1 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 (環菜(かんな)の荒い息遣い) 2 00:01:34,052 --> 00:01:36,012 (森屋敷) 東京都練馬(ねりま)区にお住まいの 3 00:01:36,096 --> 00:01:38,723 42歳の お母さんからですね 4 00:01:38,807 --> 00:01:41,643 中1の娘が 家に引きこもるようになってから 5 00:01:41,726 --> 00:01:43,686 2か月がたちます 6 00:01:43,770 --> 00:01:47,565 最近は部屋からも ほとんど出てこなくなって 7 00:01:47,649 --> 00:01:51,653 1日1回 扉越しに声を聞くだけです 8 00:01:51,736 --> 00:01:56,366 この前 トイレのタイミングを 見計らって 声を掛けたのですが 9 00:01:56,449 --> 00:01:59,911 結果 つかみ合いの ケンカになってしまいました 10 00:01:59,994 --> 00:02:05,708 私は娘に 普通にご飯を食べて 学校に行ってほしいだけです 11 00:02:05,792 --> 00:02:08,378 普通の家族でいたいだけなんです 12 00:02:08,461 --> 00:02:11,089 アドバイスもらえますか お願いします 13 00:02:11,172 --> 00:02:12,924 …というメッセージなんですが 14 00:02:13,007 --> 00:02:16,761 それでは 公認心理士の 真壁(まかべ)由紀(ゆき)先生に 15 00:02:16,845 --> 00:02:18,096 ご意見をお伺いいたします よろしくお願いします 16 00:02:18,179 --> 00:02:19,180 (由紀)よろしくお願いします 17 00:02:19,264 --> 00:02:22,475 (森屋敷)えー 先生はですね 日頃 カウンセリングを通して 18 00:02:22,559 --> 00:02:24,018 引きこもりのお子さんとか 19 00:02:24,102 --> 00:02:26,396 そして親御さんと 向き合っていらっしゃると 20 00:02:26,479 --> 00:02:27,605 こういうことですが 21 00:02:27,689 --> 00:02:30,316 まあ実際にですね こういう本も お出しになっていらっしゃいます 22 00:02:30,400 --> 00:02:33,278 「共感と心の闇 トラウマの裏側」 23 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 (由紀)はい 24 00:02:34,445 --> 00:02:35,446 (森屋敷)これ すばらしい本ですけれどもね 25 00:02:35,530 --> 00:02:37,407 ありがとうございます 26 00:02:37,490 --> 00:02:39,701 (森屋敷) さて 早速なんですけれども 27 00:02:40,118 --> 00:02:41,661 (森屋敷)臨床の現場にいて 28 00:02:41,744 --> 00:02:44,539 一番 気になる点は どういう点でしょうかね 29 00:02:44,622 --> 00:02:48,001 やはり 引きこもりになる 原因の根底には 30 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 親と子の関係があるんですけれども 31 00:02:51,045 --> 00:02:53,381 親御さんに それを理解していただくのが 32 00:02:53,464 --> 00:02:56,259 時として すごく難しいんですね 33 00:02:56,342 --> 00:03:00,305 問題があるのは子供であって 自分には なんの問題もない 34 00:03:00,889 --> 00:03:04,309 一生懸命 育てているのに なんでと思ってしまうんです 35 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 (森屋敷)学校に行けなく… 36 00:03:05,560 --> 00:03:07,228 (アナウンサー1) 関東芸術大学の講師で 37 00:03:07,312 --> 00:03:11,149 有名画家の男性が 殺害された事件の続報です 38 00:03:07,312 --> 00:03:11,149 {\an8}(料理をする音) 39 00:03:11,858 --> 00:03:14,819 逮捕 起訴された娘の環菜被告は 40 00:03:14,903 --> 00:03:17,947 民放テレビ局の アナウンサー試験を受けた直後に 41 00:03:18,031 --> 00:03:22,410 犯行に及んでいたことが 警察への取材で明らかになりました 42 00:03:22,493 --> 00:03:25,330 娘の環菜被告は 犯行の当日 43 00:03:25,413 --> 00:03:27,749 東京港(みなと)区の民放テレビ局で 44 00:03:27,832 --> 00:03:30,168 アナウンサー試験の 面接を受けたあと 45 00:03:30,251 --> 00:03:32,128 関東芸大に向かい 46 00:03:32,211 --> 00:03:35,840 父親である那雄人(なおと)さんを 校内のトイレに呼び出し 47 00:03:35,924 --> 00:03:39,093 胸を包丁で刺して殺害したと 見られています 48 00:03:39,177 --> 00:03:40,011 (アナウンサー2) まあ 環菜被告は 49 00:03:40,094 --> 00:03:43,056 警察の取り調べに対しては 素直に応じて 50 00:03:43,139 --> 00:03:45,725 犯行そのものは認めている ということなんですが 51 00:03:45,808 --> 00:03:48,561 その一方で “動機はそちらで見つけてください” 52 00:03:48,645 --> 00:03:50,855 というふうに 話しているということなんですね 53 00:03:50,939 --> 00:03:52,357 事件発生から3か月 54 00:03:52,440 --> 00:03:56,194 裁判の過程で犯行に至る動機が 明らかになるかどうかが 55 00:03:56,277 --> 00:03:57,278 注目されています 56 00:03:57,362 --> 00:04:01,115 (ドアの開閉音) (由紀)ただいまー 57 00:04:02,283 --> 00:04:03,743 (我聞(がもん))おかえり 58 00:04:03,826 --> 00:04:07,205 あっ もしかして得意のポトフ? 59 00:04:07,288 --> 00:04:08,831 正解 もう少しね 60 00:04:08,915 --> 00:04:10,041 うん 61 00:04:13,753 --> 00:04:15,505 あっ あのさ 62 00:04:16,047 --> 00:04:18,424 次の仕事のことなんだけど 63 00:04:18,508 --> 00:04:20,051 ああ 本書くって言ってたよね 64 00:04:20,134 --> 00:04:24,180 (由紀)うん 聖山(ひじりやま)環菜 取材したいと思ってるんだ 65 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 今 テレビで見てたとこだよ あの事件か 66 00:04:27,642 --> 00:04:31,896 (由紀) 彼女 完全にサイコパス扱いだよね 67 00:04:31,980 --> 00:04:35,191 事件の真相とか まだ なんにもわからないのに 68 00:04:35,274 --> 00:04:38,611 でも 自分の父親を呼び出して 包丁で刺したんだろ 69 00:04:38,695 --> 00:04:42,156 そういうことをさせる背景が 何かあったかもしれないでしょう 70 00:04:44,158 --> 00:04:48,746 混乱してて 自分の気持ちを うまく言えないだけかもしれない 71 00:04:51,833 --> 00:04:54,711 フッ おなかすいた 72 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 もういいよね 食べても 73 00:05:00,133 --> 00:05:00,967 まだ 74 00:05:03,344 --> 00:05:04,887 (辻)いやー よかったですよ 75 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 聖山環菜 取材OKでした 76 00:05:07,473 --> 00:05:10,393 彼女 先生の本を 読んだことがあるらしくて 77 00:05:10,476 --> 00:05:14,022 そうですか よかった 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,941 世間は 単純な ものの見方をするから 79 00:05:17,025 --> 00:05:20,987 私はちょっとでも それを 変えられればって思ってるんです 80 00:05:21,070 --> 00:05:23,573 (辻)担当の弁護士は 81 00:05:24,240 --> 00:05:26,117 この先生なんですが 82 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 庵野(あんの)… 83 00:05:29,078 --> 00:05:30,663 (辻)庵野迦葉(かしょう)先生 84 00:05:30,747 --> 00:05:34,000 イケメンで すごく優秀な先生だそうです 85 00:05:34,083 --> 00:05:38,671 国選でも 注目されてる事件は 優秀な弁護人がつきますからね 86 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 どうしました? 87 00:05:42,383 --> 00:05:44,969 あっ ひょっとして お知り合いですか 88 00:05:46,262 --> 00:05:48,556 ええ まあ 89 00:06:06,866 --> 00:06:10,244 (迦葉)一旦 私のほうから 先方に話をしてみて 90 00:06:10,328 --> 00:06:12,497 それで 和解という方向に 進みそうだったら 91 00:06:12,580 --> 00:06:15,458 また後日 改めて 打ち合わせていきましょう 92 00:06:15,541 --> 00:06:16,918 (男性)わかりました 93 00:06:17,001 --> 00:06:19,879 引き続きよろしくお願いします 94 00:06:19,962 --> 00:06:21,380 (男性)よろしくお願いします 95 00:06:22,131 --> 00:06:23,424 (男性)では失礼します 96 00:06:23,508 --> 00:06:24,759 (ゆかり)お待たせいたしました 97 00:06:25,218 --> 00:06:26,928 こちらへどうぞ 98 00:06:36,187 --> 00:06:39,357 先生 いらっしゃいました 99 00:06:39,440 --> 00:06:41,234 (迦葉)はーい (ゆかり)お願いします 100 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 (迦葉) 久しぶりですね お義姉(ねえ)さん 101 00:06:53,871 --> 00:06:55,039 お座りください 102 00:07:03,423 --> 00:07:06,092 聖山環菜さんの件ですけど 103 00:07:08,094 --> 00:07:09,637 あの子は くせ者だよ 104 00:07:11,013 --> 00:07:12,807 心が読めない 105 00:07:12,890 --> 00:07:14,809 っていうか 相当ねじれてる 106 00:07:16,894 --> 00:07:18,813 ヘタに手を出すとケガするよ 107 00:07:19,605 --> 00:07:21,065 それでもやる? 108 00:07:22,775 --> 00:07:24,569 正直 驚いてるんだ 109 00:07:25,278 --> 00:07:27,780 義姉さんの活躍は知ってたけど 110 00:07:27,864 --> 00:07:30,908 こんな事件にまで 首を突っ込むかって 111 00:07:33,161 --> 00:07:35,788 環菜さんは 取材を了承した 112 00:07:36,956 --> 00:07:38,916 裁判では言えないことで 113 00:07:39,000 --> 00:07:41,961 誰かにわかってもらいたいことが あるんだと思う 114 00:07:43,212 --> 00:07:45,756 私は それを聞きたいと思ってるの 115 00:07:50,595 --> 00:07:52,930 じゃあ しょうがないな 116 00:07:53,806 --> 00:07:56,350 (由紀)我聞さんには… (ゆかり)失礼します 117 00:07:59,437 --> 00:08:00,646 どうぞ 118 00:08:07,278 --> 00:08:09,363 兄貴には俺から話しといた 119 00:08:09,906 --> 00:08:10,907 そう 120 00:08:10,990 --> 00:08:12,825 頑張れってさ 121 00:08:15,369 --> 00:08:17,038 兄貴ってさ 122 00:08:17,788 --> 00:08:19,916 人の善意を疑わない 123 00:08:19,999 --> 00:08:21,334 (我聞)右手をじゃあ… 124 00:08:21,417 --> 00:08:24,754 (迦葉)一緒にいると こっちが恥ずかしくなるんだよね 125 00:08:24,837 --> 00:08:26,631 じゃあ 撮りますよ 126 00:08:26,714 --> 00:08:27,715 はいっ 127 00:08:28,758 --> 00:08:30,760 はーい いきますよー 128 00:08:31,427 --> 00:08:32,428 (我聞)はいっ (シャッター音) 129 00:08:33,262 --> 00:08:35,264 (我聞)ありがとうございます (由紀)ありがとうございました 130 00:08:35,348 --> 00:08:37,683 (女性)お世話様でした (女性)よろしくお願いします 131 00:08:37,767 --> 00:08:39,644 (由紀) どうもありがとうございます 132 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 (我聞)おかえり (由紀)ただいま 133 00:08:42,522 --> 00:08:44,482 (我聞)どうだった? (由紀)え? 134 00:08:44,565 --> 00:08:46,651 会ってきたんだろ 迦葉に 135 00:08:46,734 --> 00:08:48,945 あいつも あの事件 担当するんだって? 136 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 うん そうみたい 137 00:08:51,113 --> 00:08:55,618 迦葉は ああ見えて 意外に客観的で有能だから 138 00:08:55,701 --> 00:08:58,454 一緒に仕事すると 頼りになると思うよ 139 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 (由紀)あっ 140 00:09:02,625 --> 00:09:06,420 もしかして これ 田辺(たなべ)さんとこのナミちゃん? 141 00:09:06,504 --> 00:09:09,799 そう ありがたいよね 142 00:09:10,383 --> 00:09:13,302 親父(おやじ)の代から ずっと来てくれてるんだから 143 00:09:13,386 --> 00:09:16,222 赤ちゃんだった子が こんなに大きくなって 144 00:09:20,268 --> 00:09:21,477 (由紀)ねえ 145 00:09:22,270 --> 00:09:25,940 我聞さんは また 自分の写真 撮りたいって 146 00:09:26,023 --> 00:09:27,441 思ったりしないの? 