1 00:00:08,708 --> 00:00:11,000 {\an8}(ダイヤルトーンの音) 2 00:00:11,083 --> 00:00:13,916 {\an8}(ダイヤルする音) 3 00:00:20,750 --> 00:00:22,250 {\an8}(也英(やえ))1 4 00:00:24,458 --> 00:00:25,416 {\an8}2 5 00:00:27,708 --> 00:00:28,750 {\an8}3 6 00:00:31,541 --> 00:00:32,666 {\an8}4 7 00:00:34,500 --> 00:00:35,583 {\an8}5 8 00:00:37,750 --> 00:00:38,833 {\an8}6 9 00:00:38,916 --> 00:00:40,750 {\an8}(電話の着信音) 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,166 {\an8}(也英) あっ もしもし! 11 00:00:44,750 --> 00:00:45,583 {\an8}(晴道(はるみち))野口(のぐち)? 12 00:00:45,666 --> 00:00:48,750 {\an8}(也英) うん よく分かったね 13 00:00:50,166 --> 00:00:51,583 {\an8}そりゃ分かるよ 14 00:00:52,583 --> 00:00:53,750 {\an8}そっか 15 00:00:53,833 --> 00:00:54,666 {\an8}(晴道)うん 16 00:01:01,791 --> 00:01:02,791 {\an8}ああ 17 00:01:05,291 --> 00:01:06,625 {\an8}明日 どこ行く? 18 00:01:07,625 --> 00:01:09,083 {\an8}野口の行きたいとこ… 19 00:01:09,166 --> 00:01:11,375 {\an8}(ノイズ音) 20 00:01:11,458 --> 00:01:13,208 {\an8}(ノイズ音) 21 00:01:13,291 --> 00:01:15,416 {\an8}(幾波子(きはこ)) しもしも アケミちゃん? 22 00:01:15,500 --> 00:01:17,291 {\an8}こないだのさ… 23 00:01:17,375 --> 00:01:18,791 {\an8}あれ? なんか電話おかしいね 24 00:01:19,875 --> 00:01:21,958 {\an8}もしもし? アケミちゃん? 25 00:01:22,583 --> 00:01:24,291 {\an8}今 電話中! 26 00:01:26,541 --> 00:01:29,541 {\an8}あっ ごめんね ママが… 27 00:01:29,625 --> 00:01:32,625 {\an8}(晴道)ううん 明日… 28 00:01:36,708 --> 00:01:37,541 {\an8}もしもーし 29 00:01:37,625 --> 00:01:39,083 {\an8}あっ ごめんね 30 00:01:39,166 --> 00:01:42,083 {\an8}じゃあ とりあえず11時に 31 00:01:42,166 --> 00:01:43,875 {\an8}公園通りの入り口で 待ってる 32 00:01:45,125 --> 00:01:47,458 {\an8}うん 分かった 33 00:01:48,541 --> 00:01:49,583 {\an8}おやすみなさい 34 00:01:51,625 --> 00:01:53,125 {\an8}おやすみなさい 35 00:02:03,083 --> 00:02:05,000 {\an8}おやすみなさい 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,333 {\an8}ハハッ! 37 00:02:07,625 --> 00:02:09,708 {\an8}(也英)キャー! 38 00:02:11,166 --> 00:02:13,583 {\an8}ウフフ… 39 00:02:14,916 --> 00:02:16,500 {\an8}おやすみなさい 40 00:02:20,666 --> 00:02:22,000 {\an8}(也英)ウフフ… 41 00:02:32,875 --> 00:02:35,250 (チャイム) 42 00:02:35,333 --> 00:02:36,500 (也英)はい 43 00:02:36,583 --> 00:02:37,708 はーい 44 00:02:40,416 --> 00:02:42,291 (配達業者)こんにちは お届け物です (也英)こんにちは 45 00:02:42,375 --> 00:02:43,416 はい 46 00:02:43,500 --> 00:02:45,458 (配達業者)サインお願いします (也英)あっ はい 47 00:02:46,708 --> 00:02:48,916 (也英)どうも ご苦労様です はい (配達業者)それでは失礼します 48 00:02:52,166 --> 00:02:53,166 (也英)ん? 49 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 (晴道)あー もしもし 50 00:04:06,291 --> 00:04:08,416 あの こないだ おたくのタクシーで 51 00:04:08,500 --> 00:04:11,583 忘れ物したかもしれない者 なんですけど 52 00:04:11,666 --> 00:04:13,875 えー 黄色い車体の 53 00:04:14,500 --> 00:04:17,791 確か 女性の ドライバーさんだったかな 54 00:04:17,875 --> 00:04:18,708 ええ 55 00:04:18,791 --> 00:04:21,125 あっ 女性はいない 56 00:04:21,583 --> 00:04:22,833 ああ そうっすか 57 00:04:23,541 --> 00:04:25,125 はい どうも 58 00:04:26,083 --> 00:04:29,791 (大越(おおこし))いやー 並木(なみき)さんって 案外しつこいんすね 59 00:04:29,875 --> 00:04:31,041 (晴道)うっさいよ 60 00:04:31,625 --> 00:04:33,958 日がな1日 盗聴してる奴に 言われたかないね 61 00:04:34,041 --> 00:04:36,583 人を変態みたいに 言わないでください 62 00:04:36,666 --> 00:04:39,833 無線交信は趣味の王様ですよ 63 00:04:39,916 --> 00:04:43,208 いわば ロマンティックの交換です 64 00:04:43,291 --> 00:04:44,625 (晴道)何言ってんの 65 00:04:47,000 --> 00:04:49,708 (大越)あー また来てる 66 00:04:49,791 --> 00:04:52,125 こないだ注意したばっかなのに 67 00:05:04,250 --> 00:05:05,291 いいよ 俺 行く 68 00:05:46,791 --> 00:05:47,750 (詩(うた))ハッ! 69 00:05:48,916 --> 00:05:50,208 あっ 70 00:05:50,291 --> 00:05:52,541 ちょっと ちょっと! 71 00:06:01,500 --> 00:06:02,625 (美津香(みつか))ああ ごめんなさい 72 00:06:02,708 --> 00:06:04,125 (千葉(ちば))いえ いえ 73 00:06:04,208 --> 00:06:05,583 へい かわいいね 74 00:06:07,583 --> 00:06:09,750 (千葉)おい 飲めよ (牧山(まきやま))あっ すいません 75 00:06:09,833 --> 00:06:11,208 はい はい 76 00:06:11,291 --> 00:06:12,208 強いの? 77 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 (牧山)あっ 飲めちゃいます (千葉)あっ そう 78 00:06:14,833 --> 00:06:16,125 (千葉)じゃ 乾杯 (牧山)乾杯 79 00:06:16,208 --> 00:06:17,875 (牧山) 今日はお願いします 乾杯 80 00:06:23,875 --> 00:06:27,666 (行人(ゆきひと))あっ あー 牧山くん まず それは岩塩で食べてくれる? 