1 00:00:04,071 --> 00:00:08,008 (蘭菜)母の店は奪われたの 3年前 海に→ 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 母の店を返して 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,479 (王)待ってください どういうことですか? 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,481 (孫六)お母さんって? 5 00:00:14,481 --> 00:00:16,983 (海)蘭菜の母親は フレンチのシェフだった 6 00:00:16,983 --> 00:00:19,986 そして その店があった場所が ここだ 俺が買った 7 00:00:19,986 --> 00:00:23,656 母親と一緒に働くことが 蘭菜の夢だった そうだよな? 8 00:00:23,656 --> 00:00:26,493 でも それがかなう前に→ 9 00:00:26,493 --> 00:00:29,662 母は 体と心を壊した→ 10 00:00:29,662 --> 00:00:30,000 海 あんたのせいで 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,665 海 あんたのせいで 12 00:00:32,665 --> 00:00:36,669 《私が この店立て直すから》 13 00:00:36,669 --> 00:00:40,640 《絶対に お母さんの店 守ってみせるから》 14 00:00:42,008 --> 00:00:44,978 《(ノック)》 15 00:00:44,978 --> 00:00:48,648 (蘭菜)海に店を買収されてから 母は料理をしてない 16 00:00:48,648 --> 00:00:50,650 できなくなったの 17 00:00:50,650 --> 00:00:53,653 だから 私が店を取り戻して→ 18 00:00:53,653 --> 00:00:56,656 もう一度 母に 料理をしてもらうって決めた 19 00:00:56,656 --> 00:00:59,492 海 あの時 言ったよね? 20 00:00:59,492 --> 00:01:00,000 《俺のもとで働き 俺をこえることができれば》 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,996 《俺のもとで働き 俺をこえることができれば》 22 00:01:02,996 --> 00:01:04,998 《店を返してやる》 23 00:01:04,998 --> 00:01:07,000 蘭菜 何? 24 00:01:07,000 --> 00:01:11,004 お前には 決定的に欠けてるもの がある それが何か分かるか? 25 00:01:11,004 --> 00:01:14,474 メインを任せてくれたってことは 認めてくれたってことじゃないの 26 00:01:14,474 --> 00:01:17,644 勘違いも甚だしいな 2年間 ここで何をしてた? 27 00:01:17,644 --> 00:01:19,979 ただ同じ場所で とどまってただけか? 28 00:01:19,979 --> 00:01:22,649 そんなんだから いつまでたっても のぼってこれない 29 00:01:22,649 --> 00:01:25,318 いつまでたっても 見えないんだよ 何言って… 30 00:01:25,318 --> 00:01:28,988 今の蘭菜に この店は渡せない 不満があるなら もういいぞ 31 00:01:28,988 --> 00:01:30,000 えっ… もう店に来なくていい 32 00:01:30,000 --> 00:01:31,491 えっ… もう店に来なくていい 33 00:01:34,994 --> 00:01:36,996 出てけ 34 00:01:40,667 --> 00:01:42,669 (岳)蘭菜さん! 35 00:01:44,003 --> 00:01:46,639 今のって クビってことですか? 36 00:01:46,639 --> 00:01:49,008 いらないやつは切る それだけだ 37 00:01:51,978 --> 00:01:54,481 お前たちも お前たちだ! 38 00:01:54,481 --> 00:01:56,483 何のためにここにいる? 39 00:01:56,483 --> 00:01:58,651 岳が来てから なれ合いがすぎないか? 40 00:01:58,651 --> 00:02:00,000 仲間と励まし合って成長? 違うだろ! 41 00:02:00,000 --> 00:02:01,654 仲間と励まし合って成長? 違うだろ! 42 00:02:01,654 --> 00:02:04,657 この世界で頂点を目指すなら 43 00:02:06,493 --> 00:02:09,496 自分自身の成長が全てだ 44 00:02:19,506 --> 00:02:22,642 (布袋)帰ろう 明日も早い 45 00:02:22,642 --> 00:02:24,978 いや ちょっと待ってください 46 00:02:24,978 --> 00:02:27,480 蘭菜さんがクビに なっちゃったんですよ 47 00:02:27,480 --> 00:02:29,983 皆さん 本当に 納得しているんですか? 48 00:02:29,983 --> 00:02:30,000 納得はできない 蘭菜はいい料理人だ 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,652 納得はできない 蘭菜はいい料理人だ 50 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 だったら… だが 俺たちは 51 00:02:35,655 --> 00:02:37,657 海が今まで何人もの人間を 52 00:02:37,657 --> 00:02:40,493 容赦なく切り捨ててきたのを 見てきた 53 00:02:40,493 --> 00:02:43,663 海の才能とカリスマ性に みせられて みんな ここにいる 54 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 それが 「K」という場所なんだ 55 00:03:15,662 --> 00:03:17,997 (渋谷)オマール海老の ミキュイです 56 00:03:17,997 --> 00:03:21,000 (西門)これは これは 私にも伝説のシェフに 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,670 料理をふるまっていただける 日がくるとは 58 00:03:23,670 --> 00:03:26,005 伝説… 59 00:03:26,005 --> 00:03:30,000 ただ お客様に食べさせるのが 好きなだけですよ 60 00:03:30,000 --> 00:03:30,476 ただ お客様に食べさせるのが 好きなだけですよ 61 00:03:30,476 --> 00:03:33,646 (淡島)それで お話というのは? 62 00:03:34,981 --> 00:03:39,485 淡島さんは レストラン「K」に 出資をされていますよね? 63 00:03:39,485 --> 00:03:41,988 ええ まあ 64 00:03:41,988 --> 00:03:45,992 いや 大変興味深い話を 耳にしましてね 65 00:03:45,992 --> 00:03:47,994 こちらです 66 00:03:58,004 --> 00:04:00,000 これは 私が書いたものだ 67 00:04:00,000 --> 00:04:00,006 これは 私が書いたものだ 68 00:04:00,006 --> 00:04:02,308 なぜ こんなものを あなたが? 69 00:04:02,308 --> 00:04:05,478 ヤダな そんなに 警戒しないでいただきたい 70 00:04:05,478 --> 00:04:09,649 私は ただ レストラン「K」の 未来を案じているだけです 71 00:04:09,649 --> 00:04:11,985 何が言いたいんです? 72 00:04:11,985 --> 00:04:16,489 朝倉海は もう シェフではいられない→ 73 00:04:16,489 --> 00:04:18,491 我が西門グループでは 今→ 74 00:04:18,491 --> 00:04:20,994 飲食部門の 強化をはかっております 75 00:04:20,994 --> 00:04:24,664 つまり 「K」を買収したいと? 