147 00:09:30,027 --> 00:09:32,738 うーん… 148 00:09:32,822 --> 00:09:33,823 なんで? 149 00:09:34,949 --> 00:09:38,077 なんか これでいいのかな 150 00:09:38,869 --> 00:09:42,206 私ばっかり外に出て 好きなことしてるみたいで 151 00:09:43,541 --> 00:09:45,084 何 言ってるの 152 00:09:45,710 --> 00:09:48,629 由紀は思う存分 仕事したらいいんだよ 153 00:09:52,174 --> 00:09:53,592 ありがとう 154 00:10:11,777 --> 00:10:14,530 (ドアが開く音) 155 00:10:14,614 --> 00:10:16,032 (刑務官)入りなさい 156 00:10:28,961 --> 00:10:32,381 はじめまして 真壁由紀です 157 00:10:36,010 --> 00:10:38,429 取材を受けてくれて ありがとう 158 00:10:39,388 --> 00:10:42,475 ちょっと緊張するかもしれないけど 159 00:10:42,558 --> 00:10:45,895 言いたくないことは 言わなくていいし 160 00:10:45,978 --> 00:10:50,483 気分が悪くなったら すぐに中断するから 安心してね 161 00:10:58,658 --> 00:11:02,370 取り調べでは いろいろ イヤな思いもしたんでしょ 162 00:11:02,453 --> 00:11:05,498 (環菜) 動機はそちらで見つけてください 163 00:11:06,332 --> 00:11:07,416 え? 164 00:11:08,000 --> 00:11:11,754 そう言ったって テレビで報道されてるんですよね 165 00:11:13,047 --> 00:11:16,592 でも 私 そんな 偉そうな言い方してません 166 00:11:17,259 --> 00:11:20,054 動機なんて 自分でも よくわからないから 167 00:11:20,137 --> 00:11:21,722 見つけてほしいくらいです 168 00:11:23,682 --> 00:11:24,850 そう 169 00:11:28,020 --> 00:11:30,940 ウソつきなんですよ 私って 170 00:11:31,440 --> 00:11:35,277 自分に都合の悪いことになると 頭がボーっとしたり 171 00:11:35,361 --> 00:11:38,447 意識が飛んじゃって なんだか わからなくなるから 172 00:11:38,531 --> 00:11:41,033 フフフッ 173 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 わかっておいてほしいのはね 174 00:11:51,085 --> 00:11:54,630 私は あなたの味方だってこと 175 00:11:55,214 --> 00:11:57,508 それと 弁護士の庵野先生も 176 00:11:57,591 --> 00:12:00,344 (環菜)あー 庵野先生 177 00:12:02,179 --> 00:12:04,223 あの人って 変わってますよね 178 00:12:04,306 --> 00:12:06,392 イケメンだけど ひねくれてるっていうか 179 00:12:06,475 --> 00:12:08,352 女の人は みんな自分のこと好きになるって 180 00:12:08,436 --> 00:12:10,730 決めてかかってるみたいな 181 00:12:10,813 --> 00:12:14,692 仲いいんですよね 先生と庵野先生 182 00:12:14,775 --> 00:12:18,237 仲いいっていうか 親戚だから 183 00:12:18,320 --> 00:12:20,030 彼は 私の夫の… 184 00:12:20,114 --> 00:12:21,615 (環菜)知ってます 185 00:12:22,199 --> 00:12:25,035 “兄貴の嫁がー”って言ってたし 186 00:12:25,119 --> 00:12:28,122 でも そのすぐあとで“由紀”って 先生のこと呼び捨てにしたりして 187 00:12:28,205 --> 00:12:30,166 メチャクチャ仲いいじゃないですか 188 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 でも どうして兄弟なのに 名字が違うんですか 189 00:12:43,304 --> 00:12:45,723 (女性)おはようございます (受付)おはようございます 190 00:12:58,444 --> 00:13:00,362 (由紀)おはようございます (受付)おはようございます 191 00:13:04,241 --> 00:13:05,409 (環菜)“先生” 192 00:13:07,411 --> 00:13:10,623 “この前は わざわざ 面会に来てくださったのに” 193 00:13:11,207 --> 00:13:14,251 “生意気な態度を取って すみませんでした” 194 00:13:15,336 --> 00:13:18,839 “でも 先生に会って” 195 00:13:18,923 --> 00:13:20,466 “私は自分のことを” 196 00:13:20,549 --> 00:13:23,177 “もっと知りたいと 思うようになりました” 197 00:13:24,178 --> 00:13:26,305 一緒に考える時間を少しずつ… 198 00:13:26,388 --> 00:13:32,019 (環菜)“あんなことがあったのに 反省すらしてない私は” 199 00:13:32,102 --> 00:13:34,939 “やっぱり どこか おかしいんだと思います” 200 00:13:36,649 --> 00:13:38,150 “先生” 201 00:13:39,026 --> 00:13:40,778 “どうか私を” 202 00:13:41,529 --> 00:13:45,115 “ちゃんと 罪悪感のある人間にしてください” 203 00:13:46,075 --> 00:13:47,827 “聖山環菜” 204 00:14:06,679 --> 00:14:09,223 (由紀) 環菜さんの取材を始めたんだけど 205 00:14:09,306 --> 00:14:12,351 どうやら 複雑性PTSDが絡んでいたり 206 00:14:12,434 --> 00:14:14,520 乖離(かいり)があるようで難しいの 207 00:14:15,271 --> 00:14:16,272 私のほうも 208 00:14:16,355 --> 00:14:20,901 彼女から聞いた話で 裁判に 有利になりそうなことがあれば 209 00:14:20,985 --> 00:14:24,196 本人の承諾を得た上で あなたに話すから 210 00:14:24,864 --> 00:14:25,865 (迦葉)うん 211 00:14:27,074 --> 00:14:28,784 お互いに協力しましょう 212 00:14:31,120 --> 00:14:32,788 わかった 213 00:14:35,165 --> 00:14:36,709 私たちの 214 00:14:37,585 --> 00:14:40,462 個人的な事情は この際 忘れましょう 215 00:14:41,714 --> 00:14:44,300 俺たちの個人的な事情って何? 216 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 早速だけど 217 00:14:52,349 --> 00:14:55,644 彼女の場合 問題は母親なんだ 218 00:14:57,021 --> 00:15:00,190 弁護側の証人になることを 拒否してる 219 00:15:00,274 --> 00:15:04,320 まさかと思ったけど 検察側の証人として出るらしい 220 00:15:04,403 --> 00:15:06,071 検察側の? 221 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 じゃあ 裁判で母親と娘が 対立する形になるってこと? 222 00:15:11,243 --> 00:15:14,413 実の娘を責める側に回るなんて 223 00:15:14,955 --> 00:15:18,250 逆に何か裏があるんじゃないかって 気がしてくるよね 224 00:15:52,534 --> 00:15:54,578 (環菜)大学の先輩です 225 00:15:55,412 --> 00:15:58,624 私は最初から 全然 好きじゃなかったんだけど 226 00:15:58,749 --> 00:16:02,419 強引に押し切られた感じで つきあってた 227 00:16:03,253 --> 00:16:07,132 別れたら死ぬとか言うから なかなか別れられなくて 228 00:16:07,716 --> 00:16:10,135 どのくらいの期間 つきあってたの? 229 00:16:10,886 --> 00:16:12,221 2年半 230 00:16:13,138 --> 00:16:16,392 全然 好きじゃない人と 2年半も? 231 00:16:17,434 --> 00:16:20,896 前につきあってた先輩が DVとかする人で 232 00:16:20,980 --> 00:16:23,565 その相談を 賀川(かがわ)くんにしてたんです 233 00:16:24,316 --> 00:16:29,655 彼 最初は私に同情して 一緒に泣いてくれたりして 234 00:16:29,738 --> 00:16:31,949 でも その流れでなんとなく 235 00:16:32,700 --> 00:16:34,493 寝なきゃいけない感じになって 236 00:16:35,536 --> 00:16:37,746 寝なきゃいけない? 237 00:16:38,330 --> 00:16:41,125 いいだろうって 無理矢理されました 238 00:16:41,208 --> 00:16:43,502 私 本当はイヤだったのに 239 00:16:44,420 --> 00:16:46,714 (由紀) イヤだったのに されたの? 240 00:16:49,508 --> 00:16:52,720 ああ そっか 241 00:16:52,803 --> 00:16:55,305 私が部屋についてったから いけないのか 242 00:16:55,389 --> 00:16:57,474 私が その気にさせたから 243 00:16:57,558 --> 00:16:59,935 それに 何回も2人で会ってたら 244 00:17:00,019 --> 00:17:03,022 男の人は そういうことだって 思っちゃいますよね 245 00:17:06,942 --> 00:17:07,943 環菜さん 246 00:17:10,446 --> 00:17:11,613 あなた 247 00:17:12,281 --> 00:17:16,952 本当に好きになった男の人と つきあったことはある? 248 00:17:26,128 --> 00:17:27,755 ゆうじくん 249 00:17:30,507 --> 00:17:32,009 “ゆうじくん”? 250 00:17:34,845 --> 00:17:36,930 小学生の時 251 00:17:37,473 --> 00:17:39,683 本当に ずっと昔 252 00:17:40,809 --> 00:17:44,354 (由紀) その人のこと 聞かせてもらえる? 253 00:17:47,274 --> 00:17:49,443 コンビニの店員さんで 254 00:17:50,569 --> 00:17:53,113 足のケガを治してくれた 255 00:17:54,948 --> 00:17:57,326 手のひらが大きくて 256 00:17:58,368 --> 00:17:59,953 優しかった 257 00:18:04,666 --> 00:18:07,252 初めて好きになった人でした 258 00:18:16,970 --> 00:18:19,306 (環菜の呼吸が荒くなる) 259 00:18:19,389 --> 00:18:20,682 環菜さん? 260 00:18:27,815 --> 00:18:30,275 (迦葉)勘弁してほしいよ 261 00:18:30,859 --> 00:18:33,862 彼女 情緒不安定になっちゃって 接見もできない 262 00:18:33,946 --> 00:18:36,782 デリケートな子なんだから もうちょっと慎重にやってよ 263 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 動揺したってことは 264 00:18:38,992 --> 00:18:41,370 そこに 心を読み解く 鍵があるってことよ 265 00:18:42,037 --> 00:18:46,208 見たくない 自分の心の闇に 直面したからこそ動揺したの 266 00:18:46,291 --> 00:18:50,045 そこを通り抜けないと 彼女は前に進めないのよ 267 00:18:50,629 --> 00:18:54,424 まあ あなたには あなたのやり方があるんだろうけど 268 00:18:54,550 --> 00:18:57,719 具体的に どういう状況で 彼女 パニックになったの 269 00:18:59,638 --> 00:19:02,891 本当に人を好きになったことは あるかって質問のあと 270 00:19:03,684 --> 00:19:07,229 彼女 ずっと昔に 一度だけあるって言って 271 00:19:07,312 --> 00:19:08,981 それから… 272 00:19:09,064 --> 00:19:12,067 (無音) 273 00:19:23,287 --> 00:19:27,708 できれば その相手を突き止めて 話を聞いてみたい 274 00:19:37,968 --> 00:19:41,680 (賀川)なんか なんの気なしに 取材に答えてたら 275 00:19:41,763 --> 00:19:43,891 こういう感じの記事になっちゃって 276 00:19:44,683 --> 00:19:49,521 じゃあ 記事に書かれていることは 全部 本当ではないと 277 00:19:50,189 --> 00:19:51,356 (賀川)いや 278 00:19:52,941 --> 00:19:57,362 でも やっぱり 彼女に相当 振り回された感じあったからな 279 00:20:01,158 --> 00:20:05,954 俺 環菜と別れたのは あっちの浮気が原因ですからね 280 00:20:09,416 --> 00:20:10,542 そうなんですか? 281 00:20:12,336 --> 00:20:16,548 環菜のことは本当に好きだったし 年下だし 甘く見てきたけど 282 00:20:17,382 --> 00:20:20,135 あいつの浮気だけは 許せなかったんで 283 00:20:21,094 --> 00:20:24,556 別れようって 俺から言いだしたんだけど 284 00:20:24,640 --> 00:20:26,391 あいつ 泣きだして 285 00:20:28,727 --> 00:20:31,438 しかも あいつよく… 286 00:20:32,439 --> 00:20:34,316 腕とか切ったりするんで 287 00:20:34,399 --> 00:20:36,652 なかなか別れる決心がつかなくて 288 00:20:37,653 --> 00:20:40,864 環菜さんに 自傷癖があるということですか? 289 00:20:41,490 --> 00:20:44,076 すごい目立つ傷が 手首にいっぱいありますよ 290 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 気がつきませんでした? 291 00:20:57,089 --> 00:20:58,590 あの… 292 00:20:58,674 --> 00:21:01,051 ひとつ伺ってもいいですか 293 00:21:01,802 --> 00:21:03,136 はい 294 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 環菜さんは 以前 つきあっていた男性に 295 00:21:06,556 --> 00:21:08,475 暴力を振るわれて 296 00:21:08,558 --> 00:21:12,688 その相談をしているうちに 賀川さんと親しくなったんですよね 297 00:21:14,731 --> 00:21:15,857 そのとおりです 298 00:21:16,817 --> 00:21:19,027 で その時に… 299 00:21:21,405 --> 00:21:23,448 ちょっと無理矢理 300 00:21:23,532 --> 00:21:26,952 あなたに関係を強要されたと 話しているんですが 301 00:21:27,035 --> 00:21:28,036 事実ですか? 302 00:21:28,120 --> 00:21:29,204 (賀川)ちょっ 待ってくださいよ 303 00:21:29,288 --> 00:21:31,081 そんなこと するわけないじゃないですか! 304 00:21:31,164 --> 00:21:32,708 マジでないです 305 00:21:32,791 --> 00:21:35,335 その時のことは覚えてますけど 306 00:21:35,419 --> 00:21:37,504 あいつ 自分から俺の部屋に来て 307 00:21:37,587 --> 00:21:41,633 それで そういう流れになった時も 普通に笑ってたし 308 00:21:45,804 --> 00:21:47,097 マジかよ 309 00:21:47,931 --> 00:21:49,433 ありえないよ 310 00:21:50,100 --> 00:21:51,560 (環菜)先生 311 00:21:52,227 --> 00:21:55,731 どうして あいつの言うことを うのみにするんですか 312 00:21:57,024 --> 00:22:00,068 先生は 私の味方じゃないんですか? 313 00:22:01,653 --> 00:22:04,740 あの時 私が笑ってたなんて ウソです 314 00:22:07,117 --> 00:22:10,412 男の人って みんな ああなんですか 315 00:22:11,038 --> 00:22:13,123 毎日毎日 連絡してきて 316 00:22:13,206 --> 00:22:17,294 私のこと かわいいって褒めて 体の関係になって 317 00:22:17,377 --> 00:22:21,757 なのに ある瞬間から飽きて メールも電話も 回数が減って 318 00:22:21,840 --> 00:22:25,552 そのくせ セックスの時だけ 避妊したくないって ダダこねて 319 00:22:25,635 --> 00:22:27,054 それでも 320 00:22:28,013 --> 00:22:30,974 それでも こっちは我慢して つきあってるのに 321 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 最後は向こうから離れていく 322 00:22:33,226 --> 00:22:35,145 我慢してつきあう? 323 00:22:41,568 --> 00:22:45,030 好きでもない相手と 我慢して つきあう必要は ないんじゃないか 324 00:22:48,742 --> 00:22:52,120 だったら 誰が私を助けてくれるの? 325 00:22:53,705 --> 00:22:56,333 心があるフリして近づいてきて 326 00:22:56,416 --> 00:22:59,294 最後は絶対に体を求めてくる 327 00:23:03,882 --> 00:23:06,551 先生も そうなんですか? 