81 00:06:27,750 --> 00:06:29,125 あっ はい 82 00:06:29,791 --> 00:06:31,958 やだね 脳外科医ってのは 83 00:06:32,041 --> 00:06:33,958 自分が王様だと思ってる 84 00:06:34,041 --> 00:06:36,958 いいじゃないの ソースかけて食ったって ねえ? 85 00:06:37,041 --> 00:06:37,875 (行人)千葉 86 00:06:37,958 --> 00:06:40,333 お前も わさびを 醤油(しょうゆ)に溶くんじゃないよ 87 00:06:40,791 --> 00:06:44,500 もう 大変でしょ 美津香さんも あんなんと一緒じゃ 88 00:06:45,750 --> 00:06:46,791 (美津香)まあ 89 00:06:47,208 --> 00:06:49,541 奥様とは どのように知り合われたんすか? 90 00:06:49,625 --> 00:06:51,375 (千葉)合コンよ (牧山)え? 91 00:06:51,458 --> 00:06:54,708 こいつ オペで 2時間も遅刻してきて 92 00:06:54,791 --> 00:06:57,041 一番美人な美津香さん かっさらってった 93 00:06:58,041 --> 00:07:01,083 目的から逆算して最善の手段を取る 94 00:07:02,166 --> 00:07:03,291 牧山くん 95 00:07:03,875 --> 00:07:06,083 オペも女性もスピード重視だよ 96 00:07:06,166 --> 00:07:07,083 はい 97 00:07:07,833 --> 00:07:11,041 けど 今回は頼みますよ 98 00:07:11,125 --> 00:07:13,541 こんなに若くてきれいな嫁さん もらったんだから 99 00:07:14,458 --> 00:07:16,041 同じ轍(てつ)は踏まないよ 100 00:07:16,125 --> 00:07:17,875 (千葉)ヒュー! 101 00:07:19,750 --> 00:07:21,041 (綴(つづる))ごちそうさま 102 00:07:25,666 --> 00:07:27,958 あー 綴 来週の土曜… 103 00:07:28,041 --> 00:07:30,458 5時に小樽(おたる)医科大の なんとか教授が来るんでしょ 104 00:07:32,541 --> 00:07:36,500 あっ 大河内(おおこうち)先生は お父さんの恩師だから 105 00:07:36,583 --> 00:07:38,083 進路の相談に乗ってもらいなさい 106 00:07:40,458 --> 00:07:42,791 お前のために わざわざ お見えになるんだから 107 00:07:42,875 --> 00:07:44,625 失礼のないようにするんだぞ 108 00:07:45,708 --> 00:07:46,625 はい 109 00:07:48,416 --> 00:07:50,750 もういい? 宿題あるから 110 00:07:56,500 --> 00:07:57,625 (せきばらい) 111 00:07:57,708 --> 00:08:00,583 牧山くんも 宿題ちゃんとやんなさいよ 112 00:08:00,666 --> 00:08:03,000 え… あっ はい 113 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 (千葉)乾杯 (牧山)乾杯 114 00:08:09,291 --> 00:08:13,666 (ドアの開閉音) 115 00:08:14,166 --> 00:08:16,916 (大越)あっ お疲れっすー 116 00:08:19,750 --> 00:08:20,583 えっ 117 00:08:21,333 --> 00:08:22,291 あれ? 118 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 いいんすか? 119 00:08:26,083 --> 00:08:27,666 うん いいの いいの 120 00:08:27,750 --> 00:08:29,291 それよりさ 121 00:08:29,375 --> 00:08:33,958 落とし物 届いてなかった? なんか青い髪留めらしいんだけど 122 00:08:34,041 --> 00:08:36,875 いや 見てないっすね 123 00:08:36,958 --> 00:08:38,000 (晴道)あっ そう 124 00:08:45,166 --> 00:08:47,083 ところで その… 125 00:08:47,166 --> 00:08:49,041 その それはさ 126 00:08:49,125 --> 00:08:52,791 なんか あの… 傍受的なあれは可能なわけ? 127 00:08:53,416 --> 00:08:56,333 (大越)えっ まさか… (晴道)何? 128 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 探そうとしてないっすよね? 129 00:08:58,500 --> 00:09:01,125 無数に飛び交う タクシー無線の中から 130 00:09:01,208 --> 00:09:05,541 一瞬 見かけただけの 他人の空似かもしれない初恋の相手を 131 00:09:07,083 --> 00:09:09,083 おっ マジで言ってんすか 132 00:09:09,166 --> 00:09:10,791 できんの? できないの? 133 00:09:10,875 --> 00:09:12,541 (大越)できなくはないっすけど 134 00:09:12,625 --> 00:09:15,250 砂漠の中から 針を探すようなもんですよ 135 00:09:15,333 --> 00:09:17,250 それに今は 全部の交信が 聴けるってわけじゃ… 136 00:09:17,333 --> 00:09:17,833 いいから早く教えなさいよ! 137 00:09:17,833 --> 00:09:18,666 いいから早く教えなさいよ! 138 00:09:17,833 --> 00:09:18,666 {\an8}(大越)あっ ちょ… 139 00:09:18,666 --> 00:09:18,750 いいから早く教えなさいよ! 140 00:09:18,750 --> 00:09:19,583 いいから早く教えなさいよ! 141 00:09:18,750 --> 00:09:19,583 {\an8}勝手に いじんないでくださいよ 142 00:09:19,583 --> 00:09:20,416 {\an8}勝手に いじんないでくださいよ 143 00:09:20,500 --> 00:09:22,416 大体 声だけで 分かりっこないじゃないですか 144 00:09:22,500 --> 00:09:23,375 (晴道)分かるよ! 145 00:09:24,958 --> 00:09:26,791 声 聴きゃ分かんの 146 00:09:28,250 --> 00:09:29,458 はいはい 147 00:09:29,541 --> 00:09:33,416 まあ ここは たった200万の市民が 住む都市ですからね 148 00:09:34,333 --> 00:09:37,541 運命なら出会えるのかも 149 00:09:38,791 --> 00:09:39,791 うん 150 00:09:41,083 --> 00:09:42,375 (大越)聴くだけっすからね 151 00:09:43,000 --> 00:09:45,583 絶対に悪用しちゃダメっすからね! 