1 00:00:15,041 --> 00:00:18,416 {\an8}(空港内のチャイム) 2 00:00:18,500 --> 00:00:23,875 {\an8}(アナウンス) 3 00:01:38,916 --> 00:01:43,000 (ウィンカーの音) 4 00:01:57,583 --> 00:01:58,666 (晴道(はるみち))すみません… 5 00:02:11,208 --> 00:02:12,208 (也英(やえ))いえ 6 00:02:21,291 --> 00:02:22,541 あっ! ぱ… 7 00:02:22,625 --> 00:02:23,625 (客)は? 8 00:02:24,083 --> 00:02:25,750 あっ 今んとこっしょ 9 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 申し訳ございません あの 降り損ねてしまいましたので 10 00:02:28,708 --> 00:02:30,333 次のインターで引き返します 11 00:02:30,416 --> 00:02:33,291 (客)はあ? んだよ 12 00:02:33,375 --> 00:02:35,375 てか こんな払わないよ 13 00:02:35,458 --> 00:02:38,291 はい あの いつもお支払いの額で 結構でございます 14 00:02:38,375 --> 00:02:39,625 (客)チッ… (也英)すみません 15 00:02:39,708 --> 00:02:42,666 (客)フゥー だから女は 16 00:02:43,125 --> 00:02:44,875 ハァ… チッ… 17 00:02:46,666 --> 00:02:47,833 ハァ… 18 00:03:13,875 --> 00:03:15,416 (ドアの開閉音) 19 00:03:17,875 --> 00:03:19,500 (恒美(つねみ))ただいま 20 00:03:20,208 --> 00:03:21,541 あー 疲れた 21 00:03:21,625 --> 00:03:22,958 もう結婚式って 22 00:03:23,041 --> 00:03:25,958 なんで こんな次から次へと やること湧いてくるんだろ? 23 00:03:27,000 --> 00:03:28,083 あっ 晴道 24 00:03:28,166 --> 00:03:31,500 そっちの祝辞 お願いする 本橋(もとはし)さんだっけ? 25 00:03:31,583 --> 00:03:33,000 早く連絡しといてね 26 00:03:33,666 --> 00:03:34,500 恒美 27 00:03:34,583 --> 00:03:37,416 (恒美)あっ! 引き菓子 頼むの忘れてた! 28 00:03:37,500 --> 00:03:39,041 もうお父さんが どうしても— 29 00:03:39,125 --> 00:03:41,875 もみじ饅頭(まんじゅう)にしろって言って 聞かないんだけどどうする? 30 00:03:43,333 --> 00:03:44,333 恒美 その前に話が… 31 00:03:44,416 --> 00:03:46,666 (恒美)いや おいしいよ? おいしいですけど 32 00:03:46,750 --> 00:03:49,375 東京の人に東京ばな奈(な) もらうみたいなもんでしょ 33 00:03:49,458 --> 00:03:50,833 もみじ饅頭 34 00:03:55,083 --> 00:03:55,916 恒美 35 00:03:56,666 --> 00:04:00,208 ごめん 疲れてるから また今度にしてくれる? 36 00:04:04,208 --> 00:04:05,041 晴道 37 00:04:07,750 --> 00:04:08,625 (晴道)ん? 38 00:04:10,208 --> 00:04:12,583 (恒美) 私は どこにも行かないからね 39 00:04:14,833 --> 00:04:17,208 恒美のツネは恒星のコウ 40 00:04:18,166 --> 00:04:20,625 見上げれば いつもそこにいる星 41 00:04:23,208 --> 00:04:25,666 晴道が迷って立ち止まっても 42 00:04:27,166 --> 00:04:31,125 たまに… 道を踏み外しても 43 00:04:34,583 --> 00:04:36,750 変わらず足元を照らすから 44 00:04:49,958 --> 00:04:53,125 {\an8}(デモ代表) 自衛隊 イラクへ行くな! 45 00:04:49,958 --> 00:04:53,125 〈2007年11月 愛知 小牧基地〉 46 00:04:53,208 --> 00:04:56,208 (一同)自衛隊 イラクへ行くな! 47 00:04:56,291 --> 00:04:58,958 (デモ代表)自衛隊員の命を守れ! 48 00:04:59,041 --> 00:05:01,833 (一同)自衛隊員の命を守れ! 49 00:05:01,916 --> 00:05:04,750 (デモ代表)戦争協力をやめろ! 50 00:05:04,833 --> 00:05:07,541 (一同)戦争協力をやめろ! 51 00:05:07,625 --> 00:05:10,125 (司令官) リスクは決してゼロではない 52 00:05:10,750 --> 00:05:16,958 だが この場に挑む諸官の存在が 我が国存立の基盤であり 53 00:05:17,583 --> 00:05:20,500 国家の平和と安全の礎である 54 00:05:21,416 --> 00:05:27,041 イラク全般の治安情勢は 依然 予断を許さない状況であるが 55 00:05:27,916 --> 00:05:31,625 イラク国民は 国民融和の下で 56 00:05:31,708 --> 00:05:36,041 民主的で安定した国家を 構築するため… 57 00:05:40,333 --> 00:05:43,333 (優雨(ゆう)) 〈本当に行かなきゃダメなの?〉 