1 00:00:14,000 --> 00:00:18,041 〈2018年 札幌〉 2 00:00:37,958 --> 00:00:39,500 {\an8}(也英(やえ))誰かが言った 3 00:00:40,458 --> 00:00:43,916 {\an8}“人生はまるで ジグソーパズルだ”と 4 00:00:46,541 --> 00:00:48,625 {\an8}どんなキラキラな想い出も 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,375 {\an8}運命の女神を 呪いたくなるような— 6 00:00:52,458 --> 00:00:53,791 {\an8}理不尽な仕打ちも 7 00:00:55,125 --> 00:00:57,708 {\an8}人生にとっては かけがえのないピース 8 00:00:58,916 --> 00:01:00,125 {\an8}失くした切符 9 00:01:01,875 --> 00:01:03,416 {\an8}12月のワンピース 10 00:01:06,041 --> 00:01:08,458 {\an8}青の時間という名の インクのシミ 11 00:01:11,375 --> 00:01:14,166 {\an8}冬の海岸の親密な時間 12 00:01:16,666 --> 00:01:18,791 {\an8}自分の名を載せた 火星探査機 13 00:01:21,000 --> 00:01:22,750 {\an8}同い年のポップスター 14 00:01:24,958 --> 00:01:26,333 {\an8}叶わなかった夢 15 00:01:28,333 --> 00:01:30,083 {\an8}実らなかった恋 16 00:01:33,291 --> 00:01:35,041 {\an8}離れていった人たち 17 00:01:39,791 --> 00:01:41,541 {\an8}あの日の過ちも 18 00:01:42,958 --> 00:01:45,041 {\an8}私の絵を埋めているの? 19 00:01:45,750 --> 00:01:48,125 {\an8}(也英)皆様 おはようございます 20 00:01:48,208 --> 00:01:51,416 {\an8}この便は レイキャビク行き 21 00:01:51,500 --> 00:01:54,291 {\an8}ノルン航空 627便でございます 22 00:01:54,375 --> 00:01:57,041 {\an8}(也英)ノルン航空 627便でございます 23 00:01:57,125 --> 00:01:58,625 {\an8}私は客室を担当… 24 00:01:58,708 --> 00:01:59,916 {\an8}(女性) 也英ちゃん おはよう 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,375 {\an8}(也英) おはようございます 26 00:02:01,458 --> 00:02:02,375 {\an8}いってらっしゃい 27 00:02:02,458 --> 00:02:03,458 {\an8}(也英)いってきます 28 00:02:04,375 --> 00:02:07,333 {\an8}私は客室を 担当いたします— 29 00:02:07,416 --> 00:02:09,416 {\an8}野口(のぐち)也英でございます 30 00:02:09,500 --> 00:02:12,416 {\an8}予報によりますと 途中の天候は 31 00:02:12,500 --> 00:02:15,208 {\an8}概ね良好とのことで ございますが 32 00:02:15,291 --> 00:02:18,208 {\an8}飛行中の突然の 気流の変化に備えまして 33 00:02:18,291 --> 00:02:20,208 {\an8}お座席に お着きの際には 34 00:02:20,291 --> 00:02:22,750 {\an8}常にシートベルトを お締めください 35 00:02:35,875 --> 00:02:37,708 アテンション プリーズ! 36 00:03:11,208 --> 00:03:12,791 {\an8}(無線の声) 狸小路(たぬきこうじ)3丁目入り口で 37 00:03:12,875 --> 00:03:14,666 {\an8}オカダ様 お願いします 38 00:03:14,750 --> 00:03:15,958 {\an8}(也英)232 了解 39 00:03:20,250 --> 00:03:22,000 {\an8}(也英)もしも あなたに出会わずにいたら 40 00:03:24,416 --> 00:03:27,208 {\an8}私はどんな今を 生きてるのだろう 41 00:03:46,625 --> 00:03:48,208 (ノン子(こ))也英! おはよう! 42 00:03:48,291 --> 00:03:49,500 おはよう 43 00:04:07,958 --> 00:04:09,625 (ノン子)げっ 涌井(わくい)だ 44 00:04:10,291 --> 00:04:11,750 (涌井)内申に響くからな こういうのな 45 00:04:11,833 --> 00:04:14,458 (ノン子)ヤバい ヤバい 自然にいこうよ 46 00:04:14,541 --> 00:04:16,666 (笛の音) (涌井)オラッ そこの1年 47 00:04:16,750 --> 00:04:17,583 ちょっと こっち来い! 48 00:04:17,666 --> 00:04:19,625 でた マジか… 49 00:04:21,166 --> 00:04:23,791 (涌井)ほら 早く! 膝 丸見えじゃねえか 50 00:04:23,875 --> 00:04:25,208 ん? 直せよ 早く 51 00:04:25,208 --> 00:04:26,041 ん? 直せよ 早く 52 00:04:25,208 --> 00:04:26,041 {\an8}(晴道(はるみち)・凡二(ぼんじ)) どけどけ どけどけー! 53 00:04:26,041 --> 00:04:26,125 {\an8}(晴道(はるみち)・凡二(ぼんじ)) どけどけ どけどけー! 54 00:04:26,125 --> 00:04:27,208 {\an8}(晴道(はるみち)・凡二(ぼんじ)) どけどけ どけどけー! 55 00:04:26,125 --> 00:04:27,208 ごまかすなって 56 00:04:27,291 --> 00:04:29,250 (凡二)ウェーイ! (涌井)おい! 57 00:04:27,291 --> 00:04:29,250 {\an8}(クラクション) 58 00:04:29,250 --> 00:04:30,916 {\an8}(クラクション) 59 00:04:31,666 --> 00:04:33,875 並木(なみき)! コラ! 60 00:04:34,375 --> 00:04:36,208 (晴道)来い 来い! ほら 来い! 61 00:04:36,750 --> 00:04:38,916 コラー! 並木! 62 00:04:43,958 --> 00:04:46,208 ハァ… 助かった 63 00:05:14,833 --> 00:05:15,875 ありがとう 64 00:05:15,958 --> 00:05:17,958 小渕(おぶち)に頼まれたんで 65 00:05:22,708 --> 00:05:23,916 並木くんだよね 66 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 もしかして どこかで会ったことあった? 67 00:05:29,291 --> 00:05:30,875 あっ 分かった! 68 00:05:30,958 --> 00:05:33,916 セイコーマートで コーラこぼしてきた人! 69 00:05:34,000 --> 00:05:36,208 いや 違います 70 00:05:45,000 --> 00:05:46,291 ありがとう 71 00:05:46,791 --> 00:05:47,958 じゃ 72 00:05:57,166 --> 00:05:58,125 よいしょ 73 00:05:58,208 --> 00:06:00,583 (小渕の歌声) 74 00:06:00,666 --> 00:06:03,458 (小渕)あー 野口 悪かったな 75 00:06:03,541 --> 00:06:05,416 これ 1人で運んだのか? 76 00:06:05,500 --> 00:06:06,875 いえ 並木くんが 77 00:06:06,958 --> 00:06:08,750 あー そうか 78 00:06:09,291 --> 00:06:11,375 あいつ わりかし いいとこあんのな 79 00:06:13,166 --> 00:06:15,416 小渕先生が 言ってくれたんじゃないんですか? 80 00:06:15,500 --> 00:06:17,458 (小渕)んあ? 俺? 81 00:06:18,958 --> 00:06:20,041 が 何? 82 00:06:22,083 --> 00:06:23,000 いえ 83 00:06:23,583 --> 00:06:24,500 (小渕)うん 84 00:06:25,291 --> 00:06:27,666 (小渕の鼻歌) 85 00:06:27,750 --> 00:06:31,500 (教師)A Bがある 86 00:06:31,583 --> 00:06:32,416 で ここだな 87 00:06:32,500 --> 00:06:35,833 x座標をそれぞれ a bとするといっているから 88 00:06:35,916 --> 00:06:38,041 これも書き込んでしまおう 89 00:06:38,125 --> 00:06:40,916 a b… 90 00:06:42,208 --> 00:06:43,708 向坂(こうさか) 91 00:06:43,791 --> 00:06:44,875 (綴(つづる))はい? 92 00:06:44,958 --> 00:06:48,166 (教師) 試験前だぞ ちゃんと集中しろ 93 00:06:48,250 --> 00:06:50,083 (綴)すみません (教師)うん 94 00:06:50,541 --> 00:06:54,458 (教師) AHはx軸に垂直な線だから… 95 00:06:56,791 --> 00:06:58,625 (冨樫(とがし))こないだの女だけどよ 96 00:06:58,708 --> 00:06:59,875 (油井) あー アプリで会った子すか 97 00:06:59,958 --> 00:07:03,750 ああ… コールセンターで働く28歳 98 00:07:03,833 --> 00:07:06,750 週6日 ひたすら お客のクレームに相槌をうち 99 00:07:06,833 --> 00:07:09,875 “おっしゃるとおりです”を 繰り返す派遣OL 100 00:07:10,541 --> 00:07:12,750 そんな女を秒で落とすには? 