152 00:09:46,375 --> 00:09:47,333 (晴道)おお 153 00:09:50,541 --> 00:09:53,208 (大越) じゃ まず このスイッチ入れて… 154 00:09:53,291 --> 00:09:54,416 (晴道)うんうんうん (スイッチを入れる音) 155 00:09:54,958 --> 00:09:55,875 フゥー 156 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 (歓声) 157 00:10:08,791 --> 00:10:10,125 イエス! 158 00:10:11,041 --> 00:10:14,041 イエーイ! イエーイ! 159 00:10:14,125 --> 00:10:15,500 イエーイ! 160 00:10:15,583 --> 00:10:17,541 (茄子田(なすだ))也英ちゃん 腕上げたね 161 00:10:17,625 --> 00:10:19,666 エヘヘ YouTubeで研究してますから 162 00:10:19,750 --> 00:10:22,875 今のは70年 パーフェクトゲーム達成の時の 163 00:10:22,958 --> 00:10:25,041 中山(なかやま)律子(りつこ)さん風です 164 00:10:25,125 --> 00:10:27,833 何 なんかいいことでもあった? これか? 165 00:10:27,916 --> 00:10:29,750 (也英)まあ (茄子田)ハハハ 166 00:10:29,833 --> 00:10:31,708 (也英)あっ 旺太郎(おうたろう)さん (旺太郎)はい 167 00:10:31,791 --> 00:10:33,333 (也英)次は勝ちにいきますから 168 00:10:33,416 --> 00:10:36,375 (旺太郎)おっ じゃあ 週末 自主練でも行きますか? 169 00:10:36,458 --> 00:10:40,208 アベレージ193の占部(うらべ)旺太郎が 個人レッスンしますよ 170 00:10:40,291 --> 00:10:42,083 あー いいですよ 171 00:10:42,166 --> 00:10:44,166 うん いいですね 172 00:10:44,250 --> 00:10:45,875 (紅林)野口さん (也英)はい 173 00:10:45,958 --> 00:10:47,875 10分後 日(ひ)の出(で)ビル行ける? 174 00:10:47,958 --> 00:10:48,833 あっ はい 175 00:10:48,916 --> 00:10:51,125 ちょ ちょっと待ってよ 176 00:10:51,208 --> 00:10:52,041 (也英)いってきまーす 177 00:10:52,125 --> 00:10:53,916 あっ いいって言いましたか? 178 00:10:54,000 --> 00:10:56,041 (一同)おいおい おいおい! 179 00:10:57,250 --> 00:10:59,083 こりゃ なんかいいことあったな 180 00:11:10,958 --> 00:11:12,916 (ノイズ混じりの無線音声) (晴道)おお 聴こえた! 181 00:11:15,791 --> 00:11:20,750 (大越)まあ でも実際 会ったら 幻滅するかもしれませんよ 182 00:11:22,208 --> 00:11:24,708 初恋ってだけで 183 00:11:24,791 --> 00:11:27,458 美化されちゃってる的なとこ あるじゃないすか 184 00:11:27,916 --> 00:11:31,250 並木さんと同級生ってことは 185 00:11:31,791 --> 00:11:33,541 お相手もそれなりに お年を召されて… 186 00:11:33,625 --> 00:11:36,958 (晴道)あー もう うっさいな あっち行ってなさいよ 187 00:11:37,791 --> 00:11:39,041 (大越)はーい 188 00:11:49,333 --> 00:11:53,083 (イヤホン:無線音声) 189 00:11:57,875 --> 00:12:02,500 (イヤホン:無線音声) 190 00:12:02,583 --> 00:12:03,708 (店員)はい どうぞ 191 00:12:07,375 --> 00:12:12,375 (イヤホン:無線音声) 192 00:12:14,958 --> 00:12:16,333 (也英)並木くん! 193 00:12:26,958 --> 00:12:27,958 お待たせ 194 00:12:31,750 --> 00:12:33,875 えっ やっぱ変? 195 00:12:51,208 --> 00:12:53,041 (海鳥の鳴き声) 196 00:12:53,125 --> 00:12:55,041 (晴道)人が 一生のうちに 197 00:12:55,125 --> 00:12:58,708 何かしらの接点を持つ人と 出会う確率は 198 00:12:58,791 --> 00:13:01,000 20万分の1なんだって 199 00:13:01,083 --> 00:13:02,458 (也英)へえ 200 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 (晴道)あっ 201 00:13:10,041 --> 00:13:10,875 よっ 202 00:13:13,583 --> 00:13:16,666 で ちょっと顔見知りの奴ってなると 203 00:13:16,750 --> 00:13:18,250 200万分の1 204 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 (也英)へえ 205 00:13:20,083 --> 00:13:24,083 (晴道)そっから親しくなるのは 2000万分の1 206 00:13:25,458 --> 00:13:28,416 ダチって呼べるのが2億分の1 207 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 (也英)うん 208 00:13:31,416 --> 00:13:36,375 で 親友は さらにその20億分の1! 209 00:13:36,916 --> 00:13:38,666 (也英)え~! 210 00:13:39,125 --> 00:13:40,291 そんで… 211 00:13:44,625 --> 00:13:46,750 最愛の人と出会うってなると 212 00:13:46,833 --> 00:13:47,666 うん 213 00:13:47,750 --> 00:13:48,875 その確率は… 214 00:13:48,958 --> 00:13:49,916 うん 215 00:13:51,333 --> 00:13:52,458 こっち こっち! 216 00:13:57,333 --> 00:13:58,458 よっ! 217 00:13:59,375 --> 00:14:00,291 うっ! 218 00:14:00,833 --> 00:14:02,041 ううっ! 219 00:14:06,708 --> 00:14:08,666 60億分の1になるわけ! 220 00:14:09,250 --> 00:14:10,958 (也英)おおー! 221 00:14:11,708 --> 00:14:14,000 あっ でも それって 222 00:14:14,083 --> 00:14:19,291 人生80年として 自分が生まれる確率 223 00:14:19,375 --> 00:14:22,375 親と そのまた親が出会う確率を 勘案すると… 224 00:14:22,458 --> 00:14:25,375 まあ そういう細かいことは いいんだって! 225 00:14:25,916 --> 00:14:26,750 とにかく— 226 00:14:29,875 --> 00:14:32,041 “奇跡ヤバくない?”ってこと 227 00:14:35,083 --> 00:14:36,041 ヤバい 228 00:14:36,666 --> 00:14:37,916 奇跡ヤバい! 