58 00:05:44,375 --> 00:05:48,125 〈行けと言われたら 行くのが自衛官〉 59 00:05:48,625 --> 00:05:50,958 〈だからって—〉 60 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 〈自分の国護るってのは〉 61 00:06:01,583 --> 00:06:05,125 〈要は家族を護るってことだろ〉 62 00:06:10,625 --> 00:06:13,958 (凡二(ぼんじ))なんかあったら すぐ逃げてこいよ 63 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 みんなをよろしくな 64 00:06:19,458 --> 00:06:20,416 うん 65 00:06:26,458 --> 00:06:27,458 ハァ… 66 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 {\an8}(拍手) 67 00:06:39,125 --> 00:06:41,041 {\an8}(拍手) 68 00:06:39,125 --> 00:06:41,041 (凡二)おお おっ 晴道! (頼道(よりみち))あっ! 69 00:06:44,333 --> 00:06:46,250 (シャッター音) 70 00:06:49,083 --> 00:06:52,708 (声援) 71 00:06:53,708 --> 00:06:54,541 (派遣隊長)敬礼! 72 00:06:58,291 --> 00:07:03,375 〈2007年11月 北海道 小樽〉 73 00:07:07,958 --> 00:07:08,875 (絹世)そうでしょ 74 00:07:09,583 --> 00:07:12,791 膝小僧なんかも擦り傷みたいに (行人(ゆきひと)の笑い声) 75 00:07:13,916 --> 00:07:15,083 (行人)そうだよね 76 00:07:15,958 --> 00:07:17,458 (絹世)うん それでいいのよ 77 00:07:19,208 --> 00:07:22,708 (行人)そうかなあ うーん あんま食べてないな 78 00:07:22,791 --> 00:07:25,666 (絹世)なんで 食べなきゃダメよ (行人)忙しいんだよ 79 00:07:25,750 --> 00:07:28,458 (絹世)そんなこと言わないの なんか食べたいものないの 今? 80 00:07:28,541 --> 00:07:30,333 (行人)うーん… あっ アップルパイ 81 00:07:30,416 --> 00:07:32,750 (絹世)アハッ あんなものでいいの? 82 00:07:32,833 --> 00:07:33,958 (綴(つづる))ママ! 83 00:07:35,291 --> 00:07:36,291 おかえり 84 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 お義母(かあ)様 いらっしゃってたんですね 85 00:07:40,833 --> 00:07:41,916 今 お茶 入れますね 86 00:07:42,000 --> 00:07:45,083 (絹世) いいのよ もうお暇するから 87 00:07:45,166 --> 00:07:46,291 あっ 也英さん 88 00:07:46,375 --> 00:07:49,166 来月のうちの 病院のパーティーだけど 89 00:07:49,250 --> 00:07:52,125 あっ 50周年の記念の 伺ってます 90 00:07:52,208 --> 00:07:53,458 (絹世)いい機会だから 91 00:07:53,541 --> 00:07:56,791 綴をゲストの皆さんに ご紹介しようと思うの 92 00:07:56,875 --> 00:07:58,458 也英さんもいらっしゃれるわよね? 93 00:07:59,083 --> 00:08:02,291 ええ もちろん では母にも伝えておきますね 94 00:08:04,125 --> 00:08:06,125 幾波子(きはこ)さんは今回はいいわ 95 00:08:07,416 --> 00:08:09,916 あっ でも母も 96 00:08:10,000 --> 00:08:12,208 お祝いさせていただくの 楽しみにしてるので 97 00:08:13,958 --> 00:08:15,875 偉い方が たくさんみえるのよ 98 00:08:15,958 --> 00:08:17,458 ねえ? フフ… 99 00:08:17,541 --> 00:08:22,166 幾波子さんはちょっとね 場にそぐわないっていうか 100 00:08:23,416 --> 00:08:25,250 ステージが違うでしょ 101 00:08:26,625 --> 00:08:29,791 また前みたいに 酔っ払われても困るしね 102 00:08:29,875 --> 00:08:31,916 フフフ… 103 00:08:34,083 --> 00:08:35,083 (行人)ハァ… 104 00:08:43,875 --> 00:08:46,791 (絹世) それじゃあね また連絡する 105 00:08:46,875 --> 00:08:47,833 (行人)ああ 106 00:08:53,541 --> 00:08:54,541 (也英)待って 107 00:08:56,541 --> 00:08:58,000 待ってください 108 00:09:03,875 --> 00:09:08,125 いい大学を出て キャリアを築く 109 00:09:09,916 --> 00:09:14,541 そのために 子供の頃から 必死に勉強しました 110 00:09:18,541 --> 00:09:20,500 母のようになりたくなかったから 111 00:09:24,375 --> 00:09:27,250 母は無学な労働者です 112 00:09:30,791 --> 00:09:37,000 特別なエサで放し飼いされた 1パック 1250円の卵の味も 113 00:09:38,000 --> 00:09:40,083 1本2500円する— 114 00:09:40,166 --> 00:09:43,291 こだわりのオーガニック・ トマトジュースの味も 115 00:09:43,375 --> 00:09:44,958 当然 知りません 116 00:09:47,000 --> 00:09:47,875 なぜ? 117 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 25年間 118 00:09:52,875 --> 00:09:54,416 日に12時間 119 00:09:55,125 --> 00:09:57,541 時には朝方まで 120 00:09:58,666 --> 00:10:02,666 町の工場で働いて 121 00:10:03,291 --> 00:10:05,458 私を独りで育てたから 122 00:10:08,875 --> 00:10:10,708 裕福じゃなかったけど 123 00:10:12,666 --> 00:10:16,791 お給料日には隣町のモールで 124 00:10:16,875 --> 00:10:18,916 私に服を買ってくれました 125 00:10:21,291 --> 00:10:23,791 自分は いつも同じ服を着て 126 00:10:26,916 --> 00:10:28,375 そんな母が 127 00:10:29,750 --> 00:10:33,041 どうして他人から 蔑まれなきゃならないんですか? 