101 00:07:12,833 --> 00:07:13,875 (茄子田(なすだ))ハハハ… 102 00:07:15,666 --> 00:07:18,583 ミラーリングよ ええ! 103 00:07:18,666 --> 00:07:21,333 女もクレーマーも これ 共感に飢えてる 104 00:07:21,416 --> 00:07:23,166 (旺太郎(おうたろう)) どど… どういうことですか 105 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 (茄子田)“今日 嫌なお客に 当たって疲れちゃった” 106 00:07:26,833 --> 00:07:28,791 “だよね 疲れたよね” 107 00:07:28,875 --> 00:07:30,541 “私 ワインの気分” 108 00:07:30,625 --> 00:07:32,875 “なんてこった 僕もだよ” 109 00:07:32,958 --> 00:07:33,916 “ええ!” 110 00:07:34,625 --> 00:07:37,125 女がワインを飲んだら こう すかさず飲むベ 111 00:07:37,208 --> 00:07:41,166 同じタイミングでグラスを置くベ 112 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 相手は本能的な安らぎを感じて 113 00:07:44,208 --> 00:07:47,958 30分後には お前の上に乗ってるべや 114 00:07:48,583 --> 00:07:49,750 (旺太郎)おお… 115 00:07:50,250 --> 00:07:51,583 お疲れさまでーす 116 00:07:52,750 --> 00:07:54,250 あー 疲れた 117 00:07:55,125 --> 00:08:00,375 恋愛という戦に疲れた オーバー35の女に特に効くわ 118 00:08:05,791 --> 00:08:07,625 (冨樫と茄子田の笑い声) 119 00:08:08,500 --> 00:08:09,333 え? 120 00:08:09,416 --> 00:08:12,958 (冨樫と茄子田の笑い声) 121 00:08:18,166 --> 00:08:19,708 あっ 遅かったね お疲れさま 122 00:08:19,791 --> 00:08:21,250 (也英)お疲れさまです 123 00:08:23,041 --> 00:08:26,041 雨だから もうちょい いくと思ったんですけどね 124 00:08:26,125 --> 00:08:28,291 ああ いくと思ったよね 125 00:08:29,666 --> 00:08:32,916 でも割増でイーパイ2本引けたのは ラッキーでした 126 00:08:33,000 --> 00:08:35,833 ああ… ラッキーだったね 127 00:08:42,833 --> 00:08:44,458 ちょ ちょちょ… 128 00:08:44,541 --> 00:08:46,125 気が合うね 129 00:08:47,083 --> 00:08:48,958 それ ミラーなんとかですか 130 00:08:49,041 --> 00:08:50,916 冨樫さんから聞きましたよ 131 00:08:51,000 --> 00:08:52,458 安易ですよね 132 00:08:56,708 --> 00:08:59,875 あの 今日さ ご飯でもどう? 133 00:08:59,958 --> 00:09:02,291 給料日だから なんでもご馳走するよ 134 00:09:03,083 --> 00:09:05,625 ざんねーん 約束あるんで 135 00:09:08,958 --> 00:09:10,291 (2人のくしゃみ) 136 00:09:10,916 --> 00:09:12,083 (はなをすする音) 137 00:09:12,166 --> 00:09:13,708 違う違う 違う違う違う! 138 00:09:13,791 --> 00:09:15,416 今のは偶然 ホントに 139 00:09:15,500 --> 00:09:17,208 ホントに偶然 狙ってない 140 00:09:17,291 --> 00:09:18,666 いやいや 違う… 141 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 (也英)ただいま 142 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 おかえり 143 00:09:50,291 --> 00:09:52,958 (女性アナ)これから お休みの方も お目覚めの方も… 144 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 (女性アナ・男性アナ) おはようございます 145 00:09:53,958 --> 00:09:54,875 (也英)おはようございます 146 00:09:54,958 --> 00:09:58,458 (女性アナ)6月16日 土曜日 午前5時になりました 147 00:09:58,541 --> 00:10:02,083 今日の札幌は どんよりとした すっきりしない空が広がっていますね 148 00:10:02,166 --> 00:10:03,125 (男性アナ)そうですよね 149 00:10:03,208 --> 00:10:06,125 ここ数日 気温も低くて やや肌寒く感じますよね… 150 00:10:08,375 --> 00:10:09,708 (女性アナ)さて 一方ペルーでは 151 00:10:09,791 --> 00:10:13,083 来週 南米3大祭の1つとして 知られる— 152 00:10:13,166 --> 00:10:15,291 インティ・ライミが開催されます 153 00:10:18,125 --> 00:10:21,166 インティ・ライミとは インカ帝国の都クスコで 154 00:10:21,166 --> 00:10:21,500 インティ・ライミとは インカ帝国の都クスコで 155 00:10:21,166 --> 00:10:21,500 {\an8}インティ… ライミ 156 00:10:21,500 --> 00:10:21,583 {\an8}インティ… ライミ 157 00:10:21,583 --> 00:10:23,708 {\an8}インティ… ライミ 158 00:10:21,583 --> 00:10:23,708 今月24日に行われるお祭りで 159 00:10:23,708 --> 00:10:23,791 今月24日に行われるお祭りで 160 00:10:23,791 --> 00:10:24,375 今月24日に行われるお祭りで 161 00:10:23,791 --> 00:10:24,375 {\an8}インティ・ライミ 162 00:10:24,375 --> 00:10:24,458 {\an8}インティ・ライミ 163 00:10:24,458 --> 00:10:24,875 {\an8}インティ・ライミ 164 00:10:24,458 --> 00:10:24,875 古代インカ帝国時代から 165 00:10:24,875 --> 00:10:26,250 古代インカ帝国時代から 166 00:10:26,333 --> 00:10:28,250 太陽の神を讃えるアンデスの— 167 00:10:28,333 --> 00:10:31,541 最も重要な祭祀(さいし)とされています 168 00:10:32,875 --> 00:10:35,375 ケチュア語でインティは“太陽” 169 00:10:35,458 --> 00:10:37,458 ライミは“祭り”を意味し 170 00:10:37,541 --> 00:10:39,250 {\an8}(也英) クスコ クスコ… 171 00:10:37,541 --> 00:10:39,250 母なる自然の恵みに対して 感謝の意を表し豊穣を願う行事です 172 00:10:39,250 --> 00:10:39,333 母なる自然の恵みに対して 感謝の意を表し豊穣を願う行事です 173 00:10:39,333 --> 00:10:40,458 母なる自然の恵みに対して 感謝の意を表し豊穣を願う行事です 174 00:10:39,333 --> 00:10:40,458 {\an8}クスコ 遠っ 175 00:10:40,458 --> 00:10:42,791 母なる自然の恵みに対して 感謝の意を表し豊穣を願う行事です 176 00:10:43,541 --> 00:10:44,541 1944年以降 現代風にアレンジされていますが 177 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 1944年以降 現代風にアレンジされていますが 178 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 {\an8}インティ・ライミ インティ・ライミ… 179 00:10:47,666 --> 00:10:50,375 インカ帝国時代には年に1回 180 00:10:50,458 --> 00:10:53,041 {\an8}インティ・ライミ ヤバいな 181 00:10:50,458 --> 00:10:53,041 王が民衆の前に姿を現す 唯一の機会で各地方から数多くの… 182 00:10:53,041 --> 00:10:55,833 王が民衆の前に姿を現す 唯一の機会で各地方から数多くの… 183 00:12:22,458 --> 00:12:23,500 (ノック) 184 00:12:27,625 --> 00:12:28,583 (綴)はい 185 00:12:29,541 --> 00:12:30,583 (行人(ゆきひと))あー 186 00:12:31,000 --> 00:12:32,416 あった あった 187 00:12:33,416 --> 00:12:35,791 ああ 明日 送らせるよ 188 00:12:36,750 --> 00:12:38,125 はい では 189 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 それ 洸太(こうた)先生のでしょ? 