76 00:04:24,664 --> 00:04:27,000 フフフフ… 77 00:04:36,643 --> 00:04:39,646 《今の蘭菜に この店は渡せない》 78 00:04:43,983 --> 00:04:45,985 (クラクション) 79 00:04:48,488 --> 00:04:51,658 (西門)赤松蘭菜さんですね? はい? 80 00:04:51,658 --> 00:04:53,660 お話があります 81 00:05:05,505 --> 00:05:08,641 あ おはようございます おはようございます 82 00:05:08,641 --> 00:05:11,010 今日も満席 開店するぞ (一同)ウイ 83 00:05:11,010 --> 00:05:13,980 蘭菜がいない コースの肉はどうする 俺が作る 84 00:05:13,980 --> 00:05:16,983 でも 蘭菜のレシピは… あれぐらい すぐに作れる ペーニャ 85 00:05:25,658 --> 00:05:27,660 (返事をする) 86 00:05:28,995 --> 00:05:30,000 「K」を買収? (西門)ええ 87 00:05:30,000 --> 00:05:31,497 「K」を買収? (西門)ええ 88 00:05:31,497 --> 00:05:35,668 あなたに その店の料理長に なっていただきたいんです 89 00:05:35,668 --> 00:05:38,338 どうして 私に? あなたは あの 90 00:05:38,338 --> 00:05:41,007 綿貫哲平が 最高評価をつけたシェフだ 91 00:05:41,007 --> 00:05:45,011 《世界トップのグルメレビューサイトで ランキング1位のレビュアーだ》 92 00:05:45,011 --> 00:05:48,481 《星を取るようなレストランが こぞって評価を注目している》 93 00:05:48,481 --> 00:05:50,983 その名声がほしいんです 94 00:05:52,985 --> 00:05:55,655 1つ 条件があります 95 00:05:55,655 --> 00:05:57,990 赤松桜さんですか? 96 00:05:57,990 --> 00:06:00,000 母をご存じなんですか? 97 00:06:00,000 --> 00:06:00,660 母をご存じなんですか? 98 00:06:00,660 --> 00:06:03,496 「or&ce」は素晴らしい店だった 99 00:06:03,496 --> 00:06:06,999 うん その条件を飲みましょう 100 00:06:06,999 --> 00:06:10,503 私は 彼女の料理の ファンでしたから フフ… 101 00:06:10,503 --> 00:06:15,475 でも 海は 簡単には買収には応じない 102 00:06:15,475 --> 00:06:17,477 フッ… 103 00:06:18,478 --> 00:06:22,315 今日の仔羊は もはやね 芸術ですね 104 00:06:22,315 --> 00:06:25,651 口の中で イリュージョンが起きました 105 00:06:25,651 --> 00:06:27,653 さすが 朝倉シェフだ 106 00:06:27,653 --> 00:06:29,655 ありがとうございます 107 00:06:30,990 --> 00:06:33,326 (ダビド)でも みんな つらくない? 108 00:06:33,326 --> 00:06:36,496 (ジャン)蘭菜さん 1人いなくても 痛くもかゆくもないってこと 109 00:06:37,497 --> 00:06:40,500 (王)振り落とされないように 必死にやるだけです 110 00:06:51,477 --> 00:06:54,981 (桜)蘭菜 どうしたの? 久しぶりじゃない 111 00:06:54,981 --> 00:06:56,983 ただいま 112 00:06:56,983 --> 00:07:00,000 (桜)お店を? うん 取り返せると思う 113 00:07:00,000 --> 00:07:00,486 (桜)お店を? うん 取り返せると思う 114 00:07:00,486 --> 00:07:02,989 また一緒にお店やろう 115 00:07:02,989 --> 00:07:05,658 私は料理はやめたの 116 00:07:12,498 --> 00:07:18,004 大丈夫 私が絶対に お母さんの店 取り返すから 117 00:07:21,007 --> 00:07:23,009 《おいしかったです》 118 00:07:38,491 --> 00:07:40,493 (ノック) 119 00:07:44,997 --> 00:07:49,502 海さん どうして 蘭菜さんの お母さんのお店だったんですか? 120 00:07:49,502 --> 00:07:51,504 立地が気に入ったから 121 00:07:51,504 --> 00:07:53,473 何か他に理由とか 目的があったんじゃないですか? 122 00:07:53,473 --> 00:07:56,008 質問ばかりだな みんな 動揺してるんです 123 00:07:56,008 --> 00:07:58,978 海さんのホントの気持ちを 皆さんに話せば 124 00:07:58,978 --> 00:08:00,000 きっと また 海さんを信じてくれます 125 00:08:00,000 --> 00:08:01,314 きっと また 海さんを信じてくれます 126 00:08:01,314 --> 00:08:03,983 俺を信じる必要なんてない えっ? 127 00:08:03,983 --> 00:08:07,487 笑わせるな それじゃ 頂点になんて立てない 128 00:08:07,487 --> 00:08:09,489 岳! 129 00:08:11,491 --> 00:08:13,993 今 お前がしたいこと 130 00:08:13,993 --> 00:08:15,996 するべきことは何だ? 131 00:08:44,657 --> 00:08:46,659 ああ… 132 00:08:47,994 --> 00:08:51,664 今 僕がしたいこと 133 00:08:52,999 --> 00:08:55,668 するべきこと 134 00:08:57,003 --> 00:09:00,000 (チャイム) 135 00:09:00,000 --> 00:09:01,007 (チャイム) 136 00:09:02,475 --> 00:09:04,477 はい 137 00:09:04,477 --> 00:09:07,647 父さん!? (勲)デン! 138 00:09:07,647 --> 00:09:10,983 ワオ ワオワオ! 139 00:09:10,983 --> 00:09:13,986 すごいな こんなところに 住んでんのか 140 00:09:13,986 --> 00:09:16,656 うん 居候させてもらってる 141 00:09:16,656 --> 00:09:18,658 でも 急にどうしたの? 142 00:09:18,658 --> 00:09:20,660 サプライズってやつだ 143 00:09:20,660 --> 00:09:22,662 岳 今日 店休みだよな うん 144 00:09:22,662 --> 00:09:25,998 なのに 1人なのか うん 145 00:09:26,999 --> 00:09:30,000 もしかしていないのか? 友達 146 00:09:30,000 --> 00:09:30,002 もしかしていないのか? 友達 147 00:09:30,002 --> 00:09:32,505 大丈夫 いるから 本当か? 148 00:09:32,505 --> 00:09:34,473 父さん 149 00:09:34,473 --> 00:09:38,477 ああ… さあ どうぞ どうぞ すいません 150 00:09:38,477 --> 00:09:41,647 君たちが岳の友達か 151 00:09:41,647 --> 00:09:43,649 これ お土産 152 00:09:43,649 --> 00:09:46,986 甲州みそ はい 153 00:09:46,986 --> 00:09:48,988 君もね ありがとうございます 154 00:09:48,988 --> 00:09:51,991 おいしいよ (亜由)だから 何で? 155 00:09:51,991 --> 00:09:53,993 どういう状況? 156 00:09:53,993 --> 00:09:55,995 てか どちらさん? 157 00:09:55,995 --> 00:09:58,664 ごめんね 神楽さん 急に呼んじゃって 158 00:10:04,003 --> 00:10:06,505 ホントに どっちも友達か? 159 00:10:06,505 --> 00:10:08,474 友達だよ ホントか? 160 00:10:08,474 --> 00:10:10,476 今は まだ友達とか 161 00:10:10,476 --> 00:10:12,979 友達だと思ってんのは 僕だけだったとか 162 00:10:12,979 --> 00:10:15,481 そういう展開ないのか? 