1 00:00:14,310 --> 00:00:17,610 (渋谷)お前 名前は? (海)朝倉海 2 00:00:17,610 --> 00:00:19,610 海 拾ってやろうか? 3 00:00:19,610 --> 00:00:22,780 この世界を極めたいなら 孤高を突き詰めろ 4 00:00:22,780 --> 00:00:25,950 誰も信じるな 俺すら信じなくていい 5 00:00:25,950 --> 00:00:30,000 (リズミカルな包丁の音) 6 00:00:30,000 --> 00:00:43,300 (リズミカルな包丁の音) 7 00:01:26,780 --> 00:01:28,780 (渋谷)食えよ 8 00:01:44,630 --> 00:01:46,800 おいしい 9 00:01:48,970 --> 00:01:51,970 おいしいです 渋谷先生 10 00:01:57,280 --> 00:01:59,280 昨日 11 00:01:59,280 --> 00:02:00,000 真理の扉が開いたんだよ 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,950 真理の扉が開いたんだよ 13 00:02:05,790 --> 00:02:08,960 ハッ 分からないよな 14 00:02:10,130 --> 00:02:12,290 お前には まだ 15 00:02:23,300 --> 00:02:25,970 よく説得できたな 16 00:02:25,970 --> 00:02:29,440 (岳)僕達は 感覚で通じ合っています 17 00:02:29,440 --> 00:02:30,000 僕がいれば 海さんは 18 00:02:30,000 --> 00:02:31,610 僕がいれば 海さんは 19 00:02:31,610 --> 00:02:34,120 また料理ができるんです 20 00:02:34,120 --> 00:02:36,950 そんなことでいいのか? 海 21 00:02:38,950 --> 00:02:42,290 救われた気になれるのは 今だけだぞ 22 00:02:42,290 --> 00:02:45,130 彼によって 味覚が補えたとしても 23 00:02:45,130 --> 00:02:48,960 もう二度と 元のお前には戻れない 24 00:02:48,960 --> 00:02:51,630 凡庸な料理人の一人に なるだけだ→ 25 00:02:51,630 --> 00:02:54,300 そんな姿を 俺に見せるな 26 00:02:54,300 --> 00:02:58,610 海さんは 凡庸な料理人になんてなりません 27 00:02:58,610 --> 00:03:00,000 本気でそう思ってるのか? 28 00:03:00,000 --> 00:03:01,280 本気でそう思ってるのか? 29 00:03:02,440 --> 00:03:05,450 (渋谷)なら それを証明してみせろ この俺に 30 00:03:06,450 --> 00:03:10,120 明日 お前達の店に行く 31 00:03:10,120 --> 00:03:12,290 そこで出される料理が 32 00:03:12,290 --> 00:03:15,290 真理の扉を開くようなもので なかった時は 33 00:03:15,290 --> 00:03:19,460 海 二度と料理はしないと約束しろ 34 00:03:29,140 --> 00:03:30,000 あの人は 俺の料理に 35 00:03:30,000 --> 00:03:32,310 あの人は 俺の料理に 36 00:03:32,310 --> 00:03:34,980 「おいしい」なんて言わない えっ? 37 00:03:34,980 --> 00:03:37,950 誰の手も届かない 孤高の境地にいて 38 00:03:37,950 --> 00:03:40,620 異次元の料理を作る人だ 39 00:03:40,620 --> 00:03:42,780 実は 40 00:03:42,780 --> 00:03:45,290 渋谷さんが作ってくれた ジビエを食べたんです 41 00:03:45,290 --> 00:03:49,620 衝撃的でした 真っ黒なイノシシのシヴェ 42 00:03:49,620 --> 00:03:52,960 まるで料理の深淵に触れたようで 43 00:03:53,960 --> 00:03:57,130 食材のポテンシャルを 最大限に生かすという点では 44 00:03:57,130 --> 00:03:59,800 僕のこのレシピと発想は似ている 45 00:03:59,800 --> 00:04:00,000 でも 鏡うつしのように 対極にあるんです 46 00:04:00,000 --> 00:04:03,300 でも 鏡うつしのように 対極にあるんです 47 00:04:03,300 --> 00:04:06,610 だからこそ挑みたいんです 簡単なことじゃないぞ 48 00:04:07,780 --> 00:04:10,980 これまで俺が どんな料理を出しても 49 00:04:10,980 --> 00:04:13,280 あの人は 見向きもしなかった 50 00:04:14,280 --> 00:04:17,950 これを 海さんと一緒に作ってもですか? 51 00:04:21,960 --> 00:04:24,630 そもそも どうやって このレシピを思いついた? 52 00:04:28,800 --> 00:04:30,000 父との記憶です 53 00:04:30,000 --> 00:04:30,970 父との記憶です 54 00:04:30,970 --> 00:04:33,640 その思い出を どうにか 数式にできないかって考えて 55 00:04:33,640 --> 00:04:35,800 生まれたのが このレシピです 56 00:04:35,800 --> 00:04:39,310 父の料理は お店で出せるような ものじゃないですけど 57 00:04:39,310 --> 00:04:42,280 僕にとっては すっごくおいしかった 58 00:04:42,280 --> 00:04:44,780 そこからレシピを考えました 59 00:04:44,780 --> 00:04:48,120 なるほど 岳らしいな 60 00:04:49,780 --> 00:04:51,790 神を超える 61 00:04:51,790 --> 00:04:54,960 今が その時じゃないですか? 62 00:04:57,630 --> 00:05:00,000 はあ… 63 00:05:00,000 --> 00:05:00,300 はあ… 64 00:05:00,300 --> 00:05:02,960 とんでもない難問だな 65 00:05:04,800 --> 00:05:10,310 今まで さんざん海さんに 難問を 突きつけられてきましたからね 66 00:05:10,310 --> 00:05:12,470 今度は僕からも 67 00:05:12,470 --> 00:05:14,440 フッ… 68 00:05:14,440 --> 00:05:17,950 この問題を一緒に解いてください 69 00:05:47,780 --> 00:05:49,780 これって… 70 00:05:51,780 --> 00:05:55,950 俺が今 作りたいと思う料理だ 71 00:05:56,950 --> 00:05:59,950 やりましょう 作りましょう 72 00:06:07,460 --> 00:06:10,300 (蘭菜)ここで何してるの?