128 00:10:37,625 --> 00:10:41,375 母のこと 悪く言うのは許せません 129 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 ただいま 130 00:10:52,833 --> 00:10:55,500 (幾波子)ああ 丁度よかった 131 00:10:56,000 --> 00:10:59,625 ねえ 今度の行人さんのパーティー 132 00:10:59,708 --> 00:11:02,083 ママ これ着ていこうかと 思うんだけど 133 00:11:02,166 --> 00:11:03,666 ちょっと派手すぎる? 134 00:11:03,750 --> 00:11:04,750 フフフ 135 00:11:05,625 --> 00:11:08,000 手ぶらっていうのも あれだから 136 00:11:08,083 --> 00:11:10,458 いくらか包まないとね 137 00:11:10,541 --> 00:11:13,916 でも あちらさん お金持ちだからな 138 00:11:14,000 --> 00:11:15,958 そのパーティーなくなったから 139 00:11:16,791 --> 00:11:19,500 (幾波子)え? どうして? 140 00:11:20,375 --> 00:11:23,291 だって親族の皆さん みえるんでしょ? 141 00:11:23,375 --> 00:11:25,458 うちだって行かないってわけにはさ 142 00:11:25,541 --> 00:11:27,416 離婚することにした 143 00:11:28,791 --> 00:11:29,833 え? 144 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 (也英)悪いんだけど 145 00:11:32,166 --> 00:11:35,083 また綴とここに 住まわせてもらってもいいかな? 146 00:11:37,583 --> 00:11:42,125 あっ いや それは構わないけどさ 147 00:11:44,541 --> 00:11:46,250 やり直せないの? 148 00:11:46,833 --> 00:11:50,208 也英ちゃん ちゃんと謝って戻れば 今からだって… 149 00:11:50,291 --> 00:11:51,666 もう決めたから 150 00:11:57,500 --> 00:11:58,791 ハァ… 151 00:12:05,750 --> 00:12:06,916 (也英)あっ 152 00:12:25,375 --> 00:12:29,458 (也英)タクシードライバーと 酔っ払いとカラスだけかと思ってました 153 00:12:30,541 --> 00:12:32,416 こんな時間に歩いてるの 154 00:12:34,625 --> 00:12:35,958 (晴道)夜勤明けで 155 00:12:37,916 --> 00:12:40,375 おかげ様で無事 検査終わったので 156 00:12:40,916 --> 00:12:43,666 そのご報告とお礼と… 157 00:12:46,375 --> 00:12:48,041 こないだの夜のこと 158 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 かはたれどきって言うんですって この時間帯のこと 159 00:12:58,791 --> 00:13:03,958 夜と昼 闇と光の はざま 160 00:13:13,541 --> 00:13:14,875 (自動ドアが開く音) 161 00:13:26,333 --> 00:13:27,541 朝飯… 162 00:13:28,375 --> 00:13:29,541 夜食ですか? 163 00:13:33,166 --> 00:13:34,958 かはたれどきのアイスクリームです 164 00:13:39,958 --> 00:13:44,625 いいことあった時と 嫌なことあった時は 165 00:13:44,708 --> 00:13:46,541 食べていいことにしてるんです 166 00:13:46,625 --> 00:13:47,833 どっちすか? 167 00:13:50,791 --> 00:13:54,458 あっ… ごめんなさい 愚問でした 168 00:14:03,708 --> 00:14:04,916 (也英)どうぞ 169 00:14:05,000 --> 00:14:05,916 あっ 170 00:14:15,416 --> 00:14:16,541 昨日 171 00:14:17,375 --> 00:14:18,958 お客様をお乗せして 172 00:14:19,041 --> 00:14:21,583 高速のインター ぶっちぎってしまって 173 00:14:22,500 --> 00:14:28,000 怒ってるお客様と 次のインターまで密室で20㎞ 174 00:14:28,583 --> 00:14:29,750 あー… 175 00:14:32,333 --> 00:14:34,416 この世の地獄です 176 00:14:34,500 --> 00:14:37,291 間違いと分かってて 進み続けるのは 177 00:14:47,041 --> 00:14:50,375 あの… この前 すみませんでした 178 00:14:53,250 --> 00:14:55,708 やめてください 言ったじゃないですか 179 00:14:55,791 --> 00:14:57,291 過去は考えない 180 00:14:57,375 --> 00:14:59,750 おいしく食べて おしまいです 181 00:14:59,833 --> 00:15:04,333 それに並木(なみき)さんのことなんか 全然 何とも思ってないですから 182 00:15:05,125 --> 00:15:07,750 これまでどおり 183 00:15:14,458 --> 00:15:16,958 婚約者さんは どんな方ですか? 184 00:15:18,541 --> 00:15:19,500 (晴道)うん… 185 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 芯が強くて 186 00:15:25,375 --> 00:15:27,625 言いたいことは はっきり言います 187 00:15:29,500 --> 00:15:31,625 俺なんかより ずっと懐深くて 188 00:15:33,375 --> 00:15:35,791 でもホントは怖がりで繊細な人です 189 00:15:37,041 --> 00:15:38,791 あと地元愛 強めなので 190 00:15:38,875 --> 00:15:43,958 関西風お好み焼きと 巨人と岡山の話は絶対NGっす 191 00:15:47,083 --> 00:15:51,291 今はドレス着るために 大好きなラーメン我慢してます 192 00:15:51,791 --> 00:15:52,750 フフ… 193 00:15:55,416 --> 00:15:56,916 すてきな方ですね 194 00:15:57,666 --> 00:15:58,500 はい 195 00:16:00,958 --> 00:16:03,250 俺なんかには もったいないくらい 196 00:16:28,083 --> 00:16:35,041 〈2009年7月 北海道 女満別〉 197 00:16:53,416 --> 00:16:54,416 (打刻する音) 198 00:16:59,750 --> 00:17:01,958 (フィリピン人:タガログ語) 〈今日は暑いね〉 199 00:17:02,041 --> 00:17:04,541 (フィリピン人:タガログ語) 〈明日泳ぎに行く?〉 