163 00:10:15,481 --> 00:10:18,651 魚見さんも神楽さんも 大事な友達だよ 164 00:10:21,487 --> 00:10:24,490 そっかー 165 00:10:24,490 --> 00:10:26,993 友達なのか 166 00:10:32,498 --> 00:10:35,001 (勲)さあ 食おう 食おう→ 167 00:10:35,001 --> 00:10:38,004 ここはね フレンチトーストが 有名なんだよ 168 00:10:38,004 --> 00:10:40,473 へえ~ あ すいません 169 00:10:40,473 --> 00:10:43,009 そういえば知ってる? フレンチトーストって 170 00:10:43,009 --> 00:10:45,478 もともとはスイーツじゃ なかったんだって 171 00:10:45,478 --> 00:10:48,481 え そうなの? うん 172 00:10:48,481 --> 00:10:51,484 フランス語で パンペルデュっていって 173 00:10:51,484 --> 00:10:53,986 ダメになったパンって意味 174 00:10:53,986 --> 00:10:56,989 知らなかった 売れ残って かたくなったパンを 175 00:10:56,989 --> 00:11:00,000 また おいしく生き返らせる ことができないかって考えて 176 00:11:00,000 --> 00:11:00,660 また おいしく生き返らせる ことができないかって考えて 177 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 生み出されたもんなんだって 178 00:11:02,662 --> 00:11:04,997 孫六くんは 物知りだな モテるだろ? 179 00:11:04,997 --> 00:11:07,500 いや~ それほどでも 180 00:11:07,500 --> 00:11:10,002 ムフ~ フン フン 181 00:11:12,505 --> 00:11:14,473 (神楽)私は 182 00:11:17,009 --> 00:11:20,646 私は 北田くんのことを 友達だと思ったことはありません 183 00:11:20,646 --> 00:11:24,483 えっ? そういう展開か? 184 00:11:24,483 --> 00:11:26,986 私は 北田くんを… え マジ? 185 00:11:26,986 --> 00:11:29,989 北田くんのことを ちょ ちょっと待って 186 00:11:36,996 --> 00:11:39,999 仲間 だと思ってます 187 00:11:41,500 --> 00:11:43,669 はあ? 仲間か 188 00:11:43,669 --> 00:11:46,338 熱い そういうことか よかった 189 00:11:46,338 --> 00:11:48,641 紛らわしいんだよ! 明解です 190 00:11:48,641 --> 00:11:50,643 はあ? 何つった? 明解です 191 00:11:50,643 --> 00:11:52,978 (亜由)分かりづらいから 192 00:11:53,979 --> 00:11:56,982 久しぶりに 岳の顔見られてよかったよ 193 00:11:56,982 --> 00:12:00,000 うん 僕も父さんと 話したかった気がする 194 00:12:00,000 --> 00:12:00,486 うん 僕も父さんと 話したかった気がする 195 00:12:00,486 --> 00:12:03,989 親ってのはな そういうの 察知できるんだよ 196 00:12:03,989 --> 00:12:07,993 ホントに? でも よかった~ 197 00:12:07,993 --> 00:12:11,997 何が? 岳に あんないい仲間たちがいてさ 198 00:12:11,997 --> 00:12:15,000 仲間? そう 199 00:12:15,000 --> 00:12:17,503 仲間だ 200 00:12:17,503 --> 00:12:20,005 人は1人じゃ生きていけない 201 00:12:20,005 --> 00:12:22,475 仲間が大事だ 202 00:12:22,475 --> 00:12:25,010 だから 安心したよ 203 00:12:25,010 --> 00:12:28,647 大げさだよ お前は笑うかもしれないけど 204 00:12:28,647 --> 00:12:30,000 父さん いつも 岳のこと 205 00:12:30,000 --> 00:12:30,983 父さん いつも 岳のこと 206 00:12:30,983 --> 00:12:33,486 応援しながら心配してるんだ 207 00:12:33,486 --> 00:12:36,655 応援しながら 心配? ああ 208 00:12:36,655 --> 00:12:39,492 岳が生まれてから ずっとそうだ 209 00:12:42,995 --> 00:12:45,498 今日は このあと どうすんだ? 210 00:12:45,498 --> 00:12:48,334 店で新しいメニューでも考えるよ 211 00:12:48,334 --> 00:12:50,669 (勲)そうか 頑張れ 212 00:12:53,339 --> 00:12:56,642 (寧々)言われたとおり お荷物 おまとめしておきました 213 00:12:56,642 --> 00:12:58,644 (蘭菜)ありがとう 214 00:12:58,644 --> 00:13:00,000 (寧々)ザワザワしています (蘭菜)何が? 215 00:13:00,000 --> 00:13:01,313 (寧々)ザワザワしています (蘭菜)何が? 216 00:13:01,313 --> 00:13:03,315 (寧々)皆さんの心です 217 00:13:03,315 --> 00:13:07,319 次は自分が切り捨てられるのでは とザワザワしているようで 218 00:13:07,319 --> 00:13:10,656 海は 実力だけを見る人だからね 219 00:13:10,656 --> 00:13:14,493 海さまのこと 料理人としては 信じていらっしゃるんですね 220 00:13:16,495 --> 00:13:21,500 ところで お母様の お心を壊したのは 221 00:13:21,500 --> 00:13:24,503 ホントに海さまなのでしょうか 222 00:13:24,503 --> 00:13:27,006 (蘭菜)えっ? いえ 223 00:13:27,006 --> 00:13:29,475 少し気になったもので 224 00:13:29,475 --> 00:13:30,000 母から料理を奪ったのは 海だよ 225 00:13:30,000 --> 00:13:33,979 母から料理を奪ったのは 海だよ 226 00:13:33,979 --> 00:13:35,981 そうですよね 227 00:13:45,491 --> 00:13:47,493 お待ちしてました 228 00:13:50,996 --> 00:13:53,499 (西門)赤松蘭菜さん 229 00:13:53,499 --> 00:13:56,502 一緒に あの店を 取り戻しましょう 230 00:14:03,309 --> 00:14:05,477 ここか 231 00:14:08,981 --> 00:14:11,650 あの すいません 232 00:14:11,650 --> 00:14:15,654 僕 レストラン「K」の 北田岳と申します 233 00:14:15,654 --> 00:14:18,490 すみません 蘭菜はここには… 234 00:14:18,490 --> 00:14:22,494 いえ お話ししたいのは お母さんなんです 235 00:14:29,001 --> 00:14:30,000 それで お話というのは? 236 00:14:30,000 --> 00:14:32,504 それで お話というのは? 237 00:14:32,504 --> 00:14:37,476 あ… 蘭菜さんは 「K」を辞めました 238 00:14:39,979 --> 00:14:42,481 そうですか 239 00:14:42,481 --> 00:14:44,984 あの… 240 00:14:44,984 --> 00:14:48,487 蘭菜は店では どんな様子でしたか? 241 00:14:48,487 --> 00:14:50,489 えっ? 242 00:14:50,489 --> 00:14:53,993 自分の料理をさせてもらえて いたんでしょうか? 