→ 73 00:06:10,300 --> 00:06:15,300 もう二度と この店で岳に料理はさせられない 74 00:06:20,310 --> 00:06:23,280 久しぶりだな 蘭菜 75 00:06:23,280 --> 00:06:26,280 体調は 大丈夫なの? 76 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 日による 77 00:06:28,280 --> 00:06:30,000 味覚は? 78 00:06:30,000 --> 00:06:30,280 味覚は? 79 00:06:30,280 --> 00:06:32,620 もう 前のようには… 80 00:06:35,290 --> 00:06:37,790 岳と一緒にやることにした 81 00:06:40,290 --> 00:06:42,300 だったら他でやって 82 00:06:43,630 --> 00:06:46,630 この店の営業がストップしてる間 予約してたお客様に 83 00:06:46,630 --> 00:06:49,300 頭を下げて回ったのは 誰だと思う? 84 00:06:49,300 --> 00:06:51,310 寧々か? そう 85 00:06:51,310 --> 00:06:54,310 岳の尻拭いは全て寧々がしてる 86 00:06:55,440 --> 00:06:57,980 岳は一瞬でも そういうの考えたことあった?→ 87 00:06:57,980 --> 00:07:00,000 結局あなたは 目の前の 料理のことしか考えてない 88 00:07:00,000 --> 00:07:01,450 結局あなたは 目の前の 料理のことしか考えてない 89 00:07:01,450 --> 00:07:04,790 で 今度は何? いいかげんにして 90 00:07:06,120 --> 00:07:11,630 この場所にある この店を 岳に任せることはできない 91 00:07:11,630 --> 00:07:15,130 だから私の店にする 今 お金集めてるところ 92 00:07:17,800 --> 00:07:21,800 いずれ海とは 直接会って話さなきゃと思ってた 93 00:07:21,800 --> 00:07:25,610 分かったよ それがいい 94 00:07:25,610 --> 00:07:28,610 蘭菜がそう決めたなら そうするべきだ 95 00:07:29,980 --> 00:07:30,000 ただ 96 00:07:30,000 --> 00:07:31,950 ただ 97 00:07:32,950 --> 00:07:35,120 最後に頼みごとがある 98 00:07:35,120 --> 00:07:37,290 何? 99 00:07:37,290 --> 00:07:39,290 みんなはどうしてる? 100 00:07:40,290 --> 00:07:43,460 それ聞いて どうするわけ? 101 00:07:43,460 --> 00:07:45,460 明日 俺と岳で 102 00:07:45,460 --> 00:07:48,800 渋谷克洋に 料理を提供することになった 103 00:07:48,800 --> 00:07:50,970 それを みんなにも 食べてもらいたい 104 00:07:50,970 --> 00:07:53,300 ここで 客としてってこと? 105 00:07:53,300 --> 00:07:56,470 今の俺の料理を 食べてもらいたいんだ 106 00:08:01,980 --> 00:08:04,450 (ため息) 107 00:08:07,450 --> 00:08:09,620 蘭菜さん 108 00:08:16,620 --> 00:08:18,630 僕のせいです 109 00:08:19,630 --> 00:08:22,960 僕… 行きます 110 00:08:22,960 --> 00:08:24,970 行ってこい 111 00:08:46,450 --> 00:08:48,460 はあ… 112 00:08:56,460 --> 00:08:58,630 はあ… 113 00:09:19,450 --> 00:09:21,790 あの… すいませんでした 114 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 僕はただ みんなを 背中で引っ張っていけるような 115 00:09:25,960 --> 00:09:28,130 強い人間になって 116 00:09:28,130 --> 00:09:30,000 海さんのような道しるべになって そうすれば 117 00:09:30,000 --> 00:09:32,800 海さんのような道しるべになって そうすれば 118 00:09:32,800 --> 00:09:36,300 「K」がもっと高いところに のぼれると信じて 119 00:09:36,300 --> 00:09:39,310 でも それしか考えてなくて 120 00:09:39,310 --> 00:09:41,440 《(布袋)せめて前菜は出す》 《待ってください》 121 00:09:41,440 --> 00:09:43,440 《待ってるのはお客様だ》 122 00:09:43,440 --> 00:09:45,780 《たった今 たどりついた メイン料理と調和する》 123 00:09:45,780 --> 00:09:48,620 《前菜 スープ 魚料理を出さなきゃ 意味がない》 124 00:09:48,620 --> 00:09:50,620 《(孫六)俺達が今 出そうとしてんのは》 125 00:09:50,620 --> 00:09:52,790 《これまでだって出してきた…》 《うるせえ!》 126 00:09:52,790 --> 00:09:56,620 自分一人で 孤高に到達した気になって 127 00:09:56,620 --> 00:09:59,630 何も見えてないのは 僕でした 128 00:10:01,460 --> 00:10:04,800 ホントにすいませんでした 129 00:10:09,470 --> 00:10:11,470 俺の この店 130 00:10:11,470 --> 00:10:14,780 新しい借り手が現れないまま 残っててな 131 00:10:14,780 --> 00:10:17,110 もう一度ここからやり直す 132 00:10:17,110 --> 00:10:19,450 本物のシェフとして 133 00:10:26,290 --> 00:10:29,790 「K」は潰れた 終わったことなんだ 134 00:10:34,130 --> 00:10:37,130 海さんが 戻ってきたんです 135 00:10:41,300 --> 00:10:43,470 海には どこかで会いにいく 136 00:10:43,470 --> 00:10:47,310 悪いが お前と話すことはもうない 帰ってくれ 137 00:10:52,950 --> 00:10:55,620 すいませんでした 138 00:11:02,290 --> 00:11:06,630 俺も 布袋さんと同じ気持ちだよ 139 00:11:06,630 --> 00:11:10,630 謝罪は受け入れるけど 許そうとは思わない 140 00:11:10,630 --> 00:11:13,130 ホントにごめん 141 00:11:14,470 --> 00:11:18,310 でも 明日だけは「K」に来てほしい 142 00:11:19,310 --> 00:11:21,610 明日? 