1 00:00:11,000 --> 00:00:12,666 {\an8}(引っ越し業者) よしよし いいよ! 2 00:00:14,000 --> 00:00:14,500 {\an8}上がれる? (引っ越し業者)はい 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 {\an8}上がれる? (引っ越し業者)はい 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 〈2001年3月 東京〉 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,416 〈2001年3月 東京〉 6 00:00:17,416 --> 00:00:18,583 〈2001年3月 東京〉 7 00:00:17,416 --> 00:00:18,583 {\an8}あの… 配管 気を付けろ 配管 8 00:00:18,583 --> 00:00:18,666 〈2001年3月 東京〉 9 00:00:18,666 --> 00:00:19,625 〈2001年3月 東京〉 10 00:00:18,666 --> 00:00:19,625 {\an8}(引っ越し業者)はい 11 00:00:19,625 --> 00:00:19,708 〈2001年3月 東京〉 12 00:00:19,708 --> 00:00:21,166 〈2001年3月 東京〉 13 00:00:19,708 --> 00:00:21,166 {\an8}そこ 交わせる? よし 回そう 14 00:00:21,250 --> 00:00:22,458 {\an8}(引っ越し業者) オッケーです 15 00:00:22,583 --> 00:00:23,625 {\an8}(引っ越し業者)はい 16 00:00:24,375 --> 00:00:26,041 (引っ越し業者)いいよ… (引っ越し業者)はい 17 00:00:26,125 --> 00:00:27,250 (引っ越し業者) オーケー オーケー オーケー 18 00:00:27,333 --> 00:00:28,666 (引っ越し業者)はい 気を付けて 19 00:00:28,750 --> 00:00:30,125 (引っ越し業者)あっ! あっ! (引っ越し業者)ダメ? 20 00:00:30,208 --> 00:00:32,250 (引っ越し業者)あっ 待って! 戻って戻って 戻って戻って! 21 00:00:32,333 --> 00:00:33,833 うん 1回 1回出せ 1回出せ 22 00:00:34,750 --> 00:00:36,916 お客さーん! お客さん? 23 00:00:37,000 --> 00:00:38,083 (也英(やえ))はい 24 00:00:39,791 --> 00:00:42,125 (引っ越し業者)ちょっとこれ 全然 入んないっすね 25 00:00:43,083 --> 00:00:44,291 (也英)あー… 26 00:00:44,375 --> 00:00:46,791 (引っ越し業者) うん 足切るしかねえな これ 27 00:00:49,916 --> 00:00:51,083 {\an8}(也英・陳(チン))あっ 28 00:00:57,291 --> 00:00:58,250 (也英:中国語)〈スミマセン〉 29 00:00:58,250 --> 00:00:59,041 (也英:中国語)〈スミマセン〉 30 00:00:58,250 --> 00:00:59,041 {\an8}(陳)おそれいります 31 00:00:59,041 --> 00:00:59,500 {\an8}(陳)おそれいります 32 00:01:01,833 --> 00:01:06,291 (陳:中国語) 〈バイトして携帯買えよ〉 33 00:01:06,375 --> 00:01:12,416 〈日本に会いに来るって 言ったじゃん〉 34 00:01:12,500 --> 00:01:15,125 〈長江に沈んでしまえ〉 35 00:01:15,875 --> 00:01:17,083 (陳の叫び声) 36 00:01:17,166 --> 00:01:21,083 {\an8}(携帯電話の着信音) (陳の歌声) 37 00:01:23,583 --> 00:01:26,083 {\an8}(也英)あっ もしもし 今 帰ったとこ 38 00:01:28,208 --> 00:01:29,500 {\an8}ちょっと待ってね 39 00:01:31,583 --> 00:01:36,583 {\an8}(陳の中国語) 40 00:01:41,000 --> 00:01:42,208 {\an8}(也英)よいしょ 41 00:01:43,583 --> 00:01:46,250 {\an8}うちのアパート 電波悪くって 42 00:01:56,541 --> 00:01:58,500 {\an8}あっ 繋がった 43 00:02:00,708 --> 00:02:01,583 元気? 44 00:02:03,583 --> 00:02:04,500 うん 45 00:02:05,583 --> 00:02:06,416 うん 46 00:02:08,666 --> 00:02:09,958 {\an8}なんとかやってる 47 00:02:10,666 --> 00:02:12,666 こっちは部屋 狭くって 48 00:02:12,750 --> 00:02:14,916 陳さんとお互い もうちょっと痩せなきゃねって 49 00:02:15,000 --> 00:02:16,708 話し合ってたとこ 50 00:02:17,333 --> 00:02:18,458 フフフ… 51 00:02:31,250 --> 00:02:33,375 晴道(はるみち)も そろそろだね 52 00:02:36,791 --> 00:02:38,375 そっちはどう? 53 00:02:39,666 --> 00:02:40,791 そっか 54 00:02:43,250 --> 00:02:44,333 星? 55 00:02:45,708 --> 00:02:49,875 星は… 全然 見えないな 56 00:02:50,458 --> 00:02:52,083 空なんて 57 00:02:52,708 --> 00:02:54,541 3㎝しかない 58 00:03:01,250 --> 00:03:04,208 うん 頑張る 59 00:03:04,958 --> 00:03:06,291 晴道も 60 00:03:49,916 --> 00:03:54,375 (ピッピの鳴き声) 61 00:04:00,583 --> 00:04:02,250 (恒美(つねみ)) ピッピ ごはん食べないでしょ 62 00:04:02,333 --> 00:04:04,625 (晴道)あー うん… 63 00:04:05,625 --> 00:04:08,958 もう忘れた? 自分で20分前にあげたの 64 00:04:09,041 --> 00:04:10,000 ああ… 65 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 前の職場の人に聞いたんだけどね 66 00:04:18,958 --> 00:04:20,958 スカイエアが パイロット募集してるんだって 67 00:04:21,041 --> 00:04:24,500 ほら 今って世界中で パイロット不足らしいじゃない 68 00:04:25,083 --> 00:04:28,458 晴道も自衛官 辞めて 今年で… 3年? 69 00:04:28,541 --> 00:04:30,750 年齢的にも ちょうどいいタイミングだし 70 00:04:30,833 --> 00:04:34,458 民間で再挑戦してみるのも アリなのかなって 71 00:04:34,541 --> 00:04:36,000 (晴道)あー 72 00:04:37,166 --> 00:04:38,500 そうね 73 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 え? 74 00:04:53,041 --> 00:04:56,875 (起床ラッパの音) 75 00:05:12,666 --> 00:05:13,500 (航空学生)報告します 76 00:05:14,083 --> 00:05:16,375 第5区隊 総員25名 事故なし 現在員25名! 77 00:05:17,208 --> 00:05:18,125 番号始め 78 00:05:18,208 --> 00:05:20,291 (航空学生たち) 1 2 3 4 5 6 7 8 満! 79 00:05:20,375 --> 00:05:21,708 (依田)気を付け! 80 00:05:21,791 --> 00:05:23,125 右向け 右! 81 00:05:24,291 --> 00:05:25,750 左向け 左! 82 00:05:27,333 --> 00:05:31,208 (掛け声) 83 00:05:31,291 --> 00:05:33,375 (掛け声) 84 00:05:39,125 --> 00:05:41,750 (教官)長田(ながた) 視線高すぎる (長田)はい すみません 85 00:05:42,166 --> 00:05:43,416 (教官)目に力入れろ! 