328 00:23:06,635 --> 00:23:07,969 僕? 329 00:23:11,848 --> 00:23:13,600 その腕時計 330 00:23:14,184 --> 00:23:16,228 この前までのと違う 331 00:23:16,770 --> 00:23:18,730 女の人にもらったんでしょ 332 00:23:21,525 --> 00:23:24,319 見せびらかさないでください 333 00:23:24,945 --> 00:23:27,447 まるで戦利品みたいに 334 00:23:30,283 --> 00:23:32,160 先生は 335 00:23:32,244 --> 00:23:35,163 私のこと助けようって 本気で思ってますか 336 00:23:35,247 --> 00:23:36,581 もちろん 337 00:23:37,290 --> 00:23:39,417 だったら 本気を見せてくださいよ 338 00:23:41,837 --> 00:23:43,839 私をここから出してください 339 00:23:47,717 --> 00:23:48,885 ねえ! 340 00:23:48,969 --> 00:23:51,054 助けてよ! 341 00:24:09,406 --> 00:24:12,742 (由紀)不躾(ぶしつけ)な質問ですが ご勘弁ください 342 00:24:13,368 --> 00:24:16,913 率直なところ 環菜さんとご主人は 343 00:24:16,997 --> 00:24:19,249 どのような ご関係だったんでしょうか 344 00:24:20,459 --> 00:24:21,793 (昭菜(あきな))普通です 345 00:24:22,294 --> 00:24:24,171 普通の親子です 346 00:24:25,797 --> 00:24:28,884 環菜さんが アナウンサーを 目指すことに関しては 347 00:24:28,967 --> 00:24:32,304 やはり かなり反対されていたんですか? 348 00:24:33,555 --> 00:24:34,639 ええ 349 00:24:35,473 --> 00:24:40,395 タレントみたいなことをして 俺の名前を汚(けが)してくれるなって 350 00:24:40,479 --> 00:24:43,106 その点は 私も同感でした 351 00:24:43,190 --> 00:24:47,736 主人も それなりに 名前を知られてますし 352 00:24:47,819 --> 00:24:49,362 確かに 353 00:24:49,446 --> 00:24:53,909 すばらしいですよね 聖山那雄人さん 354 00:24:53,992 --> 00:24:56,703 海外でも賞を取られて 成功されて 355 00:24:57,871 --> 00:24:58,872 ええ 356 00:25:00,040 --> 00:25:04,628 最近 ようやく 主人の絵が認知されてきました 357 00:25:04,711 --> 00:25:08,840 それでも ここまで来るのは大変でした 358 00:25:09,382 --> 00:25:11,551 昔は 環菜をモデルにして 359 00:25:11,635 --> 00:25:14,179 自宅でデッサン教室を開いたりして 360 00:25:14,804 --> 00:25:17,015 環菜さんをモデルに? 361 00:25:17,098 --> 00:25:18,850 それは いつ頃のことですか 362 00:25:21,061 --> 00:25:24,940 小4から 中1くらいまでかしら 363 00:25:26,650 --> 00:25:28,318 あの子も 最初は 364 00:25:28,401 --> 00:25:32,530 かわいく描いてくれるならいいよ なんて 乗り気だったんですけど 365 00:25:32,614 --> 00:25:35,951 そのうち バイト代も出ないのに 働きたくないとか 366 00:25:36,034 --> 00:25:37,369 生意気 言いだして 367 00:25:37,452 --> 00:25:39,663 サボって 遊びに行くようになったんで 368 00:25:39,746 --> 00:25:41,706 主人が辞めさせたんです 369 00:25:43,792 --> 00:25:45,043 あの… 370 00:25:46,836 --> 00:25:51,800 お母様は 環菜さんの腕の傷は 見たことがありますか 371 00:25:53,426 --> 00:25:54,469 傷? 372 00:25:56,680 --> 00:25:59,349 ありますよ ニワトリでしょう? 373 00:26:00,642 --> 00:26:01,643 ニワトリ? 374 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 (昭菜)ええ 375 00:26:03,687 --> 00:26:07,274 学校で ニワトリに襲われた傷でしょう? 376 00:26:07,357 --> 00:26:08,858 それが どうしたんですか? 377 00:26:08,942 --> 00:26:10,986 環菜さんが そう言ったんですか? 378 00:26:11,069 --> 00:26:12,070 いつ頃? 379 00:26:13,780 --> 00:26:16,700 小学校を 卒業した頃だったと思います 380 00:26:17,242 --> 00:26:18,577 ハワイから帰ってきたら… 381 00:26:18,660 --> 00:26:19,995 (由紀)ハワイに行かれたんですか 382 00:26:20,078 --> 00:26:21,371 ご家族で? 383 00:26:21,913 --> 00:26:23,123 (昭菜)いえ 384 00:26:23,206 --> 00:26:26,167 友人の結婚式に 私だけ招かれて 385 00:26:26,835 --> 00:26:28,878 そしたら 帰ってきたら 386 00:26:28,962 --> 00:26:31,298 あの子が腕に傷を作ってて 387 00:26:32,716 --> 00:26:35,385 そのあと 傷は 増えたりはしてませんでしたか? 388 00:26:35,969 --> 00:26:39,973 知りませんよ それが なんだっていうんですか 389 00:26:40,056 --> 00:26:42,392 私がお聞きしたいのは 390 00:26:42,475 --> 00:26:46,313 環菜さんが何か 精神的に追いつめられていて 391 00:26:46,396 --> 00:26:47,731 お母様も 392 00:26:47,814 --> 00:26:50,150 そのことに 気付いていたんじゃ ないかという点です 393 00:26:50,233 --> 00:26:53,570 確かに 主人は気難しい人でしたし 394 00:26:53,653 --> 00:26:56,406 あの子なりに そりゃ いろいろ悩みもあったでしょ 395 00:26:56,489 --> 00:26:58,325 でも そんなのは最終的に 396 00:26:58,408 --> 00:27:00,618 本人が どうにかするしかないことでしょう 397 00:27:01,411 --> 00:27:03,204 幼かった環菜さんには 398 00:27:03,288 --> 00:27:06,041 自分で どうにかできる力は ありません 399 00:27:06,124 --> 00:27:08,793 本来は親に守られてしかるべき… 400 00:27:08,877 --> 00:27:12,005 だって あの子 私の言うこと 一度も聞いたことがないんですよ! 401 00:27:12,881 --> 00:27:15,050 そんなに主人といるのがイヤなら 402 00:27:15,133 --> 00:27:17,510 全寮制の学校にでも 行けばよかったんですよ 403 00:27:17,594 --> 00:27:19,137 結局 甘えてるんですよ 404 00:27:19,220 --> 00:27:22,182 (迦葉)ご主人といるのがイヤだと 環菜さんがおっしゃったんですか 405 00:27:22,265 --> 00:27:27,395 (深呼吸) 406 00:27:32,901 --> 00:27:36,112 確かに 折り合いは 悪かったのかもしれません 407 00:27:37,989 --> 00:27:42,869 けど主人は 親として精一杯やってました 408 00:27:43,662 --> 00:27:47,999 何不自由ない環境で全てを与えて 大学にまで行かせて 409 00:27:48,583 --> 00:27:52,379 なのに その恩を あだで返すようなこと 410 00:27:52,921 --> 00:27:56,800 私もう あの日のことは 思い出したくもないです 411 00:27:57,425 --> 00:27:59,928 私が せっかく あの子の好きな 412 00:28:00,011 --> 00:28:01,638 いい手巻きずしを 用意して待ってたのに 413 00:28:02,222 --> 00:28:05,433 なのに 血だらけで帰ってきて 414 00:28:05,517 --> 00:28:08,603 あの子ねえ 父親が死んだ直後だっていうのに 415 00:28:08,686 --> 00:28:11,981 謝りもしなければ 涙ひとつ見せもしなかったんですよ 416 00:28:12,065 --> 00:28:13,692 私にはもう あの子の 考えてることがわかりません 417 00:28:13,775 --> 00:28:15,318 お手上げです 418 00:28:15,402 --> 00:28:17,612 あの子には 自分の罪をとことん思い知って 419 00:28:17,695 --> 00:28:20,699 一生をかけて 償ってほしいと思ってます 私は! 420 00:28:27,414 --> 00:28:32,460 (鉛筆の音) 421 00:29:02,699 --> 00:29:06,077 (那雄人)自分がちゃんと 対象物を見れてるつもりでいるなら 422 00:29:06,828 --> 00:29:09,873 今 この瞬間から その10倍見ろ 423 00:29:09,956 --> 00:29:11,207 大抵の人間は 424 00:29:11,291 --> 00:29:15,003 これぐらい見れば十分だという 基準が甘い 425 00:29:15,086 --> 00:29:16,671 (ノック) 426 00:29:18,840 --> 00:29:20,925 (那雄人)環菜 何やってんだ! 427 00:29:21,468 --> 00:29:22,427 (幼い環菜)イヤ! 428 00:29:28,224 --> 00:29:29,225 {\an8}(鉛筆の音) 429 00:29:29,225 --> 00:29:32,145 {\an8}(鉛筆の音) 430 00:29:29,225 --> 00:29:32,145 怖い… 誰か… 431 00:29:34,731 --> 00:29:36,316 (那雄人)重心がズレてる 432 00:29:36,399 --> 00:29:38,193 ポーズを崩すな 433 00:30:23,738 --> 00:30:24,739 ハッ! 434 00:30:35,083 --> 00:30:37,210 (食器を洗う音) 435 00:30:54,769 --> 00:30:56,771 (由紀)この前は ごめんなさい 436 00:30:57,689 --> 00:31:01,818 無神経なこと聞いて あなたを動揺させてしまって 437 00:31:03,152 --> 00:31:04,153 (環菜)え? 438 00:31:04,654 --> 00:31:07,490 なになに? 無神経なことって 439 00:31:11,411 --> 00:31:13,496 だから なんなんですか 440 00:31:15,123 --> 00:31:17,834 (由紀) あなたが昔 好きだった人のこと 441 00:31:21,421 --> 00:31:24,591 ゆうじくんって コンビニの店員さんのこと 442 00:31:27,385 --> 00:31:28,803 誰ですか? それ 443 00:31:28,886 --> 00:31:31,097 そんなこと言いましたっけ 私 444 00:31:37,812 --> 00:31:42,317 ごめんね じゃあ もう一つ聞くけど 445 00:31:43,818 --> 00:31:46,029 あなたの手首の傷 446 00:31:50,241 --> 00:31:51,951 いつからなのかな 447 00:31:52,035 --> 00:31:56,998 お母さんには ニワトリに 襲われたって言ったそうだけど 448 00:31:59,959 --> 00:32:01,419 本当です 449 00:32:02,295 --> 00:32:04,672 ニワトリにやられたんです 450 00:32:17,143 --> 00:32:19,896 (由紀)あの すみません (店長)いらっしゃいませ 451 00:32:19,979 --> 00:32:22,523 10年前に こちらで働いていた— 452 00:32:22,607 --> 00:32:25,818 ゆうじさんって バイトの方を探しているんですが 453 00:32:26,361 --> 00:32:27,362 ゆうじさん? 454 00:32:27,987 --> 00:32:29,113 はい 455 00:32:29,197 --> 00:32:32,659 あー… 名字はわかんないんですか 456 00:32:33,368 --> 00:32:34,619 あ… 457 00:32:35,828 --> 00:32:39,832 (携帯電話の振動音) 458 00:32:44,504 --> 00:32:45,505 はい 459 00:32:45,588 --> 00:32:49,884 この間 環菜ちゃんのお母さんが 話してたデッサン会の話 460 00:32:49,968 --> 00:32:52,303 気になるから ちょっと調べてみたんだよ 461 00:32:52,387 --> 00:32:55,056 そしたら 参加してたっていう 生徒が見つかった 462 00:32:55,139 --> 00:32:57,141 でも 場所が富山なんだよ 463 00:32:58,017 --> 00:33:00,895 行く 手がかり欲しいし 464 00:33:00,979 --> 00:33:03,022 (迦葉)ハァ… 熱心だねえ 465 00:33:03,564 --> 00:33:05,900 そのためだけに 富山まで行くんだ 466 00:33:06,651 --> 00:33:09,821 じゃあ 取材 頑張ってきて データ送っとくから 467 00:33:16,494 --> 00:33:18,413 フゥ… 468 00:33:27,296 --> 00:33:28,548 (由紀)じゃ 行ってくるね 469 00:33:29,757 --> 00:33:31,300 行ってらっしゃい 470 00:33:31,384 --> 00:33:33,428 富山 編集者の人と一緒? 471 00:33:33,511 --> 00:33:35,972 ううん 今回は1人 472 00:33:36,055 --> 00:33:38,558 そう 地図見てね 473 00:33:39,600 --> 00:33:41,978 はい お土産 何がいい? 474 00:33:43,062 --> 00:33:44,939 そうだなー 475 00:33:45,565 --> 00:33:49,068 イカの黒作りと大吟醸 476 00:33:49,152 --> 00:33:51,404 うん わかった 477 00:33:51,487 --> 00:33:52,488 じゃあ いってきます 478 00:34:38,284 --> 00:34:40,161 (迦葉)隣 いいですか 479 00:34:44,957 --> 00:34:46,959 南羽(なんば)澄人(すみと)って 480 00:34:47,043 --> 00:34:51,088 陶芸の世界では結構 有望視されてる若手みたいだ 481 00:34:51,672 --> 00:34:54,467 なんか1つ買っといたら あとで価値が出るかもね 482 00:34:57,470 --> 00:34:58,513 ハァ… 483 00:35:00,097 --> 00:35:01,641 (男性)そっちお願い (女性)はい 484 00:35:02,725 --> 00:35:04,852 (南羽) インド更紗(さらさ)の色彩をモチーフに 485 00:35:04,936 --> 00:35:09,690 鳥獣をちりばめた オリエンタルな 上絵付け陶器を作ってます 486 00:35:09,774 --> 00:35:13,820 出会った人の ふだんの食生活に アクセントを入れられるような 487 00:35:13,903 --> 00:35:15,947 一点物の器作りを目指してるんです 488 00:35:16,030 --> 00:35:17,156 なるほど 489 00:35:17,240 --> 00:35:21,119 先生は もともと 画家を志しておられたんですよね 490 00:35:21,202 --> 00:35:22,620 (南羽)はい 491 00:35:22,703 --> 00:35:24,330 でも 大きなキャンバスに 492 00:35:24,413 --> 00:35:27,500 わーっと描くような絵は 向いてなかったですね 493 00:35:27,583 --> 00:35:29,126 お皿とか湯飲みとか 494 00:35:29,210 --> 00:35:31,629 そんな小さなもののほうが いいみたいです 495 00:35:31,712 --> 00:35:33,130 芸大の油絵科で 496 00:35:33,214 --> 00:35:36,008 聖山先生に師事されてたんですよね 497 00:35:36,092 --> 00:35:38,511 デッサン会には 頻繁に通われていたんですか 498 00:35:39,095 --> 00:35:42,181 週に一度 1年ほど通いました 499 00:35:43,182 --> 00:35:44,433 環菜さんをモデルに? 