190 00:12:43,125 --> 00:12:44,500 明日 渡しとくよ 191 00:12:44,583 --> 00:12:46,208 (行人) 安孫子(あびこ)くんは もう来ないよ 192 00:12:46,666 --> 00:12:48,416 実習で忙しいらしいから 193 00:12:48,500 --> 00:12:50,375 明日から新しい先生に お願いしてある 194 00:12:50,916 --> 00:12:52,541 え… そんなこと 言ってなかったけど 195 00:12:52,625 --> 00:12:55,458 中間試験 だいぶ 順位 落としたらしいな 196 00:12:56,416 --> 00:13:00,791 今度の先生は北大(ほくだい)の医学生だから もっと実践的な対策を教わるといい 197 00:13:04,083 --> 00:13:05,125 綴 198 00:13:06,041 --> 00:13:08,083 息抜きするなとは言わない 199 00:13:08,166 --> 00:13:10,083 でも遊びは ほどほどにしなさい 200 00:13:15,583 --> 00:13:16,625 はい 201 00:13:24,875 --> 00:13:28,208 (ホイッスル) (歓声) 202 00:13:31,166 --> 00:13:32,375 (ミナミ)ねえねえ ねえねえ! 203 00:13:32,458 --> 00:13:35,791 並木って ちょっと怖そうだけど カッコよくない? 204 00:13:35,875 --> 00:13:36,791 (アキ)分かる! (ミナミ)分かる? 205 00:13:36,875 --> 00:13:37,958 (アキ)うち 密かに狙ってたし 206 00:13:38,041 --> 00:13:40,458 (ユキナ)えー! てかさてかさ 彼女とかっているかな 207 00:13:40,541 --> 00:13:41,583 (ミナミ)ちょっと! 208 00:13:43,000 --> 00:13:45,583 (ノン子)おやおやおや その目は なんだなんだ 209 00:13:45,666 --> 00:13:46,916 なんでもないよ 210 00:13:47,000 --> 00:13:48,416 なんでもなくないでしょ! 211 00:13:48,500 --> 00:13:49,625 (也英)なんでもない (ノン子)言って 言って 212 00:13:49,708 --> 00:13:51,000 何? 213 00:13:51,083 --> 00:13:52,958 ナイスパス! 214 00:13:56,708 --> 00:14:00,958 (歓声) 215 00:14:01,041 --> 00:14:03,666 (女子生徒)並木 カッコいい! 216 00:14:03,750 --> 00:14:06,583 (生徒たち)並木くん! 並木! 並木! 並木! 217 00:14:06,666 --> 00:14:08,125 (大越(おおこし))並木さん 218 00:14:09,125 --> 00:14:10,583 並木さん 219 00:14:13,333 --> 00:14:14,625 並木さん 220 00:14:17,458 --> 00:14:20,000 並木さーん 221 00:14:22,125 --> 00:14:23,583 大丈夫すか? 222 00:14:24,458 --> 00:14:27,125 なんか 今日 予定あるって 言ってませんでした? 223 00:14:34,750 --> 00:14:36,083 (晴道)やっば! 224 00:14:36,833 --> 00:14:37,833 痛っ… 225 00:14:37,916 --> 00:14:39,625 コッシー あと頼むわ 226 00:14:45,416 --> 00:14:46,416 (ノック) 227 00:14:47,500 --> 00:14:48,791 (一葉(かずは))すみません 228 00:14:50,291 --> 00:14:51,375 どうぞ 229 00:14:52,583 --> 00:14:54,000 ありがとうございます 230 00:15:00,958 --> 00:15:02,750 (晴道)大丈夫すか? (一葉)ありがとうございます 231 00:15:02,833 --> 00:15:04,041 (一葉)すみません 232 00:15:10,666 --> 00:15:11,791 ハァ… 233 00:15:19,583 --> 00:15:22,416 すみません パークホテルまで お願いします 234 00:15:22,500 --> 00:15:24,416 (旺太郎)はい かしこまりました 235 00:15:26,750 --> 00:15:30,083 (ラジオ音楽) 236 00:15:30,166 --> 00:15:32,875 あっ 運転手さん あの… 237 00:15:32,958 --> 00:15:34,958 今日のファイターズの交流戦って どうなってます? 238 00:15:35,958 --> 00:15:39,875 (旺太郎)3回の表 カープに2点リードです 239 00:15:39,958 --> 00:15:42,708 あー そうすか… 240 00:15:44,541 --> 00:15:45,833 あっ すみません 241 00:15:45,916 --> 00:15:47,083 ああ いえいえ 242 00:15:47,166 --> 00:15:52,708 あの… 今から飯食う相手が 筋金入りのカープファンで 243 00:15:54,625 --> 00:15:56,666 彼女の親父さんなんすけど 244 00:15:57,250 --> 00:15:58,833 あー なるほど 245 00:15:58,833 --> 00:15:59,541 あー なるほど 246 00:15:58,833 --> 00:15:59,541 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 247 00:15:59,541 --> 00:16:02,416 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 248 00:16:09,041 --> 00:16:10,958 はいはい もしもし 249 00:16:11,041 --> 00:16:12,291 うん 250 00:16:12,375 --> 00:16:14,291 うん 分かってる 今向かってる 251 00:16:14,958 --> 00:16:15,958 うん 252 00:16:16,541 --> 00:16:18,375 お義母(かあ)さんにお土産も買ったし 253 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 え? ん? 254 00:16:23,833 --> 00:16:26,541 あー ごめんごめん 音遠くて うん 255 00:16:23,833 --> 00:16:26,541 {\an8}♪「First Love」 256 00:16:26,541 --> 00:16:27,541 {\an8}♪「First Love」 257 00:16:32,708 --> 00:16:33,625 あ… 258 00:16:35,458 --> 00:16:36,916 あっ ごめん 259 00:16:37,666 --> 00:16:39,375 悪いけど 後でまた 260 00:16:45,500 --> 00:16:46,708 {\an8}♪ 最後のキスは 261 00:16:46,708 --> 00:16:49,291 {\an8}♪ 最後のキスは 262 00:16:46,708 --> 00:16:49,291 すみません やっぱ ちょっと 上げてもらってもいいすか 263 00:16:49,291 --> 00:16:49,375 {\an8}♪ 最後のキスは 264 00:16:49,375 --> 00:16:50,375 {\an8}♪ 最後のキスは 265 00:16:49,375 --> 00:16:50,375 (旺太郎)あっ はいはい 266 00:16:50,375 --> 00:16:50,458 (旺太郎)あっ はいはい 267 00:16:50,458 --> 00:16:50,750 (旺太郎)あっ はいはい 268 00:16:50,458 --> 00:16:50,750 {\an8}♪ タバコのflavorがした 269 00:16:50,750 --> 00:16:50,833 {\an8}♪ タバコのflavorがした 270 00:16:50,833 --> 00:16:53,833 {\an8}♪ タバコのflavorがした 271 00:16:50,833 --> 00:16:53,833 (音量が上がる) 272 00:16:53,833 --> 00:16:55,750 {\an8}♪ タバコのflavorがした 273 00:16:55,833 --> 00:17:02,625 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 274 00:17:06,833 --> 00:17:11,250 {\an8}♪ 明日の今頃には 275 00:17:12,125 --> 00:17:17,416 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 276 00:17:17,500 --> 00:17:25,958 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 277 00:17:28,750 --> 00:17:32,416 {\an8}♪ You are always gonna be my love 278 00:17:32,500 --> 00:17:39,041 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 279 00:17:39,458 --> 00:17:42,125 {\an8}♪ I'll remember to love 280 00:17:42,208 --> 00:17:44,708 {\an8}♪ You taught me how 281 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 やっぱ戻ってもらえます? 