに 理想の答えだと思ったんです 548 00:40:05,825 --> 00:40:09,660 僕の数学で どうたどり着くのか 549 00:40:09,660 --> 00:40:13,000 最も美しい計算式はないのか 550 00:40:13,000 --> 00:40:16,495 ただ夢中になって ここがどこかってことも忘れて 551 00:40:16,495 --> 00:40:19,495 僕は楽しくて楽しくて 552 00:40:22,000 --> 00:40:25,495 数学と料理のマリアージュ 553 00:40:25,495 --> 00:40:30,000 北田岳 彼こそまさに ヴェルス学園の生徒のかがみです 554 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 北田岳 彼こそまさに ヴェルス学園の生徒のかがみです 555 00:40:31,000 --> 00:40:33,495 そんな彼を 556 00:40:33,495 --> 00:40:37,495 ぜひとも この場で皆様に サプライズでご紹介したいと 557 00:40:37,495 --> 00:40:41,000 そちらの西門理事長が 558 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 ああ 559 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 理事長 560 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 サプライズ 大成功ですね 561 00:40:48,000 --> 00:40:52,000 学園の誇り 北田岳くんと 562 00:40:52,000 --> 00:40:55,495 西門理事長へ盛大な拍手を 563 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 素晴らしい 西門理事長 いやいや その… 564 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 素晴らしい 西門理事長 いやいや その… 565 00:41:02,000 --> 00:41:05,330 理事長 どうぞこちらへ 566 00:41:06,660 --> 00:41:08,660 (寧々)どうぞ 567 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 優秀な生徒である 北田くんをたたえてください 568 00:41:22,000 --> 00:41:26,330 理事長 これで彼らは 北田岳のいるヴェルス学園に 569 00:41:26,330 --> 00:41:29,000 多大な支援をしてくれますね 570 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 この状況で 本人をたたえられないのは 571 00:41:30,000 --> 00:41:31,825 この状況で 本人をたたえられないのは 572 00:41:31,825 --> 00:41:34,000 どうですかね… 573 00:41:35,330 --> 00:41:37,330 うん 574 00:41:39,825 --> 00:41:43,000 「ありがとう」と 575 00:41:43,000 --> 00:41:45,165 頭を下げる 576 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 ありがとう 577 00:42:00,495 --> 00:42:04,000 いい表情ですよ 理事長 578 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 そういう人間味あふれる 表情こそが 579 00:42:08,000 --> 00:42:11,495 創作の 最大のヒントになるんですよ 580 00:42:14,825 --> 00:42:18,825 さあ 次はデザートです 581 00:42:22,495 --> 00:42:27,495 よかったな 岳 この状況なら お前の退学は撤回されるはずだ 582 00:42:27,495 --> 00:42:30,000 何で 僕にここまで 583 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 楽しかったんだろ? 584 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 なぜ素直に そう言わない 585 00:42:36,000 --> 00:42:39,660 僕が 楽しいと思えることは 数学だけで 586 00:42:39,660 --> 00:42:42,000 でも もう負けたよな 587 00:42:42,000 --> 00:42:47,165 お前は数学の世界では脇役 モブキャラだ 588 00:42:47,165 --> 00:42:49,165 何てことを… 589 00:42:49,165 --> 00:42:53,000 が 料理の世界では違う 590 00:43:00,495 --> 00:43:02,495 メイラード反応 591 00:43:02,495 --> 00:43:05,495 アミノ酸と糖が加熱され 香ばしくなる この現象は 592 00:43:05,495 --> 00:43:08,000 料理人には常識だ 593 00:43:09,000 --> 00:43:12,495 でも そんなものを 知らないはずのお前が 594 00:43:12,495 --> 00:43:14,825 当然のように これを使った 595 00:43:14,825 --> 00:43:18,825 凡庸な料理人じゃ 決して思いつかないアイデアを 596 00:43:18,825 --> 00:43:21,495 数学的な観点でひらめいた 597 00:43:23,495 --> 00:43:27,495 全く 恐ろしいやつだ 598 00:43:36,165 --> 00:43:40,000 お前の数学の才能は 599 00:43:40,000 --> 00:43:42,330 料理のためにある 600 00:43:46,000 --> 00:43:48,495 ここで終わる気か? 