200 00:17:04,625 --> 00:17:07,333 (操恵)昨日 すっごい おいしい餃子屋さん見つけて 201 00:17:07,416 --> 00:17:08,375 (也英)へえー! 202 00:17:08,458 --> 00:17:10,541 おいしかった! 1人で行ったからさ 203 00:17:10,625 --> 00:17:11,625 近くにですか? 204 00:17:11,708 --> 00:17:12,791 そうなの あんまり食べられなかったのよ 205 00:17:12,875 --> 00:17:14,583 あっ 種類がありそうですね 206 00:17:14,666 --> 00:17:17,125 (操恵)そうなの だから今度 一緒に行こう! 207 00:17:17,208 --> 00:17:18,041 ねえ? 208 00:18:24,666 --> 00:18:27,791 あの これ1つ もらってっていいですか? 209 00:18:27,875 --> 00:18:29,625 (リーダー)あっ どうぞ 210 00:18:30,333 --> 00:18:31,375 ありがとうございます 211 00:18:37,458 --> 00:18:38,958 ただいま 212 00:18:42,625 --> 00:18:46,500 (綴の寝息) 213 00:19:17,166 --> 00:19:18,791 (幾波子)おはよ 214 00:19:20,125 --> 00:19:21,125 (也英)あっ 215 00:19:22,250 --> 00:19:25,708 今日も掃除の仕事の後 また すぐ工場だから 216 00:19:25,791 --> 00:19:27,875 綴のお迎え お願いしていい? 217 00:19:29,500 --> 00:19:33,750 さすがに体 壊すよ 昼も夜もじゃ 218 00:19:33,833 --> 00:19:34,833 (也英)ハァ… 219 00:19:36,666 --> 00:19:38,625 冷蔵庫にプリン入ってるから 食べさせといて 220 00:19:52,250 --> 00:19:54,083 (綴)いってきます 221 00:20:05,958 --> 00:20:07,500 ママのウソつき! 222 00:20:07,583 --> 00:20:09,916 ねえ プールは? プール! 223 00:20:10,000 --> 00:20:11,541 ごめん! あっ! 224 00:20:11,625 --> 00:20:12,583 一緒に働いてる人が 225 00:20:12,666 --> 00:20:14,375 急に おなか 痛くなっちゃったんだって 226 00:20:14,458 --> 00:20:15,875 今度 絶対 一緒に行くから 227 00:20:15,958 --> 00:20:19,541 あっ! コアンドルの イチゴパフェも付けちゃおっかな 228 00:20:21,166 --> 00:20:24,791 (綴)どうせ お掃除するだけの お仕事でしょ! 229 00:20:24,875 --> 00:20:26,208 (幾波子)綴! 230 00:20:32,083 --> 00:20:32,916 いってらっしゃい 231 00:20:33,000 --> 00:20:36,166 ほらほら いってらっしゃい ママ いってらっしゃい 232 00:20:53,166 --> 00:20:58,416 (CAたちの話し声) 233 00:21:04,500 --> 00:21:06,083 (男性)悪いけど これ 捨てといてくれる? 234 00:21:06,166 --> 00:21:07,666 あっ はい 235 00:21:17,708 --> 00:21:18,750 見える? 236 00:21:19,208 --> 00:21:20,625 (也英)来た (綴)あっ! 237 00:21:31,375 --> 00:21:32,666 (綴)パパ! 238 00:21:34,000 --> 00:21:34,916 おっ! 239 00:21:37,291 --> 00:21:38,125 ちょっと痩せた? 240 00:21:40,041 --> 00:21:41,208 そうかな? 241 00:21:42,083 --> 00:21:43,041 やったねー 242 00:21:43,500 --> 00:21:44,416 (行人)うん 243 00:21:45,750 --> 00:21:48,666 (也英)じゃあ また明日 迎えに来ます 244 00:21:50,916 --> 00:21:51,875 (行人)也英 245 00:21:54,250 --> 00:21:55,500 先乗ってなさい 246 00:22:03,041 --> 00:22:04,208 こないだの話だけど 247 00:22:04,291 --> 00:22:05,875 その話は もう済んだでしょ 248 00:22:07,250 --> 00:22:08,541 也英だって このままじゃ… 249 00:22:08,625 --> 00:22:09,583 嫌です 250 00:22:10,166 --> 00:22:12,083 ていうか無理 無理です 251 00:22:13,166 --> 00:22:16,583 じゃあ また明日 ここで 252 00:22:17,750 --> 00:22:18,833 綴 253 00:22:19,500 --> 00:22:20,416 いい子にしててね 254 00:22:20,541 --> 00:22:22,583 (綴)うん バイバーイ! (也英)バイバーイ 255 00:22:29,833 --> 00:22:31,041 フゥー 256 00:22:34,791 --> 00:22:37,000 (大河内(おおこうち)夫人)うん いいお味 (大河内)うまいだろ 257 00:22:37,083 --> 00:22:38,041 (美津香(みつか))ありがとうございます 258 00:22:38,458 --> 00:22:41,291 (行人)あっ 