243 00:14:53,993 --> 00:14:58,497 はい 蘭菜さんは すごい料理人です 244 00:14:58,497 --> 00:15:00,000 よかった 245 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 よかった 246 00:15:03,002 --> 00:15:06,005 僕は… 247 00:15:06,005 --> 00:15:10,009 「K」で働く前の僕は… 248 00:15:10,009 --> 00:15:14,980 ずっと ただ1人で黙々と 249 00:15:14,980 --> 00:15:18,651 数学の問題を解いてるだけの 人間でした 250 00:15:18,651 --> 00:15:20,653 数学? でも 251 00:15:20,653 --> 00:15:22,655 「K」というお店に出会って 252 00:15:22,655 --> 00:15:25,491 「K」の仲間たちに出会って 253 00:15:25,491 --> 00:15:29,495 僕は そこから 救い出してもらったんです 254 00:15:29,495 --> 00:15:30,000 だから 蘭菜さんが 今 255 00:15:30,000 --> 00:15:31,664 だから 蘭菜さんが 今 256 00:15:31,664 --> 00:15:37,002 昔の僕のように 孤独の中にいるなら 257 00:15:37,002 --> 00:15:41,640 何とか 救い出したいんですけど… 258 00:15:41,640 --> 00:15:45,477 僕だけじゃ できそうになくて 259 00:15:48,480 --> 00:15:51,650 やっぱり お母さんだと思うんです 260 00:15:51,650 --> 00:15:54,653 今の蘭菜さんを救えるのは 261 00:15:59,658 --> 00:16:00,000 (西門)どうしたんです? 262 00:16:00,000 --> 00:16:01,660 (西門)どうしたんです? 263 00:16:01,660 --> 00:16:05,664 食べたことないですよね? 私の料理 264 00:16:05,664 --> 00:16:10,502 あなたは 綿貫哲平が 最高評価をつけた料理人だ 265 00:16:10,502 --> 00:16:15,007 実力は言うまでもありません たとえ 食べたことがなくとも→ 266 00:16:15,007 --> 00:16:18,010 しかも 若く美しい女性シェフ 267 00:16:18,010 --> 00:16:21,480 メディアは 飛びついてくるでしょう 268 00:16:21,480 --> 00:16:25,484 一緒に お母さんの敵をとりましょう 269 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 (蘭菜)ただいま 270 00:16:39,665 --> 00:16:42,501 野菜は別で焼くんですか? 271 00:16:42,501 --> 00:16:46,005 (桜)ちょっとした ひと工夫よ へえ~ 272 00:16:46,005 --> 00:16:49,475 岳!? 何で? あ 蘭菜さん 273 00:16:49,475 --> 00:16:52,644 もうすぐできるところです はあ? 274 00:17:03,505 --> 00:17:06,007 (桜)仔羊って 昔は お肉屋さんに行っても→ 275 00:17:06,007 --> 00:17:08,009 なかなか売ってなかったけど 276 00:17:08,009 --> 00:17:11,012 今は近所のスーパーで 普通に買えちゃうのね 277 00:17:11,012 --> 00:17:13,348 仔羊は私のスペシャリテなの 278 00:17:13,348 --> 00:17:14,000 それで 蘭菜さんも仔羊を… 279 00:17:14,000 --> 00:17:16,684 それで 蘭菜さんも仔羊を… 280 00:17:19,487 --> 00:17:21,489 いただきます 281 00:17:32,500 --> 00:17:35,503 う~ん おいしいです 282 00:17:43,011 --> 00:17:44,000 《あ~ いいにおい》 《でしょ?》 283 00:17:44,000 --> 00:17:46,014 《あ~ いいにおい》 《でしょ?》 284 00:17:55,657 --> 00:17:58,993 《うん おいしい》 《よかった》 285 00:18:01,996 --> 00:18:04,999 (桜)蘭菜 286 00:18:04,999 --> 00:18:07,001 食べて 287 00:18:10,004 --> 00:18:12,006 いただきます 288 00:18:30,658 --> 00:18:34,329 蘭菜の料理と どっちがおいしいですか? 289 00:18:34,329 --> 00:18:36,331 えっ お母さん 290 00:18:36,331 --> 00:18:38,666 正直に答えてください 291 00:18:38,666 --> 00:18:41,503 どっちが おいしいですか? 292 00:18:44,672 --> 00:18:46,674 蘭菜さんです 293 00:18:46,674 --> 00:18:48,676 お母さんには ブランクがあるから 294 00:18:48,676 --> 00:18:51,179 私にブランクがあるからじゃない 295 00:18:51,179 --> 00:18:55,517 朝倉海が 成長させて くれたんでしょ? 296 00:18:57,519 --> 00:19:00,488 私が料理から離れたのは 297 00:19:00,488 --> 00:19:03,024 朝倉海のせいじゃないの→ 298 00:19:03,024 --> 00:19:06,995 確かに 店を買収したのは 朝倉海→ 299 00:19:06,995 --> 00:19:09,998 だけど その前から→ 300 00:19:09,998 --> 00:19:13,001 私の心は とっくに折れてた 301 00:19:13,001 --> 00:19:14,000 料理への希望はなくなってた 302 00:19:14,000 --> 00:19:15,503 料理への希望はなくなってた 303 00:19:16,504 --> 00:19:19,007 私は 蘭菜を出産する前 304 00:19:19,007 --> 00:19:22,510 ずっとパリのレストランで 働いていたの 305 00:19:23,511 --> 00:19:27,515 でも 妊娠したとたん クビになった 306 00:19:29,017 --> 00:19:34,489 妊娠中は味覚が変わるって 当時は言われてたから 307 00:19:34,489 --> 00:19:36,658 そんな… (桜)でもね 308 00:19:36,658 --> 00:19:40,328 私の背中を押してくれたのが 蘭菜だった 309 00:19:40,328 --> 00:19:42,997 《(蘭菜)お母さんには いつか 自分の店を持って》 310 00:19:42,997 --> 00:19:44,000 《思いっきり自分の料理 楽しんでもらいたい》 311 00:19:44,000 --> 00:19:46,668 《思いっきり自分の料理 楽しんでもらいたい》 312 00:19:46,668 --> 00:19:50,672 《私ね お母さんの料理が一番好き》 313 00:19:50,672 --> 00:19:53,007 《一番 尊敬してる》 314 00:19:53,007 --> 00:19:56,010 (桜)だから お金を借りて→ 315 00:19:56,010 --> 00:19:59,514 小さいけど 自分の店を開いたの 316 00:19:59,514 --> 00:20:02,684 《シェフ お客様が ご挨拶をしたいと》 317 00:20:02,684 --> 00:20:05,019 《ごめんね 断ってください》 318 00:20:05,019 --> 00:20:08,022 (桜)お客さんの前に 立つことはできなかった→ 319 00:20:08,022 --> 00:20:10,491 ようやく自分の店を持てた時→ 320 00:20:10,491 --> 00:20:14,000 純粋に料理だけを 楽しめると思った でも… 321 00:20:14,000 --> 00:20:14,996 純粋に料理だけを 楽しめると思った でも… 322 00:20:14,996 --> 00:20:17,498 《立ち退き!?》 《ええ→》 323 00:20:17,498 --> 00:20:20,668 《新たに建設予定の ビルがありまして》 324 00:20:20,668 --> 00:20:25,506 《このお店と周辺の土地を 視野に据えたプロジェクトなんです》 325 00:20:25,506 --> 00:20:29,010 《ああ… すみませんが》 326 00:20:29,010 --> 00:20:33,014 《ようやく軌道に 乗ってきたところなんです》 327 00:20:33,014 --> 00:20:37,018 《どんなに条件がよくても 売る気はないです》 328 00:20:38,653 --> 00:20:41,489 《そうですか》 329 00:20:41,489 --> 00:20:43,491 《それは残念です》 330 00:20:43,491 --> 00:20:44,000 え 西門理事長が? 