500 00:35:47,019 --> 00:35:48,062 はい 501 00:35:49,272 --> 00:35:51,941 正直 あんなことになって 驚いてます 502 00:35:52,817 --> 00:35:54,360 娘さんもかわいくて 503 00:35:55,653 --> 00:35:57,655 奥さんも 会の終わり頃に帰ってきて 504 00:35:57,738 --> 00:36:00,283 手作りのお菓子なんか出してくれて 505 00:36:00,992 --> 00:36:03,619 いいご家族だと思ってたんですけど 506 00:36:06,372 --> 00:36:08,416 その頃 お描きになった絵 507 00:36:08,499 --> 00:36:12,461 もし お手元にありましたら 見せていただけませんか 508 00:36:12,545 --> 00:36:15,298 ああ 残ってたかな 509 00:36:15,882 --> 00:36:17,675 (南羽)ちょっと待ってくださいね (由紀)はい 510 00:36:24,015 --> 00:36:26,100 (南羽)いやあ お恥ずかしいです 511 00:36:26,184 --> 00:36:28,269 学生の頃の習作なんで 512 00:36:28,352 --> 00:36:31,606 人様に お見せできるような ものじゃないんですけど 513 00:36:33,566 --> 00:36:35,568 ああ これです 514 00:36:45,953 --> 00:36:46,954 あの… 515 00:36:48,080 --> 00:36:49,916 この人たちって… 516 00:36:50,750 --> 00:36:52,376 全裸ですよね 517 00:36:52,960 --> 00:36:54,503 下着なんかは… 518 00:36:55,922 --> 00:36:58,466 当時のヌードモデルは 隠さないのが普通ですから 519 00:36:59,383 --> 00:37:02,219 あ… いや でも… 520 00:37:02,303 --> 00:37:04,472 いや でも構図的に 521 00:37:05,181 --> 00:37:07,934 モデルの女の子の視界には 入らないように考慮されてましたよ 522 00:37:09,435 --> 00:37:13,397 おかげで体の細部まで比較できて 非常に勉強になりました 523 00:37:15,274 --> 00:37:16,108 (由紀)あの 524 00:37:16,692 --> 00:37:18,778 学生さんの数は 何人くらい? 525 00:37:19,403 --> 00:37:22,365 (南羽)7~8人くらいでしょうか 526 00:37:22,448 --> 00:37:24,200 女性も交じっていたんですか? 527 00:37:24,283 --> 00:37:25,952 あ いえ 全員男性です 528 00:37:26,619 --> 00:37:28,746 先生は 女性を 弟子に取らない主義だったんで 529 00:37:30,081 --> 00:37:31,332 ああ… 530 00:37:35,253 --> 00:37:39,632 (由紀)何人もの男子学生に すごい集中力で見つめられる 531 00:37:40,466 --> 00:37:43,636 すぐそばには 裸の男性がいる 532 00:37:43,719 --> 00:37:47,306 思春期の女の子には 耐えられないよね 533 00:37:47,390 --> 00:37:48,432 (迦葉)気味が悪いよな 534 00:37:49,517 --> 00:37:52,728 普通なら そういうことから 娘を守る立場の父親が 535 00:37:52,812 --> 00:37:55,064 その状況で娘を監視してんだから 536 00:37:55,147 --> 00:37:56,273 (由紀)うん 537 00:37:58,901 --> 00:38:01,153 (迦葉)由紀には わかってたんじゃないの? 538 00:38:02,905 --> 00:38:03,906 え? 539 00:38:03,990 --> 00:38:06,826 あの子には 自分に似てるところがある 540 00:38:06,909 --> 00:38:09,495 だから 取材してみようと 思ったんじゃないの? 541 00:38:12,331 --> 00:38:14,750 由紀って呼ぶのは やめて 542 00:38:17,962 --> 00:38:22,508 義姉さんって呼び方 なんか しっくりこねえんだよなあ 今でも 543 00:38:28,055 --> 00:38:29,807 兄貴は知ってるの? 544 00:38:30,891 --> 00:38:32,476 父親のこと 545 00:38:33,894 --> 00:38:35,146 言ってない 546 00:38:36,981 --> 00:38:38,149 (迦葉)なんで 547 00:38:39,734 --> 00:38:43,154 そんなこと言っても 戸惑うだけな気がする 548 00:38:44,155 --> 00:38:45,781 気持ち悪いって言われそうで 549 00:38:45,865 --> 00:38:48,659 気持ち悪いのは由紀じゃない 550 00:38:49,452 --> 00:38:50,453 由紀の父親だろ 551 00:38:58,044 --> 00:38:59,503 (早苗)うわあ~ 552 00:39:00,296 --> 00:39:02,214 あ… よっ 553 00:39:02,298 --> 00:39:05,176 すごい… よいしょ よいしょ 554 00:39:07,303 --> 00:39:08,846 (早苗) お父さんも成人式の日ぐらい 555 00:39:08,929 --> 00:39:11,390 車 出してくれればいいのに 仕事だなんてね 556 00:39:11,474 --> 00:39:13,517 (由紀)しょうがないでしょ 557 00:39:14,101 --> 00:39:15,227 あ そうだ 558 00:39:15,811 --> 00:39:16,812 ん? 559 00:39:17,855 --> 00:39:21,776 あなたも もう大人なんだから 話しておこうかと思って 560 00:39:22,777 --> 00:39:23,778 何? 561 00:39:24,362 --> 00:39:25,613 お父さんのこと 562 00:39:27,156 --> 00:39:29,158 お父さんね あなたが子供の頃 563 00:39:29,241 --> 00:39:32,078 よく仕事で フィリピンに行ってたでしょ? 564 00:39:32,161 --> 00:39:33,954 そこで女の子を買ってたのよ 565 00:39:35,873 --> 00:39:37,291 買ってた? 566 00:39:37,375 --> 00:39:41,003 買春よ それも うーんと若い子 567 00:39:41,087 --> 00:39:43,589 13とか14とかの 568 00:39:44,548 --> 00:39:46,175 (由紀)なんで… 569 00:39:46,801 --> 00:39:48,844 なんで今 そんな話するの? 570 00:39:50,763 --> 00:39:54,100 (早苗)あなたも これから男の人と おつきあい するんだろうから 571 00:39:54,183 --> 00:39:58,312 男の人は そういうもんだって 知っておいたほうがいいと思って 572 00:40:05,694 --> 00:40:06,654 あ そうだ 573 00:40:06,737 --> 00:40:08,447 お母さんに こんなこと聞いたからって 574 00:40:08,531 --> 00:40:10,157 お父さんに言わないでよ 575 00:40:10,241 --> 00:40:14,161 お母さんとお父さんの間では もう解決済みなんだから 576 00:40:14,245 --> 00:40:15,746 お父さんも反省してるし 577 00:40:20,626 --> 00:40:23,629 (由紀)ううっ! う… 578 00:40:23,712 --> 00:40:26,048 (由紀)父がわからなかった 579 00:40:26,882 --> 00:40:28,342 それ以上に 580 00:40:29,218 --> 00:40:32,388 それを許す母が理解できなかった 581 00:40:43,065 --> 00:40:45,818 (由紀の息切れ) 582 00:40:57,621 --> 00:40:59,957 (迦葉)うーわ… 583 00:41:00,040 --> 00:41:01,750 すげえ雨 584 00:41:16,724 --> 00:41:18,601 そんな目で見られてもな 585 00:41:49,507 --> 00:41:52,301 (学生たちの話し声) 586 00:42:00,392 --> 00:42:02,269 (女の子)パパ 遅いよ 587 00:42:02,937 --> 00:42:05,773 あのね 今日 習字で褒められたんだ 588 00:42:05,856 --> 00:42:07,149 あとで見て 589 00:42:08,525 --> 00:42:09,527 はい 590 00:42:11,403 --> 00:42:12,488 傘あげる 591 00:42:13,030 --> 00:42:14,990 ずっと ここに突っ立ってるから 592 00:42:17,117 --> 00:42:18,536 いいです 593 00:42:20,496 --> 00:42:21,997 (迦葉)どこ行くの? 594 00:42:23,749 --> 00:42:24,750 別に 595 00:42:25,334 --> 00:42:26,710 別にって… 596 00:42:28,212 --> 00:42:30,506 行くとこないんだったら どっか行かない? 597 00:42:32,675 --> 00:42:34,927 (店から漏れる声) 598 00:42:35,719 --> 00:42:38,013 (由紀)文の日文の3年 599 00:42:38,097 --> 00:42:39,515 (迦葉)じゃあ タメじゃん 600 00:42:40,474 --> 00:42:43,519 心細そうな顔してるから 1年かと思った 601 00:42:44,144 --> 00:42:46,355 (由紀) そっちこそ 本当に3年? 602 00:42:46,438 --> 00:42:48,857 あんまり 学校で見た覚えないんだけど 603 00:42:48,941 --> 00:42:50,776 (迦葉)俺は学校嫌いだから 604 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 (由紀)ふーん 605 00:42:52,444 --> 00:42:53,946 家 どこ? 606 00:42:54,029 --> 00:42:55,197 (由紀)大塚(おおつか) 607 00:42:55,698 --> 00:42:56,699 実家は? 608 00:42:58,117 --> 00:42:59,577 吉祥寺(きちじょうじ) 609 00:42:59,660 --> 00:43:02,037 なんだ 実家から余裕で通えんじゃん 610 00:43:03,038 --> 00:43:05,082 なんで わざわざ 1人暮らししてんの 611 00:43:07,209 --> 00:43:08,210 あなたは? 612 00:43:09,628 --> 00:43:10,713 迦葉 613 00:43:12,047 --> 00:43:13,299 迦葉 614 00:43:13,924 --> 00:43:15,342 家 どこなの? 615 00:43:15,426 --> 00:43:16,427 祐天寺(ゆうてんじ) 616 00:43:16,927 --> 00:43:17,928 1人? 617 00:43:19,221 --> 00:43:21,098 家族と暮らしてる 618 00:43:21,181 --> 00:43:23,392 つっても おじさんと おばさんだけど 619 00:43:23,475 --> 00:43:24,893 あと兄貴 620 00:43:24,977 --> 00:43:27,438 兄貴っつっても 実際はイトコだけど 621 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 お父さんとお母さんは? 622 00:43:29,523 --> 00:43:30,774 死んだ 623 00:43:33,027 --> 00:43:36,739 …ってことになってるけど 母親は失踪中 624 00:43:36,822 --> 00:43:38,907 多分 今も どっかで生きてんじゃないかな 625 00:43:38,991 --> 00:43:40,826 5番目ぐらいの旦那と 626 00:43:42,828 --> 00:43:46,081 母親 男に夢中になると すぐ家 出ちゃう人でさ 627 00:43:46,165 --> 00:43:50,419 俺が小学生の時 置き去りにされて 飢え死にしかかってるところを 628 00:43:50,502 --> 00:43:52,046 おばさんに拾ってもらったの 629 00:43:52,129 --> 00:43:54,882 その 母親の姉にあたる人に 630 00:43:59,345 --> 00:44:00,346 引いた? 631 00:44:03,599 --> 00:44:04,641 別に 632 00:44:14,193 --> 00:44:15,319 何? 633 00:44:16,862 --> 00:44:19,615 さっきから ずっと思ってたんだけどさ 634 00:44:21,450 --> 00:44:23,035 髪 長すぎ 635 00:44:23,535 --> 00:44:24,787 タレ付いてる 636 00:44:25,245 --> 00:44:26,955 ちょっと切ったほうがいいよ 637 00:44:27,498 --> 00:44:30,084 髪 切るのも お金がかかるでしょ 638 00:44:32,419 --> 00:44:33,796 (迦葉)おばちゃん (女将)うん? 639 00:44:34,505 --> 00:44:35,881 (迦葉)ハサミある? 640 00:44:35,964 --> 00:44:37,091 (女将)あるで 641 00:44:38,092 --> 00:44:39,385 はい 642 00:44:41,470 --> 00:44:44,098 え? ちょっとこれ 肉切るやつじゃない? 643 00:44:44,181 --> 00:44:45,641 (迦葉)いいから (由紀)えっ ちょっと 644 00:44:45,724 --> 00:44:46,725 ねえ! 645 00:44:50,479 --> 00:44:52,106 本当に切るの? 646 00:44:54,024 --> 00:44:55,984 本当に切っていいの? 647 00:45:04,993 --> 00:45:07,996 いいよ 切って 648 00:45:52,750 --> 00:45:54,710 (迦葉)ねえ (由紀)うん? 649 00:46:00,257 --> 00:46:01,341 海 650 00:46:13,812 --> 00:46:14,813 (由紀)フフッ 651 00:46:19,401 --> 00:46:20,402 ありがとう 652 00:46:26,408 --> 00:46:28,202 (由紀)速い! 速くない? 653 00:46:28,285 --> 00:46:29,995 (迦葉)おー 654 00:46:30,871 --> 00:46:32,414 (由紀)ちょっと 655 00:46:32,498 --> 00:46:33,999 (迦葉)危ない 危ない! 656 00:46:55,562 --> 00:46:56,563 (由紀)キャッ! 657 00:46:57,689 --> 00:46:59,650 (迦葉)ハハッ 速い速い 658 00:47:26,593 --> 00:47:29,721 (由紀の息切れ) 659 00:47:34,768 --> 00:47:36,019 (由紀)ねえ 660 00:47:36,103 --> 00:47:37,980 (迦葉)いいよ もう 661 00:47:40,357 --> 00:47:41,525 いいよ 662 00:47:43,151 --> 00:47:45,404 どっか 泊まるとこあんだろ 663 00:48:16,018 --> 00:48:17,144 (迦葉)ダメじゃん 664 00:48:17,227 --> 00:48:19,021 人の携帯 勝手に見ちゃ 665 00:48:19,104 --> 00:48:20,314 (由紀)ごめん 666 00:48:21,607 --> 00:48:24,776 それね 兄貴の撮った写真 667 00:48:25,360 --> 00:48:26,945 (由紀)お兄さんの? 668 00:48:27,029 --> 00:48:29,239 うちの兄貴 写真家なんだ 669 00:48:29,323 --> 00:48:30,782 これ すごくね? 670 00:48:31,408 --> 00:48:33,660 そうだ 好きなの いくつか入れてあるんだ 671 00:48:37,039 --> 00:48:38,248 フフッ 672 00:48:40,834 --> 00:48:43,962 “稲森(いなもり)のぶ夫(お)写真賞”っていうのを 取ったんだよね 673 00:48:44,046 --> 00:48:45,380 この写真 674 00:48:45,464 --> 00:48:47,299 20代で取るの珍しいんだって 675 00:48:47,382 --> 00:48:48,759 へえ 676 00:48:48,842 --> 00:48:52,012 兄貴はね 我聞っていうんだよ 677 00:48:52,095 --> 00:48:54,306 我に聞くって書いて 我聞 678 00:48:54,389 --> 00:48:56,016 あ 今度 秋に個展やるって言ってたから 679 00:48:56,099 --> 00:48:57,142 一緒に行く? 