先生 すみません (大河内)ああ 259 00:22:41,375 --> 00:22:42,833 (大河内)ありがと (行人)いえ 260 00:22:43,750 --> 00:22:44,583 (大河内)うん 261 00:22:44,666 --> 00:22:47,708 (美津香)大河内先生は 絵もお上手だと伺いました 262 00:22:47,791 --> 00:22:49,666 (大河内)アハハハ! 263 00:22:50,958 --> 00:22:53,041 学生時代にね 264 00:22:53,125 --> 00:22:56,125 日展で入賞したこともあってね 265 00:22:56,208 --> 00:22:59,750 メスを握るか絵筆を取るか 266 00:22:59,833 --> 00:23:01,333 一時は苦悩したもんだよ 267 00:23:01,416 --> 00:23:04,041 (大河内夫人)やめてもらわなきゃ 今頃 借家暮らしですよ 268 00:23:04,125 --> 00:23:08,416 ハハ これだよ これ ひどい言い草だろ? 269 00:23:08,500 --> 00:23:10,958 いえ ご英断だったと言えます 270 00:23:11,041 --> 00:23:16,125 先生が確立された大河内式術式で 多くの難治症例の患者の命が救われ 271 00:23:16,208 --> 00:23:18,125 手術時間が大幅に 短縮されたわけですから 272 00:23:18,583 --> 00:23:19,833 うん 273 00:23:19,916 --> 00:23:24,083 僕には3Sという モットーがあってね 274 00:23:24,166 --> 00:23:26,916 (綴)“スピード スキル サティスファクション”ですよね? 275 00:23:27,500 --> 00:23:29,958 父に薦められたご著書を 読ませていただき 276 00:23:30,041 --> 00:23:31,416 感銘を受けました 277 00:23:33,791 --> 00:23:38,375 (大河内)こりゃ 親父さんより いい脳外科医になるんじゃないか? 278 00:23:38,458 --> 00:23:40,833 ハハハ… いや だといいんですけど 279 00:23:40,916 --> 00:23:41,791 ハハハ… 280 00:23:41,875 --> 00:23:44,041 (美津香)あっ 奥様 もしよければ (大河内夫人)ああ ありがと 281 00:23:44,125 --> 00:23:45,041 はい 282 00:23:57,708 --> 00:24:02,041 〈“曲を消去しますか?”〉 283 00:24:03,500 --> 00:24:04,750 〈“消去”〉 284 00:24:05,958 --> 00:24:06,958 ハァ… 285 00:24:12,041 --> 00:24:13,500 (窓をたたく音) 286 00:24:15,041 --> 00:24:16,208 (也英)綴! 287 00:24:16,291 --> 00:24:17,791 (也英)クマさん もらったの? (綴)ヘヘヘ! 288 00:24:21,291 --> 00:24:23,250 フフフ ちょっとすみません 289 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 行く? 290 00:24:27,791 --> 00:24:28,750 (行人)よいしょ 291 00:24:29,750 --> 00:24:30,791 まだあるよ 292 00:24:36,166 --> 00:24:38,541 (綴)おばあちゃんに 買ってもらった 293 00:24:38,625 --> 00:24:39,791 よかったね 294 00:24:39,875 --> 00:24:41,291 (綴)いーっぱい 295 00:24:42,750 --> 00:24:43,750 すみません 296 00:24:47,416 --> 00:24:48,375 也英 297 00:24:49,875 --> 00:24:52,000 もう1度 よく考えてみてほしい 298 00:24:52,541 --> 00:24:54,583 綴にとって何が幸せなのか 299 00:24:56,666 --> 00:24:58,666 来年はお受験の年だし 300 00:24:59,250 --> 00:25:03,208 彼の将来のためにも うちで引き取らせてくれないか 301 00:25:09,041 --> 00:25:10,875 ああ 悪くない 302 00:25:11,833 --> 00:25:15,875 営業の大橋(おおはし)君 事務の吉見(よしみ)さんと 別れたんだって 303 00:25:15,958 --> 00:25:16,916 (也英)へえ 304 00:25:17,000 --> 00:25:19,166 ていうか ハロウィーンって いつから— 305 00:25:19,250 --> 00:25:21,208 こんな国民的行事に なったんでしたっけ? 306 00:25:22,125 --> 00:25:24,041 ありました? こんなの昔 307 00:25:24,541 --> 00:25:27,666 ハロウィーンは 我々 シャイな日本人が 308 00:25:27,750 --> 00:25:31,041 どさくさに紛れてバカになれる 素晴らしいイベントでしょ 309 00:25:32,583 --> 00:25:35,333 ねえ 大橋君 どっちが好きだと思う? 310 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 刺激セクシーと 311 00:25:37,833 --> 00:25:39,166 癒やしセクシー 312 00:25:39,541 --> 00:25:42,416 (也英)あっ… セクシー渋滞してますね 313 00:25:42,500 --> 00:25:44,000 (操恵)そう? 314 00:25:44,708 --> 00:25:45,791 あっ! 315 00:25:45,875 --> 00:25:48,250 のぐっちゃんは これね 316 00:25:48,333 --> 00:25:49,291 はい 317 00:25:49,375 --> 00:25:50,208 え! 318 00:25:54,166 --> 00:25:55,625 私はいいですよ 319 00:25:55,708 --> 00:25:57,916 (操恵)ダメに決まってんでしょ 320 00:25:58,000 --> 00:26:02,083 猿渡(さるわたり)さんの送別会も兼ねてんだから 皆で盛り上げなきゃ 321 00:26:03,666 --> 00:26:04,541 (也英)えっ 322 00:26:05,333 --> 00:26:07,291 猿渡さん 辞めるんですか? 