601 00:43:48,495 --> 00:43:50,660 主人公 602 00:44:02,330 --> 00:44:04,825 <退学は取り消され> 603 00:44:04,825 --> 00:44:08,000 <やがて 卒業の時がきた> 604 00:44:09,000 --> 00:44:14,000 <僕を東大に行かせることが 父さんの夢だった> 605 00:44:18,000 --> 00:44:22,000 (西門)このヴェルス学園より 晴れて東京大学に合格した 606 00:44:22,000 --> 00:44:24,495 31名の生徒達 607 00:44:24,495 --> 00:44:28,000 諸君らの実績は ヴェルスの名を さらに高め 608 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 後輩に道をつくっていくだろう 609 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 後輩に道をつくっていくだろう 610 00:44:31,000 --> 00:44:36,000 改めて 東京大学合格 おめでとうございます 611 00:44:36,000 --> 00:44:41,495 そして ヴェルス学園ご卒業 おめでとうございます 612 00:44:41,495 --> 00:44:44,495 (教頭) ヴェルス学園 最優秀卒業生 613 00:44:44,495 --> 00:44:46,495 北田岳くんを表彰いたします 614 00:44:46,495 --> 00:44:49,330 東大に受かりながら 入学を辞退するとは 615 00:44:49,330 --> 00:44:51,660 どこまで私をコケにする気だ? 616 00:44:51,660 --> 00:44:54,495 この学校の実績にはなりますよね 617 00:44:54,495 --> 00:44:57,000 特待生の務めは果たしました 618 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 お世話になりました 619 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 東大蹴るなんて むちゃくちゃだな お前 620 00:45:20,000 --> 00:45:23,660 全部 魚見さんのせいだよ (亜由)えっ? 621 00:45:24,660 --> 00:45:27,660 僕のことだまして 東京連れてったんだから 622 00:45:27,660 --> 00:45:30,000 ひどっ 623 00:45:31,000 --> 00:45:34,660 魚見さんも上京するんだっけ? スポーツ推薦で 624 00:45:37,660 --> 00:45:41,495 しんどい時は 連絡してこいよ 625 00:45:41,495 --> 00:45:43,660 魚見さんもね 626 00:45:45,495 --> 00:45:47,495 うん 627 00:45:47,495 --> 00:45:49,495 うん 628 00:46:01,330 --> 00:46:04,330 父さん ただいま 629 00:46:08,330 --> 00:46:11,000 卒業 630 00:46:11,000 --> 00:46:13,330 おめでとう 631 00:46:15,000 --> 00:46:17,165 うん 632 00:46:19,330 --> 00:46:24,000 東大 どうするんだ? 633 00:46:25,165 --> 00:46:27,165 考え直したか? 634 00:46:27,165 --> 00:46:30,000 ごめん 考え直す余地はない 635 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 ごめん 考え直す余地はない 636 00:46:32,000 --> 00:46:35,000 じゃあ 何で 637 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 東大を受験した? 638 00:46:39,000 --> 00:46:44,000 息子は 東大に受かったって 639 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 父さんに言わせたくて 640 00:46:48,000 --> 00:46:53,000 ごめん そんなの 気休めにもならないよね 641 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 東大に行きたかったのは 642 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 ずっと… 643 00:47:15,825 --> 00:47:19,000 父さんのためだったんだと思う 644 00:47:20,000 --> 00:47:23,165 ごめん いまさらこんなこと言って 645 00:47:25,000 --> 00:47:27,825 ねえ 父さん 646 00:47:27,825 --> 00:47:30,000 こっちを見てよ 647 00:47:30,000 --> 00:47:30,330 こっちを見てよ 648 00:47:37,330 --> 00:47:39,330 《父さん》 649 00:47:39,330 --> 00:47:42,000 《うん?》 《ご飯 何?》 650 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 《岳の大好きな野菜炒めだ》 651 00:47:44,000 --> 00:47:46,330 《やった~》 652 00:47:49,165 --> 00:47:51,330 《父さん 見て》 《えっ?》 653 00:47:51,330 --> 00:47:53,330 《解けたよ》 《おっ》 654 00:47:53,330 --> 00:47:55,330 《やったな》 655 00:47:55,330 --> 00:47:59,330 《(勲の鼻歌)》 656 00:48:03,660 --> 00:48:06,660 《父さん》 《うん?》 657 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 《勝ったよ コンテスト優勝した》 658 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 《やった~!》 