331 00:20:44,000 --> 00:20:45,493 え 西門理事長が? 332 00:20:45,493 --> 00:20:47,662 断ったのが間違いだった 333 00:20:47,662 --> 00:20:50,665 美食家として知られる 西門理事長は 334 00:20:50,665 --> 00:20:53,334 徹底的に私の店を 批判するようになったの 335 00:21:14,022 --> 00:21:17,025 《(西門)しかし やり方がねえ→》 336 00:21:17,025 --> 00:21:19,994 《少なくとも 私は二度と行きません》 337 00:21:20,995 --> 00:21:22,997 (桜)どれだけ耐えても→ 338 00:21:22,997 --> 00:21:26,668 現実は変わらないと 思い知らされただけだった→ 339 00:21:26,668 --> 00:21:31,339 だから 朝倉海に 買収の話を提案された時 340 00:21:31,339 --> 00:21:33,675 内心 ホッとしたの 341 00:21:34,676 --> 00:21:38,680 はあ… もう戦わずにすむって 342 00:21:39,681 --> 00:21:43,017 それに 何より… 343 00:21:44,185 --> 00:21:46,654 《(桜)えっ 蘭菜を?》 344 00:21:46,654 --> 00:21:49,023 《あなたの店で?》 345 00:21:49,023 --> 00:21:51,025 《(ドアが開く)》 346 00:21:57,999 --> 00:22:00,001 《あなたの作った仔羊》 347 00:22:00,001 --> 00:22:03,504 《その付け合わせの野菜を 作ったのは彼女ですよね?》 348 00:22:04,672 --> 00:22:07,675 《ええ そうです》 349 00:22:07,675 --> 00:22:09,677 《おいしかったです》 350 00:22:09,677 --> 00:22:11,679 《彼女は一流になれる》 351 00:22:11,679 --> 00:22:13,681 《俺が一流にします》 352 00:22:13,681 --> 00:22:14,000 《あなたの悔しい思いは 今の彼女の原動力になる》 353 00:22:14,000 --> 00:22:18,019 《あなたの悔しい思いは 今の彼女の原動力になる》 354 00:22:18,019 --> 00:22:22,023 《たとえ 憎まれても 彼女を成長させます》 355 00:22:22,023 --> 00:22:24,659 《だから その時が来るまで》 356 00:22:24,659 --> 00:22:28,496 《母親の店を奪った 憎まれ役でいさせてください》 357 00:22:30,998 --> 00:22:33,501 (桜)だから… 358 00:22:33,501 --> 00:22:37,004 朝倉海に託すことに決めたの 359 00:22:37,004 --> 00:22:41,509 店のことも 蘭菜のことも 360 00:22:41,509 --> 00:22:44,000 蘭菜が この料理の世界に 傷つけられるんじゃないかって 361 00:22:44,000 --> 00:22:45,513 蘭菜が この料理の世界に 傷つけられるんじゃないかって 362 00:22:45,513 --> 00:22:48,516 ずっと心配だった→ 363 00:22:48,516 --> 00:22:51,519 でも 同時に思ったの→ 364 00:22:51,519 --> 00:22:54,021 蘭菜が料理人を続けていれば 365 00:22:54,021 --> 00:22:57,658 その間に 価値観が 変わる時代が来るかもしれない 366 00:22:57,658 --> 00:22:59,660 時代が? 367 00:22:59,660 --> 00:23:02,663 時代が 価値観を変える 368 00:23:03,998 --> 00:23:07,668 時代が 常識を変える 369 00:23:08,669 --> 00:23:13,007 2023年に生きている 今の蘭菜が 370 00:23:13,007 --> 00:23:14,000 したいことは 何?→ 371 00:23:14,000 --> 00:23:16,010 したいことは 何?→ 372 00:23:16,010 --> 00:23:20,681 今の蘭菜が ついていきたいのは 誰? 373 00:24:32,019 --> 00:24:34,021 海… 374 00:24:35,490 --> 00:24:38,493 どうしたんですか? 渋谷先生 375 00:24:39,494 --> 00:24:42,330 話しておきたいことがあってな 376 00:24:42,330 --> 00:24:44,000 西門のことで 377 00:24:44,000 --> 00:24:44,332 西門のことで 378 00:24:50,038 --> 00:24:55,177 《(渋谷)気をつけろ 俺たちは神じゃない 人間だ》 379 00:24:55,177 --> 00:24:58,013 《高いところに のぼれば のぼるほど》 380 00:24:58,013 --> 00:25:00,015 《人間は孤独になってく》 381 00:25:00,015 --> 00:25:02,017 《孤高ってやつだ》 382 00:25:03,685 --> 00:25:05,687 (ドアが開く) 383 00:25:06,688 --> 00:25:09,691 あ 海さん! 384 00:25:11,527 --> 00:25:13,000 何しに来た? 385 00:25:13,000 --> 00:25:13,695 何しに来た? 386 00:25:13,695 --> 00:25:18,534 もう一度 「K」で働かせてください 387 00:25:18,534 --> 00:25:21,036 最後のチャンスをください お願いします 388 00:25:21,036 --> 00:25:23,672 お前には もうチャンスをやった 389 00:25:23,672 --> 00:25:27,509 岳 お前もだ 何してる? 390 00:25:28,510 --> 00:25:32,681 これが 僕の今やりたいことです 391 00:25:32,681 --> 00:25:35,017 蘭菜さんを1人にはしません 392 00:25:36,685 --> 00:25:39,688 フフフフ… 393 00:25:49,031 --> 00:25:51,033 何なんだ 394 00:25:57,673 --> 00:26:01,009 でも… 395 00:26:01,009 --> 00:26:03,679 お前たちは運がいい 396 00:26:03,679 --> 00:26:07,516 明日 ランチの営業後 西門が来る 397 00:26:07,516 --> 00:26:09,518 何でですか? さあ 398 00:26:09,518 --> 00:26:12,521 俺に話があるとかで 399 00:26:12,521 --> 00:26:13,000 そこで お前らで一皿ふるまえ 400 00:26:13,000 --> 00:26:16,525 そこで お前らで一皿ふるまえ 401 00:26:17,526 --> 00:26:21,530 あの人にですか? 蘭菜を1人にはしないんだろ 402 00:26:21,530 --> 00:26:24,700 はい その時の皿次第で 403 00:26:24,700 --> 00:26:28,036 蘭菜を「K」に残すか判断する 404 00:26:28,036 --> 00:26:30,505 分かりました ウイ 405 00:26:31,506 --> 00:26:33,508 やってやりますよ 406 00:26:37,012 --> 00:26:39,014 おいしいです う~ん 407 00:26:39,014 --> 00:26:42,017 でも これじゃ 今までと同じだよね 408 00:26:43,518 --> 00:26:47,522 《(桜)仔羊って 今は近所のスーパーで 普通に買えちゃうのね》 409 00:26:47,522 --> 00:26:49,524 仔羊… 410 00:26:49,524 --> 00:26:51,526 《(桜)蘭菜が料理人を 続けていれば》 411 00:26:51,526 --> 00:26:55,364 《その間に 価値観が変わる時代が 来るかもしれない》 412 00:26:55,364 --> 00:26:57,532 時代… 413 00:27:02,504 --> 00:27:05,507 仔羊が普通にスーパーで 買えるようになったのって 414 00:27:05,507 --> 00:27:07,509 どうしてなんでしょう? 