229 00:15:02,041 --> 00:15:03,791 (無線のノイズ音) 230 00:15:05,208 --> 00:15:06,708 (無線:也英) もう一度 お願いします 231 00:15:13,875 --> 00:15:15,250 232 了解 232 00:15:17,250 --> 00:15:22,583 北8条通り ちょっと混んでるので 15分ほどかかると お伝えください 233 00:15:23,583 --> 00:15:25,000 はい お願いします 234 00:15:25,416 --> 00:15:27,083 コッシー コッシー! 起きて 起きて! 235 00:15:27,166 --> 00:15:29,166 (大越)ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい 236 00:15:39,375 --> 00:15:42,375 え? あっ 旺太郎さん! 237 00:15:43,208 --> 00:15:44,791 (也英)え? (旺太郎)あっ… 238 00:15:44,875 --> 00:15:48,125 ああ 大丈夫ですよ そんな… 239 00:15:48,208 --> 00:15:52,708 あの… 今日の自主練のための 自主練のしすぎで こうなりました 240 00:15:53,375 --> 00:15:57,000 医者から1ヶ月間の NOボウリング宣告をされました 241 00:15:57,083 --> 00:15:58,458 あっ 濡れちゃうから 242 00:15:58,541 --> 00:15:59,583 全然 それは 243 00:15:59,666 --> 00:16:00,958 えっ ていうか大丈夫ですか? 244 00:16:01,041 --> 00:16:02,583 全然 大丈夫ですから 245 00:16:02,666 --> 00:16:04,291 ただの腱鞘炎なんで こんなの 246 00:16:05,916 --> 00:16:08,458 全然 平気です 平気ですけど… 247 00:16:10,541 --> 00:16:13,833 クソッ… 昔っからこうなんだよ 248 00:16:15,125 --> 00:16:20,041 高校の修学旅行では はしゃぎすぎて集合場所で骨折 249 00:16:21,333 --> 00:16:23,583 センター試験では盲腸で浪人 250 00:16:24,166 --> 00:16:28,125 いつも ここぞって時 しくじってスカを食う 251 00:16:29,750 --> 00:16:33,791 不運 不遇 受難と書いて 占部旺太郎です 252 00:16:36,083 --> 00:16:38,125 雨はすごいし 253 00:16:38,208 --> 00:16:40,708 出掛けに眼鏡は落っことすし… 254 00:16:41,083 --> 00:16:44,333 なんか すいませんね せっかくのお休みの日に 255 00:16:45,416 --> 00:16:48,291 なんか お詫びに ごはん ごちそうしますよ 256 00:16:48,375 --> 00:16:53,500 って言っても 今からじゃ ろくな所 開いてなさそうだけど 257 00:16:54,708 --> 00:16:59,291 じゃあ 今から思っていることと 逆のこと言うゲームしません? 258 00:16:59,375 --> 00:17:00,500 はい? 259 00:17:02,083 --> 00:17:03,041 (也英)雨で 260 00:17:05,625 --> 00:17:07,958 靴下まで べちょべちょで 261 00:17:08,666 --> 00:17:09,833 気持ちいいな! 262 00:17:09,916 --> 00:17:11,041 あっ ちょっと! 263 00:17:13,166 --> 00:17:14,916 空気は澄んでて 264 00:17:15,000 --> 00:17:16,875 お肌も潤って 265 00:17:16,958 --> 00:17:19,000 一石二鳥だな! 266 00:17:19,791 --> 00:17:22,000 (也英)はい どうぞ! (旺太郎)はい? いや ちょっと… 267 00:17:22,083 --> 00:17:24,583 あー あっ… 268 00:17:24,666 --> 00:17:27,833 さっきコンビニで傘 盗まれたけど 269 00:17:28,916 --> 00:17:32,208 どこぞのクソ野郎のお役に立てて よかったー! 270 00:17:32,291 --> 00:17:34,750 おおー! その調子! 271 00:17:34,833 --> 00:17:35,958 (旺太郎)えー? 272 00:17:36,041 --> 00:17:39,250 あー もう腕 腫れてんな! 273 00:17:39,333 --> 00:17:42,166 けど死んでない証拠だなー! 274 00:17:42,250 --> 00:17:44,000 (也英)占部! ハハハ! 275 00:17:44,625 --> 00:17:46,000 (旺太郎)ありがとう ありがとう 276 00:17:46,916 --> 00:17:48,541 ちょっと はい 也英ちゃん 入って! 277 00:18:13,750 --> 00:18:14,625 あの すいません 278 00:18:14,708 --> 00:18:18,083 あの… こちらにいらっしゃる— 279 00:18:18,166 --> 00:18:20,375 女性ドライバーさんのことで 伺ったんすけど 280 00:18:20,458 --> 00:18:22,083 あー 也英ちゃんのこと? 281 00:18:22,708 --> 00:18:24,041 あっ はい そうです 282 00:18:24,958 --> 00:18:28,041 はい あの… その人って今? 283 00:18:28,791 --> 00:18:31,166 ああ 今日はね 284 00:18:32,541 --> 00:18:34,083 えー 285 00:18:35,500 --> 00:18:38,750 あっ 非番だね 休み 286 00:18:40,333 --> 00:18:42,166 あっ そうっすか 287 00:18:52,333 --> 00:18:54,125 (机をたたく音) 288 00:18:55,291 --> 00:18:57,333 失礼ですが どのようなご用件で 289 00:19:00,166 --> 00:19:01,833 いや 結構です 290 00:19:02,458 --> 00:19:03,458 どうも 291 00:19:12,000 --> 00:19:13,041 (也英)あー! 292 00:19:14,166 --> 00:19:16,083 (旺太郎)あー (也英)フフフ… 293 00:19:16,166 --> 00:19:17,583 (店員)はい どうぞ (也英)おおー! 294 00:19:18,666 --> 00:19:21,125 ああー! あっ エビどうぞ 295 00:19:21,208 --> 00:19:23,250 あっ いえ 僕 エビ ダメなんでどうぞ 296 00:19:23,333 --> 00:19:25,750 え? えっ こんなにおいしいものが? 297 00:19:25,833 --> 00:19:29,166 ああ あの… 幼児体験で 298 00:19:29,666 --> 00:19:33,750 昔 飼ってたザリガニに 鼻を食べられそうになったことがあって 299 00:19:34,666 --> 00:19:38,166 僕も嫌いだけど エビも僕のこと嫌いだろうなって 300 00:19:39,291 --> 00:19:41,375 (也英)じゃあ いただきます (旺太郎)はい どうぞどうぞ 301 00:19:46,416 --> 00:19:50,125 (也英)うーん! (旺太郎)おお… 302 00:19:52,791 --> 00:19:53,625 よかった 303 00:19:56,500 --> 00:19:59,125 旺太郎さんは なんで うちの会社に? 