323 00:26:07,833 --> 00:26:09,083 知らないの? 324 00:26:09,625 --> 00:26:13,750 希望退職っていうけど ありゃ 体のいいリストラだね 325 00:26:13,833 --> 00:26:18,166 ほら 猿渡さん 介護で欠勤 多かったから 326 00:26:19,916 --> 00:26:23,208 すみません 両方くださ〜い 327 00:26:26,833 --> 00:26:29,833 あの 考え直してもらえませんか? 328 00:26:29,916 --> 00:26:32,250 2年 働いて 仕事にも慣れてますし 329 00:26:32,333 --> 00:26:34,083 今年からは副リーダーも 任されてます 330 00:26:34,166 --> 00:26:37,416 (尾藤)いや そう言われてもね うちも色々 厳しいんで 331 00:26:38,125 --> 00:26:40,416 こないだ 急にお休みいただいたのが 原因でしょうか? 332 00:26:40,500 --> 00:26:43,708 あれは子供が 急に熱を出してしまって 333 00:26:43,791 --> 00:26:46,083 でも しょっちゅう あることじゃないですし 334 00:26:46,166 --> 00:26:48,625 あの 必要なら これからは土曜の夜も… 335 00:26:48,708 --> 00:26:49,916 野口(のぐち)さん 336 00:26:50,000 --> 00:26:53,208 気持ちは分かるけど もう決まったことだから 337 00:26:53,291 --> 00:26:56,625 すぐにっていうわけじゃないんで その間 頑張って 次探して 338 00:26:56,708 --> 00:26:57,791 (也英)ハァ… 339 00:26:58,833 --> 00:26:59,916 ハァ… 340 00:27:01,208 --> 00:27:02,333 ハァ… 341 00:27:03,708 --> 00:27:04,833 ハァ… 342 00:27:42,833 --> 00:27:44,541 (綴)わあ… 343 00:27:46,125 --> 00:27:47,041 (幾波子)いいねえ 344 00:27:48,000 --> 00:27:49,958 (也英) みんなの 持ってくるまで待ってね 345 00:27:50,041 --> 00:27:53,166 (綴)おいしいよ 絶対に (也英)おいしいよね 346 00:27:53,250 --> 00:27:54,083 (幾波子)じゃあ… 347 00:27:54,875 --> 00:27:56,000 はい 348 00:27:56,083 --> 00:27:58,250 (綴・也英)いただきます! 349 00:27:58,333 --> 00:27:59,541 (綴)食べよー 350 00:28:03,000 --> 00:28:04,041 (也英)どう? 351 00:28:05,250 --> 00:28:06,375 おいしいね 352 00:28:12,750 --> 00:28:14,458 最後に残しとこ 353 00:28:24,791 --> 00:28:25,958 (也英)はい 354 00:28:36,166 --> 00:28:37,291 あーん 355 00:28:37,375 --> 00:28:38,458 (也英)ん? 356 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 (綴)イチゴ 357 00:28:47,833 --> 00:28:50,458 (也英)おいしいね (綴)おいしいね 358 00:28:56,916 --> 00:28:57,833 おいしいね 359 00:28:58,583 --> 00:28:59,750 ねえ? 360 00:30:15,125 --> 00:30:16,208 (也英)ハァ… 361 00:30:54,000 --> 00:30:55,750 (也英)あっ あ… 362 00:30:57,958 --> 00:30:59,833 はい 綴 363 00:31:01,083 --> 00:31:03,583 (綴)ママ ママー 364 00:31:04,125 --> 00:31:06,000 (綴)ママ ママー! (行人)乗ってなさい 365 00:31:06,083 --> 00:31:08,541 (綴)ママー! ママ… (絹世)行きましょう 行きましょう 366 00:31:08,916 --> 00:31:10,250 (絹世)ブーブーに乗りましょう (綴)ママ! 367 00:31:10,333 --> 00:31:12,083 (絹世)おばあちゃんと 一緒にブーブーに乗って 368 00:31:12,166 --> 00:31:13,958 (絹世)パパが運転するって (綴)ママ… 369 00:31:14,041 --> 00:31:16,041 (絹世)はいはい はい いい子 370 00:31:16,125 --> 00:31:17,875 はい 乗ってね よいしょ 371 00:31:17,958 --> 00:31:21,166 ウフフ 重くなった フフフ… 372 00:31:28,666 --> 00:31:31,333 (絹世)あっ 綴ちゃん (行人)あっ 綴? 373 00:31:31,416 --> 00:31:33,666 (綴の泣き声) 374 00:31:34,125 --> 00:31:36,541 (綴)ママ! ママ… 375 00:31:37,041 --> 00:31:38,208 (行人)綴 376 00:31:38,708 --> 00:31:40,791 (綴)ママ! ママ! 377 00:31:40,875 --> 00:31:42,916 (行人)行くぞ (綴の泣き声) 378 00:31:45,250 --> 00:31:46,500 (綴)ママ! 379 00:31:47,125 --> 00:31:49,750 (綴)ママ! (絹世)はい 大丈夫 大丈夫… 380 00:31:50,875 --> 00:31:52,125 (綴)ママ! 381 00:31:58,958 --> 00:32:01,625 ママ! ママ! 382 00:32:04,500 --> 00:32:08,166 ママ! ママ! 383 00:32:10,125 --> 00:32:13,833 ママー! 384 00:32:14,791 --> 00:32:19,791 (泣き声) 385 00:33:01,166 --> 00:33:04,166 (CAと客の英語) 386 00:33:25,500 --> 00:33:28,375 (CA:英語) 〈軽食はいかがですか?〉 