282 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 {\an8}♪ You are always gonna be the one 283 00:17:46,291 --> 00:17:46,791 {\an8}♪ You are always gonna be the one 284 00:17:46,791 --> 00:17:48,458 {\an8}♪ You are always gonna be the one 285 00:17:46,791 --> 00:17:48,458 (旺太郎)え? (晴道)すみません 286 00:17:48,541 --> 00:17:49,125 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 287 00:17:49,125 --> 00:17:51,625 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 288 00:17:49,125 --> 00:17:51,625 ああ いえいえ 構いませんけど… 289 00:17:51,625 --> 00:17:54,875 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 290 00:17:55,500 --> 00:18:02,916 {\an8}♪ 新しい歌 うたえるまで 291 00:18:12,333 --> 00:18:13,583 (ドアが開く音) 292 00:18:22,791 --> 00:18:24,916 (岩清水) ごめんね 呼び出しちゃって 293 00:18:25,416 --> 00:18:29,541 急に こんなこと言って びっくりするだろうけど… 294 00:18:30,166 --> 00:18:33,458 俺 入学した時から ずっと野口のこと好きなんだ… 295 00:18:33,541 --> 00:18:34,791 ごめんなさい 296 00:18:35,666 --> 00:18:36,625 (岩清水)え? 297 00:18:37,250 --> 00:18:39,333 あっ でも もしよかったら俺と… 298 00:18:39,416 --> 00:18:41,041 うれしかったです ありがとうございます 299 00:18:41,125 --> 00:18:43,416 (岩清水)あっ あの 映画のチケ… (也英)ごめんなさい 300 00:18:46,125 --> 00:18:47,291 フッ 301 00:18:57,625 --> 00:18:59,541 お疲れさまです 302 00:19:00,541 --> 00:19:02,000 (ホイッスル) 303 00:19:14,125 --> 00:19:15,666 (男子生徒)いや しかし… 304 00:19:15,750 --> 00:19:17,500 (男子生徒)ヤベえな 野口 305 00:19:17,583 --> 00:19:18,833 (男子生徒)けしからん 306 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 (男子生徒)けど あいつ 307 00:19:20,083 --> 00:19:21,916 サッカー部のキャプテンと 付き合ってるらしいよ 308 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 (男子生徒) え! マジかよ ついに? 309 00:19:24,083 --> 00:19:25,916 (男子生徒)俺 生徒会の奴って 聞いたんだけど 310 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 (男子生徒)え? (男子生徒)え? 311 00:19:27,208 --> 00:19:29,166 (晴道) ああ! ヤベ! ヤベ! ヤベ! 312 00:19:29,250 --> 00:19:30,916 (男子生徒)おお どうした並木 313 00:19:31,833 --> 00:19:33,666 いや 別に 314 00:19:35,708 --> 00:19:37,041 (也英)何ヶ月ですか? 315 00:19:37,125 --> 00:19:41,416 予定だと あと1週間です 316 00:19:42,625 --> 00:19:44,625 (也英)それは楽しみですね 317 00:19:47,083 --> 00:19:48,750 この10ヶ月 318 00:19:49,625 --> 00:19:52,750 毎日がなんか クリスマス・イヴみたいで 319 00:19:52,833 --> 00:19:53,958 (也英)フフッ 320 00:19:54,875 --> 00:19:57,625 (一葉)でも それも もうすぐ終わっちゃうと思うと 321 00:19:59,250 --> 00:20:00,833 ちょっと寂しいんです 322 00:20:02,041 --> 00:20:04,416 やっと会えるのに バカみたいですよね 323 00:20:05,500 --> 00:20:07,291 いいえ 全然です 324 00:20:09,083 --> 00:20:10,625 でも きっと… 325 00:20:12,000 --> 00:20:15,166 産まれたら毎日がクリスマスです 326 00:21:08,500 --> 00:21:10,041 (旺太郎)あっ 也英ちゃん 327 00:21:10,125 --> 00:21:13,166 あの よかったら これ… 328 00:21:23,333 --> 00:21:26,208 いや そんな 全然 変な意味じゃないのよ 329 00:21:26,291 --> 00:21:28,791 今日たまたま お客様から頂いて 330 00:21:34,666 --> 00:21:37,250 1番好きな花なんです ライラック 331 00:21:54,750 --> 00:21:58,416 (凡二)所詮 女っていうのは ステータスで男を選ぶんですよ 332 00:21:59,291 --> 00:22:01,458 不良がイキがってられんのは 中坊まで 333 00:22:01,541 --> 00:22:04,458 高校はサッカー部か 頭がいい奴がモテるって 334 00:22:04,541 --> 00:22:06,250 相場が決まってんだわ 335 00:22:06,333 --> 00:22:09,125 野口はそんな安い女じゃねえよ 336 00:22:09,208 --> 00:22:11,541 はいはい けど男できたんだべ? 337 00:22:11,625 --> 00:22:14,458 とっとと告んねえからだよ このチキンが 338 00:22:15,625 --> 00:22:16,958 (晴道)うるせえよ! 339 00:22:17,666 --> 00:22:20,291 ああーっ! んんっ! 340 00:22:20,375 --> 00:22:22,708 まあまあ まあまあまあ 341 00:22:23,208 --> 00:22:25,083 これでも見て元気だせや 342 00:22:25,583 --> 00:22:28,875 凡二セレクション金賞受賞 343 00:22:35,458 --> 00:22:36,916 (也英)いらっしゃいませ 344 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 あっ 並木くん 345 00:22:43,458 --> 00:22:45,208 (晴道)あっ いや これは… 346 00:22:47,708 --> 00:22:49,791 何泊になさいますか? 347 00:22:51,125 --> 00:22:53,333 あー 1泊で 348 00:22:53,416 --> 00:22:54,458 今日 見るべ? 349 00:23:08,333 --> 00:23:11,666 (愛瑠(あいる)) この国で1番可愛い10歳児は? 350 00:23:11,750 --> 00:23:13,375 (晴道)うーん 351 00:23:13,458 --> 00:23:16,625 ぶっちぎりで俺の姪っ子かなー! 352 00:23:16,708 --> 00:23:18,041 (愛瑠)キャー ハルミチ! 353 00:23:18,125 --> 00:23:20,625 (晴道)俺の愛瑠! (愛瑠)ハルミチー! 354 00:23:28,750 --> 00:23:31,250 (優雨(ゆう)) 〈付き合わされて 大変よ〉 355 00:23:31,333 --> 00:23:33,708 〈最近じゃ絵本より〉 356 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 〈マニキュアと〉 357 00:23:37,750 --> 00:23:40,500 〈前髪重めの男子に夢中〉 358 00:23:40,583 --> 00:23:41,666 〈そんなキャベツ野郎の どこがいいんだ?〉 359 00:23:41,666 --> 00:23:43,083 〈そんなキャベツ野郎の どこがいいんだ?〉 360 00:23:41,666 --> 00:23:43,083 {\an8}キャベツ? 361 00:23:43,083 --> 00:23:44,833 〈そんなキャベツ野郎の どこがいいんだ?〉 362 00:23:46,166 --> 00:23:48,666 〈お兄ちゃん元気だった?〉 