何で? 143 00:11:23,980 --> 00:11:27,950 明日 海さんと一緒に コース料理を作るんだ 144 00:11:29,120 --> 00:11:30,000 「K」のみんなに それを食べてもらいたい 145 00:11:30,000 --> 00:11:32,620 「K」のみんなに それを食べてもらいたい 146 00:11:32,620 --> 00:11:35,120 フッ… 147 00:11:35,120 --> 00:11:40,460 お前のこと信じても また裏切られるだけだからさ→ 148 00:11:40,460 --> 00:11:42,960 そんなことになったら 二度と立ち直れない… 149 00:11:42,960 --> 00:11:45,300 それでも… 俺 150 00:11:45,300 --> 00:11:48,140 明日には京都に戻るんだ えっ? 151 00:11:48,140 --> 00:11:51,470 もう一度 親父の店に入って やり直す 152 00:11:57,610 --> 00:11:59,610 帰ってくれ 153 00:12:02,120 --> 00:12:04,290 でも… 帰れ! 154 00:12:18,970 --> 00:12:24,770 <王さん ペーニャさん ジャンさんにも 話は聞いてもらえなかった> 155 00:12:27,780 --> 00:12:29,780 どうだった? 156 00:12:29,780 --> 00:12:30,000 すいません ダメでした 157 00:12:30,000 --> 00:12:32,610 すいません ダメでした 158 00:12:32,610 --> 00:12:34,780 そうか 159 00:12:38,950 --> 00:12:40,960 寧々さん! 160 00:12:40,960 --> 00:12:43,290 店をやるなら シェフだけじゃダメだろう 161 00:12:43,290 --> 00:12:45,290 だから寧々に来てもらった 162 00:12:45,290 --> 00:12:48,960 (寧々)海様を ここまで 連れてきてくれて ありがとう 163 00:12:48,960 --> 00:12:52,470 いえ… でも 今回が最後 164 00:12:52,470 --> 00:12:55,970 よし レシピはまだ固まってない 165 00:12:55,970 --> 00:12:58,310 試作するぞ 岳 166 00:13:01,140 --> 00:13:03,140 はい 167 00:13:09,280 --> 00:13:11,620 ベーコンを パンチェッタにかえてみるか? 168 00:13:11,620 --> 00:13:13,790 その方が香りが際立つぞ 169 00:13:13,790 --> 00:13:16,120 なるほど やってみましょう 170 00:13:26,470 --> 00:13:28,470 岳 171 00:13:36,140 --> 00:13:38,110 どうだ? 172 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 コクが増してる 173 00:13:41,280 --> 00:13:44,290 僕の見えたレシピで 究極だと思ってました 174 00:13:44,290 --> 00:13:48,290 でも 海さんのアレンジで さらにその上をいってる 175 00:13:48,290 --> 00:13:51,130 そうか それならよかった 176 00:13:53,290 --> 00:13:55,300 ふう… 177 00:13:57,970 --> 00:14:00,000 今日のところは 帰って休みましょう 178 00:14:00,000 --> 00:14:01,640 今日のところは 帰って休みましょう 179 00:14:01,640 --> 00:14:05,310 《お前はもう料理はできない》 180 00:14:08,310 --> 00:14:11,950 夜が明けたら来るんだぞ あの人が 181 00:14:13,450 --> 00:14:15,450 大丈夫ですよ 182 00:14:16,450 --> 00:14:18,790 自分達を信じましょう 183 00:14:20,620 --> 00:14:22,960 フッ そうだな 184 00:14:22,960 --> 00:14:25,290 でも最後に 火入れの仕方だけ変えて 185 00:14:25,290 --> 00:14:27,630 試してみてもいいか? 分かりました 186 00:14:49,950 --> 00:14:51,950 お久しぶりです 187 00:14:52,950 --> 00:14:54,960 寧々… 188 00:14:56,290 --> 00:14:59,290 コート お預かりいたします 189 00:15:07,300 --> 00:15:09,300 お二人が お待ちです 190 00:15:16,780 --> 00:15:18,780 渋谷先生 191 00:15:18,780 --> 00:15:21,780 ようこそ お越しいただきました 192 00:15:26,120 --> 00:15:29,960 体調は? ご心配には及びません 193 00:15:29,960 --> 00:15:30,000 どうぞ こちらへ 194 00:15:30,000 --> 00:15:32,460 どうぞ こちらへ 195 00:15:45,970 --> 00:15:49,280 本日は 4品のコース料理となっております 196 00:15:50,610 --> 00:15:52,780 お楽しみください 197 00:15:56,450 --> 00:15:58,450 色々と考えた 198 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 何をですか? 199 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 色々とだ 200 00:16:07,960 --> 00:16:11,300 でも まだ 何も分からないままだ 201 00:16:12,970 --> 00:16:15,300 いや… 202 00:16:15,300 --> 00:16:17,770 一つだけ分かったことがある 203 00:16:19,610 --> 00:16:21,610 やっぱり俺は 204 00:16:22,780 --> 00:16:25,780 お前を料理から遠ざけたいらしい 205 00:16:30,620 --> 00:16:33,290 それなのに来てくれたんですね 206 00:16:34,960 --> 00:16:39,630 今日のコース料理は 一皿残らず全て 207 00:16:39,630 --> 00:16:43,460 真理の扉を開くようなものを 出してくれるんだよな? 