415 00:27:07,509 --> 00:27:10,012 う~ん 流通じゃないかな 416 00:27:10,012 --> 00:27:12,347 流通? 今は昔よりも 417 00:27:12,347 --> 00:27:13,000 臭みの少ない新鮮な仔羊が手に 入りやすくなったからだと思う 418 00:27:13,000 --> 00:27:16,518 臭みの少ない新鮮な仔羊が手に 入りやすくなったからだと思う 419 00:27:16,518 --> 00:27:21,356 それって 時代が食文化を 変えてきたってことですよね? 420 00:27:21,356 --> 00:27:23,525 まあ そうだね ああ… 421 00:27:23,525 --> 00:27:27,529 《フレンチトーストって もともとは スイーツじゃなかったんだって》 422 00:27:27,529 --> 00:27:31,033 そういえば フレンチトーストも昔は スイーツじゃなかったんですよね? 423 00:27:31,033 --> 00:27:33,669 ああ パンペルデュのこと? それです 424 00:27:33,669 --> 00:27:36,038 それが n=1の場合 425 00:27:36,038 --> 00:27:38,507 そして n=kの場合に 成り立つとした時に 426 00:27:38,507 --> 00:27:40,676 n=k+1の場合に 成り立つことが分かれば 427 00:27:40,676 --> 00:27:43,000 それは その先もずっと 成り立っていく 428 00:27:43,000 --> 00:27:44,012 それは その先もずっと 成り立っていく 429 00:28:30,358 --> 00:28:32,694 そうか 何? 430 00:28:32,694 --> 00:28:35,030 数学的帰納法です ドミノ倒しのように 431 00:28:35,030 --> 00:28:37,699 次々と法則が成り立つことが 証明できるんです 432 00:28:37,699 --> 00:28:39,668 ごめん 分かんない マジっすか? 433 00:28:39,668 --> 00:28:43,000 うん 分かんない まず 昔のフレンチトーストが 434 00:28:43,000 --> 00:28:43,038 うん 分かんない まず 昔のフレンチトーストが 435 00:28:43,038 --> 00:28:46,341 今のフレンチトーストに進化したという 歴史がありますよね 436 00:28:46,341 --> 00:28:49,344 同じように お母さんの 仔羊料理をk番目とすると 437 00:28:49,344 --> 00:28:52,013 蘭菜さんの仔羊料理は k+1番目となります 438 00:28:52,013 --> 00:28:54,015 k+1番目? はい 439 00:28:54,015 --> 00:28:57,018 そのどちらも進化した料理として 成立している今 440 00:28:57,018 --> 00:29:00,522 この先 誰かが作っていくであろう k+2番目やk+3番目も 441 00:29:00,522 --> 00:29:02,691 きっと進化していく そんなイメージです 442 00:29:02,691 --> 00:29:05,026 分かんない あ マジっすか? 443 00:29:05,026 --> 00:29:08,697 要するに これまでの食文化を 変えてきたのが時代なら 444 00:29:08,697 --> 00:29:11,700 これからの食文化を 変えていくのも時代ってこと? 445 00:29:11,700 --> 00:29:13,000 そうです なるほど 446 00:29:13,000 --> 00:29:15,036 そうです なるほど 447 00:29:15,036 --> 00:29:17,506 フレンチトーストか 448 00:29:17,506 --> 00:29:21,009 蘭菜さん やりましょう 449 00:29:21,009 --> 00:29:23,345 ドミノ倒しです どういうこと? 450 00:29:23,345 --> 00:29:25,347 説明します 分かるようにね 451 00:29:25,347 --> 00:29:27,682 はい! 452 00:29:27,682 --> 00:29:32,020 いらっしゃいませ こちらへどうぞ 453 00:29:46,535 --> 00:29:50,038 本日は お時間をいただき ありがとうございます 454 00:29:50,038 --> 00:29:52,007 いえ 455 00:29:59,014 --> 00:30:02,017 早速ですが… お話の前に 456 00:30:02,017 --> 00:30:04,519 ぜひ あなたに自分の料理を 457 00:30:04,519 --> 00:30:08,023 お召し上がりいただきたいという 料理人がおりまして 458 00:30:08,023 --> 00:30:11,359 究極の一品のご用意があります 459 00:30:13,100 --> 00:30:13,400 ほお 460 00:30:13,400 --> 00:30:13,662 ほお 461 00:30:29,026 --> 00:30:32,029 本日は よろしくお願いします 462 00:30:32,029 --> 00:30:34,031 (一同)ウイ 463 00:30:38,035 --> 00:30:40,037 で 何を作るんだ? 464 00:30:43,040 --> 00:30:45,543 これです (布袋)パンドカンパーニュ? 465 00:30:45,543 --> 00:30:48,546 (ダビド)新メニューでいくのか? 仔羊のローストも作ります 466 00:30:48,546 --> 00:30:51,549 みんなにも協力してほしい ウイ 467 00:30:53,050 --> 00:30:55,686 (布袋)よし ローストは 俺とペーニャでフォローするぞ 468 00:30:55,686 --> 00:30:57,000 岳はカンパーニュのレシピを 王とジャンに教えてやってくれ 469 00:30:57,000 --> 00:30:58,022 岳はカンパーニュのレシピを 王とジャンに教えてやってくれ 470 00:30:58,022 --> 00:31:00,524 孫六も岳についてくれ ペーニャ タイムお願い→ 471 00:31:00,524 --> 00:31:02,526 仔羊は私がやる (一同)ウイ 472 00:31:02,526 --> 00:31:05,029 ジャンさんは アパレイユを作ってほしくて 任せなさい 473 00:31:05,029 --> 00:31:07,531 孫六 カンパーニュのカット お願いできる? もちろん 474 00:31:07,531 --> 00:31:10,034 (王)私は何すれば? 王さんは… 475 00:31:10,034 --> 00:31:13,704 ナスを直火で焼いてほしくて 直火 了解 476 00:31:13,704 --> 00:31:16,040 王さん 網持ってきます メルシー 477 00:31:25,049 --> 00:31:27,000 蘭菜 ナス どれくらい焼きますか? 478 00:31:27,000 --> 00:31:27,685 蘭菜 ナス どれくらい焼きますか? 479 00:31:27,685 --> 00:31:30,521 焦がして香りが移るまで お願い (王)ウイ 480 00:31:34,358 --> 00:31:37,028 優しく力まず丁寧にね ウイ 481 00:32:10,528 --> 00:32:14,031 岳 これ お願いできる? 482 00:32:14,031 --> 00:32:16,534 えっ でも… 483 00:32:16,534 --> 00:32:18,703 そのほうがいいから 484 00:32:23,374 --> 00:32:25,543 分かりました 485 00:32:39,023 --> 00:32:42,526 お久しぶりです やはり君か 486 00:32:42,526 --> 00:32:46,030 朝倉シェフ 嫌がらせのおつもりですか? 487 00:32:46,030 --> 00:32:48,532 いえいえ これは 488 00:32:48,532 --> 00:32:52,036 西門理事長のためだけの 一品です 489 00:32:52,036 --> 00:32:54,038 フンッ 490 00:32:55,039 --> 00:32:57,000 仔羊のロースト きゅうりとミント 山椒でございます 491 00:32:57,000 --> 00:32:59,543 仔羊のロースト きゅうりとミント 山椒でございます 492 00:32:59,543 --> 00:33:01,545 君が作ったのか? 