363 00:23:49,458 --> 00:23:51,208 〈相変わらずだよ〉 364 00:23:51,833 --> 00:23:54,083 (愛瑠)ねえねえ ハルミチ (晴道)うーん なあに? 365 00:23:54,166 --> 00:23:55,708 どこ行く? 366 00:23:55,791 --> 00:23:59,583 ああ… お前が行きたいとこだったら どこへでも! 367 00:23:59,666 --> 00:24:01,958 (愛瑠)キャー! えー どこでも? 368 00:24:02,041 --> 00:24:03,958 (晴道)うん どこ行きたい? (愛瑠)えー? 369 00:24:22,625 --> 00:24:24,250 (也英)すみません (店員)はい いらっしゃいませ 370 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 (也英) これ 何センチからありますかね? 371 00:24:39,166 --> 00:24:40,750 (店員)いらっしゃいませ 372 00:24:48,125 --> 00:24:50,125 よろしければ お試しください 373 00:24:50,208 --> 00:24:52,625 あっ ありがとうございます 374 00:25:03,666 --> 00:25:04,500 どうぞ 375 00:25:04,583 --> 00:25:06,041 ありがとうございます 376 00:25:21,500 --> 00:25:23,166 (店員)贈り物ですか? 377 00:25:23,250 --> 00:25:24,791 あっ いえ… 378 00:25:24,875 --> 00:25:27,125 あの すみません 379 00:25:27,208 --> 00:25:29,416 はい ありがとうございます 380 00:25:52,833 --> 00:25:55,208 (也英)あっ いた! おーい! 381 00:25:56,000 --> 00:25:57,041 綴! 382 00:26:03,375 --> 00:26:05,125 (綴)こないだと同じ格好 383 00:26:05,208 --> 00:26:06,125 そうだっけ? 384 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 ん? 385 00:26:09,875 --> 00:26:11,041 髪伸びたね 386 00:26:11,125 --> 00:26:12,208 そうかな 387 00:26:12,708 --> 00:26:15,458 そうだよ この辺… 388 00:26:15,541 --> 00:26:17,625 ここ前髪 ちょっと切ったら 389 00:26:19,125 --> 00:26:20,958 顔 見せてる方がいいんじゃない? 390 00:26:21,625 --> 00:26:22,958 違う? 391 00:26:23,041 --> 00:26:28,041 (ステーキを焼く音) 392 00:26:45,666 --> 00:26:48,083 (也英) 覚えてる? お気に入りのシャツ 393 00:26:48,166 --> 00:26:49,541 青いボーダーの 394 00:26:53,458 --> 00:26:56,916 綴 あれじゃないと なかなかお出かけしてくれなくって 395 00:26:57,000 --> 00:26:58,958 お洗濯中は大変だった 396 00:26:59,041 --> 00:27:00,125 (綴)そうだっけ? 397 00:27:00,208 --> 00:27:03,125 (也英)そうだよ えっ 証拠だって残ってる 398 00:27:03,208 --> 00:27:04,041 ビデオにあるよ 399 00:27:04,125 --> 00:27:05,416 ああ そう 400 00:27:14,583 --> 00:27:15,708 はい 401 00:27:16,458 --> 00:27:17,875 (2人)いただきます 402 00:27:28,041 --> 00:27:29,291 (也英)はい 403 00:27:29,375 --> 00:27:30,708 いいよ そんな食べれない 404 00:27:30,791 --> 00:27:33,083 ここが一番おいしいの 405 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 うん 406 00:27:46,791 --> 00:27:47,750 どう? 407 00:27:47,833 --> 00:27:49,750 うん おいしい 408 00:27:49,833 --> 00:27:50,833 おいしい? 409 00:27:55,708 --> 00:27:57,958 (也英)あれ? 出かけるの? 410 00:27:58,041 --> 00:27:58,916 (綴)ちょっと 411 00:27:59,000 --> 00:28:00,041 (也英)え? 今から? 412 00:28:00,458 --> 00:28:02,916 9時には帰るよ いってきます 413 00:28:32,791 --> 00:28:34,083 (男性)おい! (綴)すみません 414 00:29:08,041 --> 00:29:10,541 〈まさか すっぽかしたの?〉 415 00:29:10,625 --> 00:29:13,583 〈急にお腹痛くなったの〉 416 00:29:15,333 --> 00:29:16,708 〈もう5年?〉 417 00:29:17,791 --> 00:29:19,166 〈7年〉 418 00:29:19,625 --> 00:29:20,875 〈ありえない〉 419 00:29:20,958 --> 00:29:23,333 〈知らないよ 恒美(つねみ)さんに捨てられても〉 420 00:29:23,333 --> 00:29:24,875 〈知らないよ 恒美(つねみ)さんに捨てられても〉 421 00:29:23,333 --> 00:29:24,875 {\an8}はいはい 分かってますよ 422 00:29:24,875 --> 00:29:25,875 {\an8}はいはい 分かってますよ 423 00:29:31,708 --> 00:29:33,083 (愛瑠)イエーイ! (晴道)はい 可愛いです 424 00:29:33,083 --> 00:29:33,916 (愛瑠)イエーイ! (晴道)はい 可愛いです 425 00:29:33,083 --> 00:29:33,916 {\an8}(シャッター音) 426 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 〈何?〉 427 00:29:36,458 --> 00:29:38,375 〈その番号〉 428 00:29:38,458 --> 00:29:39,791 〈1・2・0・9〉 429 00:29:41,125 --> 00:29:42,875 プライバシーの侵害 430 00:29:45,958 --> 00:29:48,625 〈誕生日でしょ? あの人の〉 431 00:29:48,708 --> 00:29:49,791 〈お兄ちゃんまだ—〉 432 00:29:49,791 --> 00:29:50,625 〈お兄ちゃんまだ—〉 433 00:29:49,791 --> 00:29:50,625 {\an8}別に… 434 00:29:50,625 --> 00:29:51,000 〈お兄ちゃんまだ—〉 435 00:29:51,750 --> 00:29:53,750 〈深い意味はないよ〉 436 00:29:53,833 --> 00:29:57,500 〈落としても バレないからってだけ〉 437 00:29:57,583 --> 00:29:59,833 〈へぇー〉 438 00:30:05,458 --> 00:30:07,291 (愛瑠)キャー ハルミチ! (晴道)うーん うまい! 439 00:30:08,041 --> 00:30:09,458 愛瑠! 440 00:30:09,875 --> 00:30:11,458 あ〜 可愛い 441 00:30:14,041 --> 00:30:16,250 (ドアが開く音) 442 00:30:31,125 --> 00:30:32,958 お疲れさまです 443 00:30:33,041 --> 00:30:36,416 (駒井)のっ のっ 野口さん! 444 00:30:36,500 --> 00:30:37,875 はい 445 00:30:37,958 --> 00:30:41,791 (駒井)すっ すす… 446 00:30:41,875 --> 00:30:45,458 すすす… 好き 447 00:30:46,125 --> 00:30:48,375 …な食べ物はなんですか? 448 00:30:48,458 --> 00:30:49,625 え? 449 00:30:52,041 --> 00:30:53,541 うーん… 450 00:30:54,125 --> 00:30:55,291 やっぱり いいです! 451 00:30:57,125 --> 00:30:57,958 プッ… 452 00:31:04,875 --> 00:31:06,791 好きな食べ物 聞かれちゃった 453 00:31:13,875 --> 00:31:16,416 好きな食いもん 知りてえってのは 454 00:31:18,541 --> 00:31:20,750 “君のことが好きです”って 意味だろ 455 00:31:34,541 --> 00:31:36,083 じゃあ 並木くんは? 456 00:31:37,916 --> 00:31:40,041 好きな食べ物なんですか? 457 00:31:41,333 --> 00:31:42,250 俺? 458 00:31:46,208 --> 00:31:47,291 ナポリタン 459 00:31:52,916 --> 00:31:54,166 そっか 460 00:31:54,958 --> 00:31:56,416 またね 461 00:31:59,708 --> 00:32:00,708 あ? 462 00:32:04,333 --> 00:32:06,375 (ゲーム音楽) 463 00:32:06,458 --> 00:32:08,583 (凡二)それって告白だべや 464 00:32:09,541 --> 00:32:10,375 え? 465 00:32:10,458 --> 00:32:11,750 (凡二)“え?”