680 00:48:57,225 --> 00:48:58,226 うん 681 00:48:58,810 --> 00:49:02,689 小っちゃい頃 よくオセロとか 将棋とか2人でやってたんだよ 682 00:49:02,773 --> 00:49:05,025 でもさ 兄貴メチャクチャ弱くて 683 00:49:05,108 --> 00:49:07,069 なのに毎回 誘ってくんの 684 00:49:07,152 --> 00:49:09,321 こいつ いいヤツだけど バカだなーって思って 685 00:49:09,404 --> 00:49:10,614 こてんぱんに倒してたんだけど 686 00:49:11,782 --> 00:49:14,201 兄貴 キレるどころか喜んで 687 00:49:14,868 --> 00:49:18,914 迦葉は頭いいから 医者か弁護士になれって 688 00:49:20,332 --> 00:49:21,625 全然 違うね 689 00:49:22,376 --> 00:49:23,585 ん? 何が 690 00:49:23,669 --> 00:49:26,338 迦葉がお兄さんのこと話す時の顔 691 00:49:27,631 --> 00:49:30,300 お兄さんのことが 本当に好きなんだね 692 00:49:33,470 --> 00:49:35,222 おじさんと おばさんは? 693 00:49:38,183 --> 00:49:39,976 (迦葉)うーん 694 00:49:42,229 --> 00:49:44,064 いい人たちだけどね 695 00:49:45,357 --> 00:49:48,610 遠慮はあるかな 所詮 他人だし 696 00:49:52,072 --> 00:49:53,615 コーヒーでも いれよっか 697 00:51:22,120 --> 00:51:23,288 あっ 痛い! 698 00:51:28,043 --> 00:51:29,336 ううっ! 699 00:51:31,755 --> 00:51:34,883 (痛がる声) 700 00:51:35,592 --> 00:51:36,885 痛い 701 00:52:04,496 --> 00:52:05,956 ごめん 702 00:52:16,007 --> 00:52:18,468 クソ わかんねえ 703 00:52:19,261 --> 00:52:21,555 余裕で2桁 越えるくらい 経験あっても 704 00:52:21,638 --> 00:52:24,391 あるんだな こういうこと 705 00:52:52,502 --> 00:52:53,795 それってさ 706 00:52:54,296 --> 00:52:56,214 ただのセックス依存でしょう 707 00:52:57,257 --> 00:52:59,342 母親に愛されなかったから 708 00:53:05,849 --> 00:53:07,809 (由紀)う… 709 00:53:25,911 --> 00:53:27,245 (由紀)ハァ… 710 00:55:15,186 --> 00:55:16,438 (我聞)こんにちは 711 00:55:20,734 --> 00:55:22,318 こんにちは 712 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 よかったら 713 00:55:25,155 --> 00:55:28,241 名前とご住所を 書いていってくれませんか 714 00:55:28,324 --> 00:55:30,994 また個展とかあったら お知らせしたいので 715 00:55:34,414 --> 00:55:35,582 はい 716 00:55:41,796 --> 00:55:43,173 大塚ですか 717 00:55:43,256 --> 00:55:44,257 はい 718 00:55:44,340 --> 00:55:46,926 立経(りっけい)大学の近くですね 719 00:55:47,010 --> 00:55:48,887 そこの 学生なんです 720 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 そうですか 弟と一緒だ 721 00:55:52,474 --> 00:55:55,185 弟はそこの 法学部なんですよ 722 00:55:56,311 --> 00:55:58,229 そうですか 723 00:56:03,735 --> 00:56:06,738 今日で終わるんですね 個展 724 00:56:06,821 --> 00:56:07,947 ええ 725 00:56:08,698 --> 00:56:10,867 あと5分で閉めます 726 00:56:15,330 --> 00:56:16,706 写真 727 00:56:19,209 --> 00:56:21,169 ステキでした 728 00:56:25,340 --> 00:56:27,300 失礼します 729 00:56:28,593 --> 00:56:29,803 (我聞)あの… 730 00:56:49,405 --> 00:56:50,532 フゥ… 731 00:56:57,205 --> 00:56:58,540 (ドアが開く音) 732 00:56:58,623 --> 00:56:59,624 (由紀)ただいまー 733 00:57:00,750 --> 00:57:01,751 おかえり 734 00:57:01,835 --> 00:57:03,628 わあ いい匂い 735 00:57:03,711 --> 00:57:04,963 今日は和食なんだね 736 00:57:05,046 --> 00:57:07,173 うん お土産をあてにしてね 737 00:57:07,257 --> 00:57:10,343 うん ありますよ 738 00:57:10,427 --> 00:57:11,636 大吟醸 739 00:57:11,719 --> 00:57:13,012 おっ 勝駒(かちこま)だ 740 00:57:13,096 --> 00:57:14,097 と… 741 00:57:16,516 --> 00:57:17,517 イカの黒作り 742 00:57:19,018 --> 00:57:20,353 どうだった? 富山 743 00:57:20,436 --> 00:57:22,355 あ うん 収穫あったよ 744 00:57:22,438 --> 00:57:24,774 陶芸家の方から いい話が聞けた 745 00:57:24,858 --> 00:57:27,777 それと 環菜さんの生育環境が わかってきた 746 00:57:27,861 --> 00:57:28,903 そうか 747 00:57:30,363 --> 00:57:31,489 (由紀)よいしょ 748 00:57:32,615 --> 00:57:33,908 (我聞)あのさ 749 00:57:33,992 --> 00:57:34,993 (由紀)はい 750 00:57:35,076 --> 00:57:38,580 (我聞)明日 外で食事しないか 751 00:57:38,663 --> 00:57:39,747 明日? 752 00:57:39,831 --> 00:57:43,084 うん 由紀 最近 忙しそうだし 753 00:57:43,168 --> 00:57:45,253 たまには そういう骨休めもいいだろう 754 00:57:47,380 --> 00:57:49,007 ありがと 755 00:57:49,090 --> 00:57:52,343 そうだね たまには外もいいかも 756 00:57:53,678 --> 00:57:57,140 (携帯電話の振動音) 757 00:57:57,807 --> 00:58:00,101 (由紀)うん? 誰だ? 758 00:58:01,436 --> 00:58:02,437 はい 759 00:58:02,520 --> 00:58:05,815 (店長)あのモンマートの店長の イチノミヤです 760 00:58:06,983 --> 00:58:07,984 久(く)が原(はら)の 761 00:58:08,818 --> 00:58:12,780 (店長)お捜しの“ゆうじ” っていう店員に 連絡がつきました 762 00:58:12,864 --> 00:58:14,532 名字は小泉(こいずみ)です 763 00:58:14,616 --> 00:58:16,034 (由紀)ちょっと待ってください 764 00:58:16,659 --> 00:58:18,203 メモします 765 00:58:22,707 --> 00:58:25,168 (由紀)小泉裕二(ゆうじ)さんですね? 766 00:58:26,628 --> 00:58:29,255 このたびは 急なお願いにもかかわらず 767 00:58:29,339 --> 00:58:32,300 お時間を割いていただいて 感謝しています 768 00:58:34,469 --> 00:58:35,845 (裕二)っていうか 769 00:58:35,929 --> 00:58:38,181 本当に取材だけなんですよね? 770 00:58:38,681 --> 00:58:40,892 俺 訴えられたりとか しないですよね 771 00:58:41,643 --> 00:58:44,896 訴えられるようなことが 何かあったんですか? 772 00:58:44,979 --> 00:58:46,731 環菜さんとの間に 773 00:58:46,814 --> 00:58:48,399 いやいや 774 00:58:49,192 --> 00:58:53,821 でも今は あることないこと ネットに書かれちゃう時代だし 775 00:58:53,905 --> 00:58:56,115 ハッキリ言って こんな10年も前のこと 776 00:58:56,199 --> 00:58:58,034 勘弁してほしいっていうか 777 00:59:00,578 --> 00:59:03,665 環菜さんと 親しくされていたんですよね 778 00:59:03,748 --> 00:59:06,125 彼女が12歳の時に 779 00:59:11,339 --> 00:59:16,511 環菜さんは あなたのことを 好きだったとおっしゃってますが 780 00:59:18,888 --> 00:59:21,432 (裕二)そんなこと言われてもな 781 00:59:23,685 --> 00:59:25,353 年齢的にアウトでしょ 782 00:59:27,021 --> 00:59:30,400 私は 環菜さんの取材をしています 783 00:59:30,900 --> 00:59:34,362 取材自体も大事ですが それよりも 784 00:59:34,445 --> 00:59:36,823 一人の公認心理士として 785 00:59:36,906 --> 00:59:39,742 彼女の内面に 何が起きていたかを知ることが 786 00:59:39,826 --> 00:59:41,953 一番 大事なんです 787 00:59:42,620 --> 00:59:44,872 プライバシーはお守りしますし 788 00:59:44,956 --> 00:59:48,001 書いてほしくないことは 書かないとお約束します 789 00:59:48,960 --> 00:59:49,961 ただ 790 00:59:51,045 --> 00:59:53,923 彼女のこれからの人生のために 791 00:59:54,007 --> 00:59:56,801 昔 何があったのかを 792 00:59:57,302 --> 01:00:00,346 できるだけ正直に 教えていただきたいんです 793 01:00:07,353 --> 01:00:09,606 (裕二)ごめんね 少ししみるよ 794 01:00:14,777 --> 01:00:16,487 1人で帰れる? 795 01:00:17,530 --> 01:00:18,781 大丈夫? 796 01:00:19,657 --> 01:00:21,117 おうち近いの? 797 01:00:24,120 --> 01:00:26,080 早く帰らなきゃ ダメだよ 798 01:00:36,841 --> 01:00:38,885 (裕二) 布団 1組しかないんだよね 799 01:00:40,386 --> 01:00:41,387 ごめんね 800 01:00:42,513 --> 01:00:44,682 (テレビの音声) 801 01:00:44,766 --> 01:00:46,643 (笑い声) 802 01:00:55,318 --> 01:00:59,530 (裕二のため息) 803 01:01:01,574 --> 01:01:03,826 眠れねえなあ 804 01:01:32,980 --> 01:01:33,981 (裕二)ねえ 805 01:01:36,567 --> 01:01:37,819 いいかな 806 01:01:38,403 --> 01:01:39,654 ちょっとだけ 807 01:01:48,287 --> 01:01:50,289 さすがにマズいか 808 01:01:56,838 --> 01:01:57,839 (幼い環菜)いいよ 809 01:02:00,925 --> 01:02:01,843 え? 810 01:02:03,136 --> 01:02:04,303 いいよ 811 01:02:04,929 --> 01:02:06,556 私 慣れてるから 812 01:02:19,068 --> 01:02:21,779 慣れてるって言ったんですか? 813 01:02:22,572 --> 01:02:24,115 彼女が… 814 01:02:25,908 --> 01:02:26,951 はい 815 01:02:29,412 --> 01:02:31,956 いや でも 最後まではしてません 816 01:02:33,291 --> 01:02:34,500 本当です 817 01:02:37,086 --> 01:02:38,963 あんな かわいい子に頼られて 818 01:02:40,214 --> 01:02:43,176 やっぱり こっちだって男だし その気になるじゃないですか 819 01:02:46,387 --> 01:02:47,388 それから しばらくは 820 01:02:48,973 --> 01:02:51,642 うちが 彼女の避難所みたいに なってました 821 01:02:53,227 --> 01:02:54,270 彼女は 822 01:02:54,896 --> 01:02:57,523 親父さんのデッサン教室で モデルをやらされるのが 823 01:02:57,607 --> 01:02:58,816 すごくイヤだって 824 01:03:00,026 --> 01:03:02,153 で ある時 825 01:03:04,155 --> 01:03:06,574 その親父さんが 部屋に踏み込んできて 826 01:03:08,576 --> 01:03:10,912 こうなったら もう終わりですよね 827 01:03:10,995 --> 01:03:12,747 (那雄人)環菜 何やってんだ! 828 01:03:13,289 --> 01:03:14,957 (裕二)こっちも ずっと罪悪感があったし 829 01:03:15,041 --> 01:03:19,212 変な話 訴えられたりしたら 全部こっちが悪いことになるし 830 01:03:21,130 --> 01:03:24,342 (由紀)じゃあ それきり 環菜さんとは… 831 01:03:26,052 --> 01:03:27,094 会ってません 832 01:03:29,430 --> 01:03:30,515 いや 833 01:03:31,849 --> 01:03:33,351 一度だけ 834 01:03:33,935 --> 01:03:36,395 あの子が家の前で 待ってたことがあります 835 01:03:37,563 --> 01:03:38,731 でも 追い返しました 836 01:03:38,815 --> 01:03:41,734 (幼い環菜)イヤだ イヤだ 837 01:03:41,818 --> 01:03:43,402 イヤ… イヤだ 838 01:03:43,486 --> 01:03:46,239 イヤだ! イヤだ! 839 01:03:46,322 --> 01:03:48,908 やだ! やだ! 840 01:03:50,701 --> 01:03:52,078 (由紀)環菜さんを 841 01:03:52,745 --> 01:03:54,831 助けようとは思わなかったんですか 842 01:03:57,792 --> 01:03:59,210 助ける? 843 01:03:59,293 --> 01:04:01,629 彼女の話を聞いて 844 01:04:02,129 --> 01:04:04,006 父親の態度を見て 845 01:04:04,882 --> 01:04:08,094 虐待を疑いませんでしたか? 846 01:04:10,137 --> 01:04:11,931 そういうものから 847 01:04:12,515 --> 01:04:17,103 彼女を救ってあげようという 気持ちにはなりませんでしたか? 848 01:04:17,186 --> 01:04:19,647 俺だって怖かったんですよ 849 01:04:19,730 --> 01:04:23,651 親父さんに見つかったあとは 正直 何か月も気が気じゃなかった 850 01:04:23,734 --> 01:04:26,237 いつ 警察に 突き出されるんだろうって 851 01:04:32,451 --> 01:04:34,203 (由紀)あなたのしたことが 852 01:04:34,287 --> 01:04:37,748 未成年に対する犯罪だとしても もう時効です 853 01:04:38,457 --> 01:04:40,084 それよりも 854 01:04:40,167 --> 01:04:43,796 彼女に少しでも 償いたいという気持ちがあるなら 855 01:04:44,505 --> 01:04:48,009 弁護側の証人として 法廷に出ていただけませんか 856 01:04:49,218 --> 01:04:51,345 デッサン会で何があったのか 857 01:04:51,429 --> 01:04:53,180 それがわかれば 858 01:04:53,264 --> 01:04:56,684 彼女の罪を 軽くすることだってできるんです 859 01:05:00,104 --> 01:05:01,689 無理ですよ 860 01:05:02,356 --> 01:05:04,400 嫁も子供もいるのに 861 01:05:06,402 --> 01:05:08,237 お子さんがいらっしゃるんですね 862 01:05:09,572 --> 01:05:10,573 はい 863 01:05:11,991 --> 01:05:13,659 男の子ですか? 