304 00:19:59,625 --> 00:20:00,708 ああ… 305 00:20:01,666 --> 00:20:06,416 あの 僕 大学の史学科で 木簡の研究をしてたんだけど 306 00:20:07,250 --> 00:20:08,375 モッカン? 307 00:20:08,458 --> 00:20:11,541 あっ そっか あの 木簡って… 308 00:20:13,000 --> 00:20:17,458 こういう 木に書いた 昔のメモ書きみたいなもんなんだけど 309 00:20:18,083 --> 00:20:22,125 やっぱり こんなもの就職活動には なんの役にも立たなくって 310 00:20:22,791 --> 00:20:25,541 僕らってほら ロスジェネ世代じゃない? 311 00:20:25,625 --> 00:20:29,166 だから新卒の面接で 100社 全部落ちて 312 00:20:30,166 --> 00:20:32,958 頑張っても努力が足りないって 言われ続けて 313 00:20:33,583 --> 00:20:35,000 ああ… 314 00:20:37,041 --> 00:20:40,708 で やっと内定もらえた会社で 315 00:20:40,791 --> 00:20:43,791 自分よりも30も上の社員さんに 316 00:20:43,875 --> 00:20:46,833 リストラを 宣告しなきゃいけないっていう— 317 00:20:46,916 --> 00:20:49,125 報われない仕事を任されて 318 00:20:49,666 --> 00:20:52,875 で 半年分の定期券を買った その日に 319 00:20:52,958 --> 00:20:58,166 その処刑リストの最後のページに 自分の名前があったっていうオチ 320 00:20:59,791 --> 00:21:00,958 うん 321 00:21:01,041 --> 00:21:06,000 あっ でも あの… 今はすごい天職っていう気がしてる 322 00:21:07,041 --> 00:21:11,333 タクシーって お客様の生の声が 聞けえるでしょ 323 00:21:11,416 --> 00:21:12,666 あっ はーい 324 00:21:13,458 --> 00:21:16,666 その 僕が木簡が好きなのは 325 00:21:17,458 --> 00:21:18,791 こう… 326 00:21:18,875 --> 00:21:23,375 後世に残すことを 目的としていないっていうところで 327 00:21:23,458 --> 00:21:24,916 あー うんうん 328 00:21:25,000 --> 00:21:30,583 だからこそ 古(いにしえ)の名もなき人の 生の声が聴こえてくるっていうか 329 00:21:31,000 --> 00:21:32,583 “嫁の飯がマズい”とか 330 00:21:34,000 --> 00:21:35,208 “上司がキツい”とか 331 00:21:35,291 --> 00:21:38,166 いや 書いた人は 1000年後に 掘り返されるなんて— 332 00:21:38,250 --> 00:21:40,291 思ってなかったでしょうね (旺太郎)本当 そうそうそう 333 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 (旺太郎)僕もいってみようかな (也英)ん? 334 00:21:46,541 --> 00:21:47,416 エビ 335 00:21:48,208 --> 00:21:50,875 (也英)えっ 大丈夫ですか? (旺太郎)うん 336 00:21:50,958 --> 00:21:53,541 え? おお 素手で 337 00:21:55,416 --> 00:21:56,916 (旺太郎)じゃあ (也英)はい 338 00:21:59,250 --> 00:22:00,375 (也英)あー! 339 00:22:01,458 --> 00:22:03,083 ああ… あー 340 00:22:03,166 --> 00:22:04,125 どうですか? 341 00:22:04,833 --> 00:22:06,375 (旺太郎)あっ でも… (也英)うん 342 00:22:06,458 --> 00:22:08,083 うん 嫌いじゃないです 343 00:22:08,166 --> 00:22:09,541 (也英)あっ うん! 344 00:22:09,625 --> 00:22:10,791 いや 好き方向 345 00:22:14,916 --> 00:22:19,291 あっ 也英ちゃんは? どうして この仕事を? 346 00:22:25,875 --> 00:22:28,000 話すほどのことは… 347 00:22:29,541 --> 00:22:32,750 えー でも何かあるでしょ 348 00:22:33,458 --> 00:22:36,750 人生に影響を及ぼした出来事とか 349 00:22:36,833 --> 00:22:39,166 運命の巡り合わせとか 350 00:22:39,250 --> 00:22:41,083 ねえ やっぱり人間って 351 00:22:41,166 --> 00:22:43,083 思い出や出会いで できてるわけだから 352 00:22:45,208 --> 00:22:46,500 ただの結果です 353 00:22:47,208 --> 00:22:50,541 出会いは ただの偶然 私 運命とか信じない主義なんで 354 00:22:52,416 --> 00:22:54,041 へえ… 355 00:22:54,125 --> 00:22:56,833 えっ じゃあさ 例えば… 356 00:22:56,916 --> 00:22:58,833 ほら 「タイタニック」とかは? 357 00:22:59,583 --> 00:23:04,333 ローズにとって やっぱりジャックは 運命の人なわけでしょ? 358 00:23:04,416 --> 00:23:07,041 ごめんなさい 私 その映画 見てないので 359 00:23:10,666 --> 00:23:12,500 すいません もう1杯ください (店員)はい 360 00:23:12,583 --> 00:23:14,166 (店員)ビール お願いします 361 00:23:15,333 --> 00:23:17,458 (ドアの開閉音) 362 00:23:18,500 --> 00:23:19,958 (恒美(つねみ))おかえり 363 00:23:22,416 --> 00:23:23,458 (はなをすする音) 364 00:23:24,125 --> 00:23:29,333 あー なんで沈むって分かってて こんな泣けんだろ 365 00:23:34,458 --> 00:23:35,958 どこ行ってたの? 366 00:23:38,125 --> 00:23:39,791 (晴道)あー ちょっと 367 00:23:43,791 --> 00:23:48,166 (係員)順番にご案内いたしますので 1列になって お待ちください 368 00:23:48,250 --> 00:23:53,083 「タイタニック」をご鑑賞のお客様は もう少し前に詰めてお並びください 369 00:23:53,750 --> 00:23:56,416 チケットをご準備のうえ お待ちください 370 00:23:57,208 --> 00:23:58,916 やっぱ「アルマゲドン」にしない? 371 00:23:59,666 --> 00:24:02,083 いいから だまされたと思って見て 372 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 けど もう5回 見たんでしょ? 373 00:24:03,708 --> 00:24:05,833 5回目が一番 泣けたもん! 374 00:24:06,625 --> 00:24:09,458 最初から沈むの分かってて泣くか? 