493 00:33:02,546 --> 00:33:05,049 ご賞味ください 494 00:33:14,692 --> 00:33:17,028 シェフ お願いします 495 00:33:56,700 --> 00:33:57,000 お待ちください 496 00:33:57,000 --> 00:33:58,702 お待ちください 497 00:34:03,040 --> 00:34:05,042 (麗子)失礼いたします 498 00:34:05,042 --> 00:34:07,378 焼きナスと仔羊のパンペルデュです 499 00:34:07,378 --> 00:34:09,713 パンペルデュ フレンチトーストのことか? 500 00:34:09,713 --> 00:34:11,682 はい そうです 501 00:34:11,682 --> 00:34:14,685 次は こちらを付け合わせにして お召し上がりください 502 00:34:14,685 --> 00:34:17,054 (西門)フレンチトーストが付け合わせ? 503 00:34:21,525 --> 00:34:23,694 何と香ばしい香り 504 00:34:23,694 --> 00:34:26,363 焦がしバターと焼きナスの ピューレを合わせて 505 00:34:26,363 --> 00:34:27,000 卵液を作りました 506 00:34:27,000 --> 00:34:28,365 卵液を作りました 507 00:34:28,365 --> 00:34:31,035 そうすることで 卵液全体に 香ばしい香りが広がり 508 00:34:31,035 --> 00:34:34,038 その香りごと パンドカンパーニュが吸ってくれるんです 509 00:34:46,050 --> 00:34:48,052 うん! 510 00:34:48,052 --> 00:34:51,355 これは私が知っている フレンチトーストではない 511 00:34:51,355 --> 00:34:55,359 仔羊とナス それにバジルの ジェノベーゼソースか 512 00:34:55,359 --> 00:34:57,000 ナスとミントの相性が こんなにも 相乗効果をもたらすとは 513 00:34:57,000 --> 00:35:00,698 ナスとミントの相性が こんなにも 相乗効果をもたらすとは 514 00:35:00,698 --> 00:35:04,702 仔羊とミント 仔羊とナス 515 00:35:04,702 --> 00:35:06,704 そして ミントとナス 516 00:35:06,704 --> 00:35:10,040 それぞれが ドミノ倒しのように つながっていくイメージです 517 00:35:10,040 --> 00:35:12,042 ドミノ倒し→ 518 00:35:12,042 --> 00:35:15,546 ミントときゅうりと山椒といった さわやかな味わいに対し→ 519 00:35:15,546 --> 00:35:17,681 焼きナスやチーズの香ばしさ→ 520 00:35:17,681 --> 00:35:19,683 煮込んだ仔羊の旨みやコク 521 00:35:19,683 --> 00:35:24,021 1つのメインで二度楽しめる 付け合わせというわけか 522 00:35:24,021 --> 00:35:26,524 パンには少し甘みをもたせて 523 00:35:26,524 --> 00:35:27,000 仔羊の煮込みと焼きナス チーズで塩気を与えました 524 00:35:27,000 --> 00:35:30,027 仔羊の煮込みと焼きナス チーズで塩気を与えました 525 00:35:30,027 --> 00:35:32,530 これは もはやデザートではない 526 00:35:32,530 --> 00:35:34,532 まさに そこなんです 527 00:35:34,532 --> 00:35:39,036 フレンチトーストなのに 立派なお肉の 付け合わせになってますよね 528 00:35:39,036 --> 00:35:41,705 パンペルデュの起源は 中世ヨーロッパ 529 00:35:41,705 --> 00:35:46,043 フランス語で失われたパン ダメになったパンという意味です 530 00:35:46,043 --> 00:35:49,380 もともとは お店で出せないような かたくなったパンを 531 00:35:49,380 --> 00:35:52,383 少しでもおいしくよみがえらせる ことができないかと考えて 532 00:35:52,383 --> 00:35:54,351 生み出されたものです 533 00:35:54,351 --> 00:35:57,000 でも 今では 子どもも大人も 大好きな定番スイーツですよね 534 00:35:57,000 --> 00:35:59,523 でも 今では 子どもも大人も 大好きな定番スイーツですよね 535 00:35:59,523 --> 00:36:02,026 それなら この先 フレンチトーストが 536 00:36:02,026 --> 00:36:05,029 フレンチレストランのお肉の付け合わせにも 537 00:36:05,029 --> 00:36:09,033 もしかしたら メイン料理にだって なるかもしれません 538 00:36:09,033 --> 00:36:11,035 時代が変われば 539 00:36:11,035 --> 00:36:14,371 時代? はい この料理のように 540 00:36:14,371 --> 00:36:17,708 時代が変われば ものの見方も変わります 541 00:36:17,708 --> 00:36:19,710 常識も変わります 542 00:36:19,710 --> 00:36:21,712 どういう意味だ? 543 00:36:21,712 --> 00:36:25,382 続きは これを作ったシェフから ご説明させましょう 544 00:36:25,382 --> 00:36:27,000 君が作ったんじゃないのか? 545 00:36:27,000 --> 00:36:27,351 君が作ったんじゃないのか? 546 00:36:27,351 --> 00:36:30,054 それならば ぜひ お会いしたい 547 00:36:31,021 --> 00:36:33,691 呼んでこい え でも… 548 00:36:33,691 --> 00:36:36,026 呼んでこい 549 00:36:36,026 --> 00:36:38,028 はい 550 00:36:43,701 --> 00:36:46,537 《女の子が作る料理は かわいらしいわね》 551 00:36:46,537 --> 00:36:48,706 《女性がプロの料理人に 向いてないのは→》 552 00:36:48,706 --> 00:36:52,042 《生物学的にいって しかたのないことだからな》 553 00:36:52,042 --> 00:36:54,545 蘭菜さん 554 00:36:54,545 --> 00:36:57,000 お客様に ご挨拶をと 555 00:36:57,000 --> 00:36:57,548 お客様に ご挨拶をと 556 00:37:00,517 --> 00:37:03,520 ごめん 岳 557 00:37:03,520 --> 00:37:06,523 私は もう 誰にも 否定されたくない 558 00:37:08,025 --> 00:37:12,529 女であることで料理人として 認めてもらえない悔しさは 559 00:37:12,529 --> 00:37:15,032 もう味わいたくない 560 00:37:15,032 --> 00:37:17,534 蘭菜さん 561 00:37:21,538 --> 00:37:25,542 時代を 変えましょう 562 00:37:25,542 --> 00:37:27,000 えっ? そうだよ 蘭菜 563 00:37:27,000 --> 00:37:27,711 えっ? そうだよ 蘭菜 564 00:37:27,711 --> 00:37:29,713 そうですよ 565 00:37:29,713 --> 00:37:33,050 蘭菜さんだからこそ 変えられる未来があるんです 566 00:37:34,051 --> 00:37:38,022 《蘭菜 お前には 決定的に欠けてるものがある》 567 00:37:40,024 --> 00:37:42,526 蘭菜さん 568 00:37:42,526 --> 00:37:44,528 蘭菜! 569 00:37:44,528 --> 00:37:47,531 蘭菜さん 蘭菜さん! 570 00:37:47,531 --> 00:37:49,533 蘭菜 571 00:38:13,023 --> 00:38:15,526 なぜ ここにいるんです? 572 00:38:15,526 --> 00:38:19,530 私を裏切ったのか? まだサインはしてないですよね 573 00:38:19,530 --> 00:38:22,533 《どうしました?》 