208 00:16:46,300 --> 00:16:49,970 もし一皿でも そうではないものを出したら 209 00:16:51,140 --> 00:16:53,770 二度と料理はするな 210 00:16:59,780 --> 00:17:00,000 分かりました 211 00:17:00,000 --> 00:17:02,280 分かりました 212 00:17:02,280 --> 00:17:04,790 約束は守ります 213 00:17:06,450 --> 00:17:08,460 行くぞ 214 00:17:11,460 --> 00:17:13,960 よし やるぞ 215 00:17:16,630 --> 00:17:18,630 海さん! 216 00:17:19,630 --> 00:17:22,640 クソッ いったん休みましょう 217 00:17:22,640 --> 00:17:26,310 休むわけにはいかない ダメです いったん休みましょう 218 00:17:29,430 --> 00:17:31,800 座ってください 219 00:17:38,300 --> 00:17:40,470 一人でやります 220 00:17:42,810 --> 00:17:44,000 一人じゃ やれないだろ 221 00:17:44,000 --> 00:17:44,970 一人じゃ やれないだろ 222 00:17:47,640 --> 00:17:49,650 やります 223 00:17:52,480 --> 00:17:54,480 一緒に… 224 00:17:55,490 --> 00:17:57,790 楽しく料理がしたいんだろ? 225 00:18:01,990 --> 00:18:04,290 その言葉で 226 00:18:04,290 --> 00:18:06,300 俺は ここに来たんだ 227 00:18:07,300 --> 00:18:09,800 俺にもやらせろ 228 00:18:16,640 --> 00:18:20,640 お取り込み中 悪いんだけど 蘭菜さん 229 00:18:20,640 --> 00:18:23,310 全然大丈夫じゃないじゃん 230 00:18:26,150 --> 00:18:28,150 何度も言ってるでしょ 231 00:18:28,150 --> 00:18:30,620 この店は じきに私のものになる 232 00:18:30,620 --> 00:18:32,990 好き勝手しないで 233 00:18:38,460 --> 00:18:42,630 聞いたよ 海が作りたかったコース料理 234 00:18:42,630 --> 00:18:44,000 まさかとは思ったけど 235 00:18:44,000 --> 00:18:45,140 まさかとは思ったけど 236 00:18:47,140 --> 00:18:49,470 変わったね 海 237 00:18:51,980 --> 00:18:55,310 (足音) 238 00:18:55,310 --> 00:18:58,480 海 大丈夫か? 239 00:18:59,820 --> 00:19:01,990 おお… 240 00:19:05,160 --> 00:19:07,460 ずっと心配してたんだぞ 241 00:19:08,630 --> 00:19:10,960 ありがとう 242 00:19:12,960 --> 00:19:14,000 お前らも 243 00:19:14,000 --> 00:19:15,130 お前らも 244 00:19:16,800 --> 00:19:18,970 悪かったな 245 00:19:21,470 --> 00:19:23,970 悪かった… 246 00:19:23,970 --> 00:19:26,310 はあ… 247 00:19:26,310 --> 00:19:28,650 話はあとでゆっくり聞かせろ 248 00:19:29,650 --> 00:19:32,480 お前達二人が作ろうとしてる コース料理は 249 00:19:32,480 --> 00:19:35,490 俺達がいないと 完成しねえんだろ? 250 00:19:35,490 --> 00:19:38,790 (蘭菜)そう だから 二人とも全然分かってない 251 00:19:38,790 --> 00:19:42,790 私達がいるべき場所は 客席じゃなくて ここ 252 00:19:43,790 --> 00:19:44,000 私達も一緒にやる やるぞ 253 00:19:44,000 --> 00:19:47,130 私達も一緒にやる やるぞ 254 00:19:48,300 --> 00:19:50,300 助かるよ 255 00:19:50,300 --> 00:19:52,300 ありがとうございます 256 00:19:52,300 --> 00:19:54,800 ありがとうございます! 257 00:19:54,800 --> 00:19:58,310 感謝するなら 孫六にしろ えっ? 258 00:19:58,310 --> 00:20:01,640 私達が来たのは 孫の説得があったから 259 00:20:06,480 --> 00:20:08,650 《待てよ》 260 00:20:08,650 --> 00:20:11,320 《ちなみに その…》 261 00:20:11,320 --> 00:20:13,790 《海さんと一緒に作る コース料理って→》 262 00:20:13,790 --> 00:20:14,000 《どんなやつなんだよ》 263 00:20:14,000 --> 00:20:15,790 《どんなやつなんだよ》 264 00:20:16,790 --> 00:20:19,960 《岳のために もう1回》 265 00:20:21,460 --> 00:20:24,800 《皆さん お願いします!》 266 00:20:25,800 --> 00:20:28,970 孫六が? (王)なのに なぜいないですか? 267 00:20:28,970 --> 00:20:32,640 (ダビド)ああ たぶん京都? (ジャン)残念 268 00:20:32,640 --> 00:20:35,480 すいません 遅れました 269 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 京都じゃなかったの? ああ いや… 270 00:20:37,480 --> 00:20:39,650 それが 新幹線が混んでて 271 00:20:41,150 --> 00:20:44,000 海さん お久しぶりです 272 00:20:44,000 --> 00:20:44,620 海さん お久しぶりです 273 00:20:44,620 --> 00:20:46,620 久しぶりだな 274 00:20:49,460 --> 00:20:52,300 おっ… ありがとう 孫六! 275 00:20:52,300 --> 00:20:54,300 痛いって 岳 276 00:20:54,300 --> 00:20:56,300 (ドアが開く) 277 00:20:56,300 --> 00:20:58,300 (鳥越)海さん (アネット)お久しぶりです 278 00:20:58,300 --> 00:21:00,970 おお (麗子)1年ぶりですね→ 279 00:21:00,970 --> 00:21:04,310 みんなで集まるの ああ 280 00:21:07,640 --> 00:21:10,150 はあ… 281 00:21:11,810 --> 00:21:13,820 楽しいな 282 00:21:17,150 --> 00:21:19,990 (布袋)よし じゃあ始めるか 283 00:21:19,990 --> 00:21:22,460 ふう… 284 00:21:24,290 --> 00:21:26,300 海さんは そこにいてください 285 00:21:27,800 --> 00:21:30,130 仕上げは僕がやります 286 00:21:33,800 --> 00:21:38,470 でも そこから 指示を出してください 287 00:21:38,470 --> 00:21:40,640 あの頃みたいに 288 00:21:44,310 --> 00:21:46,320 フッ… 289 00:21:51,790 --> 00:21:53,790 本日のお客様は1名 290 00:21:53,790 --> 00:21:56,630 前菜を出すのは今から5分後 スープは10分後 291 00:21:56,630 --> 00:22:00,300 魚料理は17分後 肉料理は24分後想定だ 292 00:22:00,300 --> 00:22:03,130 いつもどおり 無駄なく完璧に回すぞ 293 00:22:03,130 --> 00:22:05,130 (一同)ウイ! 294 00:22:10,810 --> 00:22:13,480 布袋さん 孫六のフォローお願いします 了解 295 00:22:13,480 --> 00:22:14,000 孫六 オイル作るぞ 蘭菜 296 00:22:14,000 --> 00:22:15,980 孫六 オイル作るぞ 蘭菜 297 00:22:15,980 --> 00:22:19,150 蘭菜のアイデアのキュウリと山椒は マリネして添えてくれるか? 