375 00:24:10,500 --> 00:24:11,875 だって好きなんだもーん 376 00:24:11,958 --> 00:24:13,416 (係員)「タイタニック」を ご鑑賞のお客様は 377 00:24:13,500 --> 00:24:17,000 チケットをご準備のうえ もう少々 お待ちください 378 00:24:49,416 --> 00:24:50,458 (晴道のはなをすする音) 379 00:24:55,666 --> 00:24:59,291 (すすり泣き) 380 00:24:59,375 --> 00:25:00,791 無理無理無理 絶対やらない 381 00:25:00,875 --> 00:25:02,625 (晴道)いや やる! (也英)やらない 382 00:25:02,708 --> 00:25:03,958 (晴道)やる! (也英)やらないよ 383 00:25:04,041 --> 00:25:05,208 (晴道)やる! 384 00:25:11,916 --> 00:25:15,666 (晴道の英語) 385 00:25:18,833 --> 00:25:21,250 (英語) 386 00:25:36,500 --> 00:25:42,250 (笑い声) 387 00:25:42,333 --> 00:25:44,416 (也英)ヤバい 見られてる 見られてる 388 00:25:44,500 --> 00:25:46,333 (晴道)ヤバい ヤバい 見られてる 見られてる 389 00:26:30,166 --> 00:26:31,666 (晴道)ここ 関係者以外… 390 00:26:32,500 --> 00:26:35,708 あっ これ ここ落ちてたやつ? 391 00:26:35,791 --> 00:26:36,958 (綴)いえ 392 00:26:40,000 --> 00:26:41,541 (晴道)預かるよ (綴)いいです 393 00:26:41,625 --> 00:26:43,166 (晴道)なんで? いいって 394 00:26:43,250 --> 00:26:44,708 いいです 違います! 395 00:26:48,583 --> 00:26:50,583 あの子 今日は来ないよ 396 00:26:54,750 --> 00:26:55,875 ハハッ 397 00:26:55,958 --> 00:26:58,625 来るんだったら 俺がシフトの時に来な 398 00:26:59,375 --> 00:27:04,500 まあ 絶対とは言えないけど 今度は土曜の夕方 399 00:26:59,375 --> 00:27:04,500 {\an8}♪~ 400 00:27:07,041 --> 00:27:10,625 学校は ちゃんと行けよ 俺みたいになっちゃうから 401 00:27:20,750 --> 00:27:25,791 {\an8}♪ 最後のキスは 402 00:27:25,875 --> 00:27:30,166 {\an8}♪ タバコのflavorがした 403 00:27:30,166 --> 00:27:31,416 {\an8}♪ タバコのflavorがした 404 00:27:30,166 --> 00:27:31,416 はい 405 00:27:31,500 --> 00:27:32,333 (也英)いいの? (晴道)うん 406 00:27:31,500 --> 00:27:32,333 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 407 00:27:32,333 --> 00:27:33,166 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 408 00:27:33,166 --> 00:27:34,166 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 409 00:27:33,166 --> 00:27:34,166 はい 410 00:27:34,166 --> 00:27:37,666 {\an8}♪ ニガくてせつない香り 411 00:27:42,208 --> 00:27:44,125 {\an8}♪ 明日の今頃には 412 00:27:44,125 --> 00:27:46,333 {\an8}♪ 明日の今頃には 413 00:27:44,125 --> 00:27:46,333 まーた これ聴いてんの? 414 00:27:46,333 --> 00:27:47,458 {\an8}♪ 明日の今頃には 415 00:27:47,541 --> 00:27:48,000 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 416 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 417 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 だって… 418 00:27:49,000 --> 00:27:49,541 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 419 00:27:49,541 --> 00:27:51,333 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 420 00:27:49,541 --> 00:27:51,333 (2人)好きなんだもーん 421 00:27:51,333 --> 00:27:52,791 {\an8}♪ あなたはどこにいるんだろう 422 00:27:52,875 --> 00:27:55,250 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 423 00:27:55,250 --> 00:27:56,458 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 424 00:27:55,250 --> 00:27:56,458 もう… 425 00:27:56,458 --> 00:28:01,166 {\an8}♪ 誰を想ってるんだろう 426 00:28:03,958 --> 00:28:07,958 {\an8}♪ You are always gonna be my love 427 00:28:08,041 --> 00:28:14,250 {\an8}♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 428 00:28:14,875 --> 00:28:17,458 {\an8}♪ I'll remember to love 429 00:28:17,541 --> 00:28:20,125 {\an8}♪ You taught me how 430 00:28:20,208 --> 00:28:23,833 {\an8}♪ You are always gonna be the one 431 00:28:23,916 --> 00:28:30,833 {\an8}♪ 今はまだ悲しいlove song 432 00:28:30,916 --> 00:28:34,791 {\an8}♪ 新しい歌 うたえるまで 433 00:28:34,791 --> 00:28:36,291 {\an8}♪ 新しい歌 うたえるまで 434 00:28:34,791 --> 00:28:36,291 タバコの味 435 00:28:36,291 --> 00:28:37,541 {\an8}♪ 新しい歌 うたえるまで 436 00:28:37,583 --> 00:28:39,458 フレーバーと言いなさい 437 00:28:40,666 --> 00:28:41,916 (也英)フフフ… 438 00:28:44,625 --> 00:28:49,625 {\an8}~♪ 439 00:28:58,166 --> 00:28:59,333 (行人)綴! 440 00:29:00,000 --> 00:29:02,500 大河内先生 お見えになるから 下りてきなさい 441 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 綴? 442 00:29:18,166 --> 00:29:19,625 綴! 443 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 ハァ… 444 00:29:38,500 --> 00:29:41,833 (警備員)お疲れさまです お名前 お願いします 445 00:29:47,958 --> 00:29:50,625 (走る足音) 446 00:30:54,250 --> 00:30:57,083 (詩)ハァ ハァ… 447 00:30:58,166 --> 00:30:59,166 あっ 448 00:31:00,333 --> 00:31:02,750 晴道! 449 00:31:03,166 --> 00:31:05,541 もう さっき守衛さんに 見つかりそうになって 450 00:31:05,625 --> 00:31:06,833 超焦った 451 00:31:06,916 --> 00:31:09,000 あー 長友(ながとも)さん? ポニーテールの? 