659 00:48:15,000 --> 00:48:17,495 《ダー!》 660 00:48:27,330 --> 00:48:29,495 できた 661 00:48:59,330 --> 00:49:00,000 食べて 662 00:49:00,000 --> 00:49:01,495 食べて 663 00:49:08,000 --> 00:49:12,330 父さん 僕のナポリタン好きだったよね 664 00:49:12,330 --> 00:49:16,330 いつも おいしいって食べてくれて 665 00:49:16,330 --> 00:49:18,330 嬉しかったよ 666 00:49:18,330 --> 00:49:22,000 でも 初めて 667 00:49:22,000 --> 00:49:25,330 父さんより 668 00:49:25,330 --> 00:49:30,000 僕のことを褒めてくれる人に 出会ったんだ 669 00:49:30,000 --> 00:49:32,825 数学を諦めて 670 00:49:32,825 --> 00:49:35,495 何にもなくなった僕を 671 00:49:35,495 --> 00:49:39,000 その人は 救ってくれたんだ 672 00:49:40,660 --> 00:49:46,000 料理が楽しいって 気づかせてくれたんだ 673 00:49:47,000 --> 00:49:51,000 こんな気持ちが毎日続くなら 674 00:49:51,000 --> 00:49:54,825 僕は どこまでいけるか 675 00:49:54,825 --> 00:49:59,000 ワクワクして しかたなくて 676 00:50:00,495 --> 00:50:03,000 夢中で数学をやってた頃を 677 00:50:03,000 --> 00:50:05,495 思い出すんだ 678 00:50:05,495 --> 00:50:09,000 《父さん見て 解けたよ》 679 00:50:09,000 --> 00:50:12,660 《(勲)おおっ やったな》 680 00:50:13,660 --> 00:50:16,330 《(勲)岳 お前偉いぞ》 681 00:50:23,000 --> 00:50:25,825 好きなことをして 682 00:50:25,825 --> 00:50:29,000 もう一度 683 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 人生を楽しみたい 684 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 人生を楽しみたい 685 00:50:36,660 --> 00:50:39,660 だから 686 00:50:39,660 --> 00:50:42,330 僕は 687 00:50:43,660 --> 00:50:47,000 その人のところに 688 00:50:50,330 --> 00:50:52,495 行ってきます 689 00:51:34,165 --> 00:51:36,330 (勲)岳! 690 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 父さん 691 00:51:42,000 --> 00:51:44,165 岳! 692 00:51:47,330 --> 00:51:49,330 父さん! 693 00:51:55,330 --> 00:51:57,330 ごめんな 岳 694 00:51:57,330 --> 00:52:00,000 父さん 気持ちの整理がつかなくて 遅くなった 695 00:52:00,000 --> 00:52:01,330 父さん 気持ちの整理がつかなくて 遅くなった 696 00:52:01,330 --> 00:52:05,330 子どものやりてえことを やらせてやるのが親だ 697 00:52:05,330 --> 00:52:09,000 ずっとそう思ってきたのに つい忘れちまって 698 00:52:09,000 --> 00:52:12,660 言いたいことも言えねえように お前を追いこんで 699 00:52:12,660 --> 00:52:14,660 ごめんな 700 00:52:14,660 --> 00:52:18,165 こんなんじゃ 母さんに怒られるよな 701 00:52:18,165 --> 00:52:21,000 ううん 702 00:52:23,825 --> 00:52:26,495 お前が生まれた日 703 00:52:26,495 --> 00:52:29,495 父さんの人生は変わったんだ 704 00:52:29,495 --> 00:52:30,000 あの日からずっと 父さんの人生では 705 00:52:30,000 --> 00:52:35,000 あの日からずっと 父さんの人生では 706 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 お前が 707 00:52:37,000 --> 00:52:39,495 主人公だ 708 00:52:46,000 --> 00:52:48,495 頑張れよ 岳 709 00:52:50,000 --> 00:52:52,495 お前の好きを きわめてこい 710 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 その海って人に よろしく伝えてくれ 711 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 その海って人に よろしく伝えてくれ 712 00:53:02,000 --> 00:53:06,330 どうか 父さんの息子を頼むってよ 713 00:53:06,330 --> 00:53:08,330 なっ 714 00:53:08,330 --> 00:53:10,330 うん 715 00:53:32,000 --> 00:53:35,000 ありがとうございます どう? グラス 716 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 完璧な冷たさでしょ 717 00:53:39,000 --> 00:53:43,495 ドアノブも 海が業者に話をつけて ドアごと一新→ 718 00:53:43,495 --> 00:53:46,000 電気で温度が管理できる特注品→ 719 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 ドアのどこを触っても 季節に合わせて 720 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 お客様が心地いいと感じる温度に 調整できるし 721 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 もちろん フォーク スプーン お皿 テーブルも 722 00:53:54,000 --> 00:53:56,330 お客様が店内で触れるものは全て 723 00:53:56,330 --> 00:53:58,495 細かく温度が 管理できるようになった 724 00:53:58,495 --> 00:54:00,000 それはいいですね 合理的です 725 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 それはいいですね 合理的です 726 00:54:03,495 --> 00:54:09,000 海があんたと出会ったこと 嬉しそうに話してくるんだよね 727 00:54:09,000 --> 00:54:12,495 あれほど海が人を褒めるのは 初めて見た 728 00:54:14,000 --> 00:54:16,660 おお 来たか 729 00:54:16,660 --> 00:54:18,660 こっち来いよ はい 730 00:54:23,330 --> 00:54:26,000 俺達は 731 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 料理をもって神に挑む 732 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 あんたが思うほど できた人間じゃないよ 733 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 その朝倉海って男は 734 00:54:50,660 --> 00:54:55,000 あっ 蘭菜さん お店お休みなのに どうしたんですか? 