86 00:05:43,500 --> 00:05:45,458 (依田)四元(よつもと)! 背筋伸ばせ! 87 00:05:45,541 --> 00:05:46,625 (四元)はい 四元学生 88 00:05:46,708 --> 00:05:49,333 (航空学生)頭右 89 00:05:49,875 --> 00:05:51,375 (航空学生)第5区隊 よし 90 00:05:51,458 --> 00:05:55,291 (教官)君たちは 各部隊でパイロットでかつ— 91 00:05:55,375 --> 00:05:57,958 3等空尉 幹部になるわけだ 92 00:05:58,041 --> 00:05:59,916 今 学んでいるこの基本教練 93 00:06:00,000 --> 00:06:01,750 これらを完成の域に 94 00:06:01,833 --> 00:06:03,416 つまり習熟に もっていかなきゃいけない 95 00:06:03,500 --> 00:06:05,625 (教官)いいか (一同)はい! 96 00:06:08,625 --> 00:06:09,916 あっつ! 97 00:06:12,041 --> 00:06:13,208 (依田)講評を述べる! 98 00:06:13,291 --> 00:06:14,208 休め! 99 00:06:16,666 --> 00:06:18,708 行進時において腕の振り 100 00:06:18,791 --> 00:06:22,208 方向変換などにおいて 動作が緩慢である 101 00:06:22,291 --> 00:06:24,000 節度を意識して… 102 00:06:24,583 --> 00:06:25,875 コラ 並木(なみき)! 103 00:06:25,958 --> 00:06:27,708 (晴道)はい! 並木学生! 104 00:06:27,791 --> 00:06:31,083 (依田)人が前に立ってるのに 何ヘラヘラしてんだ おめえは! 105 00:06:31,166 --> 00:06:32,000 すみません! 106 00:06:32,083 --> 00:06:33,416 謝って済むと思うな! 107 00:06:33,500 --> 00:06:35,083 すみません! 108 00:06:37,416 --> 00:06:42,416 (歓喜の声) 109 00:06:47,208 --> 00:06:49,000 あっ もしもし 俺だけど 110 00:06:49,666 --> 00:06:50,625 うん 111 00:06:51,291 --> 00:06:52,291 どう? そっちは 112 00:06:52,833 --> 00:06:53,791 うん 113 00:06:54,541 --> 00:06:56,041 ん? こっち? 114 00:06:57,625 --> 00:07:00,125 こっちは ほぼ地獄 115 00:07:01,875 --> 00:07:03,875 (笑い声) 116 00:07:03,958 --> 00:07:05,625 何それ! 117 00:07:06,291 --> 00:07:08,333 いいなあ 118 00:07:08,416 --> 00:07:11,583 (ラッパの音) 119 00:07:11,666 --> 00:07:14,541 あっ 悪(わり)い もう切んなきゃ 120 00:07:14,625 --> 00:07:16,166 また御指導 賜っちゃう 121 00:07:16,708 --> 00:07:19,375 (也英)ああ うん 分かった 122 00:07:20,291 --> 00:07:25,666 でもタイムリミットあるなんて ウルトラマンみたいでカッコいいよ 123 00:07:27,458 --> 00:07:30,458 フッ フフフ… 124 00:07:35,291 --> 00:07:37,750 おお ありがとう 125 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 (航空学生)第56期 総員60名 126 00:07:39,833 --> 00:07:42,458 事故1名 現在員59名 事故内容勤務1 よし 127 00:07:46,375 --> 00:07:49,000 (保田)おい 並木! 点呼に何分かかってんだよ! 128 00:07:49,083 --> 00:07:49,916 すみません 129 00:07:51,166 --> 00:07:53,625 おめえら 全員 連帯責任だ 130 00:07:53,708 --> 00:07:56,083 屈み跳躍を実施する! 131 00:07:59,833 --> 00:08:00,666 (一同)6! 132 00:08:00,750 --> 00:08:03,416 (保田)7! (一同)7! 133 00:08:03,500 --> 00:08:05,333 (保田)8! (一同)8! 134 00:08:05,416 --> 00:08:07,625 (保田)9! (一同)9! 135 00:08:07,708 --> 00:08:10,500 (保田)100! (一同)100! 136 00:08:12,583 --> 00:08:14,041 (保田)その場に立て! 137 00:08:15,916 --> 00:08:17,416 ほら 立てよ! 138 00:08:55,666 --> 00:08:56,791 あっ 並木 139 00:08:57,833 --> 00:09:01,375 どうよ? 夜の射撃訓練は 140 00:09:19,416 --> 00:09:20,875 よろしい 141 00:09:21,458 --> 00:09:24,125 ちょっとコレにコレだから 後で 142 00:09:24,208 --> 00:09:26,208 (笑い声) 143 00:09:26,291 --> 00:09:27,375 (晴道)ホッホー! (四元)早くしろよ! 144 00:09:28,250 --> 00:09:30,750 (四元)あいつ ホントしょうがない奴だな 145 00:09:31,500 --> 00:09:33,791 うわ すっごい 146 00:09:35,458 --> 00:09:37,208 (航空学生)お疲れ! (晴道)お疲れ! 147 00:09:45,750 --> 00:09:47,000 あっ もしもし 俺 148 00:09:47,083 --> 00:09:49,375 あっ ちょっと待って 149 00:09:49,458 --> 00:09:51,500 今 コインランドリーにいて… 150 00:09:51,583 --> 00:09:52,583 (晴道)うんうん 151 00:09:52,666 --> 00:09:54,958 (也英)よし オッケー 152 00:09:56,000 --> 00:09:57,125 あっ ごめんね 153 00:09:57,125 --> 00:09:57,375 あっ ごめんね 154 00:09:57,125 --> 00:09:57,375 {\an8}(晴道)ううん 155 00:09:57,375 --> 00:09:57,458 {\an8}(晴道)ううん 156 00:09:57,458 --> 00:09:58,000 {\an8}(晴道)ううん 157 00:09:57,458 --> 00:09:58,000 ここが1番近くて便利なんだけど 158 00:09:58,000 --> 00:10:00,125 ここが1番近くて便利なんだけど 159 00:10:00,208 --> 00:10:02,458 実は先週とその前の週に… 160 00:10:03,666 --> 00:10:05,291 パンツ泥棒に遭っちゃって 161 00:10:05,916 --> 00:10:09,833 まだ犯人捕まってないらしいから 放ったらかしってわけにいかなくて 162 00:10:09,916 --> 00:10:12,791 1番お気に入りのやつだったのに もうショック… 163 00:10:13,833 --> 00:10:15,791 あっ もしもし? 164 00:10:16,958 --> 00:10:18,625 (四元)おお 並木 165 00:10:18,708 --> 00:10:20,458 はい これー! 166 00:10:20,541 --> 00:10:22,500 “射撃用意!”つって 167 00:10:24,458 --> 00:10:28,625 (晴道) こんなもん 見てんじゃねえ! 