387 00:33:28,458 --> 00:33:31,583 (晴道とCAの英語) 388 00:33:36,791 --> 00:33:41,416 (晴道とCAの英語) 389 00:33:41,500 --> 00:33:45,416 (ドアの開閉音) 390 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 (也英)ただいま 391 00:33:59,958 --> 00:34:02,625 〈“スピーチコンテスト 2位”〉 392 00:34:03,125 --> 00:34:04,625 それ 捨てたはずだけど 393 00:34:06,833 --> 00:34:08,958 ライバルは みんな帰国子女 394 00:34:10,041 --> 00:34:14,291 でも観客は也英ちゃんの スピーチに拍手喝采 395 00:34:14,375 --> 00:34:16,375 見事 2等になった 396 00:34:17,916 --> 00:34:20,291 ママ 鼻が高かったな 397 00:34:20,375 --> 00:34:21,333 フッ… 398 00:34:23,083 --> 00:34:24,125 やめて 399 00:34:24,583 --> 00:34:26,541 あっ あとこれ 400 00:34:26,625 --> 00:34:28,041 これこれこれ これ 401 00:34:28,125 --> 00:34:31,291 フフフ 血は争えないよね 402 00:34:31,833 --> 00:34:36,791 言ったっけ? ママも 初代ミス・オホーツクだったって 403 00:34:37,458 --> 00:34:40,333 でも これ はっきり言ってさ 404 00:34:40,875 --> 00:34:43,708 也英ちゃん以外 みんな ブスじゃない? 405 00:34:43,791 --> 00:34:45,083 もうやめて! 406 00:34:48,708 --> 00:34:50,833 (幾波子)完璧だったのにな 407 00:34:51,875 --> 00:34:54,916 なーんで こんなに なっちゃったんだろう 408 00:34:55,833 --> 00:34:56,875 (也英)ハァ… 409 00:35:00,333 --> 00:35:02,041 失望させてごめん 410 00:35:03,333 --> 00:35:05,166 ママの特別な子じゃなくて 411 00:35:06,958 --> 00:35:12,208 神様は なんで こんなつらい運命 負わせるのかな 412 00:35:14,458 --> 00:35:15,958 運命なんてないから 413 00:37:23,083 --> 00:37:24,333 (女の子)マミー? 414 00:37:26,541 --> 00:37:27,958 マミー? 415 00:37:30,250 --> 00:37:31,166 マミー? 416 00:37:33,000 --> 00:37:34,625 マミー? 417 00:37:36,791 --> 00:37:39,625 マミー? マミー? 418 00:37:40,125 --> 00:37:41,041 (英語)〈大丈夫?〉 419 00:37:41,125 --> 00:37:42,250 (英語)〈ママはどこ?〉 420 00:37:42,833 --> 00:37:43,791 ユア マミー? 421 00:37:48,791 --> 00:37:51,666 〈実はかくれんぼしてるの〉 422 00:37:52,166 --> 00:37:54,166 〈ママを見つけたら〉 423 00:37:54,250 --> 00:37:57,250 〈クリスマスプレゼントが 貰えるかも〉 424 00:37:59,291 --> 00:38:01,375 (女の子)〈どうしたら あなたみたいになれるの?〉 425 00:38:03,625 --> 00:38:05,333 〈私みたいに?〉 426 00:38:06,625 --> 00:38:07,458 オーケー 427 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 〈名前は?〉 428 00:38:09,208 --> 00:38:10,458 (女の子)〈エマ〉 429 00:38:11,125 --> 00:38:13,250 エマ ナイス トゥ ミート ユー 430 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 アイム ヤエ 431 00:38:22,333 --> 00:38:23,250 (也英)エマ 432 00:38:23,333 --> 00:38:25,666 〈この仕事は過酷なの〉 433 00:38:26,291 --> 00:38:29,833 〈でも頑張ればきっとなれる〉 434 00:38:32,041 --> 00:38:33,041 (晴道)すみません 435 00:38:34,166 --> 00:38:37,375 エマ レッツゴー ファインド マミー 436 00:39:29,416 --> 00:39:34,416 (エアシャワーの稼働音) 437 00:40:31,166 --> 00:40:33,375 (隊員)お疲れさまです (晴道)おう お疲れ 438 00:40:34,875 --> 00:40:35,916 ハァ… 439 00:40:36,000 --> 00:40:41,416 〈2010年1月 東京 府中基地〉 440 00:40:42,000 --> 00:40:43,750 失礼します 441 00:40:55,958 --> 00:40:57,000 どうぞ 442 00:40:58,708 --> 00:40:59,666 (晴道)うん… 443 00:41:03,875 --> 00:41:07,125 はじめまして 有川(ありかわ)恒美といいます 444 00:41:07,208 --> 00:41:09,541 恒星のコウに美しいと書いて つねみ 445 00:41:09,625 --> 00:41:12,083 アンドロメダとか ケンタウルスとかの方のコウセイです 446 00:41:12,166 --> 00:41:13,750 広島県 尾道(おのみち)市出身 447 00:41:13,833 --> 00:41:16,916 趣味は ご当地ラーメン屋巡り 好きなラーメンは尾道ラーメンです 448 00:41:20,250 --> 00:41:23,708 えー 恒星のコウに 美しいと書いて恒美さん 449 00:41:24,500 --> 00:41:29,916 せっかくなんすけど 自分 あなたに相談するような悩みとか 450 00:41:30,000 --> 00:41:32,041 ストレスとかないんすよ 451 00:41:33,166 --> 00:41:34,875 ここには命令なんで来ました 452 00:41:34,958 --> 00:41:37,541 あと ラーメンは 