864 01:05:15,161 --> 01:05:16,746 女の子です 865 01:05:20,291 --> 01:05:22,251 ハァ… 866 01:05:22,335 --> 01:05:24,253 何か今日 資料みたいなものって… 867 01:05:24,337 --> 01:05:26,047 (男性)はい あります 868 01:05:24,337 --> 01:05:26,047 {\an8}(携帯電話の振動音) 869 01:05:26,047 --> 01:05:26,922 {\an8}(携帯電話の振動音) 870 01:05:28,424 --> 01:05:30,259 あっ すみません 871 01:05:30,343 --> 01:05:32,345 (迦葉)ちょっと失礼します (男性)どうぞ 872 01:05:38,517 --> 01:05:39,560 (迦葉)はい 873 01:05:40,603 --> 01:05:42,688 小泉裕二に会いました 874 01:05:43,272 --> 01:05:44,315 (迦葉)ゆうじ… 875 01:05:44,857 --> 01:05:46,984 ああ コンビニの 876 01:05:47,526 --> 01:05:49,820 先走るなあ 877 01:05:49,904 --> 01:05:51,155 で どうだったの? 878 01:05:51,238 --> 01:05:52,323 あとで話す 879 01:05:52,907 --> 01:05:56,494 (迦葉)ふーん じゃあ いい話が聞けたんだ 880 01:05:57,078 --> 01:05:58,954 証人やってくれそう? 881 01:05:59,455 --> 01:06:02,124 (由紀)それは 断られた 882 01:06:03,000 --> 01:06:04,543 (迦葉)あーあ… 883 01:06:05,002 --> 01:06:08,089 だから勝手に動くなって言ったのに 884 01:06:10,091 --> 01:06:11,092 迦葉は 885 01:06:12,093 --> 01:06:15,972 環菜さんのこと 本気で助けたいと思ってる? 886 01:06:17,598 --> 01:06:19,016 私は本気 887 01:06:20,267 --> 01:06:24,397 それには 彼女に心を開いてもらうほかない 888 01:06:24,897 --> 01:06:27,441 でなきゃ 一歩も前に進めない 889 01:06:29,110 --> 01:06:33,489 私の方から 心を開いて 傷を見せるつもり 890 01:06:35,741 --> 01:06:36,742 じゃあ 891 01:06:45,126 --> 01:06:46,377 (メッセージの受信音) 892 01:07:00,725 --> 01:07:03,853 (由紀)まず最初に 謝らなきゃいけないんだけど 893 01:07:03,936 --> 01:07:07,481 今日 小泉裕二さんと 会ってきたんだ 894 01:07:09,567 --> 01:07:11,360 裕二くんと? 895 01:07:15,322 --> 01:07:17,241 どうしてそんなこと 896 01:07:18,117 --> 01:07:19,994 そんなこと 勝手にするんですか? 897 01:07:20,077 --> 01:07:22,747 私 裕二くんに会ってって 頼んでませんよね 898 01:07:23,873 --> 01:07:26,876 あなたの子供の頃の状況を 知っている人に会って 899 01:07:26,959 --> 01:07:28,919 話を聞きたかったの 900 01:07:29,003 --> 01:07:31,797 できれば 証人にもなってもらいたかったし 901 01:07:32,882 --> 01:07:34,300 それで? 902 01:07:36,761 --> 01:07:38,179 (由紀)断られた 903 01:07:38,846 --> 01:07:41,098 今の生活があるからって 904 01:07:45,311 --> 01:07:49,482 裕二さん 結婚して お子さんもいるのよ 905 01:07:52,318 --> 01:07:55,613 はあ? 信じられない 906 01:07:55,696 --> 01:07:58,449 あんなことした人が 普通に結婚して子供とか 907 01:07:58,532 --> 01:08:00,117 おかしくない? 908 01:08:06,207 --> 01:08:09,210 あなた わかってたのよね? 909 01:08:09,877 --> 01:08:12,296 自分が彼に何をされたか 910 01:08:13,172 --> 01:08:15,841 初恋の思い出みたいに話してたけど 911 01:08:15,925 --> 01:08:18,094 本当はそうじゃないよね? 912 01:08:18,969 --> 01:08:23,349 そう思わないと つらすぎるから そう思うことにしたんじゃないの? 913 01:08:27,603 --> 01:08:31,148 彼の言ったことで 1つ気になることがあった 914 01:08:32,441 --> 01:08:34,944 彼があなたに触れようとした時 915 01:08:36,195 --> 01:08:40,908 “慣れてるから大丈夫”って あなたが言って 笑ったって 916 01:08:40,991 --> 01:08:42,451 慣れてるって— 917 01:08:43,786 --> 01:08:44,995 ウソだよね 918 01:08:46,038 --> 01:08:47,289 どうして? 919 01:08:50,292 --> 01:08:52,086 週刊誌に載った あの賀川くんって子も 920 01:08:52,169 --> 01:08:53,170 同じこと言ってた 921 01:08:53,254 --> 01:08:56,465 初めての時に あなたが笑ったって 922 01:08:57,258 --> 01:08:59,635 ひょっとして あなた そういう時 923 01:08:59,718 --> 01:09:01,804 笑いたくないのに 笑うんじゃないの? 924 01:09:03,013 --> 01:09:06,725 自分の中の不快感や 恐怖なんか ないことにして 925 01:09:06,809 --> 01:09:08,435 相手の期待に応えようとして 926 01:09:08,519 --> 01:09:10,312 やめてください! 927 01:09:13,065 --> 01:09:16,402 人の気持ち 勝手に探って 何が面白いんですか? 928 01:09:16,485 --> 01:09:18,195 私の気持ちなんか わからないくせに 929 01:09:18,279 --> 01:09:19,738 それは 930 01:09:20,823 --> 01:09:22,992 あなたが隠してるからよ 931 01:09:26,954 --> 01:09:29,415 環菜さん 私も… 932 01:09:42,678 --> 01:09:43,929 私ね 933 01:09:45,431 --> 01:09:47,641 小学校5年生の時 934 01:09:48,601 --> 01:09:51,145 父親の車のダッシュボードに 935 01:09:52,563 --> 01:09:54,857 女の子の写真を見つけたの 936 01:09:55,733 --> 01:09:57,234 (和夫)ちょっと待ってなさい 937 01:10:18,756 --> 01:10:20,424 (由紀)その時は 938 01:10:21,175 --> 01:10:23,052 なんのことか わからなかった 939 01:10:24,553 --> 01:10:26,096 わからないまま 940 01:10:27,389 --> 01:10:29,099 無意識に忘れようとして 941 01:10:30,059 --> 01:10:33,062 心の奥に記憶をしまいこんだ 942 01:10:33,145 --> 01:10:34,271 それを 943 01:10:34,355 --> 01:10:36,523 大人になってから思い出したの 944 01:10:37,691 --> 01:10:39,777 父親が 出張先で 945 01:10:40,402 --> 01:10:43,280 少女買春をしてたって知った時に 946 01:10:46,367 --> 01:10:47,701 でもね 947 01:10:48,285 --> 01:10:52,289 本当は どっかでずっと感じてた 948 01:10:53,707 --> 01:10:54,708 うちのお父さんは 949 01:10:56,293 --> 01:10:58,045 よその お父さんとは違うって 950 01:11:10,224 --> 01:11:11,225 環菜さん 951 01:11:12,309 --> 01:11:13,519 あなたも… 952 01:11:15,145 --> 01:11:19,149 裕二くんからされたことを どう理解していいか わからなくて 953 01:11:19,733 --> 01:11:22,903 人に 打ち明けられなくて 954 01:11:24,613 --> 01:11:26,740 苦しんできたんじゃないの? 955 01:11:29,284 --> 01:11:32,913 お母さんに そのことを言った? 956 01:11:40,838 --> 01:11:42,256 私が悪いんです 957 01:11:44,341 --> 01:11:45,676 どうして? 958 01:11:47,845 --> 01:11:52,349 いつも うまくできなくて 迷惑ばっかりかけて 959 01:11:55,227 --> 01:11:57,521 お母さんのことは 責めないでください 960 01:11:57,604 --> 01:12:00,024 お母さんは しかたないんです 961 01:12:00,107 --> 01:12:01,525 お父さんに恩があるから 962 01:12:03,444 --> 01:12:05,529 恩って何? 963 01:12:08,866 --> 01:12:10,200 私… 964 01:12:12,703 --> 01:12:15,289 お父さんと 血がつながってないんです 965 01:12:18,208 --> 01:12:19,710 お母さんが… 966 01:12:20,669 --> 01:12:25,466 他の男の人と 同棲してた時にできた子で 967 01:12:30,220 --> 01:12:34,475 でも その人には 産むなって言われて 968 01:12:35,851 --> 01:12:38,187 そしたら お父さんが 969 01:12:43,901 --> 01:12:45,194 昭菜の子なら 970 01:12:46,445 --> 01:12:50,449 絶対かわいいはずだから もったいないって 971 01:12:52,284 --> 01:12:53,702 だから… 972 01:12:58,791 --> 01:13:01,210 聖山那雄人さんは 973 01:13:02,753 --> 01:13:05,589 あなたの実の父親じゃないのね? 974 01:13:07,299 --> 01:13:10,260 戸籍上は 父ですけど 975 01:13:19,728 --> 01:13:21,855 悪いのは あなたじゃない 976 01:13:22,481 --> 01:13:24,441 大人に そう思わされてきただけ 977 01:13:26,360 --> 01:13:28,195 どうしてウソをつくの? 978 01:13:28,821 --> 01:13:32,866 自分を守るためじゃなく 大人を守るためのウソを 979 01:13:33,492 --> 01:13:35,452 あなたは お父さんを殺したかもしれない 980 01:13:35,536 --> 01:13:36,745 でもその前に 981 01:13:36,829 --> 01:13:40,624 たくさんの大人たちが あなたの心を殺した 982 01:13:40,707 --> 01:13:44,962 お父さん お母さん 裕二くん 983 01:13:46,672 --> 01:13:49,299 何度も痛めつけられてきた 984 01:13:50,008 --> 01:13:53,095 だから たとえ あなたが お父さんを刺したとしても… 985 01:13:53,178 --> 01:13:55,180 刺してません 986 01:13:59,226 --> 01:14:00,227 え? 987 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 私… 988 01:14:09,236 --> 01:14:12,281 お父さんを刺してなんかいません 989 01:14:12,865 --> 01:14:15,284 (環菜の泣き声) 990 01:14:25,210 --> 01:14:29,214 (携帯電話の振動音) 991 01:14:32,926 --> 01:14:34,303 もしもし 992 01:14:34,386 --> 01:14:35,554 (由紀)ごめん! 993 01:14:35,637 --> 01:14:38,223 今日 どうしても 行かなきゃいけないところがあって 994 01:14:38,307 --> 01:14:40,225 食事なんだけど またでいいかな 995 01:14:42,436 --> 01:14:43,687 わかった 996 01:14:46,523 --> 01:14:47,566 由紀 997 01:14:48,609 --> 01:14:49,776 (由紀)何? 998 01:14:52,571 --> 01:14:54,198 どこに行くんだ 999 01:14:57,201 --> 01:14:58,452 (由紀)ごめん 1000 01:15:06,210 --> 01:15:09,338 (携帯電話の振動音) 1001 01:15:10,881 --> 01:15:12,758 (迦葉)何 言ってんだよ! 1002 01:15:12,841 --> 01:15:14,968 殺してないなんて 1003 01:15:15,052 --> 01:15:18,138 今さら そんなこと言って 裁判官が信じるわけがないだろ 1004 01:15:18,222 --> 01:15:20,599 今まで認めてきた殺意を 突然 否定したりしたら 1005 01:15:20,682 --> 01:15:22,726 心証は最悪だし 1006 01:15:22,809 --> 01:15:24,394 反省の色がないと言われて 1007 01:15:24,478 --> 01:15:27,397 かえって 刑期が延びる可能性だってある 1008 01:15:27,481 --> 01:15:30,025 殺意がなかったなんて 主張するのは無理だ 1009 01:15:30,108 --> 01:15:32,277 たとえそれが真実でも? 1010 01:15:33,320 --> 01:15:35,864 (迦葉)真実なのか? それが 1011 01:15:35,948 --> 01:15:38,575 なんで環菜さんを 信じてあげないの? 1012 01:15:39,576 --> 01:15:43,664 彼女が初めて心を開いて 打ち明けてくれた本心なのよ 1013 01:15:43,747 --> 01:15:45,582 これを ちゃんと受け止められなかったら 1014 01:15:45,666 --> 01:15:49,795 私たちは 彼女を裏切ってきた 大人たちと 変わらなくなっちゃう 1015 01:15:53,131 --> 01:15:54,758 1回 冷静になろう 1016 01:15:58,095 --> 01:16:00,806 環菜を助けるって言うけど 1017 01:16:00,889 --> 01:16:03,225 事実上 俺たちにできるのは 1018 01:16:03,308 --> 01:16:07,271 最大限の情状酌量を引き出して 刑期を短くすることだけなんだ 1019 01:16:07,354 --> 01:16:09,439 いちかばちかの博打なんか打てない 1020 01:16:09,523 --> 01:16:12,025 (由紀)でも… (迦葉)自己満足だよ! 1021 01:16:12,109 --> 01:16:15,821 自分のために 患者を利用しようと してるだけなんじゃないの 1022 01:16:20,242 --> 01:16:21,577 どういうこと? 1023 01:16:22,494 --> 01:16:24,037 由紀は 1024 01:16:24,830 --> 01:16:28,375 自分のトラウマを あの子に投影してる 1025 01:16:29,960 --> 01:16:34,006 あの子にしたくもない告白をさせて 自分を救おうとしてるんだ 1026 01:16:37,384 --> 01:16:38,885 何が言いたいの 1027 01:16:39,553 --> 01:16:42,973 由紀は自分の傷を 兄貴に見せてないだろ 1028 01:16:43,056 --> 01:16:47,644 兄貴は いいヤツで優しくて なんでも受け入れてくれる 1029 01:16:48,145 --> 01:16:50,480 でも 本当の由紀を知らないんだ 1030 01:16:51,356 --> 01:16:53,483 俺が知ってる由紀を! 