168 00:10:29,458 --> 00:10:31,833 この変態が! 169 00:10:34,416 --> 00:10:39,250 (晴道の奇声) 170 00:10:42,750 --> 00:10:43,791 (きっこ)オッハー 171 00:10:43,875 --> 00:10:45,416 (也英)おはよ (菜七子(ななこ))おはよう 172 00:10:45,500 --> 00:10:46,708 (きっこ)ねえ 授業決めた? 173 00:10:46,791 --> 00:10:47,916 まだ全然 174 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 色々ありすぎて迷う 175 00:10:49,583 --> 00:10:53,291 (菜七子) 私は美学と文化人類学概論 176 00:10:53,375 --> 00:10:55,041 まあ 1ミリも興味ないんだけど 177 00:10:55,125 --> 00:10:57,333 どうせ 町田(まちだ)先輩 目当てでしょ 178 00:10:57,416 --> 00:10:58,458 テヘ 179 00:10:59,625 --> 00:11:01,041 えっ てか也英 パーマかけた? 180 00:11:01,458 --> 00:11:03,750 あっ うん お店の人に勧められて 181 00:11:03,833 --> 00:11:04,791 え! 182 00:11:05,166 --> 00:11:06,541 えっ やっぱ変? 183 00:11:06,625 --> 00:11:08,291 (菜七子)全然 超いいじゃん (きっこ)うんうん 184 00:11:08,375 --> 00:11:10,708 (きっこ) やっと文明に追いついたって感じ 185 00:11:10,791 --> 00:11:12,000 (也英)ちょっと! 186 00:11:12,541 --> 00:11:18,375 (教授の英語) 187 00:11:24,541 --> 00:11:25,500 ねえ 188 00:11:26,708 --> 00:11:27,916 これ ありがとね 189 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 (也英)ああ… 190 00:11:29,083 --> 00:11:30,875 1枚 中身入ってないのあったけど 191 00:11:30,958 --> 00:11:32,833 (也英)ウソ ごめん (きっこ)うん ううん 192 00:11:43,625 --> 00:11:47,750 (教師)これをこれで割ってやると はい Cの確率が出る 193 00:11:47,833 --> 00:11:51,125 5Cの2分の3のC2 これを… 194 00:11:51,208 --> 00:11:52,625 玉井(たまい) 解くとどうなる? 195 00:11:52,708 --> 00:11:54,458 (玉井)えっと… 10分の3です 196 00:11:54,541 --> 00:11:56,458 (教師)はい そうだな 10分の3 197 00:11:56,541 --> 00:11:57,791 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 198 00:11:56,541 --> 00:11:57,791 5Cの2が10で 3Cの2が3で10分の3… 199 00:11:57,791 --> 00:12:00,541 5Cの2が10で 3Cの2が3で10分の3… 200 00:12:01,625 --> 00:12:04,666 〈“UTAがあなたを フォローしました”〉 201 00:12:04,750 --> 00:12:06,125 〈“いいね!”〉 202 00:12:09,833 --> 00:12:10,750 (教師)なんだ 向坂(こうさか) 203 00:12:11,458 --> 00:12:12,583 (綴(つづる))いえ 204 00:12:13,750 --> 00:12:15,291 (教師)ん? うん 205 00:12:15,375 --> 00:12:17,291 おう 石川(いしかわ) なんの確率だった? 206 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 (石川)えっと 少なくとも 1本の当たりくじが出る確率です 207 00:12:20,583 --> 00:12:22,833 (教師)はい つまり… 208 00:12:32,541 --> 00:12:33,625 (詩(うた))綴! 209 00:12:35,208 --> 00:12:36,208 こっち! 210 00:12:38,041 --> 00:12:41,083 1杯 おごるよ ゆっくりしてって 211 00:12:44,500 --> 00:12:45,666 綴 212 00:12:45,750 --> 00:12:47,166 ディグってたら見つけたの 213 00:12:47,250 --> 00:12:49,416 彼のサウンド マジで最高だから 214 00:12:49,500 --> 00:12:51,833 (綴)ああ いや そんな… (詩)フフ… 215 00:12:55,666 --> 00:13:00,666 (綴のトラック) 216 00:13:05,000 --> 00:13:07,250 (シマ)いいじゃん このトラック ブチ上がるね 217 00:13:07,333 --> 00:13:08,541 (詩)でしょ? (シマ)うん 218 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 (シマ)やるね 219 00:13:26,916 --> 00:13:27,750 どうぞ 220 00:13:33,916 --> 00:13:34,833 (マッキー)綴 221 00:13:35,458 --> 00:13:37,916 今のブレイクんとこ エフェクト何 挿してんの? 222 00:13:38,000 --> 00:13:41,208 あっ ここはValhallaのディレイを 重ね掛けしてるかな 223 00:13:41,958 --> 00:13:43,083 1個のディレイより 224 00:13:43,166 --> 00:13:45,083 薄い2つのディレイを 重ね掛けした方が 225 00:13:45,166 --> 00:13:46,791 面白い響きになるから 226 00:13:46,875 --> 00:13:48,791 (マッキー)じゃあ タイム変えて2つ掛けてんのか 227 00:13:48,875 --> 00:13:51,791 いや 8分をなまらせて 2つ重ねてます 228 00:13:52,500 --> 00:13:53,666 (綴)完璧なんだ 229 00:13:53,750 --> 00:13:55,375 他の女の子と何もかも違う 230 00:13:55,458 --> 00:13:57,166 薦めてくれた音楽は最高だし 231 00:13:57,250 --> 00:13:59,541 出会ったばっかなのに 完全に通じ合ってる気がする 232 00:13:59,625 --> 00:14:01,083 これって運命? 233 00:14:02,041 --> 00:14:03,083 けど変なの 234 00:14:03,750 --> 00:14:05,625 うれしいのに吐きたい感じ 235 00:14:05,708 --> 00:14:09,791 ずっと寝不足で口内炎で ごはんも喉を通らない 236 00:14:09,875 --> 00:14:13,166 ああ… 僕はどうすればいいんだ 237 00:14:14,208 --> 00:14:16,833 (晴道)んなもんな 考えたって分かるわけねえだろ 238 00:14:17,583 --> 00:14:20,000 若いんだから ここで分かんねえことは 239 00:14:20,083 --> 00:14:22,375 身体の反応に従えよ 240 00:14:22,458 --> 00:14:24,875 胸が痛くて 足がすくむ 241 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 下半身はムズムズ 242 00:14:29,208 --> 00:14:32,083 残念ながらそれはサインだ 初恋の 243 00:14:36,125 --> 00:14:37,083 ハッ! 244 00:14:38,791 --> 00:14:39,791 まあ 245 00:14:40,666 --> 00:14:43,208 年取ると それが 普通に病気って場合もあるけど 246 00:14:44,791 --> 00:14:47,416 うん そんぐらい初恋っていうのは 247 00:14:49,375 --> 00:14:51,333 無意識で突然で 248 00:14:53,000 --> 00:14:55,125 ごまかしが利かないってこと 249 00:14:58,750 --> 00:15:04,458 (航空学生たちの掛け声) 250 00:15:04,541 --> 00:15:05,708 (依田)銃を上げろ! 