735 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 ああ 新メニュー考えてたんだけど 736 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 スーパールーキーに邪魔されてね スーパールーキー? 737 00:55:00,000 --> 00:55:01,825 スーパールーキーに邪魔されてね スーパールーキー? 738 00:55:01,825 --> 00:55:04,165 誰のことですか? 739 00:55:05,495 --> 00:55:08,000 お疲れ 740 00:55:08,000 --> 00:55:10,495 働きたいって言って ここに来る人間はたくさんいるが 741 00:55:10,495 --> 00:55:15,000 皆 すぐに辞めていく うちのスタッフが認めなくてね 742 00:55:15,000 --> 00:55:18,825 あいつら全員 店を出したら すぐに星をとるようなシェフだから 743 00:55:18,825 --> 00:55:20,825 厳しいんだ 744 00:55:20,825 --> 00:55:23,000 うちにはルールがある 745 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 まかないは新人が作ること 746 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 スタッフが それを評価する 747 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 1カ月以内に全員から 合格点をもらわなければならない 748 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 えっ もしできなかったら? クビだ 749 00:55:33,000 --> 00:55:36,660 それは… 合理的ですね 750 00:55:36,660 --> 00:55:41,330 お前の才能 うちの連中が認めるかな? 751 00:55:44,000 --> 00:55:46,495 望むところです 752 00:55:46,495 --> 00:55:49,000 ワクワクしますよ 753 00:55:49,000 --> 00:55:52,495 それでこそ 人生をかけて ここに来た価値がある 754 00:55:56,000 --> 00:55:58,495 さっすが主人公 755 00:56:11,660 --> 00:56:13,660 どうぞ 756 00:56:19,495 --> 00:56:22,000 (淡島)気分がよさそうだな 757 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 負けます 758 00:56:27,000 --> 00:56:29,330 服を汚したくないんだ→ 759 00:56:29,330 --> 00:56:30,000 おっと… 760 00:56:30,000 --> 00:56:31,330 おっと… 761 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 合理的だろ 762 00:56:37,000 --> 00:56:39,660 何だ? いや 763 00:56:39,660 --> 00:56:42,660 スカウトした人間が 明日からうちに来るんですが 764 00:56:42,660 --> 00:56:46,000 そいつの口癖で 合理的 765 00:56:46,000 --> 00:56:48,330 (渋谷)スカウト お前が? 766 00:56:48,330 --> 00:56:51,825 見つけたんですよ 最高の脇役を 767 00:56:51,825 --> 00:56:54,000 (淡島)何だよ 脇役ってのは 768 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 あるいは モブキャラ 769 00:56:56,000 --> 00:57:00,000 脇役 モブキャラ 770 00:57:00,000 --> 00:57:02,660 面白いな 日本語は→ 771 00:57:02,660 --> 00:57:05,660 ただ 気をつけろ 772 00:57:05,660 --> 00:57:09,000 俺達は神じゃない 人間だ 773 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 高いところにのぼれば のぼるほど 774 00:57:12,000 --> 00:57:14,495 人間は孤独になってく 775 00:57:14,495 --> 00:57:17,330 脇役すら必要なくなる 776 00:57:27,825 --> 00:57:30,000 孤高ってやつだ 777 00:57:30,000 --> 00:57:30,330 孤高ってやつだ 778 00:57:31,660 --> 00:57:33,825 (淡島)ホントだ→ 779 00:57:33,825 --> 00:57:36,495 日本語は面白いね 780 00:58:02,330 --> 00:58:05,660 作り直してください えっ? 781 00:58:05,660 --> 00:58:08,000 味が違います すぐに 782 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 味が違うって 味見もしてないのに 783 00:58:10,000 --> 00:58:12,495 見えないんですか? 784 00:58:12,495 --> 00:58:15,000 見えるでしょ? 785 00:58:15,000 --> 00:58:18,000 ほら ほら! 786 00:58:19,000 --> 00:58:21,495 どうして見えないんだよ! 787 00:58:23,495 --> 00:58:26,000 どうして見えないんだよ… 788 00:58:28,495 --> 00:58:30,000 すいません シェフ すぐに作ります 789 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 すいません シェフ すぐに作ります