298 00:22:19,150 --> 00:22:21,480 いいアクセントになる 了解 299 00:22:28,990 --> 00:22:31,790 布袋さん 根菜もっと火通しますか? 300 00:22:31,790 --> 00:22:33,800 (布袋)ああ 頼んだ 301 00:22:33,800 --> 00:22:36,470 エチュベは浅めにしてくれ 今回のコースのポワソンは 302 00:22:36,470 --> 00:22:38,630 鮮やかな色味を大切にしてる 303 00:22:38,630 --> 00:22:40,640 ウイ 了解 304 00:22:48,810 --> 00:22:50,810 お願いします 岳 305 00:22:53,980 --> 00:22:56,790 俺が行く 大丈夫ですか? 306 00:22:56,790 --> 00:22:58,790 ああ 307 00:23:06,160 --> 00:23:09,330 アオリイカとメロン キュウリのマリネです 308 00:23:09,330 --> 00:23:11,340 この前菜の出発点は 309 00:23:11,340 --> 00:23:13,000 キュウリに山椒とミントを 合わせるアイデアです 310 00:23:13,000 --> 00:23:14,470 キュウリに山椒とミントを 合わせるアイデアです 311 00:23:16,140 --> 00:23:18,980 この店の赤松蘭菜が 考えたものです 312 00:23:18,980 --> 00:23:21,310 《ソテーしたキュウリに ミント 山椒を合わせた》 313 00:23:21,310 --> 00:23:23,310 《このキュウリ 香りがすごい》 314 00:23:23,310 --> 00:23:25,480 《(布袋)絶妙な配分で 全体をまとめ上げている》 315 00:23:25,480 --> 00:23:27,480 《もっとおいしくできる》 それを 316 00:23:27,480 --> 00:23:29,490 メロンを軸に再構築し 317 00:23:29,490 --> 00:23:32,660 ライムや コブミカンの香りで 爽やかで軽やかにして 318 00:23:32,660 --> 00:23:35,330 アオリイカと組み合わせました 319 00:23:38,660 --> 00:23:41,670 リゾーニとハマグリのスープです 320 00:23:41,670 --> 00:23:43,000 このスープは 生ハムと出汁を使っています 321 00:23:43,000 --> 00:23:45,640 このスープは 生ハムと出汁を使っています 322 00:23:45,640 --> 00:23:48,470 この店の乾孫六のアイデアです 323 00:23:48,470 --> 00:23:51,810 《(孫六)熟成した生ハムの香りは かつお出汁の香りに近いんだ》 324 00:23:51,810 --> 00:23:54,810 もともとは甘鯛のお茶漬けでした 325 00:23:54,810 --> 00:23:58,150 その米をリゾーニに変更し ハマグリを合わせ 326 00:23:58,150 --> 00:24:02,150 上から ゆずの皮を削り 生ハムのオイルをかけました 327 00:24:02,150 --> 00:24:06,990 香りを最大限に かつ最後まで 楽しんでいただけます 328 00:24:07,990 --> 00:24:11,500 アンコウのロティ ソースブイヤベースです 329 00:24:15,170 --> 00:24:19,340 王明剣のアイデアによって アンコウ独特の臭みを消しました 330 00:24:19,340 --> 00:24:23,640 そこに サフランの香りを足すのは ダビド・サロ・ペーニャのアイデアです 331 00:24:23,640 --> 00:24:26,310 そして 付け合わせの根菜をカットして 332 00:24:26,310 --> 00:24:28,310 バターでエチュベするのは 333 00:24:28,310 --> 00:24:31,820 ジャン・ジョルダンのアイデアです 334 00:24:31,820 --> 00:24:35,150 (そしゃく音) 335 00:24:35,150 --> 00:24:37,150 (蘭菜)いよいよだね 336 00:24:37,150 --> 00:24:40,160 でも 何も言ってくれないですね 337 00:24:44,660 --> 00:24:46,830 できました 338 00:25:10,820 --> 00:25:12,820 どうぞ 339 00:25:19,660 --> 00:25:21,670 ハンバーグです 340 00:25:25,000 --> 00:25:27,170 何でしょう? 341 00:25:27,170 --> 00:25:29,310 いや 342 00:25:29,310 --> 00:25:32,310 どうぞ ご賞味ください 343 00:25:57,500 --> 00:25:59,470 こちらに関しては 344 00:25:59,470 --> 00:26:03,470 発案者である北田岳から お客様にご説明を 345 00:26:03,470 --> 00:26:05,640 はい 346 00:26:07,980 --> 00:26:11,650 このハンバーグは 父親との思い出なんです 347 00:26:11,650 --> 00:26:13,000 子供の頃 父親は よく ハンバーグを作ってくれました 348 00:26:13,000 --> 00:26:15,490 子供の頃 父親は よく ハンバーグを作ってくれました 349 00:26:15,490 --> 00:26:19,660 ある時 低温でじっくり 蒸しながら焼くつもりが 焦がして 350 00:26:19,660 --> 00:26:22,330 《(勲)岳どうした? これか?》 