251 00:15:05,791 --> 00:15:09,500 (一同)はい! はい! はい! 252 00:15:09,625 --> 00:15:10,708 あと2回! 253 00:15:10,791 --> 00:15:12,333 (依田)1 2 (一同)ソーレ! 254 00:15:17,458 --> 00:15:19,708 (依田)前へ! (一同)前へ! 255 00:15:21,916 --> 00:15:23,708 (依田)第1匍匐(ほふく)! 256 00:15:23,791 --> 00:15:25,041 (一同)第1匍匐! 257 00:15:25,125 --> 00:15:26,500 (晴道)第2匍匐! 258 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 (依田)声出せ! 259 00:15:28,500 --> 00:15:29,458 (晴道)第5匍匐! 260 00:15:29,541 --> 00:15:31,541 (依田)いいぞ 並木! その調子だ! 261 00:15:31,625 --> 00:15:32,833 (一同)射撃用意! 262 00:15:33,458 --> 00:15:34,750 安全装置タ 263 00:15:34,833 --> 00:15:35,666 (依田)撃て! 264 00:15:35,750 --> 00:15:36,708 (晴道)撃て! 265 00:16:00,708 --> 00:16:01,750 お願い! 266 00:16:01,833 --> 00:16:04,375 町田先輩にどうしてもって 頼まれちゃって 267 00:16:04,458 --> 00:16:06,166 無理 無理 無理 無理 無理… 268 00:16:06,625 --> 00:16:07,458 無理 無理 無理… 269 00:16:07,541 --> 00:16:10,416 そう言うと思って もう也英の名前で エントリーしちゃった 270 00:16:10,500 --> 00:16:11,541 えっ! 271 00:16:13,500 --> 00:16:15,666 (きっこと菜七子の笑い声) (菜七子)顔! 272 00:16:15,750 --> 00:16:17,708 (町田)発表します 273 00:16:17,791 --> 00:16:20,541 本年度 ミス東央(とうおう)は… 274 00:16:20,625 --> 00:16:23,916 (ドラムロール) 275 00:16:26,583 --> 00:16:28,666 エントリーナンバー4番 276 00:16:28,750 --> 00:16:32,291 (町田)英文学部1年 野口(のぐち)也英さんでーす! 277 00:16:28,750 --> 00:16:32,291 {\an8}(拍手と歓声) 278 00:16:33,166 --> 00:16:35,625 おめでとうございまーす! 279 00:16:37,125 --> 00:16:39,166 (男子学生)也英ちゃん! (男子学生)おめでとう! 280 00:16:40,541 --> 00:16:41,375 (男子学生)おめでとう! 281 00:16:51,416 --> 00:16:52,500 (ケイスケ)ちょちょちょ… 282 00:16:52,583 --> 00:16:54,041 也英ちゃん 何飲む? 283 00:16:54,125 --> 00:16:56,583 (也英)あっ ウーロン茶 (ケイスケ)ウーロン茶 284 00:16:57,708 --> 00:16:58,750 (町田)失礼いたします! 285 00:16:58,833 --> 00:17:00,666 お待たせいたしました テキーラの到着です 286 00:17:00,750 --> 00:17:03,000 (イッペイ)はい 注目! 287 00:17:03,416 --> 00:17:05,125 也英ちゃん 也英ちゃんに 也英ちゃんに 288 00:17:07,416 --> 00:17:09,083 (イッペイ) 町田先輩 お願いしまーす 289 00:17:09,166 --> 00:17:14,333 はい えー それではですね 我らがミス東央・也英っちに! 290 00:17:14,416 --> 00:17:15,875 乾杯! 291 00:17:15,958 --> 00:17:18,500 (一同)乾杯! 292 00:17:19,500 --> 00:17:20,875 (ケイスケ) いっちゃって! いっちゃって! 293 00:17:24,041 --> 00:17:26,208 (女子学生)いける? (男子学生)いけいけ! 294 00:17:26,291 --> 00:17:28,875 (せき込み) (歓声) 295 00:17:29,458 --> 00:17:31,166 (女子学生)大丈夫? 296 00:17:31,250 --> 00:17:33,000 (男子学生) バンザイ! もう1杯! 297 00:17:33,083 --> 00:17:34,916 どんどん持ってきちゃって! 298 00:17:35,000 --> 00:17:38,708 (携帯電話の呼び出し音) 299 00:17:44,000 --> 00:17:45,791 (店員)失礼いたします 300 00:17:45,875 --> 00:17:48,166 本日はおめでとうございます 失礼します 301 00:17:48,250 --> 00:17:51,666 (拍手と歓声) 302 00:17:51,750 --> 00:17:54,000 (男子学生)おめでとう! (男子学生)おめでとう! 303 00:17:54,083 --> 00:17:56,000 (男子学生) 也英ちゃん おめでとう! 304 00:18:04,750 --> 00:18:10,291 (携帯電話のバイブ音) 305 00:18:11,000 --> 00:18:15,500 (呼び出し音) 306 00:18:19,791 --> 00:18:20,750 (晴道)うん… 307 00:18:22,708 --> 00:18:23,625 (晴道)よし 308 00:18:25,083 --> 00:18:26,333 じゃ そろそろ行くわ 309 00:18:30,791 --> 00:18:32,708 あっ そうだ 310 00:18:33,291 --> 00:18:35,916 そういや 元気? 311 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 お前の… 312 00:18:38,375 --> 00:18:39,916 その… ママは? 313 00:18:41,625 --> 00:18:42,541 うちの? 314 00:18:42,958 --> 00:18:44,000 おう 315 00:18:45,125 --> 00:18:45,958 多分 316 00:18:46,583 --> 00:18:48,250 何だよ 多分って 317 00:18:48,333 --> 00:18:51,041 (綴)ああ 一緒に住んでないから 318 00:18:51,125 --> 00:18:55,458 小さい時 両親 離婚して 僕は父親と暮らしてる 319 00:18:59,250 --> 00:19:00,541 ああ 320 00:19:02,541 --> 00:19:04,375 どうりで名字… 321 00:19:09,333 --> 00:19:10,708 (也英)ありがとうございました 322 00:19:10,791 --> 00:19:11,625 (客)はい どうも (也英)はい 323 00:19:11,708 --> 00:19:13,375 (也英) お忘れ物 お気を付けてください 324 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 (客)はい 325 00:19:19,083 --> 00:19:20,041 よいしょ 326 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 {\an8}(綴のトラック) 327 00:19:26,416 --> 00:19:27,625 {\an8}(綴のトラック) 328 00:19:26,416 --> 00:19:27,625 (鼻歌) 329 00:19:27,625 --> 00:19:29,458 {\an8}(綴のトラック) 330 00:19:46,416 --> 00:19:48,625 ハハハ… 331 00:20:05,833 --> 00:20:06,833 (詩)え? 332 00:20:08,083 --> 00:20:09,291 え? いい? 333 00:20:10,291 --> 00:20:11,750 フゥー 334 00:20:12,416 --> 00:20:14,166 よかったー 乗れて 335 00:20:15,750 --> 00:20:16,791 よかったんですか? 