1031 01:16:55,193 --> 01:16:58,822 (すすり泣き) 1032 01:17:03,118 --> 01:17:05,078 ううっ! う… 1033 01:17:55,003 --> 01:17:58,715 (クラクション) 1034 01:18:06,056 --> 01:18:08,141 (急ブレーキの音) 1035 01:18:32,457 --> 01:18:36,461 (おびえる息遣い) 1036 01:18:38,046 --> 01:18:40,757 うっ! ハァ ハァ… 1037 01:18:45,637 --> 01:18:46,972 (我聞)大丈夫? 1038 01:18:48,014 --> 01:18:49,474 危なかったな 1039 01:19:10,120 --> 01:19:11,288 私… 1040 01:19:13,248 --> 01:19:16,209 我聞さんに 言わなきゃいけないことがあるの 1041 01:19:22,966 --> 01:19:25,761 父親のこと 1042 01:19:27,262 --> 01:19:28,597 お父さん? 1043 01:19:34,144 --> 01:19:35,604 私の父 1044 01:19:36,688 --> 01:19:40,066 私が小さい時に 1045 01:19:42,652 --> 01:19:46,907 海外出張に行くたびに そこで 1046 01:19:49,201 --> 01:19:51,536 女の子を買っていて 1047 01:19:52,746 --> 01:19:53,830 私 1048 01:19:54,581 --> 01:19:55,749 それを 1049 01:19:56,666 --> 01:19:59,669 あとで知って すごいショックだった 1050 01:20:01,046 --> 01:20:02,130 でも 1051 01:20:03,173 --> 01:20:04,549 ずっと前から 1052 01:20:05,801 --> 01:20:07,385 父には何かあるって 1053 01:20:08,595 --> 01:20:10,305 肌で感じてた 1054 01:20:10,722 --> 01:20:12,682 (和夫)電気ぐらいつけなさい 1055 01:20:13,975 --> 01:20:15,268 私は 1056 01:20:16,394 --> 01:20:19,731 父の目が怖かった 1057 01:20:22,859 --> 01:20:25,737 今でも 何度も思い出すの 1058 01:20:26,613 --> 01:20:27,864 ううっ… 1059 01:20:28,490 --> 01:20:30,784 (荒い息遣い) 1060 01:20:34,037 --> 01:20:37,916 こんな話 気持ち悪いでしょ? 1061 01:20:40,335 --> 01:20:41,711 そんなことない 1062 01:20:43,296 --> 01:20:45,924 何かあるんだろうなって 1063 01:20:47,342 --> 01:20:49,135 ずっと思ってたよ 1064 01:20:50,512 --> 01:20:52,639 何かわからないけど 1065 01:20:53,974 --> 01:20:56,309 由紀は小さい頃 1066 01:20:57,727 --> 01:21:01,189 誰かに 傷つけられたのかもしれないって 1067 01:21:06,361 --> 01:21:08,655 どうして そう思ったの? 1068 01:21:10,115 --> 01:21:11,992 初めて会った時 1069 01:21:12,909 --> 01:21:16,204 小さな女の子と お父さんの写真を見て 1070 01:21:17,289 --> 01:21:19,124 由紀は泣いてた 1071 01:21:20,750 --> 01:21:22,127 それは 1072 01:21:23,920 --> 01:21:26,464 我聞さんの写真がステキだったから 1073 01:21:26,548 --> 01:21:28,925 それだけじゃないと思った 1074 01:21:30,385 --> 01:21:31,720 だったら… 1075 01:21:32,679 --> 01:21:34,180 どうして… 1076 01:21:34,264 --> 01:21:36,766 由紀が話したい時に 1077 01:21:37,976 --> 01:21:40,478 話してくれればいいと思った 1078 01:21:45,191 --> 01:21:47,027 (すすり泣き) 1079 01:22:06,880 --> 01:22:08,673 言わなきゃいけないこと 1080 01:22:10,508 --> 01:22:13,553 もう一つ あるんだけど 1081 01:22:18,350 --> 01:22:19,684 私と 1082 01:22:20,935 --> 01:22:22,395 迦葉のこと 1083 01:22:26,566 --> 01:22:27,567 私… 1084 01:22:28,735 --> 01:22:31,655 (由紀)大学の時 迦葉と… (我聞)気付いてたよ 1085 01:22:33,907 --> 01:22:35,533 (我聞)大学3年の頃に 1086 01:22:37,994 --> 01:22:40,330 あいつから打ち明けられたんだ 1087 01:22:41,498 --> 01:22:45,710 校内で 妙に雰囲気のある キレイな子に会ったから 1088 01:22:46,419 --> 01:22:47,712 ナンパしたって 1089 01:22:50,215 --> 01:22:53,301 学内でナンパなんて 初めてだったけど 1090 01:22:53,927 --> 01:22:56,554 気が合うんだって うれしそうだった 1091 01:22:59,099 --> 01:22:59,933 迦葉 1092 01:23:00,016 --> 01:23:03,436 学校で待ち合わせて 初めて3人で会った時 1093 01:23:03,520 --> 01:23:04,771 {\an8}同じ大学だっていうから 1094 01:23:04,854 --> 01:23:06,231 ピンと来た 1095 01:23:04,854 --> 01:23:06,231 {\an8}びっくりさせようと 思って 黙ってたんだ 1096 01:23:06,231 --> 01:23:07,607 {\an8}びっくりさせようと 思って 黙ってたんだ 1097 01:23:08,984 --> 01:23:10,402 ふーん 1098 01:23:11,236 --> 01:23:12,445 そうなんだ 1099 01:23:16,449 --> 01:23:18,076 何学部? 1100 01:23:19,953 --> 01:23:20,954 文学部 1101 01:23:22,205 --> 01:23:23,623 心理学科 1102 01:23:24,791 --> 01:23:27,002 フッ ふーん そう 1103 01:23:27,085 --> 01:23:28,294 俺 法の法 1104 01:23:28,378 --> 01:23:29,379 (我聞)ああ 1105 01:23:31,047 --> 01:23:34,134 迦葉の言ってた子は 由紀だったんだなって 1106 01:23:40,765 --> 01:23:42,058 なんだ 1107 01:23:44,019 --> 01:23:45,353 なんだ 1108 01:23:47,814 --> 01:23:52,736 私 隠し事なんて 全然 できてなかったんだね 1109 01:23:57,157 --> 01:23:59,784 一度 あいつに聞いたことがあるんだ 1110 01:24:00,577 --> 01:24:03,371 由紀のことが好きだったのかって 1111 01:24:04,956 --> 01:24:06,374 (由紀)そしたら— 1112 01:24:06,458 --> 01:24:08,334 迦葉はなんて? 1113 01:24:10,837 --> 01:24:12,589 大事だったけど 1114 01:24:14,966 --> 01:24:17,010 恋愛じゃなかった 1115 01:24:19,846 --> 01:24:23,683 それが どれだけ特別なことか 伝えようとしても 1116 01:24:25,769 --> 01:24:29,022 きっともう 由紀は受け入れないだろうって 1117 01:24:39,657 --> 01:24:40,825 今日もね 1118 01:24:41,868 --> 01:24:44,245 俺は あいつに言われてきたんだ 1119 01:24:45,997 --> 01:24:49,125 由紀はすごく今 不安定になってる 1120 01:24:50,585 --> 01:24:52,420 ちゃんと話し合え 1121 01:24:53,797 --> 01:24:55,882 兄貴が支えてやれって 1122 01:25:01,137 --> 01:25:05,475 迦葉と過ごした その時間も 1123 01:25:06,601 --> 01:25:08,186 由紀の一部だ 1124 01:25:09,813 --> 01:25:11,147 それは 1125 01:25:12,690 --> 01:25:15,068 今の由紀を作ってる— 1126 01:25:15,819 --> 01:25:17,946 大切な一部なんだよ 1127 01:25:22,992 --> 01:25:24,494 (由紀)うう… 1128 01:25:28,998 --> 01:25:31,084 (泣き声) 1129 01:26:10,874 --> 01:26:13,710 私は 父を殺していません 1130 01:26:14,168 --> 01:26:15,920 あれは事故でした 1131 01:26:16,838 --> 01:26:18,673 私には 1132 01:26:19,424 --> 01:26:21,593 父を殺すつもりはありませんでした 1133 01:26:29,392 --> 01:26:31,185 (裁判官)弁護人の意見をどうぞ 1134 01:26:33,813 --> 01:26:34,814 争います 1135 01:26:36,316 --> 01:26:39,694 被告人に 那雄人さんを 殺害する意思はありませんでした 1136 01:26:39,777 --> 01:26:41,946 よって殺人罪は成立せず 1137 01:26:42,030 --> 01:26:44,073 被告人は無罪です 1138 01:26:47,243 --> 01:26:50,663 先ほど検察側の証拠調べにあった 1139 01:26:50,747 --> 01:26:54,292 解剖医の春日(かすが)医師からの 聴取報告書に関してですが 1140 01:26:54,375 --> 01:26:56,586 弁護側からも質問したところ 1141 01:26:57,378 --> 01:27:01,007 加害者が被害者を 下から突き刺した場合と 1142 01:27:03,009 --> 01:27:06,679 被害者が倒れ込んできて 偶発的にできた傷とでは 1143 01:27:06,763 --> 01:27:10,516 このように 包丁の進入角度に違いがあり 1144 01:27:10,600 --> 01:27:12,435 本件の場合 若干ですが 1145 01:27:12,518 --> 01:27:15,104 偶発的にできた傷である 可能性が高いという 1146 01:27:15,188 --> 01:27:16,189 所見が出ております 1147 01:27:16,272 --> 01:27:19,484 被告人に 自傷癖があったことを証拠づける 1148 01:27:19,567 --> 01:27:21,694 手首の写真をお見せします 1149 01:27:26,115 --> 01:27:27,116 これらは 1150 01:27:27,784 --> 01:27:29,702 被告人が12歳の時から最近まで 1151 01:27:31,037 --> 01:27:33,206 10年にわたって作られたものです 1152 01:27:33,289 --> 01:27:36,626 被告人は10歳から13歳まで 1153 01:27:36,709 --> 01:27:40,505 父親の絵画教室で 絵のモデルをしていました 1154 01:27:41,089 --> 01:27:46,344 これが その時 参加していた 学生が描いた絵です 1155 01:27:51,391 --> 01:27:54,143 (検察官) 那雄人さんが 被告人の就職活動に 1156 01:27:54,227 --> 01:27:56,396 反対していたというのは 本当ですか? 1157 01:27:57,480 --> 01:27:58,898 本当です 1158 01:27:59,315 --> 01:28:02,860 環菜は線の細いところがあったので 1159 01:28:02,944 --> 01:28:07,282 人前に出る仕事は向いていない というのが あの人の意見でした 1160 01:28:07,865 --> 01:28:11,494 弁護側から出た デッサン会の話はご存じでしたか 1161 01:28:11,577 --> 01:28:13,579 知っています 1162 01:28:13,663 --> 01:28:17,166 でも 私はいつも デッサン会の時には 1163 01:28:17,250 --> 01:28:21,838 夫に邪魔だから家にいるなと言われ 家を空けていたので 1164 01:28:21,921 --> 01:28:25,508 モデルの男性が 衣服を着ていなかったなんて 1165 01:28:25,591 --> 01:28:26,968 知りませんでした 1166 01:28:32,974 --> 01:28:37,437 事件当日 あなたが自宅で 夕飯の支度をしていた時に 1167 01:28:37,520 --> 01:28:40,314 被告人が帰ってきたということで 間違いないですか 1168 01:28:41,399 --> 01:28:44,152 はい 間違いありません 1169 01:28:44,736 --> 01:28:46,487 被告人は どんな様子でしたか 1170 01:28:54,620 --> 01:28:56,080 どうしたの? 1171 01:28:57,540 --> 01:29:00,501 お父さんに 包丁が刺さった 1172 01:29:03,046 --> 01:29:04,589 (迦葉)確認させてください 1173 01:29:04,672 --> 01:29:05,965 被告人は 1174 01:29:06,049 --> 01:29:09,427 “お父さんに包丁が刺さった”と 言っていたんですね 1175 01:29:09,510 --> 01:29:11,429 “お父さんを刺した”ではなく 1176 01:29:12,638 --> 01:29:15,058 (昭菜)はい そうです 1177 01:29:16,434 --> 01:29:18,644 それなのに どうして 1178 01:29:18,728 --> 01:29:21,606 被告人が 那雄人さんを刺した と思ったんですか 1179 01:29:22,273 --> 01:29:23,775 それは… 1180 01:29:24,317 --> 01:29:27,236 包丁が勝手に刺さるなんて ありえないし 1181 01:29:28,029 --> 01:29:30,114 環菜はもともと ウソをついたり 1182 01:29:30,198 --> 01:29:33,368 ありもしないことを あったように話すクセがあって 1183 01:29:33,451 --> 01:29:36,162 都合が悪いから そういうふうに 言ったんじゃないかと 1184 01:29:36,245 --> 01:29:38,206 それで あなたはなんと? 1185 01:29:38,748 --> 01:29:41,918 (昭菜)“刺さったって どういうこと?”と聞きました 1186 01:29:43,044 --> 01:29:45,129 お父さんが 自殺しようとしたってこと? 1187 01:29:45,213 --> 01:29:46,214 (昭菜)そしたら環菜が 1188 01:29:47,006 --> 01:29:50,134 “私が持っていた包丁が刺さった” と言うので 1189 01:29:50,635 --> 01:29:51,761 あなたが包丁を… 1190 01:29:51,844 --> 01:29:54,472 (昭菜)“勝手に刺さるわけ ないでしょ”と言いました 1191 01:29:54,555 --> 01:29:56,891 それに対して被告人は なんと言っていましたか? 1192 01:29:59,644 --> 01:30:01,229 もういいと言って 1193 01:30:02,146 --> 01:30:04,357 家を飛び出してしまいました 1194 01:30:07,777 --> 01:30:10,571 あなたは環菜さんの 腕の傷のことは知っていましたか? 