って 466 00:32:14,833 --> 00:32:15,666 え? 467 00:32:19,208 --> 00:32:20,416 (優雨)〈バカ?〉 468 00:32:23,708 --> 00:32:25,583 文脈って分かります? 469 00:32:25,666 --> 00:32:27,083 ぶ・ん・みゃ・く 470 00:32:27,166 --> 00:32:29,625 “かき買いました”って 言われたとして 471 00:32:29,708 --> 00:32:33,041 その前に“果物屋で”ってありゃ “かき”は“牡蠣”じゃなく 472 00:32:34,666 --> 00:32:35,708 柿 473 00:32:35,791 --> 00:32:36,791 (凡二)はい 474 00:32:36,875 --> 00:32:39,083 “好きな食いもん何?”の前に 475 00:32:39,166 --> 00:32:40,958 “それを知りたいのは お前が好きだから” 476 00:32:41,041 --> 00:32:42,125 ってありゃ おめえ 477 00:32:42,208 --> 00:32:44,708 それは質問じゃなく告白! 478 00:32:44,791 --> 00:32:46,541 それが文脈だべ! 479 00:32:46,625 --> 00:32:49,458 そんくらい中卒の俺でも分かるべや 480 00:32:50,833 --> 00:32:51,666 ハァ… 481 00:32:51,750 --> 00:32:56,875 〈チキン〉 482 00:33:00,333 --> 00:33:01,666 (道朗(みちろう))〈チキン〉 483 00:33:01,750 --> 00:33:02,875 ハッ! 484 00:33:06,250 --> 00:33:12,250 (鶏の鳴き声のマネ) 485 00:33:25,458 --> 00:33:27,541 (也英)もう遅い 486 00:33:27,625 --> 00:33:29,208 (幾波子(きはこ))ごめーん 487 00:33:29,291 --> 00:33:32,333 年末で全然 人手足んないんだもん 488 00:33:33,125 --> 00:33:34,125 よいしょ 489 00:33:35,875 --> 00:33:40,250 ♪ ハッピバースデー 也英ちゃん 490 00:33:40,791 --> 00:33:45,958 ♪ ハッピバースデー 也英ちゃ〜ん 491 00:33:47,375 --> 00:33:53,791 ♪ ハッピバースデー    ディア 也英ちゃ〜ん 492 00:33:56,750 --> 00:33:57,708 よっ 493 00:33:57,791 --> 00:34:05,291 ♪ ハッピバースデー トゥーユー 494 00:34:05,958 --> 00:34:07,125 おめでとう 也英ちゃん 495 00:34:07,208 --> 00:34:08,458 ありがとう 496 00:34:08,541 --> 00:34:09,666 (幾波子)フフフ 497 00:34:09,750 --> 00:34:11,625 どうせ また 工場の余りもんでしょ? 498 00:34:11,708 --> 00:34:13,625 (幾波子)失礼な 499 00:34:14,541 --> 00:34:16,250 ファーストクラスのだよ 500 00:34:16,333 --> 00:34:19,875 松井(まつい)秀喜(ひでき)だって食べたんだからね 多分だけど 501 00:34:20,750 --> 00:34:23,625 (也英)じゃあ いただきます (幾波子)はい 502 00:34:31,625 --> 00:34:32,666 (也英)甘っ! 503 00:34:32,750 --> 00:34:34,583 (幾波子)甘い? フフフ… 504 00:34:45,125 --> 00:34:47,625 (DJ) さあ 次の曲は今日12月9日 505 00:34:45,125 --> 00:34:47,625 {\an8}♪~ 506 00:34:47,625 --> 00:34:47,708 {\an8}♪~ 507 00:34:47,708 --> 00:34:49,875 {\an8}♪~ 508 00:34:47,708 --> 00:34:49,875 若干15歳にしてデビューした 大注目のシンガーソングライター 509 00:34:49,875 --> 00:34:52,375 若干15歳にしてデビューした 大注目のシンガーソングライター 510 00:34:52,458 --> 00:34:53,333 {\an8}(幾波子)えっ? 511 00:34:52,458 --> 00:34:53,333 宇多田(うただ)ヒカルで「Automatic」 512 00:34:53,333 --> 00:34:54,583 宇多田(うただ)ヒカルで「Automatic」 513 00:34:54,666 --> 00:34:58,500 (幾波子)ていうことは 也英ちゃんと同い年だ? 514 00:34:58,583 --> 00:35:00,916 やだ すごーい 515 00:35:02,166 --> 00:35:03,791 ふーん 516 00:35:03,875 --> 00:35:07,000 大したもんね 最近の子は 517 00:35:08,375 --> 00:35:11,500 ねえ オートマチックって 言ったよね 518 00:35:12,291 --> 00:35:14,000 オートマチックって何? 519 00:35:14,083 --> 00:35:16,083 え? 自動 520 00:35:16,166 --> 00:35:17,333 (幾波子)自動? 521 00:35:17,791 --> 00:35:21,500 ああ そう 自動っていえばさ 522 00:35:21,583 --> 00:35:26,375 工場の自販機 急に値上がりしたの 523 00:35:26,458 --> 00:35:28,708 いくら消費税5パーだからってさ 524 00:35:28,791 --> 00:35:30,166 100円のコーヒーが いきなり120円ってどういうこと? 525 00:35:30,166 --> 00:35:33,791 100円のコーヒーが いきなり120円ってどういうこと? 526 00:35:30,166 --> 00:35:33,791 {\an8}~♪ 527 00:35:33,791 --> 00:35:35,166 {\an8}~♪ 528 00:35:35,250 --> 00:35:38,083 (綴)ママー! (也英)ああー! ドン! 529 00:35:38,166 --> 00:35:39,416 (也英)クルクル回るよ 530 00:35:39,500 --> 00:35:41,166 じゃあ 貸して 手貸して 531 00:35:41,250 --> 00:35:43,583 手貸して いくよ グルグル回るよ (綴)一緒にいて! 532 00:35:43,666 --> 00:35:46,625 (也英)こっち向いて こっち向いて グルグルグルグル… 533 00:35:46,708 --> 00:35:48,416 (綴)もっと速く! (也英)もっと速く もっと速く! 534 00:35:48,500 --> 00:35:49,416 (也英)もっと速く! 535 00:35:49,500 --> 00:35:51,166 ハハハ… 536 00:35:53,750 --> 00:35:57,291 (綴と也英の笑い声) 537 00:35:58,958 --> 00:36:01,666 (綴)ねえ 大きいのも くっついてるんだよ だって 538 00:36:01,750 --> 00:36:02,708 (也英)大きなもの? 539 00:36:02,791 --> 00:36:04,791 (綴)うん ほら ほら! 540 00:36:08,750 --> 00:36:10,750 (也英) ちょっと やりすぎなんじゃないの? 541 00:36:12,250 --> 00:36:14,875 (綴)スリー トゥ ワン… 542 00:36:14,958 --> 00:36:16,166 トリャー! 543 00:36:17,875 --> 00:36:18,708 (也英)あれ? (綴)取ってきて! 544 00:36:18,791 --> 00:36:22,666 (也英)えー 自分で行きなよ 自分で行きなよ 545 00:36:22,750 --> 00:36:24,333 (綴)じゃあ 2人で行こう (也英)じゃあ 2人で行こう 546 00:36:48,125 --> 00:36:49,500 あっ はい 547 00:36:55,208 --> 00:36:57,416 すみません 国道方面にお願いします 548 00:37:31,000 --> 00:37:33,041 (也英)運転手さん これ TV塔ですよね? 549 00:37:33,125 --> 00:37:34,541 (運転手)さあ どうだベ 550 00:37:34,625 --> 00:37:37,333 ほら 12号線の北側から見た TV塔ですよ 551 00:37:37,416 --> 00:37:40,708 すみません そこUターンして 札幌方面に向かってもらえます? 552 00:37:40,791 --> 00:37:42,375 石狩(いしかり)街道は今 通行止めなんで 553 00:37:42,458 --> 00:37:45,041 東3丁目の一通を南進して 554 00:37:45,125 --> 00:37:47,291 北1条のオフィス街へ 向かってください 555 00:37:48,041 --> 00:37:50,375 (運転手)はあ… (也英)はい あっ そこです 556 00:38:16,083 --> 00:38:17,333 (綴)ごめんなさい 557 00:38:28,625 --> 00:38:30,000 なんで分かったの? 