336 00:20:16,875 --> 00:20:20,791 ん? あっ ちょっとサボって 昼寝しようと思ってただけですから 337 00:20:24,000 --> 00:20:26,791 あれ? この曲 338 00:20:31,083 --> 00:20:32,500 綴の母です 339 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 詩さんですよね 340 00:20:35,958 --> 00:20:38,291 息子が いつも お世話になっております 341 00:20:40,500 --> 00:20:43,416 あー! あー! 342 00:20:46,625 --> 00:20:48,083 (也英)ウフフ 343 00:20:50,041 --> 00:20:51,875 どこか ご旅行ですか? 344 00:20:54,041 --> 00:20:57,833 (教授の英語) 345 00:21:02,500 --> 00:21:05,291 (店員) はい 刺し盛り入りまーす! 346 00:21:05,375 --> 00:21:08,375 お待たせしました 生ビールでございます! 347 00:21:08,458 --> 00:21:10,708 (客)すみません (也英)はい 348 00:21:12,041 --> 00:21:13,833 (客)タコわさと枝豆 349 00:21:13,916 --> 00:21:15,541 タコわさと枝豆 かしこまりました 350 00:21:16,458 --> 00:21:18,916 (也英)タコわさと枝豆1つ (店員)はいよ 351 00:21:25,583 --> 00:21:26,791 (陳のいびき) 352 00:21:47,375 --> 00:21:48,708 (職員)野口さん 353 00:21:48,791 --> 00:21:50,333 (也英)あっ はい 354 00:21:52,791 --> 00:21:55,333 おめでとう 採用です 355 00:21:55,416 --> 00:21:58,250 指定の日時までに 書類 出してくださいね 356 00:21:59,166 --> 00:22:00,166 はい 357 00:22:12,833 --> 00:22:13,833 (シャッター音) 358 00:22:17,250 --> 00:22:19,041 えっ ホント? 359 00:22:19,125 --> 00:22:22,375 (晴道)うん! 短いけど 次の休暇でそっち行けると思う 360 00:22:22,458 --> 00:22:25,208 うれしい! やっと会えるんだ! 361 00:22:25,916 --> 00:22:27,166 8ヶ月ぶり? 362 00:22:27,916 --> 00:22:30,916 8ヶ月と3週と6日ぶり 363 00:22:33,541 --> 00:22:34,791 うわー! 364 00:22:34,875 --> 00:22:36,208 いってえ! 365 00:22:38,666 --> 00:22:39,958 はあ… 366 00:22:40,041 --> 00:22:42,291 あっ そっちは? 367 00:22:42,375 --> 00:22:44,000 也英のいいことって何? 368 00:22:46,208 --> 00:22:47,291 ああ… 369 00:22:48,625 --> 00:22:51,500 うん やっぱ会った時 話す 370 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 (晴道)ふーん そっか 371 00:23:00,000 --> 00:23:01,208 (也英)テルアビブ? 372 00:23:02,000 --> 00:23:03,208 え? イスラエルの? 373 00:23:03,291 --> 00:23:06,958 はい 尊敬する振り付け家の カンパニーがあって 374 00:23:07,458 --> 00:23:08,833 これからオーディションなんです 375 00:23:08,916 --> 00:23:10,875 2泊4日の強行ですけど 376 00:23:11,416 --> 00:23:12,750 うまくいけば 377 00:23:12,833 --> 00:23:15,875 来年のワールドツアーに 参加できます! 378 00:23:16,291 --> 00:23:16,875 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 379 00:23:16,875 --> 00:23:17,708 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 380 00:23:16,875 --> 00:23:17,708 (也英)へえ 381 00:23:17,708 --> 00:23:17,791 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 382 00:23:17,791 --> 00:23:19,750 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 383 00:23:17,791 --> 00:23:19,750 あっ ちょっとすみません 384 00:23:21,916 --> 00:23:27,000 (英語) 385 00:23:30,375 --> 00:23:31,500 (也英)よいしょ 386 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 あっ 出世払いで! 387 00:23:35,125 --> 00:23:36,750 ありがとうございました 388 00:23:39,458 --> 00:23:42,416 也英さんのおかげで 人生 変わるかも 389 00:23:44,583 --> 00:23:45,500 気を付けてね! 390 00:24:35,083 --> 00:24:36,458 (晴道)ちょちょ ちょっと待って 391 00:24:36,541 --> 00:24:37,500 もう1回 言って 392 00:24:37,583 --> 00:24:40,000 だから 来週 詩ちゃんが踊るイベントに— 393 00:24:40,083 --> 00:24:41,541 僕を招待してくれて (晴道)ああ 394 00:24:41,625 --> 00:24:43,333 (綴)でも行くか迷ってるって話 395 00:24:43,416 --> 00:24:45,875 (晴道)あー じゃなくて その もうちょっと前 396 00:24:46,791 --> 00:24:48,125 前は… 397 00:24:48,208 --> 00:24:49,666 詩ちゃんが僕のトラックを 気に入ってくれて 398 00:24:49,750 --> 00:24:51,125 じゃなくて その20秒あと 399 00:24:52,250 --> 00:24:54,208 ああ 母親からメール来て… 400 00:24:54,291 --> 00:24:55,416 おお 来て? 401 00:24:55,500 --> 00:24:57,500 “ついに洗濯機壊れてショック”って 402 00:24:58,291 --> 00:24:59,833 今そんなの どうだっていいでしょ 403 00:24:59,916 --> 00:25:01,500 (晴道)マズい 404 00:25:01,583 --> 00:25:02,791 こりゃマズい 405 00:25:02,875 --> 00:25:04,791 ちょっと… ちょっと また 406 00:25:05,541 --> 00:25:06,750 あっ 綴 407 00:25:08,250 --> 00:25:12,041 それが運命か知りたかったら 飛び込んでみるしかないよ 408 00:25:33,333 --> 00:25:34,625 (晴道)すみません 409 00:26:13,291 --> 00:26:14,333 (晴道)あれ? 410 00:26:23,375 --> 00:26:24,750 どこだよ? 411 00:26:32,083 --> 00:26:33,333 (女子学生) 也英ちゃん ヤッホー! 412 00:26:34,291 --> 00:26:36,250 (女子学生)またね (也英)またね 413 00:26:36,791 --> 00:26:37,750 あっ! 414 00:26:43,500 --> 00:26:44,791 あっ! あっ! 415 00:26:50,333 --> 00:26:52,083 (也英)会いたかった! 