旭川(あさひかわ)ラーメン一択っす 453 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 フッ 454 00:41:42,750 --> 00:41:44,500 並木晴道 二等空尉 455 00:41:44,583 --> 00:41:49,000 2008年までイラク復興支援 派遣輸送航空隊として 456 00:41:49,083 --> 00:41:51,375 クウェートを拠点に 輸送任務に当たる 457 00:41:51,458 --> 00:41:54,000 その後 PKO派遣部隊として 458 00:41:54,083 --> 00:41:57,958 シリア国境に位置する ゴラン高原での任務に従事 459 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 実際 空自が攻撃 受けたとか 460 00:42:01,166 --> 00:42:03,625 被害 出た的なこととかって ないっすから 461 00:42:03,708 --> 00:42:08,708 ですが 操縦するC-30が バグダット空港に着陸する直前 462 00:42:08,791 --> 00:42:13,333 同空港でロケット弾 数発が着弾し あなたは回避機動を行っています 463 00:42:14,833 --> 00:42:17,916 訓練どおり旋回して 着陸したまでです 464 00:42:18,500 --> 00:42:21,541 人は不快な記憶を 自ら忘れようとすると言います 465 00:42:23,500 --> 00:42:26,916 自分が体験してきたことに 向き合うための時間は大切です 466 00:42:27,000 --> 00:42:29,833 しゃべりたくなければ しゃべらなくて結構 467 00:42:29,916 --> 00:42:31,916 でも あなたは国家公務員で 468 00:42:32,000 --> 00:42:35,583 残念ながら 今この時間は 勤務時間内です 469 00:42:35,666 --> 00:42:38,458 それに これは私の仕事なので 470 00:42:38,541 --> 00:42:41,125 15時までは ここにいてもらわないと困ります 471 00:42:43,208 --> 00:42:45,333 しゃべりたくなったら いつでもどうぞ 472 00:43:15,250 --> 00:43:18,541 (ピッピの鳴き声) 473 00:43:20,416 --> 00:43:22,375 (晴道)名前は? (恒美)恒美です 474 00:43:22,458 --> 00:43:24,500 恒星のコウに美しいと書いて… (晴道)鳥の 475 00:43:27,541 --> 00:43:29,958 (恒美)あっ ピッピです 476 00:43:33,166 --> 00:43:35,541 ピッピ エサ食ってないみたいだけど 477 00:43:35,625 --> 00:43:36,833 (恒美)えっ そうですか? 478 00:43:36,916 --> 00:43:42,166 うーん インコって具合悪くても 元気なフリするんすよね 479 00:43:42,250 --> 00:43:43,458 へえ 480 00:43:43,541 --> 00:43:45,875 もしかしたら この部屋ちょっと寒いのかも 481 00:43:45,958 --> 00:43:46,875 (恒美)ん? 482 00:43:47,875 --> 00:43:49,541 (晴道)あっ ちょっといいすか (恒美)あっ… 483 00:43:52,625 --> 00:43:53,958 詳しいんですね 484 00:43:54,041 --> 00:43:55,708 (晴道)うん ガキの頃 飼ってて 485 00:43:57,375 --> 00:44:00,500 「情熱大陸」のテーマ 延々 歌うやついて 486 00:44:01,500 --> 00:44:02,750 ハカセって名前付けて… 487 00:44:02,833 --> 00:44:04,166 フフフ 488 00:44:04,958 --> 00:44:07,000 ピッピ (ピッピの鳴き声) 489 00:44:07,583 --> 00:44:08,833 ピッピ 490 00:44:08,916 --> 00:44:11,166 (ピッピの鳴き声) (晴道)こっち向かない ピッピ 491 00:44:11,250 --> 00:44:12,125 フフッ 492 00:44:12,583 --> 00:44:13,750 (晴道)こんにちは 493 00:44:14,583 --> 00:44:16,375 (晴道)こんにちは (ピッピの鳴き声) 494 00:44:17,250 --> 00:44:19,958 (恒美)では次回 1週間後の同じ時間に 495 00:44:20,041 --> 00:44:21,333 (晴道)はい あざっす 496 00:44:21,416 --> 00:44:22,916 (恒美)お疲れさまでした 497 00:44:25,041 --> 00:44:27,541 ああ… あの 1個いいすか? 498 00:44:32,500 --> 00:44:35,916 失った記憶が戻ることとかって あるんすかね? 499 00:44:36,000 --> 00:44:38,583 例えば事故で頭を打ったりとかして 500 00:44:39,166 --> 00:44:43,333 それは特定のどなたかの お話ですか? 501 00:44:46,333 --> 00:44:50,333 俺の… 知り合いの話なんすけど 502 00:44:55,916 --> 00:44:58,541 脳科学は予測不能な分野です 503 00:44:59,125 --> 00:45:02,625 ですが 五感の刺激が 引き金となって 504 00:45:02,708 --> 00:45:05,458 記憶が呼び起こされることは 十分にありえます 505 00:45:06,875 --> 00:45:11,000 においや音 味や光や感触 506 00:45:12,666 --> 00:45:14,750 プルーストの小説 ご存知ですか? 507 00:45:16,333 --> 00:45:19,750 主人公が紅茶に浸した マドレーヌを口にした途端 508 00:45:19,833 --> 00:45:22,333 子供の頃の記憶が 不意によみがえるんです 509 00:45:23,208 --> 00:45:28,083 プルーストはこれを “無意志的記憶”と呼びました 510 00:45:30,958 --> 00:45:31,958 要は 511 00:45:35,250 --> 00:45:37,250 肉体の記憶 512 00:45:45,708 --> 00:45:50,708 ♪~ 513 00:49:59,000 --> 00:50:04,000 ~♪