452 00:31:09,083 --> 00:31:11,125 (笑い声) 453 00:31:11,208 --> 00:31:13,125 ポニーテールだった 454 00:31:14,125 --> 00:31:15,791 ねっ そういえば 言ってた髪留め— 455 00:31:15,875 --> 00:31:18,875 あった? (晴道)あー それなら… 456 00:31:27,208 --> 00:31:28,958 あー こいつね 457 00:31:29,041 --> 00:31:31,125 えー お前 名前なんだっけ? 458 00:31:32,125 --> 00:31:34,458 綴 向坂(こうさか) 綴 459 00:31:35,916 --> 00:31:38,250 (詩)私 詩 16 460 00:31:38,833 --> 00:31:40,166 ダンスやってるけど 461 00:31:40,250 --> 00:31:43,125 自分をカテゴライズするのは 好きじゃないから 462 00:31:43,208 --> 00:31:46,625 あえて肩書き付けるとしたら 463 00:31:46,708 --> 00:31:48,875 “表現者”かな 464 00:31:48,958 --> 00:31:50,833 尊敬する人は山口(やまぐち)小夜子(さよこ)さん 465 00:31:50,916 --> 00:31:54,625 最近は YouTubeで見つけた 90年代の表現に心惹(ひ)かれてて 466 00:31:54,708 --> 00:31:57,250 今日は前髪 切りすぎて 朝から ちょっとブルー 467 00:31:59,208 --> 00:32:00,708 君 ストーカー? 468 00:32:01,333 --> 00:32:03,458 8ヶ月前から インスタフォローしてて… 469 00:32:03,541 --> 00:32:06,000 アカウント名は“ourson(ウルソン)627” 470 00:32:06,541 --> 00:32:08,750 ウソ… ウルソン? 471 00:32:09,541 --> 00:32:11,250 あの いつも1番に “いいね”してくれる— 472 00:32:11,333 --> 00:32:12,583 あのウルソン? 473 00:32:14,041 --> 00:32:15,750 ありがとう 綴 474 00:32:16,833 --> 00:32:19,000 おー なんか よく分かんねえけど 475 00:32:19,833 --> 00:32:20,958 おめでとう! 476 00:32:22,208 --> 00:32:24,708 あっ ヤバ… バイト行かなきゃ 477 00:32:25,166 --> 00:32:26,750 晴道 次いつ? 478 00:32:26,833 --> 00:32:28,958 えー 木曜かな? 479 00:32:29,041 --> 00:32:30,500 昼はポニーテールいるから 夜め 480 00:32:30,583 --> 00:32:32,000 オッケー 481 00:32:33,125 --> 00:32:35,458 ありがとう! 482 00:32:43,541 --> 00:32:45,500 口 開いてる 483 00:32:50,750 --> 00:32:51,625 フフフ… 484 00:32:52,291 --> 00:32:53,125 (綴)ただいま 485 00:32:53,708 --> 00:32:55,291 こんな時間まで どこに行ってたんだ! 486 00:32:55,375 --> 00:32:57,000 大河内先生 ずっと待ってらしたのに 487 00:32:57,083 --> 00:32:58,000 (綴)ごめんなさい! 488 00:32:58,083 --> 00:32:59,791 (行人)綴! まだ話 終わってない 489 00:32:59,875 --> 00:33:01,791 (綴)ごめんなさい! 反省してます ごめんなさい! 490 00:33:04,666 --> 00:33:05,500 ハァ… 491 00:33:08,083 --> 00:33:11,041 (綴の叫び声) 492 00:33:11,125 --> 00:33:14,500 (峯田)まずは命題を否定して √2は有理数であるとする 493 00:33:14,583 --> 00:33:17,625 つまり互いに 素な整数a bを用いて 494 00:33:17,708 --> 00:33:20,416 √2=a/bと仮定して… 495 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 (綴)あ! (峯田)え? 496 00:33:27,791 --> 00:33:29,750 あっ すみません 497 00:33:32,000 --> 00:33:33,791 両辺を二乗して 498 00:33:33,875 --> 00:33:36,875 2=a二乗分の b二乗となるから 499 00:33:36,958 --> 00:33:39,166 2a二乗=b二乗となる 500 00:33:39,250 --> 00:33:40,666 これを①とする 501 00:33:40,750 --> 00:33:44,083 その①の左辺には2がついてるから 偶数となり 502 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 b二乗も偶数となる 503 00:33:46,541 --> 00:33:48,375 よって bは偶数となるんだけど… 504 00:33:53,375 --> 00:33:54,291 (美津香)綴くん 505 00:33:57,958 --> 00:33:59,625 綴くん ごはん… 506 00:34:05,541 --> 00:34:08,166 あっ 綴くん ごはん 507 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 (綴)あっ はい 508 00:34:31,083 --> 00:34:32,291 ハァ… 509 00:35:01,208 --> 00:35:02,541 (携帯電話のバイブ音) 510 00:35:14,708 --> 00:35:16,000 フフフ… 511 00:35:43,791 --> 00:35:45,416 どうなのよ 最近? 512 00:35:48,500 --> 00:35:49,833 アツアツですよ 513 00:35:50,625 --> 00:35:52,250 (茄子田)く~! (旺太郎)ちょちょちょ… 514 00:35:52,333 --> 00:35:53,375 あっ ちょちょちょちょ… 515 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 フフッ… 516 00:36:15,833 --> 00:36:17,750 ほら だから言ったじゃない 517 00:36:17,833 --> 00:36:19,500 え? 