416 00:26:52,166 --> 00:26:53,500 俺だって! 417 00:27:00,541 --> 00:27:02,833 ん? 何? 418 00:27:02,916 --> 00:27:04,916 あっ いや… 419 00:27:05,875 --> 00:27:06,916 なんか 420 00:27:08,666 --> 00:27:10,250 誰かと思って 421 00:27:10,333 --> 00:27:11,458 え? 422 00:27:11,916 --> 00:27:13,666 何それ 423 00:27:17,250 --> 00:27:18,250 (晴道)ん? 424 00:27:20,375 --> 00:27:21,625 (也英)フフッ 425 00:29:33,625 --> 00:29:35,041 ハハハ… 426 00:30:07,875 --> 00:30:08,875 (晴道)あっ… 427 00:30:12,125 --> 00:30:13,125 ああ… 428 00:30:15,000 --> 00:30:16,041 決まった? 429 00:30:16,875 --> 00:30:19,208 ああ えー… 430 00:30:19,291 --> 00:30:22,458 あっ ア アマトリチャーナと… 431 00:30:22,541 --> 00:30:23,375 うん 432 00:30:23,458 --> 00:30:26,291 えー あっ オ オッソブーコ… 433 00:30:26,375 --> 00:30:27,291 うん 434 00:30:28,000 --> 00:30:29,541 (也英)すみません (店員)はい 435 00:30:30,791 --> 00:30:33,000 (也英)アマトリチャーナと (店員)はい 436 00:30:33,083 --> 00:30:35,333 (也英)オッソブーコと… (店員)はい 437 00:30:35,416 --> 00:30:36,583 ペスカトーレロッソで 438 00:30:36,666 --> 00:30:38,500 (店員)かしこまりました メニューお下げいたしますね 439 00:30:38,583 --> 00:30:40,291 (也英) はい ありがとうございます 440 00:30:42,041 --> 00:30:43,041 あっ 441 00:30:44,750 --> 00:30:45,750 ああ… 442 00:30:46,791 --> 00:30:47,833 ハァ… 443 00:30:50,916 --> 00:30:51,833 あっ 444 00:30:52,541 --> 00:30:53,708 よく来んの? 445 00:30:54,291 --> 00:30:56,666 あー うん たまに 446 00:30:56,750 --> 00:30:58,125 女子会とかで 447 00:30:58,208 --> 00:31:00,125 ああ… 女子会 448 00:31:00,250 --> 00:31:02,166 (町田)マジで? 最後まで? 449 00:31:03,208 --> 00:31:05,125 (菜七子)あれ 也英? (也英)ああ! 450 00:31:05,208 --> 00:31:06,250 (菜七子)ヤッホー! (町田)うい 451 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 あっ こんにちは 452 00:31:07,416 --> 00:31:09,708 えっ もしや彼氏さんですか? 453 00:31:09,791 --> 00:31:10,666 うん 454 00:31:10,750 --> 00:31:13,708 (菜七子)えー! ヤバー! 455 00:31:14,333 --> 00:31:16,791 あっ 大学の友達の菜七子と… 456 00:31:16,875 --> 00:31:18,833 経営学部3年 町田です! 457 00:31:19,958 --> 00:31:21,666 ハハハ… 458 00:31:21,750 --> 00:31:24,666 えっ うわ すげえ 459 00:31:24,750 --> 00:31:26,166 本物 初めて見た 460 00:31:26,250 --> 00:31:27,250 えっ あれすか? 461 00:31:27,333 --> 00:31:30,666 自衛隊の人って 傘ささないってホントっすか? 462 00:31:30,750 --> 00:31:32,791 (菜七子と町田の笑い声) 463 00:31:33,375 --> 00:31:34,833 じゃあ ご一緒しちゃって いいすかね? 464 00:31:34,916 --> 00:31:36,291 (也英)あっ はい (町田)はい 465 00:31:36,375 --> 00:31:37,208 え? 大丈夫? 466 00:31:37,291 --> 00:31:38,791 (也英)うん (菜七子)ありがとう 467 00:31:38,875 --> 00:31:40,333 (町田)あっ お姉さん (店員)はい 468 00:31:40,916 --> 00:31:43,875 アマトリチャーナと あとキャンティ ボトルで 469 00:31:43,958 --> 00:31:45,000 (店員)かしこまりました (町田)お願いします 470 00:31:45,083 --> 00:31:46,291 (菜七子)えっ 晴道くんだよね? 471 00:31:48,041 --> 00:31:49,375 お話 聞いてます いつも 472 00:31:49,458 --> 00:31:50,625 (也英)フフッ… 473 00:31:51,083 --> 00:31:52,208 (町田)ハハハ… 474 00:31:52,291 --> 00:31:53,500 (町田)まあね 475 00:31:54,625 --> 00:31:56,541 てか 並木くんも飲もうよ 476 00:31:56,625 --> 00:31:57,583 ねえ? 477 00:31:58,666 --> 00:31:59,625 (晴道)結構です 478 00:31:59,708 --> 00:32:00,625 あっ… 479 00:32:01,166 --> 00:32:03,291 いや さすがパイロットは違うね 480 00:32:04,250 --> 00:32:06,166 (晴道)まだ航空学生です 481 00:32:06,666 --> 00:32:09,208 けど いずれは乗るんでしょ? 戦闘機 482 00:32:10,750 --> 00:32:14,541 ぶっちゃけ 日本に軍隊って必要なんすかね? 483 00:32:15,125 --> 00:32:17,250 なんか税金の無駄っていうか 484 00:32:20,750 --> 00:32:22,166 軍隊じゃないんで 485 00:32:23,666 --> 00:32:28,291 あと 有事や災害がないのが 本来 望まれる状態です 486 00:32:29,125 --> 00:32:30,583 護るために飛ぶ 487 00:32:31,541 --> 00:32:33,958 無駄で済むんなら そんな幸せなことはありません 488 00:32:36,458 --> 00:32:39,208 でも実際 外国と ピリついちゃってんのって 489 00:32:39,291 --> 00:32:41,416 自衛隊がいるせいなんじゃないの? 490 00:32:42,583 --> 00:32:45,583 そういう考えの人も護るのが 自衛官なんで 491 00:32:45,666 --> 00:32:46,583 (町田)おっ 492 00:32:47,541 --> 00:32:49,625 (町田)おお… (菜七子)おおー 493 00:32:50,791 --> 00:32:52,625 (町田)カッケー (菜七子)うん 494 00:32:53,541 --> 00:32:54,875 (町田)いや さすが 495 00:32:59,833 --> 00:33:02,166 (晴道)食ってて (也英)え… 496 00:33:06,750 --> 00:33:08,458 いや 寒いでしょ あれ 497 00:33:17,958 --> 00:33:18,916 はい 498 00:33:28,583 --> 00:33:32,458 でも実際 心配だよね 遠距離 499 00:33:34,208 --> 00:33:36,416 也英っち 可愛いからな 500 00:33:37,125 --> 00:33:38,875 信頼してるんで 501 00:33:39,541 --> 00:33:41,250 けど どうかな 502 00:33:42,916 --> 00:33:44,208 結構 遊んでるっぽいよ 503 00:33:45,250 --> 00:33:48,541 これで海外なんて行ったら ますます遠くなっちゃうんじゃない? 