《うん》 351 00:26:22,330 --> 00:26:26,830 《わっ ハッハッハッハ 真っ黒だよ》 352 00:26:26,830 --> 00:26:30,000 家じゅう 洋食屋の匂いが充満しました 353 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 そこから着想を得て レシピを考えました 354 00:26:33,000 --> 00:26:35,470 まずフライパンで パンチェッタの角切りを炒めて 355 00:26:35,470 --> 00:26:37,470 脂を引き出し 356 00:26:37,470 --> 00:26:39,980 そこに みじん切りしたニンニクと玉ねぎ 357 00:26:39,980 --> 00:26:41,980 ひとつまみの塩を加えて炒めます 358 00:26:42,980 --> 00:26:43,000 最大のポイントは よくこねることです 359 00:26:43,000 --> 00:26:46,480 最大のポイントは よくこねることです 360 00:26:47,480 --> 00:26:49,990 牛と豚のひき肉の グラム数に対して 361 00:26:49,990 --> 00:26:52,160 0.9%の塩を入れ 362 00:26:52,160 --> 00:26:55,490 冷たい状態で 粘りが出るまで しっかり混ぜることで 363 00:26:55,490 --> 00:26:57,490 うまみを 閉じ込めます 364 00:26:57,490 --> 00:27:01,000 つなぎを少なめにすることで 肉々しい味わいにしました 365 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 強火で 表面に しっかり焼き色をつけたら 366 00:27:04,000 --> 00:27:06,800 180度のオーブンで14分焼いて 367 00:27:06,800 --> 00:27:09,470 仕上げに フライパンでアロゼします 368 00:27:09,470 --> 00:27:12,310 ソースは 赤ワインとバルサミコ酢です 369 00:27:12,310 --> 00:27:13,000 分量が50%になるまで 煮詰めてから 370 00:27:13,000 --> 00:27:15,310 分量が50%になるまで 煮詰めてから 371 00:27:15,310 --> 00:27:17,310 ハンバーグをアロゼした フライパンに入れ 372 00:27:17,310 --> 00:27:19,480 バターを加えて よく混ぜる 373 00:27:19,480 --> 00:27:23,490 付け合わせは 卵黄をたっぷり 使ったピューレを用意しました 374 00:27:24,660 --> 00:27:27,990 仕上げのアロゼと 卵黄たっぷりのピューレは 375 00:27:29,160 --> 00:27:32,000 布袋勝也のスペシャリテから インスパイアされたものです 376 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 《うちの店のコートレットは 骨付きで》 377 00:27:34,500 --> 00:27:39,640 《そこに 卵をふんだんに使った タルタルソースを添える》 378 00:27:41,300 --> 00:27:43,000 (ため息) 379 00:27:43,000 --> 00:27:44,010 (ため息) 380 00:27:44,010 --> 00:27:46,480 どうして 他人のアイデアを使った? 381 00:27:46,480 --> 00:27:51,980 孤高を突き詰める その考えとは 相いれないんじゃないか? 382 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 今日 お出しした料理は 383 00:27:55,320 --> 00:27:57,320 ここにいるシェフ達が 384 00:27:57,320 --> 00:28:00,990 それぞれの方法で 最高を追い求めた料理なんです 385 00:28:00,990 --> 00:28:05,330 どうしても その力が借りたかった 386 00:28:06,330 --> 00:28:09,000 それは 岳が教えてくれたことです 387 00:28:10,000 --> 00:28:12,500 一人でたどりつけないところに 388 00:28:12,500 --> 00:28:13,000 みんなと一緒なら たどりつけるかもしれないと 389 00:28:13,000 --> 00:28:15,640 みんなと一緒なら たどりつけるかもしれないと 390 00:28:16,810 --> 00:28:18,810 そう気づいた時 391 00:28:18,810 --> 00:28:21,650 真理の扉が開いた気がしました 392 00:28:23,810 --> 00:28:26,320 渋谷先生に食べてもらったのは 393 00:28:26,320 --> 00:28:31,490 この店の 全員のアイデアと思いが 詰まったコース料理です 394 00:28:33,320 --> 00:28:37,660 どうぞ 最後までお楽しみください 395 00:29:09,990 --> 00:29:13,000 《まさか味覚が なくなるかもしれないなんて》 396 00:29:13,000 --> 00:29:13,000 《まさか味覚が なくなるかもしれないなんて》 397 00:29:13,000 --> 00:29:16,800 《おいしい おいしいです》 398 00:29:28,310 --> 00:29:30,310 二人を借りる 399 00:29:43,610 --> 00:29:45,110 何してるんですか 渋谷先生? 400 00:29:46,960 --> 00:29:47,860 包丁を借りるぞ 401 00:29:49,790 --> 00:29:51,810 (リズミカルな包丁の音) 402 00:30:21,470 --> 00:30:23,470 ハンバーグ? 403 00:30:23,470 --> 00:30:25,640 いや 404 00:30:25,640 --> 00:30:27,810 あれは ファルスだ 405 00:30:31,640 --> 00:30:33,650 俺にとっては 406 00:30:35,150 --> 00:30:37,480 ハンバーグだ 407 00:31:05,480 --> 00:31:07,650 ハトのファルスだ 408 00:31:09,810 --> 00:31:11,800 北田岳 食べてみろ 409 00:31:11,800 --> 00:31:12,450 北田岳 食べてみろ 410 00:31:41,480 --> 00:31:41,800 何だこれ… 411 00:31:41,800 --> 00:31:43,820 何だこれ… 412 00:31:43,820 --> 00:31:46,820 そんな… おかしいです 413 00:31:46,820 --> 00:31:49,290 だって 僕達のハンバーグは 414 00:31:49,290 --> 00:31:52,460 これ以上ないってぐらい 高いところにいたのに 415 00:31:53,790 --> 00:31:55,790 これは… 416 00:31:55,790 --> 00:31:58,300 これは もっと… 417 00:32:01,470 --> 00:32:03,800 信じられない 418 00:32:05,470 --> 00:32:07,470 そうか 419 00:32:08,470 --> 00:32:11,800 僕達は 真理の扉を開くことも 420 00:32:11,800 --> 00:32:13,140 僕達は 真理の扉を開くことも 421 00:32:15,310 --> 00:32:18,820 神を超えることも できないんですね 422 00:32:26,960 --> 00:32:29,130 限界があったんだな 423 00:32:31,130 --> 00:32:33,630 この体じゃ 424 00:32:36,130 --> 00:32:39,300 (渋谷)いや そうじゃない 425 00:32:41,810 --> 00:32:45,480 限界なんていうものは この世に存在しない 426 00:32:47,810 --> 00:32:50,480 料理にも限界はないし 427 00:32:50,480 --> 00:32:55,120 正解とか 真理なんていうものも 存在しない 428 00:32:57,620 --> 00:33:01,790 お前達が作ったハンバーグは よかった 429 00:33:03,290 --> 00:33:07,470 そして今 俺がとっさに作った それも よかったはずだ 430 00:33:08,470 --> 00:33:10,970 それでいいんじゃないか? 