558 00:38:32,875 --> 00:38:34,833 (也英)タクシードライバーの勘? 559 00:38:37,625 --> 00:38:39,666 …と ごめんなさい 560 00:38:40,125 --> 00:38:42,458 勝手にお友達の インスタグラム見ました 561 00:38:46,625 --> 00:38:47,708 彼女? 562 00:38:51,291 --> 00:38:52,791 向こうは多分 563 00:38:53,375 --> 00:38:56,041 よく“いいね”してくる フォロワーの1人と思ってる 564 00:38:57,916 --> 00:38:59,958 ここに来れば 会えると思ったんだけど 565 00:39:00,833 --> 00:39:02,166 遅かったみたい 566 00:39:03,708 --> 00:39:05,583 すてきな子だよね 567 00:39:21,416 --> 00:39:24,000 (也英)これ 忘れないうちに 568 00:39:29,625 --> 00:39:31,708 何買ったらいいか分かんなくて… 569 00:39:37,083 --> 00:39:38,833 お誕生日おめでとう 570 00:39:41,250 --> 00:39:42,291 ありがと 571 00:39:54,250 --> 00:39:56,041 (也英)ん? 何? 572 00:39:56,125 --> 00:39:57,625 えっ これ 聴くの? 573 00:39:59,125 --> 00:40:00,625 何? 何? 574 00:40:02,291 --> 00:40:06,625 (ヘッドホン:音楽) 575 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 きれいな曲 576 00:40:30,583 --> 00:40:32,333 あの子のイメージで書いた 577 00:40:32,958 --> 00:40:35,375 え? これ? 綴が作ったの? 578 00:40:35,458 --> 00:40:37,041 これ? えっ すごい! 579 00:40:37,125 --> 00:40:39,000 すごいよ! えっ! 580 00:40:39,083 --> 00:40:40,375 このくらい誰でも作れるよ 581 00:40:40,458 --> 00:40:41,500 作れないよ! 582 00:40:41,583 --> 00:40:43,166 (也英)すごい! (綴)シー! 583 00:40:43,250 --> 00:40:44,375 (也英)天才じゃん 584 00:40:44,458 --> 00:40:45,750 (綴)そんなことないよ (也英)すごい! 585 00:40:45,833 --> 00:40:47,125 (綴)誰でも作れるよ 586 00:40:47,208 --> 00:40:48,500 (也英)えー! 587 00:40:49,333 --> 00:40:51,250 ママ この曲 好きだな 588 00:40:51,333 --> 00:40:52,333 フフ… 589 00:40:53,208 --> 00:40:54,541 えー 今年1位! 590 00:40:54,625 --> 00:40:56,458 (也英の笑い声) (綴)今年1位… 591 00:41:01,500 --> 00:41:04,791 (DJ)リクエストをしてくれた 君たちの中から抽選で3名に 592 00:41:04,875 --> 00:41:06,916 番組特製ステッカーを プレゼントします 593 00:41:07,000 --> 00:41:07,958 {\an8}えっ? 594 00:41:07,000 --> 00:41:07,958 これ 昨日から 始めた企画なんだけど 595 00:41:07,958 --> 00:41:08,916 これ 昨日から 始めた企画なんだけど 596 00:41:09,000 --> 00:41:10,291 まあ 大当たり… 597 00:41:10,375 --> 00:41:11,916 (也英)あっ 停めて 停めて 降ろして 598 00:41:12,000 --> 00:41:13,791 (幾波子)え? 何言ってんの? 599 00:41:13,875 --> 00:41:15,375 ちょっと まだダメだよ 600 00:41:16,083 --> 00:41:17,166 何よ? 601 00:41:21,708 --> 00:41:22,791 何? 602 00:41:30,958 --> 00:41:32,291 (也英)並木くん? 603 00:41:32,375 --> 00:41:34,875 どうしたの? 風邪ひいちゃうよ 604 00:41:37,916 --> 00:41:38,750 え? 605 00:41:53,416 --> 00:41:54,958 (也英)並木くん? 606 00:41:55,625 --> 00:41:57,250 (晴道)野口は何? 607 00:41:58,458 --> 00:41:59,291 (也英)え? 608 00:42:00,041 --> 00:42:01,375 (晴道)野口の— 609 00:42:06,791 --> 00:42:09,625 好きな食べ物 何? 610 00:42:12,166 --> 00:42:13,375 (也英)エビ 611 00:42:13,458 --> 00:42:14,583 (晴道)フフッ 612 00:42:22,208 --> 00:42:23,708 俺 野口が好き 613 00:42:23,791 --> 00:42:25,500 {\an8}♪~ 614 00:42:25,500 --> 00:42:28,291 {\an8}♪~ 615 00:42:25,500 --> 00:42:28,291 初めて会った時からずっと 616 00:42:30,833 --> 00:42:34,041 俺と 付き合ってください 617 00:42:37,083 --> 00:42:38,083 はい 618 00:42:40,958 --> 00:42:42,250 私も 619 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 並木くんのことが 620 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 {\an8}♪ 最後のキスは 621 00:42:47,000 --> 00:42:48,541 {\an8}♪ 最後のキスは 622 00:42:48,541 --> 00:42:49,791 {\an8}♪ 最後のキスは 623 00:42:48,541 --> 00:42:49,791 大好きです 624 00:42:49,791 --> 00:42:50,083 {\an8}♪ 最後のキスは 625 00:42:50,166 --> 00:42:55,375 {\an8}♪ タバコのflavorがした 626 00:42:55,458 --> 00:42:57,583 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 627 00:42:57,583 --> 00:43:01,666 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 628 00:42:57,583 --> 00:43:01,666 (クラクション) 629 00:43:06,500 --> 00:43:08,083 {\an8}♪ 明日の今頃には 630 00:43:08,083 --> 00:43:09,291 {\an8}♪ 明日の今頃には 631 00:43:08,083 --> 00:43:09,291 ちょっと 632 00:43:09,291 --> 00:43:10,083 {\an8}♪ 明日の今頃には 633 00:43:10,083 --> 00:43:11,750 {\an8}♪ 明日の今頃には 634 00:43:10,083 --> 00:43:11,750 そこのクソ坊主! 635 00:43:11,833 --> 00:43:13,083 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 636 00:43:13,083 --> 00:43:17,083 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 637 00:43:13,083 --> 00:43:17,083 吸うなら もっとコソコソ吸いなさいよ 638 00:43:17,166 --> 00:43:18,625 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 639 00:43:18,625 --> 00:43:21,250 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 640 00:43:18,625 --> 00:43:21,250 (晴道)あっ… はい! 641 00:43:21,250 --> 00:43:21,750 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 642 00:43:21,750 --> 00:43:22,916 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 643 00:43:21,750 --> 00:43:22,916 (幾波子)それから あんた 644 00:43:22,916 --> 00:43:25,708 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 645 00:43:25,791 --> 00:43:27,875 これだけは約束すること 646 00:43:28,500 --> 00:43:28,916 {\an8}♪ You are always gonna be my love 647 00:43:28,916 --> 00:43:32,083 {\an8}♪ You are always gonna be my love 648 00:43:28,916 --> 00:43:32,083 日付が変わる前に 何があっても必ず帰す 649 00:43:32,083 --> 00:43:32,166 日付が変わる前に 何があっても必ず帰す 650 00:43:32,166 --> 00:43:33,583 日付が変わる前に 何があっても必ず帰す 651 00:43:32,166 --> 00:43:33,583 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 652 00:43:33,583 --> 00:43:34,208 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 653 00:43:34,208 --> 00:43:36,791 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 654 00:43:34,208 --> 00:43:36,791 妊娠させたら殺す! 