《すいません》 574 00:38:22,533 --> 00:38:25,035 《もう少し 考えさせてください》 575 00:38:25,035 --> 00:38:27,000 聞きました 母に全て 576 00:38:27,000 --> 00:38:27,705 聞きました 母に全て 577 00:38:27,705 --> 00:38:30,040 (西門)だから何だというんです? 578 00:38:30,040 --> 00:38:33,544 せっかくのチャンスを 手放すおつもりですか? 579 00:38:36,046 --> 00:38:38,048 あなたは 本当に 580 00:38:38,048 --> 00:38:41,051 料理人としての私が ほしかったんですか? 581 00:38:41,051 --> 00:38:43,053 当然でしょう でも 最後まで 582 00:38:43,053 --> 00:38:46,023 一番大事な一言を 言いませんでしたよね? 583 00:38:46,023 --> 00:38:48,525 大事な一言? 584 00:38:48,525 --> 00:38:51,028 おいしいという言葉です→ 585 00:38:51,028 --> 00:38:53,364 料理人にとっての絶対評価は→ 586 00:38:53,364 --> 00:38:56,700 唯一 心が動く言葉は ただ一言 587 00:38:56,700 --> 00:38:57,000 おいしい これだけです 588 00:38:57,000 --> 00:38:59,703 おいしい これだけです 589 00:39:01,038 --> 00:39:04,375 チッ ナポリタンの時もそうでしたよね 590 00:39:04,375 --> 00:39:06,710 最後まで 味のことに触れなかったのは 591 00:39:06,710 --> 00:39:09,046 あなただけだった 592 00:39:09,046 --> 00:39:11,548 あわれな舌ですね 593 00:39:13,517 --> 00:39:15,519 何をバカげたことを! 594 00:39:15,519 --> 00:39:18,021 ありがとうございました 西門さん 595 00:39:18,021 --> 00:39:22,025 やっと分かりました 私に欠けていたものが何なのか→ 596 00:39:22,025 --> 00:39:25,028 今 私がしたいことは何なのか 597 00:39:26,029 --> 00:39:27,000 これからは 料理を作るだけじゃなくて 598 00:39:27,000 --> 00:39:29,032 これからは 料理を作るだけじゃなくて 599 00:39:29,032 --> 00:39:32,035 私が作ったんだって ちゃんと知ってもらう→ 600 00:39:32,035 --> 00:39:34,538 だから もっと成長しなきゃいけない 601 00:39:34,538 --> 00:39:38,041 でも そのためについて いきたいのは あなたじゃない 602 00:39:39,543 --> 00:39:43,046 母でもないんだと気づきました 603 00:39:47,518 --> 00:39:51,021 朝倉海! またも私を侮辱して 604 00:39:51,021 --> 00:39:54,525 それで? お話というのは? 605 00:39:56,026 --> 00:39:57,000 まあいい こちらには 君に関する秘密があるんだ 606 00:39:57,000 --> 00:40:00,697 まあいい こちらには 君に関する秘密があるんだ 607 00:40:00,697 --> 00:40:03,033 秘密? (西門)そう 608 00:40:03,033 --> 00:40:06,036 甘く かぐわしい秘密だ→ 609 00:40:06,036 --> 00:40:08,372 ハハハ… 610 00:40:08,372 --> 00:40:10,541 残念ですよ 赤松さん 611 00:40:10,541 --> 00:40:14,545 人生最大のチャンスを ドブに捨てましたね 612 00:40:15,546 --> 00:40:19,049 今日は 武士の情けだ これにて失礼するよ 613 00:40:19,049 --> 00:40:21,051 朝倉海 614 00:40:21,051 --> 00:40:24,354 本日は ご来店 ありがとうございました 615 00:40:24,354 --> 00:40:27,000 では また 616 00:40:27,000 --> 00:40:27,024 では また 617 00:40:27,024 --> 00:40:32,529 ♫~蛍の光 窓の 618 00:40:32,529 --> 00:40:36,033 (西門)やめなさい 何だ それは 619 00:40:36,033 --> 00:40:40,037 多分 負け惜しみですね ああ そうだな 620 00:40:40,037 --> 00:40:42,539 (ダビド)エグザクト 負け惜しみ かっこ悪い 621 00:40:42,539 --> 00:40:44,541 海! 622 00:40:49,046 --> 00:40:53,684 これからは 堂々と 自分の料理を作っていく 623 00:40:53,684 --> 00:40:57,000 だから 「K」で働かせてください 624 00:40:57,000 --> 00:40:57,521 だから 「K」で働かせてください 625 00:40:59,022 --> 00:41:04,027 蘭菜の実力は ここにいる全員が認めてる 626 00:41:04,027 --> 00:41:07,531 蘭菜の料理を食べたうえで 認めてるんだ 627 00:41:17,541 --> 00:41:21,044 これからは 1人の料理人として 628 00:41:21,044 --> 00:41:23,547 「K」で働け 629 00:41:25,382 --> 00:41:27,000 ありがとうございます 630 00:41:27,000 --> 00:41:28,051 ありがとうございます 631 00:41:28,051 --> 00:41:30,521 やったー! ハハ 632 00:41:41,031 --> 00:41:43,534 海 味みてくれ 633 00:42:00,684 --> 00:42:03,687 大丈夫か? ああ 634 00:42:04,688 --> 00:42:07,357 海さん これもお願いします 635 00:42:52,536 --> 00:42:55,539 蘭菜さんが作ったのには かないませんけど 636 00:42:55,539 --> 00:42:57,000 ご賞味ください 637 00:42:57,000 --> 00:42:57,541 ご賞味ください 638 00:43:23,033 --> 00:43:26,536 仲間を取り戻して そんなに嬉しいか? 639 00:43:26,536 --> 00:43:27,000 はい 640 00:43:27,000 --> 00:43:28,538 はい 641 00:43:30,040 --> 00:43:34,544 岳 あんまり群れるなよ えっ? 642 00:43:37,047 --> 00:43:40,517 今 お前がすべきことは 643 00:43:40,517 --> 00:43:44,688 俺と一緒に料理の真理の扉を 開くことだよな 644 00:43:47,691 --> 00:43:50,027 時間がないんだよ 645 00:43:51,528 --> 00:43:56,533 もう二度と ムダなことに 時間を使うな 646 00:44:12,549 --> 00:44:15,519 僕に不満があるなら 辞めればいい 647 00:44:15,519 --> 00:44:18,522 他の人たちも同じです 648 00:44:18,522 --> 00:44:22,359 全員 僕には必要ない 649 00:44:22,359 --> 00:44:24,528 (蘭菜)ホントにそれでいいの? 650 00:44:24,528 --> 00:44:27,000 全員を見捨てるの? 651 00:44:27,000 --> 00:44:27,030 全員を見捨てるの? 652 00:44:27,030 --> 00:44:30,367 海みたいに だって 653 00:44:30,367 --> 00:44:32,536 見えないんでしょ? 654 00:44:34,538 --> 00:44:38,041 僕と あの人のところまで あなたたちは のぼってこれない! 655 00:44:38,041 --> 00:44:40,043 どうして… 656 00:44:41,378 --> 00:44:45,549 目の前に 扉があるんです 657 00:44:48,051 --> 00:44:52,522 もうすぐ 開くはずなんだ