431 00:33:12,970 --> 00:33:15,640 パリにいた頃 一度だけ 432 00:33:15,640 --> 00:33:20,140 真理の扉が開いた そう感じた瞬間があった 433 00:33:20,140 --> 00:33:24,320 《昨日 真理の扉が開いたんだよ》 434 00:33:26,150 --> 00:33:29,620 《ハッ 分からないよな》 435 00:33:29,620 --> 00:33:31,620 《お前には まだ》 436 00:33:32,620 --> 00:33:37,130 (渋谷)でも その扉の先には まだ続きがあった 437 00:33:37,130 --> 00:33:41,800 扉の先には また新たな扉があったんだ→ 438 00:33:41,800 --> 00:33:42,970 扉の先には また新たな扉があったんだ→ 439 00:33:42,970 --> 00:33:45,800 そうやって無限に広がっていく 440 00:33:47,970 --> 00:33:50,810 今 君の心の中にあるものは何だ? 441 00:33:52,140 --> 00:33:56,980 今食べたこれを上回るものを 442 00:33:56,980 --> 00:33:58,980 どうやって作ったらいいかと 443 00:33:58,980 --> 00:34:01,990 そう それだよ 444 00:34:02,990 --> 00:34:06,620 もし仮に 料理の世界に 真理というものが存在するなら 445 00:34:06,620 --> 00:34:08,630 それは 446 00:34:08,630 --> 00:34:11,800 いつまでも どこまでも 究極のレシピを追い求める 447 00:34:11,800 --> 00:34:12,960 いつまでも どこまでも 究極のレシピを追い求める 448 00:34:12,960 --> 00:34:16,800 料理人の姿そのものを 指すんだろうな→ 449 00:34:16,800 --> 00:34:21,970 俺は そういう 永遠に続く道が見えたから→ 450 00:34:21,970 --> 00:34:24,140 プレーヤーから降りた 451 00:34:24,140 --> 00:34:27,810 その先は 海 452 00:34:27,810 --> 00:34:30,980 お前が歩んでくれると 信じたからだ 453 00:34:32,980 --> 00:34:38,290 お前は病気になってもなお 料理の世界に戻ってきた 454 00:34:38,290 --> 00:34:41,800 その時点で お前はもう 俺を超えてるんだよ 455 00:34:41,800 --> 00:34:42,960 その時点で お前はもう 俺を超えてるんだよ 456 00:34:45,630 --> 00:34:48,130 (渋谷)俺を神と言ってくれるなら 457 00:34:48,130 --> 00:34:50,800 お前は神を超えた 458 00:34:53,470 --> 00:34:55,640 邪魔したな 459 00:35:01,980 --> 00:35:03,980 待ってください 460 00:35:05,980 --> 00:35:07,990 それだけですか? 461 00:35:08,990 --> 00:35:11,800 海さんに話したいことは それだけなんですか? 462 00:35:11,800 --> 00:35:11,960 海さんに話したいことは それだけなんですか? 463 00:35:11,960 --> 00:35:13,960 やめろ 464 00:35:14,960 --> 00:35:17,960 僕はずっと 海さんに 465 00:35:17,960 --> 00:35:20,970 分かるように話せと 言われてきました 466 00:35:20,970 --> 00:35:23,800 誰だって 大事な人には 467 00:35:23,800 --> 00:35:26,470 思ってることを ちゃんと 伝えなきゃいけないんです 468 00:35:30,310 --> 00:35:32,480 そうだな 469 00:35:43,450 --> 00:35:45,790 《俺を遠ざけるな》 470 00:35:51,130 --> 00:35:54,130 腹立たしかったよ ずっと 471 00:35:57,800 --> 00:36:00,640 突然 俺の人生に現れて 472 00:36:01,810 --> 00:36:03,810 うっとうしかった 473 00:36:06,640 --> 00:36:11,150 出会った その日から 俺の心に居座って 474 00:36:12,450 --> 00:36:15,990 《海 拾ってやろうか?》 475 00:36:18,960 --> 00:36:21,630 それに… 476 00:36:21,630 --> 00:36:24,630 勝手に病気になって 477 00:36:24,630 --> 00:36:27,470 俺がどれだけ心配したと… 478 00:36:35,310 --> 00:36:37,310 そうか 479 00:36:40,480 --> 00:36:41,800 お前を 480 00:36:41,800 --> 00:36:43,310 お前を 481 00:36:43,310 --> 00:36:45,320 心配してたんだな 482 00:36:46,320 --> 00:36:48,820 俺は ずっと 483 00:36:56,630 --> 00:37:00,130 息子だと 思ってたんだろうな 484 00:37:06,800 --> 00:37:09,640 (渋谷)本当の父親じゃないのに 485 00:37:11,140 --> 00:37:11,800 (渋谷)父親のような気がして 486 00:37:11,800 --> 00:37:13,810 (渋谷)父親のような気がして 487 00:37:15,150 --> 00:37:19,980 今だって 親の務めを終えたような気がして 488 00:37:23,120 --> 00:37:25,620 寂しいよ 489 00:37:26,620 --> 00:37:28,790 はあ… 490 00:37:29,790 --> 00:37:31,960 寂しいなあ 491 00:37:38,140 --> 00:37:40,140 北田岳 492 00:37:41,140 --> 00:37:41,800 海のことを頼むぞ 493 00:37:41,800 --> 00:37:44,140 海のことを頼むぞ 494 00:37:45,310 --> 00:37:47,310 はい 495 00:38:00,460 --> 00:38:02,460 