504 00:33:49,208 --> 00:33:50,916 距離も 立場も 505 00:33:57,750 --> 00:33:59,583 (晴道)海外? (町田)うん 506 00:34:01,833 --> 00:34:04,416 え? あれ? 聞いてなかった? 507 00:34:04,916 --> 00:34:05,833 あっ 508 00:34:06,583 --> 00:34:09,708 えっ なんか留学 決まったって 509 00:34:11,083 --> 00:34:13,416 俺なら ほっとけないな 510 00:34:14,708 --> 00:34:17,166 ハハハ… 大丈夫だよ 511 00:34:18,083 --> 00:34:19,666 ねえねえ ちょっと待ってよ (晴道)触んな! 512 00:34:20,291 --> 00:34:22,916 んだよ! 心配してやってんだろ 513 00:34:26,416 --> 00:34:28,083 んだよ コノヤロー! オラ! 514 00:34:28,166 --> 00:34:29,583 (女性客)キャー! 515 00:34:31,250 --> 00:34:32,416 (也英)晴道! 516 00:34:32,500 --> 00:34:34,625 (菜七子)えっ! 町田先輩? 517 00:34:34,708 --> 00:34:36,291 大丈夫ですか? 518 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 ちょっと! 519 00:34:39,083 --> 00:34:40,958 (町田)何が護るだよ 520 00:34:41,458 --> 00:34:44,166 ハッ 手出したら攻撃だよ 521 00:34:45,750 --> 00:34:46,958 戦争だよね 522 00:34:47,500 --> 00:34:49,416 笑わせんな このクソ軍人が! 523 00:34:49,500 --> 00:34:50,416 ああ? 524 00:34:51,333 --> 00:34:54,208 (店員)お客さん 離れてください (菜七子)やめて! 525 00:34:54,291 --> 00:34:56,083 (店員)外でやってください! 526 00:34:59,708 --> 00:35:00,833 (晴道)クソッ… 527 00:35:04,875 --> 00:35:08,125 (也英)信じられない! ありえないよ 528 00:35:08,208 --> 00:35:09,458 そっちこそ 529 00:35:09,541 --> 00:35:11,291 そっちこそ何? 530 00:35:12,125 --> 00:35:15,166 そっちこそ 東京でチャラついて 男に媚びてる 531 00:35:15,833 --> 00:35:16,791 はい? 532 00:35:17,583 --> 00:35:20,125 そんなことするために 東京に来たわけ? 533 00:35:20,916 --> 00:35:23,500 大体 君の友達も ろくでもねえな 534 00:35:24,250 --> 00:35:25,458 そんな言い方! 535 00:35:27,791 --> 00:35:31,208 つうか 何? 留学って 536 00:35:32,625 --> 00:35:35,750 そ… それは会ってから ちゃんと話そうと… 537 00:35:36,625 --> 00:35:39,291 晴道だって知ってるでしょ? ずっと夢だったこと 538 00:35:39,375 --> 00:35:40,666 知ってるよ! 539 00:35:41,833 --> 00:35:44,416 知ってるからこそ そんな大事なこと 540 00:35:44,500 --> 00:35:47,250 なんで あんな奴の口から 聞かなきゃなんねえんだよ! 541 00:35:50,500 --> 00:35:51,500 えっ 何? 542 00:35:52,916 --> 00:35:54,833 海外で男でも あさんの? 543 00:35:59,375 --> 00:36:00,541 ひどい… 544 00:36:05,625 --> 00:36:07,916 せっかく楽しみにしてたのに 545 00:36:13,583 --> 00:36:15,208 来なきゃよかった 546 00:36:35,166 --> 00:36:36,333 ああ… 547 00:36:46,625 --> 00:36:47,583 あれ? 548 00:36:48,833 --> 00:36:52,333 あっ… こないだの綴の? 549 00:36:56,333 --> 00:36:57,708 どうしてここに? 550 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 コインランドリーは物騒なんで 551 00:37:25,875 --> 00:37:28,125 すみません お言葉に甘えちゃって… 552 00:37:28,208 --> 00:37:30,500 いえ コインランドリーなんか 行くくらいなら 553 00:37:30,583 --> 00:37:31,416 (也英)ん? 554 00:37:31,500 --> 00:37:35,166 (晴道)あっ コネクタの接触だな 555 00:37:35,250 --> 00:37:37,166 そこのモンキー 取ってもらっていいすか 556 00:37:37,250 --> 00:37:39,500 あの 先っちょ分かれてるやつです 557 00:37:39,583 --> 00:37:40,791 (也英)あっ はい 558 00:37:41,875 --> 00:37:42,833 はい 559 00:37:48,541 --> 00:37:49,708 (也英)ごめんなさい! (晴道)すみません! 560 00:37:49,791 --> 00:37:50,625 (也英)はい 561 00:37:51,208 --> 00:37:53,666 すみません 失礼しました 562 00:37:55,583 --> 00:37:57,041 フゥー 563 00:38:01,000 --> 00:38:03,583 (也英)え! おお! ウソ すごい! 564 00:38:04,416 --> 00:38:05,666 ありがとうございます 565 00:38:05,750 --> 00:38:07,750 (晴道)いや これくらい全然 566 00:38:07,833 --> 00:38:10,333 ええー うれしい! 567 00:38:10,916 --> 00:38:13,416 初めてのお給料で 買ったやつなんです こいつ 568 00:38:14,666 --> 00:38:17,083 ああ またよろしく頼むよ 569 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 それじゃ 570 00:38:19,666 --> 00:38:21,583 (也英)あっ あの… 571 00:38:22,166 --> 00:38:24,208 よかったら夕飯 召し上がっていきません? 572 00:38:24,291 --> 00:38:25,125 えっ! 573 00:38:25,916 --> 00:38:28,541 とはいえ 全然 大したものないですけど 574 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 じゃあ 575 00:38:31,791 --> 00:38:32,791 じゃあ 576 00:38:34,958 --> 00:38:36,833 あっ 並木さん 好きな食べ物ってなんですか? 