何? 518 00:36:20,458 --> 00:36:21,750 やっぱ変? 519 00:36:21,833 --> 00:36:24,416 えー ちょっと ちょっと待って 何? 520 00:36:24,500 --> 00:36:25,708 なんだよ 521 00:36:25,791 --> 00:36:27,708 なんだよ フフッ… 522 00:36:34,625 --> 00:36:36,916 (也英) 「The cruellest month」って曲 523 00:36:37,000 --> 00:36:38,958 あれ すっごい好きだった 524 00:36:39,416 --> 00:36:42,333 あとね あれも好き あの… 525 00:36:42,416 --> 00:36:43,750 (綴)「窮鼠(きゅうそ)の夢」でしょ 526 00:36:43,833 --> 00:36:46,083 (也英)え! なんで分かったの? 527 00:36:46,166 --> 00:36:47,541 (綴)分かるよ それくらい 528 00:36:47,625 --> 00:36:49,375 (也英)えー! なんか悔しい 529 00:36:50,125 --> 00:36:53,291 えっ あっ… 意外に あれも好きだよ 530 00:36:53,375 --> 00:36:55,083 待って 言わないで 531 00:36:56,791 --> 00:36:57,708 (2人)プラネテス 532 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 (笑い声) 533 00:36:59,291 --> 00:37:00,500 分かりやすっ 534 00:37:05,125 --> 00:37:06,333 悔しい 535 00:37:08,375 --> 00:37:10,750 で どうだった? 実際 会ってみて 536 00:37:11,750 --> 00:37:12,833 (綴)うん… 537 00:37:17,916 --> 00:37:19,125 すてきだった 538 00:37:19,791 --> 00:37:23,208 “いいね”ってボタンあったら 1000回 押したい感じ 539 00:37:23,875 --> 00:37:24,916 そんなに? 540 00:37:26,000 --> 00:37:26,958 (綴)うん 541 00:37:28,208 --> 00:37:29,458 ありがとう 542 00:37:31,166 --> 00:37:32,166 名前 543 00:37:32,916 --> 00:37:37,208 誰かに自分の名前 呼ばれて 初めて うれしいって思った 544 00:37:40,541 --> 00:37:42,708 なんで付けたの? 綴って 545 00:37:42,791 --> 00:37:43,750 (也英)ん? 546 00:37:51,833 --> 00:37:53,250 子供ってね 547 00:37:54,041 --> 00:37:57,166 自分で名前を引き寄せるんだって 548 00:37:57,791 --> 00:37:59,083 だからかな 549 00:37:59,541 --> 00:38:02,583 初めて綴の顔見た瞬間に決まった 550 00:38:04,166 --> 00:38:05,000 そっか 551 00:38:17,041 --> 00:38:18,833 (也英)どれにする? (綴)自家製ティラミス 552 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 (也英)へえ ティラミスいいね 553 00:38:23,791 --> 00:38:27,166 アフォガードもいいんだよなあ うーん… 554 00:38:33,291 --> 00:38:35,041 今日は練習してないの? あの子 555 00:38:35,125 --> 00:38:38,208 ああ やってるっぽいけど 今日はいい 556 00:38:38,291 --> 00:38:39,333 ん? どうして? 557 00:38:39,416 --> 00:38:42,500 別に ママと過ごす日だし 558 00:38:44,333 --> 00:38:46,541 えー 559 00:38:46,625 --> 00:38:50,041 ママさ 見たい映画あるんだよね だから行ってきなよ 560 00:38:51,250 --> 00:38:52,083 は? 今から? 561 00:38:52,166 --> 00:38:54,791 うん あれ ママね あれ見たいの あれ 562 00:38:54,875 --> 00:38:55,833 あれよ あれよ 563 00:38:55,916 --> 00:38:57,333 あの ア ア… 564 00:38:57,416 --> 00:38:58,416 「アベンジャーズ」 565 00:38:58,500 --> 00:38:59,458 「アベンジャーズ」 566 00:39:01,083 --> 00:39:01,916 マジで? 567 00:39:02,000 --> 00:39:03,375 マジで 568 00:39:03,458 --> 00:39:05,041 じゃあ 9時になったら 迎えに行くから 569 00:39:05,125 --> 00:39:07,166 そっちは そっちで楽しんできて 570 00:39:09,708 --> 00:39:10,833 ねっ? 571 00:39:11,791 --> 00:39:13,500 ほら 行っといで 572 00:39:14,916 --> 00:39:15,958 いいから 573 00:39:16,416 --> 00:39:18,166 行ってきな 行ってきな 行ってきな 574 00:39:19,041 --> 00:39:20,958 リュック取ってね ねっ? 575 00:39:26,250 --> 00:39:27,333 あっ 576 00:39:34,083 --> 00:39:34,916 フフ… 577 00:40:11,458 --> 00:40:13,375 (詩)何 聴いてるの? 578 00:40:14,083 --> 00:40:15,583 いや 別に何も 579 00:40:15,666 --> 00:40:18,208 フフッ 今度 聴かせて 580 00:40:19,291 --> 00:40:21,000 (綴)あっ うん 581 00:40:26,166 --> 00:40:27,375 (詩)何それ? 582 00:40:38,458 --> 00:40:39,750 おー 583 00:41:06,458 --> 00:41:07,458 (也英)フフッ… 584 00:41:54,958 --> 00:41:55,833 おっ こっち! 585 00:42:25,208 --> 00:42:26,708 あっ 晴道 586 00:42:27,750 --> 00:42:28,791 母です 587 00:42:29,791 --> 00:42:31,416 こないだ話した晴道 588 00:42:32,208 --> 00:42:35,416 はじめまして 綴の母です 589 00:42:35,500 --> 00:42:38,291 あっ 綴が いつもお世話になっております 590 00:42:48,000 --> 00:42:48,916 晴道? 591 00:42:51,291 --> 00:42:52,208 あっ 592 00:42:52,958 --> 00:42:55,791 おう ごめんごめん… 593 00:42:55,875 --> 00:42:56,708 どうも 594 00:42:58,416 --> 00:43:00,166 (綴)じゃあ 晴道 またね (晴道)おう 595 00:43:05,250 --> 00:43:07,000 (綴)で どうだった? 「アベンジャーズ」 596 00:43:07,083 --> 00:43:08,916 (也英)ああ みんな死んだ 597 00:43:09,000 --> 00:43:10,458 (綴)えっ 死ぬの? 598 00:43:29,541 --> 00:43:34,541 ♪~ 599 00:47:36,041 --> 00:47:41,041 ~♪