655 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 656 00:43:37,791 --> 00:43:39,000 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 657 00:43:37,791 --> 00:43:39,000 はい! 658 00:43:39,083 --> 00:43:41,750 {\an8}♪ I'll remember to love 659 00:43:41,833 --> 00:43:44,375 {\an8}♪ You taught me how 660 00:43:44,458 --> 00:43:46,166 {\an8}♪ You are always gonna be the one 661 00:43:46,166 --> 00:43:47,416 {\an8}♪ You are always gonna be the one 662 00:43:46,166 --> 00:43:47,416 フフ… 663 00:43:47,416 --> 00:43:48,125 {\an8}♪ You are always gonna be the one 664 00:43:48,208 --> 00:43:53,958 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 665 00:43:53,958 --> 00:43:54,958 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 666 00:43:53,958 --> 00:43:54,958 (ドアが閉まる音) 667 00:43:55,041 --> 00:44:02,208 {\an8}♪ 新しい歌 うたえるまで 668 00:44:07,416 --> 00:44:11,166 (2人の笑い声) 669 00:44:15,541 --> 00:44:21,750 {\an8}♪ 立ち止まる時間が 670 00:44:21,833 --> 00:44:26,666 {\an8}♪ 動きだそうとしてる 671 00:44:26,750 --> 00:44:33,000 {\an8}♪ 忘れたくないことばかり 672 00:44:33,083 --> 00:44:34,875 あっ 私 代わります 673 00:44:34,958 --> 00:44:36,875 (楢橋)おう じゃあ よろしく〜 674 00:44:36,958 --> 00:44:37,916 はい 675 00:44:36,958 --> 00:44:37,916 {\an8}♪ 明日の今頃には 676 00:44:37,916 --> 00:44:42,208 {\an8}♪ 明日の今頃には 677 00:44:42,291 --> 00:44:47,416 {\an8}♪ 私はきっと泣いてる 678 00:44:47,500 --> 00:44:56,541 {\an8}♪ あなたを想ってるんだろう 679 00:44:59,166 --> 00:45:02,791 {\an8}♪ You will always be      inside my heart 680 00:45:02,875 --> 00:45:09,083 {\an8}♪ いつもあなただけの場所があるから 681 00:45:09,083 --> 00:45:09,791 {\an8}♪ いつもあなただけの場所があるから 682 00:45:09,083 --> 00:45:09,791 中島(なかじま)公園までお願いします 683 00:45:09,791 --> 00:45:09,875 中島(なかじま)公園までお願いします 684 00:45:09,875 --> 00:45:11,000 中島(なかじま)公園までお願いします 685 00:45:09,875 --> 00:45:11,000 {\an8}♪ I hope that I have a place         in your heart too 686 00:45:11,000 --> 00:45:11,083 {\an8}♪ I hope that I have a place         in your heart too 687 00:45:11,083 --> 00:45:12,458 {\an8}♪ I hope that I have a place         in your heart too 688 00:45:11,083 --> 00:45:12,458 (運転手)かしこまりました 689 00:45:12,458 --> 00:45:14,708 {\an8}♪ I hope that I have a place         in your heart too 690 00:45:14,791 --> 00:45:18,791 {\an8}♪ Now and forever    you are still the one 691 00:45:18,875 --> 00:45:25,750 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 692 00:45:25,833 --> 00:45:32,583 {\an8}♪ 新しい歌 うたえるまで 693 00:45:36,416 --> 00:45:40,125 {\an8}♪ You are always gonna be my love 694 00:45:40,208 --> 00:45:44,125 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 695 00:45:44,125 --> 00:45:46,000 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 696 00:45:44,125 --> 00:45:46,000 運転手さん やっぱ そこ曲がってください! 697 00:45:46,000 --> 00:45:46,791 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 698 00:45:46,875 --> 00:45:48,000 あのタクシー追ってください! 699 00:45:46,875 --> 00:45:48,000 {\an8}♪ I'll remember to love 700 00:45:48,000 --> 00:45:48,083 {\an8}♪ I'll remember to love 701 00:45:48,083 --> 00:45:49,625 {\an8}♪ I'll remember to love 702 00:45:48,083 --> 00:45:49,625 いや お客さん そんな急に言われましても 703 00:45:49,708 --> 00:45:50,625 (晴道)早く! 704 00:45:49,708 --> 00:45:50,625 {\an8}♪ You taught me how 705 00:45:50,625 --> 00:45:50,708 {\an8}♪ You taught me how 706 00:45:50,708 --> 00:45:52,666 {\an8}♪ You taught me how 707 00:45:50,708 --> 00:45:52,666 (運転手)国道 行きたきゃ もう1周 回りますから 708 00:45:52,750 --> 00:45:57,791 {\an8}♪ You are always gonna be the one 709 00:45:57,875 --> 00:45:59,541 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 710 00:45:59,541 --> 00:46:01,250 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 711 00:45:59,541 --> 00:46:01,250 (也英)どんな出来事も 712 00:46:01,250 --> 00:46:02,375 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 713 00:46:02,375 --> 00:46:02,916 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 714 00:46:02,375 --> 00:46:02,916 人生にとっては かけがえのないピース 715 00:46:02,916 --> 00:46:05,083 人生にとっては かけがえのないピース 716 00:46:05,166 --> 00:46:06,916 {\an8}♪ Now and forever 717 00:46:06,916 --> 00:46:08,208 {\an8}♪ Now and forever 718 00:46:06,916 --> 00:46:08,208 でも もし— 719 00:46:09,416 --> 00:46:12,000 大切なピースを 失くしてしまったら? 720 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 {\an8}~♪ 721 00:46:39,291 --> 00:46:43,708 ♪~ 722 00:51:10,083 --> 00:51:15,083 ~♪