海 496 00:38:05,800 --> 00:38:07,970 頑張れよ 497 00:38:15,970 --> 00:38:17,980 渋谷先生 498 00:38:28,150 --> 00:38:30,120 俺のことを 499 00:38:32,790 --> 00:38:35,130 拾ってくれて 500 00:38:37,800 --> 00:38:39,960 俺に 501 00:38:39,960 --> 00:38:41,800 料理を教えてくれて 502 00:38:41,800 --> 00:38:42,970 料理を教えてくれて 503 00:38:45,800 --> 00:38:48,140 俺に人生をくれて 504 00:38:53,480 --> 00:38:55,650 ありがとうございました 505 00:38:58,980 --> 00:39:01,150 俺は 506 00:39:02,120 --> 00:39:04,820 お前の料理が大好きだ 507 00:39:08,960 --> 00:39:11,630 人生最高の一皿だった 508 00:39:13,460 --> 00:39:15,630 おいしかった 509 00:39:31,320 --> 00:39:35,820 (すすり泣く二人) 510 00:39:50,130 --> 00:39:52,640 やりましたね 511 00:39:57,810 --> 00:40:01,980 それで みんなはどうするか決めたのか? 512 00:40:02,980 --> 00:40:05,150 俺は自分の店をやり直す 513 00:40:05,150 --> 00:40:07,620 海や岳のような 境地に達するまでは 514 00:40:07,620 --> 00:40:10,820 一人を 孤高を突き詰めたい 515 00:40:10,820 --> 00:40:11,800 (王)私達は 三人で 516 00:40:11,800 --> 00:40:13,120 (王)私達は 三人で 517 00:40:13,120 --> 00:40:15,130 お店 出す 518 00:40:15,130 --> 00:40:17,130 (孫六)俺は 親父のあとを継ぎます 519 00:40:17,130 --> 00:40:20,130 実は いきなり 料理長的なポジションで 520 00:40:20,130 --> 00:40:22,130 (布袋)おお~ (蘭菜)すごいじゃん 521 00:40:22,130 --> 00:40:24,470 (布袋)孫六なら やれるよ (孫六)ありがとうございます 522 00:40:24,470 --> 00:40:26,640 蘭菜は? 言ったよね 523 00:40:26,640 --> 00:40:28,810 この店を買い取ろうと思ってる 524 00:40:28,810 --> 00:40:31,140 俺達も一緒です よろしくお願いします 525 00:40:31,140 --> 00:40:33,310 楽しんでいきましょう 526 00:40:33,310 --> 00:40:36,980 寧々 どうするか決めたのか? 527 00:40:38,150 --> 00:40:40,280 まだ決められません 528 00:40:40,280 --> 00:40:41,800 それで 二人はどうするんだ? 529 00:40:41,800 --> 00:40:42,620 それで 二人はどうするんだ? 530 00:40:42,620 --> 00:40:45,120 (蘭菜)料理は続けるんだよね? 531 00:40:48,290 --> 00:40:50,290 ああ 532 00:40:50,290 --> 00:40:52,960 (孫六)あ~あ みんなバラバラ 533 00:40:52,960 --> 00:40:56,130 今日で最後か 寂しいな 534 00:41:00,140 --> 00:41:02,140 岳 535 00:41:06,980 --> 00:41:08,980 頑張れよ 536 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 ありがとう 537 00:41:24,960 --> 00:41:27,300 ブーン! 538 00:41:32,640 --> 00:41:34,640 頑張れよ! 539 00:41:43,810 --> 00:41:45,820 おつぎします 540 00:41:51,820 --> 00:41:55,460 (淡島)ああ… これまた すごい 541 00:41:55,460 --> 00:41:57,460 (西門)うっ… 542 00:41:59,630 --> 00:42:01,630 (指を鳴らす) 543 00:42:01,630 --> 00:42:03,970 はい 544 00:42:03,970 --> 00:42:06,300 シェフに伝えてください 545 00:42:07,470 --> 00:42:10,470 おいしいと かしこまりました 546 00:42:15,480 --> 00:42:18,320 3番 ロースト もうすぐあがるよ (一同)ウイ! 547 00:42:48,810 --> 00:42:52,980 <その店は この日本のどこかにある> 548 00:43:03,630 --> 00:43:06,800 <知る人ぞ知る その店> 549 00:43:10,130 --> 00:43:11,800 <厨房には> 550 00:43:11,800 --> 00:43:12,140 <厨房には> 551 00:43:12,140 --> 00:43:16,310 <かつて孤高を追い求めた 二人がいる> 552 00:43:16,310 --> 00:43:19,810 炒め始めたぞ 全体に 焦げ目をはっきりつけて 553 00:43:19,810 --> 00:43:22,650 味付けは少し… 大丈夫だ 任せとけ 554 00:43:22,650 --> 00:43:24,820 はい お願いします 555 00:43:27,450 --> 00:43:30,950 魚見さん (亜由)帰国早々 来ちゃったよ 556 00:43:32,120 --> 00:43:35,130 どうぞ 空いてる… どうぞ 空いてるお席へ 557 00:43:39,960 --> 00:43:41,800 はあ? 558 00:43:41,800 --> 00:43:41,970 はあ? 559 00:43:42,970 --> 00:43:46,140 フフフフ (神楽)フフフフ 560 00:43:46,140 --> 00:43:49,470 何かの大会で優勝しましたよね おめでとうございます 561 00:43:49,470 --> 00:43:53,640 そっちも 何か論文で ニュースになってたな おめでとう 562 00:43:53,640 --> 00:43:55,810 海さん 仕上げに入ります 了解 563 00:44:09,960 --> 00:44:11,800 やっぱ ヒーローだな 北田は 564 00:44:11,800 --> 00:44:13,130 やっぱ ヒーローだな 北田は 565 00:44:13,130 --> 00:44:15,130 同意します 566 00:44:18,640 --> 00:44:21,470 岳 海さん 567 00:44:26,640 --> 00:44:29,980 <二人が見つけた完璧な答え> 568 00:44:35,820 --> 00:44:37,820 <僕らは> 569 00:44:38,820 --> 00:44:40,960 <一人じゃない>