577 00:38:36,916 --> 00:38:38,583 (晴道)えっ! (也英)え? 578 00:38:38,666 --> 00:38:42,416 (晴道) あっ あー ナポリタンすかね 579 00:38:43,208 --> 00:38:46,000 (也英)ナポリタン いいですよね 580 00:38:46,083 --> 00:38:48,500 あの缶詰のよく分かんない— 581 00:38:48,583 --> 00:38:51,541 マッシュルームが入ってると うれしくなります 582 00:38:52,708 --> 00:38:55,500 あっ よかったら座っててください 583 00:38:57,333 --> 00:38:59,208 ナポリタン できそうですね 584 00:38:59,291 --> 00:39:00,750 よし よかった 585 00:39:25,875 --> 00:39:27,666 (也英)よし 586 00:39:39,208 --> 00:39:40,916 (晴道)うー… 587 00:39:44,625 --> 00:39:45,958 めちゃ うまいっす 588 00:39:46,041 --> 00:39:48,208 あっ よかった 589 00:39:49,708 --> 00:39:53,000 でも びっくりしました 洗濯機 直しちゃうなんて 590 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 (晴道)フフ… 591 00:39:54,750 --> 00:39:57,500 もしや前職は電気屋さん? 592 00:39:57,583 --> 00:39:58,541 (晴道)フフッ 593 00:39:59,625 --> 00:40:02,583 でもナポリタン作れないんで 594 00:40:05,000 --> 00:40:08,708 (飛行機のごう音) 595 00:40:08,791 --> 00:40:11,041 あっ ごめんなさい 596 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 あっ ちょっ… びっくりしましたよね? 597 00:40:14,375 --> 00:40:15,916 あっ 千歳(ちとせ)の? 598 00:40:16,000 --> 00:40:17,375 あっ はい 599 00:40:18,208 --> 00:40:21,583 私 子供の頃から ずっと空港のそばに住んでて 600 00:40:22,166 --> 00:40:24,583 この音 聞くと妙に落ち着くんです 601 00:40:24,666 --> 00:40:26,666 この部屋もそれが決め手で 602 00:40:26,750 --> 00:40:30,625 あっ 安いっていうのが 1番の決め手ですけど 603 00:40:31,333 --> 00:40:34,041 ちょっと開けちゃおっかな 604 00:40:35,000 --> 00:40:36,250 すみません 605 00:40:44,958 --> 00:40:48,708 曇りの日はね 特によく聞こえるんです 606 00:40:50,750 --> 00:40:52,708 毎朝 飛行機 見ると 607 00:40:53,583 --> 00:40:56,791 よし 今日も頑張ろうっていう気に なります 608 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 (晴道)あっ… 609 00:41:22,208 --> 00:41:23,958 (呼び出し音) 610 00:41:25,416 --> 00:41:27,291 あっ もしもし 也英? 611 00:41:28,375 --> 00:41:29,916 さっきはごめん! 612 00:41:30,750 --> 00:41:32,833 俺 カッとなって 也英にマジひどいこと… 613 00:41:32,833 --> 00:41:34,333 俺 カッとなって 也英にマジひどいこと… 614 00:41:32,833 --> 00:41:34,333 {\an8}(急ブレーキ) (衝突音) 615 00:41:34,416 --> 00:41:35,791 (通話が切れる音) 616 00:41:35,875 --> 00:41:39,916 (不通音) 617 00:41:44,083 --> 00:41:44,916 あっ! 618 00:41:50,041 --> 00:41:50,916 あっ! 619 00:41:56,500 --> 00:41:57,500 也英! 620 00:41:58,208 --> 00:41:59,250 也英! 621 00:41:59,875 --> 00:42:01,125 也英! 622 00:42:03,625 --> 00:42:04,708 也英! 623 00:42:17,583 --> 00:42:19,875 (幾波子(きはこ)) 也英ちゃん! 也英ちゃん! 624 00:42:21,750 --> 00:42:23,583 あの子どうなったの? 625 00:42:23,666 --> 00:42:25,041 一緒にいたんでしょ! ねえ? 626 00:42:25,708 --> 00:42:27,083 ねえ! ねえ! 627 00:42:27,875 --> 00:42:30,583 すみません すみません… 628 00:42:31,250 --> 00:42:32,708 どうしてこんな… 629 00:42:33,958 --> 00:42:34,875 (晴道)あっ 630 00:42:35,500 --> 00:42:36,458 あっ 631 00:42:47,083 --> 00:42:50,583 (医師)娘さんは 頭部への打撃による— 632 00:42:50,666 --> 00:42:53,041 外傷性クモ膜下出血です 633 00:42:54,208 --> 00:42:57,666 しばらく安静にして 意識の回復を待ちましょう 634 00:42:58,333 --> 00:43:00,041 (看護師) バイタルチェック お願いします 635 00:43:01,041 --> 00:43:02,541 (医師)はい 血圧は ちょっと低いけど— 636 00:43:02,625 --> 00:43:06,583 数値的には問題ないので 経過観察していきましょう 637 00:43:06,666 --> 00:43:07,791 (看護師)はい 638 00:43:17,166 --> 00:43:18,291 (幾波子)也英ちゃん 639 00:43:22,416 --> 00:43:24,166 (也英)ママ? (幾波子)うん 640 00:43:28,250 --> 00:43:29,666 よかった 641 00:43:30,625 --> 00:43:31,625 ここは? 642 00:43:33,166 --> 00:43:34,375 (也英)何が? 643 00:43:34,458 --> 00:43:38,083 (幾波子) ああ 大丈夫よ ここは病院 644 00:43:38,166 --> 00:43:39,583 東京の病院 645 00:43:40,375 --> 00:43:44,916 也英ちゃんね 事故に遭って入院してるの 646 00:43:48,000 --> 00:43:49,458 東京? 647 00:43:49,541 --> 00:43:50,416 (幾波子)うん 648 00:43:54,000 --> 00:43:54,916 ん? 649 00:43:58,208 --> 00:44:00,958 (医師)野口さん ご気分いかがですか? 650 00:44:03,166 --> 00:44:05,250 (医師)逆行性健忘です 651 00:44:06,041 --> 00:44:10,458 事故のショックから 過去の出来事を 思い出しにくい状態になっています 652 00:44:12,833 --> 00:44:18,708 一般的に発症時に近い記憶ほど 失われる傾向があります 653 00:44:23,333 --> 00:44:24,750 戻るんでしょうか 654 00:44:25,625 --> 00:44:27,875 短期間で戻る場合もあれば 655 00:44:27,958 --> 00:44:30,875 数ヶ月から数年 それ以上かかる場合も 656 00:44:32,333 --> 00:44:36,958 ですが ここは 焦らず回復を待ちましょう 657 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 あっ 658 00:44:50,416 --> 00:44:51,500 えっ 659 00:44:55,333 --> 00:44:57,500 どちら様ですか? 660 00:45:00,083 --> 00:45:01,833 也英ちゃん ちょっと待っててね 661 00:45:02,708 --> 00:45:03,958 ちょっといい? 662 00:45:04,041 --> 00:45:05,875 ねえ ちょっと 663 00:45:17,250 --> 00:45:21,666 ♪~ 664 00:49:22,625 --> 00:49:27,625 ~♪