1195 01:30:15,201 --> 01:30:16,494 はい 1196 01:30:16,577 --> 01:30:19,622 それは 目に入りますから 1197 01:30:20,706 --> 01:30:24,669 でも 本人は ケガをしただけだと言ってました 1198 01:30:24,752 --> 01:30:27,130 徐々に傷が増えていくことで 1199 01:30:27,213 --> 01:30:29,715 彼女の心に 何か重大な問題が起きている— 1200 01:30:29,799 --> 01:30:31,175 ということは 考えませんでしたか 1201 01:30:31,259 --> 01:30:33,511 傷の数なんて いちいち数えてません 1202 01:30:34,178 --> 01:30:37,265 それに 最初から かなり目立つ傷だったから 1203 01:30:37,348 --> 01:30:40,726 それがかえって 増えてるとか 減ってるかなんて 1204 01:30:40,810 --> 01:30:41,936 わからなかったです 1205 01:30:42,019 --> 01:30:43,896 (迦葉)では デッサン会についてお聞きします 1206 01:30:44,605 --> 01:30:47,942 デッサン会にいたのは 全員 男子学生だったと聞いていますが 1207 01:30:49,902 --> 01:30:50,903 はい そうです 1208 01:30:50,987 --> 01:30:52,780 では その男子学生の中で 1209 01:30:52,864 --> 01:30:54,365 環菜さんに いたずらをしたり 1210 01:30:54,448 --> 01:30:57,535 不愉快な思いをさせる学生は いませんでしたか 1211 01:30:58,327 --> 01:31:00,371 いませんよ そんな人 1212 01:31:00,454 --> 01:31:02,623 学生はみんな 礼儀正しくて おとなしくて 1213 01:31:02,707 --> 01:31:04,125 真剣に絵に向き合ってました 1214 01:31:05,209 --> 01:31:07,962 夫が厳しく監視してるんです 1215 01:31:08,045 --> 01:31:10,339 そんなこと するはずないじゃないですか 1216 01:31:10,923 --> 01:31:12,633 あなたは先ほど 1217 01:31:12,717 --> 01:31:16,637 “デッサン会の時には家を空けて その場にいなかった” 1218 01:31:16,721 --> 01:31:19,390 “モデルの男性たちが ヌードだったことも知らなかった” 1219 01:31:19,474 --> 01:31:21,350 とおっしゃっていましたよね 1220 01:31:21,434 --> 01:31:22,852 それなのに 1221 01:31:22,935 --> 01:31:25,229 そこにいたのが どんな学生なのか 1222 01:31:25,313 --> 01:31:28,149 彼らが どんな振る舞いをしていたのか 1223 01:31:28,232 --> 01:31:29,692 どうして わかるんですか 1224 01:31:35,281 --> 01:31:36,282 環菜さんは 1225 01:31:36,908 --> 01:31:39,410 幼いながら 多くの男性に囲まれて過ごす— 1226 01:31:39,493 --> 01:31:41,662 デッサン会での仕事に ストレスを感じて 1227 01:31:41,746 --> 01:31:44,332 何度も辞めたいと訴えていた 1228 01:31:44,415 --> 01:31:47,043 あなたは母親として その理由を 1229 01:31:47,126 --> 01:31:49,503 彼女の口から 聞いていたんじゃないんですか? 1230 01:31:53,007 --> 01:31:54,467 知りません 1231 01:31:55,051 --> 01:31:56,511 聞いていません 1232 01:32:08,105 --> 01:32:11,817 (裁判官) 証人は名前を述べてください 1233 01:32:15,696 --> 01:32:18,533 (裕二)小泉裕二です 1234 01:32:23,329 --> 01:32:24,413 まず 1235 01:32:25,248 --> 01:32:29,335 あなたと被告人が どのような 関係なのか教えてください 1236 01:32:34,257 --> 01:32:35,758 私は 1237 01:32:36,884 --> 01:32:39,554 環菜さんが小学校を卒業した頃 1238 01:32:40,137 --> 01:32:42,682 10年前の3月下旬に 1239 01:32:43,808 --> 01:32:45,810 大田(おおた)区のコンビニで バイトをしていました 1240 01:32:48,604 --> 01:32:52,900 環菜さんが足をケガして 店の前に座っているところを見つけ 1241 01:32:53,734 --> 01:32:55,820 ケガの手当をしました 1242 01:32:56,821 --> 01:32:59,490 そのあと あなたは どうしましたか 1243 01:33:02,076 --> 01:33:04,578 家に帰るように 環菜さんに言いました 1244 01:33:05,705 --> 01:33:06,998 でも 1245 01:33:07,707 --> 01:33:11,085 夜の9時過ぎに仕事を終えて 自宅に向かっていると 1246 01:33:11,752 --> 01:33:13,296 彼女が まだ近くにいたので 1247 01:33:13,838 --> 01:33:15,881 どうしたのか尋ねました 1248 01:33:17,049 --> 01:33:19,844 彼女が どうしても 家に帰りたくないと言うので 1249 01:33:20,761 --> 01:33:22,221 しかたなく 1250 01:33:23,097 --> 01:33:26,684 一旦 アパートに連れて帰りました 1251 01:33:29,103 --> 01:33:32,064 (迦葉) その時 あなたは被告人から 1252 01:33:32,148 --> 01:33:34,025 どんな話を聞きましたか 1253 01:33:37,069 --> 01:33:38,571 家に帰ると 1254 01:33:39,613 --> 01:33:42,825 モデルの仕事をさせられるから 帰りたくないんだと 1255 01:33:44,577 --> 01:33:48,873 具体的に彼女は 何がイヤだと訴えていましたか 1256 01:33:50,499 --> 01:33:51,792 そこで 1257 01:33:51,876 --> 01:33:54,920 裸の男性たちと並んで座らされたり 1258 01:33:55,588 --> 01:33:57,298 じっと見られたりする 1259 01:33:57,798 --> 01:33:59,884 あと デッサン会の 打ち上げというか 1260 01:34:00,718 --> 01:34:03,179 飲み会のようなものが時々あって 1261 01:34:03,262 --> 01:34:06,515 そこでも 酔った大学生に体を触られたり 1262 01:34:06,599 --> 01:34:10,770 交際を迫られたりするんだ それが苦痛だと訴えていました 1263 01:34:12,104 --> 01:34:13,689 お父さんや お母さんに話しても 1264 01:34:15,066 --> 01:34:17,360 お前が その気にさせるから 悪いんだと言われて 1265 01:34:17,985 --> 01:34:19,820 取り合ってもらえなかったって 1266 01:34:24,116 --> 01:34:25,117 (検察官)証人は 1267 01:34:25,201 --> 01:34:29,789 被告人のケガの手当をして アパートに連れていったんですよね 1268 01:34:31,332 --> 01:34:35,127 そのあと どのぐらいの頻度で 会っていたんですか? 1269 01:34:37,421 --> 01:34:40,216 週に 一度くらいです 1270 01:34:42,259 --> 01:34:43,552 どのくらいの期間 1271 01:34:46,138 --> 01:34:47,556 3か月ぐらい 1272 01:34:49,684 --> 01:34:52,436 (検察官) 小学校を出て間もない被告人と 1273 01:34:52,520 --> 01:34:56,065 週に一度 アパートで 会っていたということですか 1274 01:35:01,112 --> 01:35:03,781 (裕二)えっと それは… 1275 01:35:03,864 --> 01:35:07,368 12歳の少女と大学生の青年が 1276 01:35:07,451 --> 01:35:10,413 親に隠れて 何度も密室で会う 1277 01:35:11,080 --> 01:35:14,125 そのことに 何か普通でないものを感じます 1278 01:35:14,834 --> 01:35:17,503 部屋では何をしていたんですか? 1279 01:35:18,796 --> 01:35:22,508 ゲームで遊んだり テレビを見たりしました 1280 01:35:23,551 --> 01:35:24,844 他には? 1281 01:35:24,927 --> 01:35:26,804 裁判長 異議あり 1282 01:35:26,887 --> 01:35:30,141 この質問は 本件とは関連性のない尋問です 1283 01:35:33,060 --> 01:35:37,481 検察官 他に 証人に聞きたいことはありますか 1284 01:35:40,317 --> 01:35:41,485 わかりました 1285 01:35:43,279 --> 01:35:46,824 証人は被告人と 10年以上も会っていませんよね 1286 01:35:48,659 --> 01:35:51,662 なぜ 証言をしようと 思ったんですか? 1287 01:35:57,209 --> 01:36:00,838 罪の… 意識です 1288 01:36:05,259 --> 01:36:06,927 (検察官)罪の意識? 1289 01:36:09,346 --> 01:36:10,347 はい 1290 01:36:13,893 --> 01:36:16,187 環菜さんから 相談を受けた時 1291 01:36:17,938 --> 01:36:20,816 彼女の家庭に問題があるのを わかっていながら 1292 01:36:22,318 --> 01:36:23,527 私は 1293 01:36:25,362 --> 01:36:28,949 トラブルになるのを恐れて 連絡を絶ちました 1294 01:36:35,581 --> 01:36:39,585 私には 3歳の娘がいます 1295 01:36:43,380 --> 01:36:45,716 もし今の私が 1296 01:36:46,759 --> 01:36:48,844 当時の彼女に会っていたら 1297 01:36:50,763 --> 01:36:53,140 もっと別の対応が できたんじゃないかと 1298 01:36:56,185 --> 01:36:57,978 今なら あんなことは… 1299 01:37:02,024 --> 01:37:03,776 今さら遅いですが 1300 01:37:05,694 --> 01:37:07,321 そう思ったんです 1301 01:37:33,097 --> 01:37:34,890 事件のあった日 1302 01:37:35,599 --> 01:37:38,519 あなたは どうして包丁を購入したんですか? 1303 01:37:41,230 --> 01:37:43,107 就活に失敗したから 1304 01:37:43,816 --> 01:37:46,610 自分で自分のことを罰して 1305 01:37:46,694 --> 01:37:50,447 それを父に確認してもらわなければ いけないと思いました 1306 01:37:52,616 --> 01:37:56,620 包丁を買って それから あなたは どうしましたか? 1307 01:37:58,372 --> 01:38:02,459 父の働いていた 芸術大学に向かいました 1308 01:38:03,252 --> 01:38:06,338 途中 降りた駅のトイレで 怖くなって 1309 01:38:06,422 --> 01:38:08,007 数回 腕を切りました 1310 01:38:11,010 --> 01:38:15,014 そのあとは 大学にまっすぐ向かい 1311 01:38:15,097 --> 01:38:18,601 他の人に会いたくなかったので また女子トイレに行って 1312 01:38:18,684 --> 01:38:20,144 見てもらいたいものが… 1313 01:38:20,227 --> 01:38:22,104 (環菜)携帯で父を呼び出しました 1314 01:38:22,187 --> 01:38:24,773 お父さんの学校のトイレにいます 1315 01:38:26,191 --> 01:38:28,652 美術学部 油絵科 1316 01:38:29,194 --> 01:38:31,947 2号館の1階の女子トイレ 1317 01:38:44,293 --> 01:38:47,546 (迦葉)そこから どんな やりとりがありましたか? 1318 01:38:49,214 --> 01:38:52,426 “もう子供の時に 治ったと思っていた” 1319 01:38:52,509 --> 01:38:56,013 “お前が おかしくなったのは 母親の責任だから” 1320 01:38:56,096 --> 01:39:00,100 “あいつに電話して 病院に連れていってもらう” 1321 01:39:00,809 --> 01:39:02,978 そう言って スマートフォンを取り出したので 1322 01:39:03,729 --> 01:39:05,606 止めようとしました 1323 01:39:05,689 --> 01:39:06,690 (環菜)やめて! 1324 01:39:07,483 --> 01:39:10,069 (迦葉) 電話を止めようとした あなたは 1325 01:39:10,694 --> 01:39:12,529 どんなことをしましたか? 1326 01:39:13,948 --> 01:39:15,658 左手で 1327 01:39:15,741 --> 01:39:18,160 父の手をつかみました 1328 01:39:18,243 --> 01:39:20,496 右手は包丁を握っていたので 1329 01:39:21,038 --> 01:39:23,666 刃先は どちらに向かっていましたか? 1330 01:39:24,541 --> 01:39:25,709 (環菜)下です 1331 01:39:26,168 --> 01:39:29,296 那雄人さんは どんな反応をしましたか? 1332 01:39:30,339 --> 01:39:32,049 のけぞるような感じになって 1333 01:39:32,966 --> 01:39:37,179 私は逆に 父に 寄りかかるような格好になりました 1334 01:39:39,014 --> 01:39:43,769 父は後ろにかかった重心を 戻そうとして 1335 01:39:44,311 --> 01:39:45,270 その時… 1336 01:39:47,564 --> 01:39:48,857 濡れている床で 1337 01:39:51,360 --> 01:39:52,778 足を滑らせました 1338 01:39:55,114 --> 01:39:56,490 (刺さる音) 1339 01:39:59,201 --> 01:40:01,161 (那雄人のうめき声) 1340 01:40:11,422 --> 01:40:12,423 (那雄人)うう… 1341 01:40:19,388 --> 01:40:21,724 (荒い息遣い) 1342 01:40:26,145 --> 01:40:27,438 (検察官)あなたは 1343 01:40:27,521 --> 01:40:32,276 自分の腕の傷のことを 母親に連絡すると言われて 1344 01:40:32,359 --> 01:40:35,487 どうして そんなに取り乱したのですか? 1345 01:40:37,906 --> 01:40:40,701 (環菜) 気持ち悪いと言われたからです 1346 01:40:43,120 --> 01:40:45,831 (検察官) 気持ち悪いとは どういう? 1347 01:40:47,750 --> 01:40:49,084 昔 1348 01:40:50,085 --> 01:40:52,755 旅行から帰ってきた 母が私を見て 1349 01:40:52,838 --> 01:40:54,339 (昭菜)気持ち悪い 1350 01:40:55,883 --> 01:40:59,636 (環菜)“何 その気持ち悪い傷” と言ったんです 1351 01:41:00,220 --> 01:41:01,847 それでとっさに 1352 01:41:02,765 --> 01:41:05,768 “ニワトリに襲われた”と ウソをつきました 1353 01:41:07,186 --> 01:41:08,604 それから私は 1354 01:41:10,105 --> 01:41:12,191 母には このことを 1355 01:41:12,274 --> 01:41:15,444 絶対に知られちゃいけないと 思っていました 1356 01:41:17,821 --> 01:41:18,947 (検察官)事件直後 1357 01:41:19,656 --> 01:41:23,994 あなたは 自分が父親を殺したと 認めていましたよね? 1358 01:41:25,454 --> 01:41:28,582 今になって主張を変えたのは なぜですか? 1359 01:41:31,960 --> 01:41:34,338 母がそう言ったからです 1360 01:41:36,006 --> 01:41:38,425 勝手に包丁が刺さるわけないと 1361 01:41:40,677 --> 01:41:42,095 私は 1362 01:41:42,805 --> 01:41:47,267 ずっと母から ウソつきだと言われ続けてきたので 1363 01:41:48,936 --> 01:41:50,354 その時も 1364 01:41:52,606 --> 01:41:56,151 自分が本当のことを言っている 自信がなくなりました 1365 01:41:56,652 --> 01:41:59,696 重傷を負った那雄人さんが倒れた時 1366 01:42:00,447 --> 01:42:03,700 救急車を呼ばずに その場から逃走したのはなぜですか 1367 01:42:05,702 --> 01:42:07,162 (呼吸が荒くなる) 1368 01:42:09,039 --> 01:42:10,040 父の目が… 1369 01:42:11,959 --> 01:42:13,627 怖かったんです 1370 01:42:17,965 --> 01:42:21,135 (検察官)あなたは 那雄人さんが 死んでいると思ったんですか? 1371 01:42:21,218 --> 01:42:22,261 それとも… 1372 01:42:22,344 --> 01:42:23,470 わかりません 1373 01:42:23,554 --> 01:42:26,598 (呼吸が荒くなる) 1374 01:42:27,474 --> 01:42:30,394 どうしていいか わかりませんでした 1375 01:42:32,563 --> 01:42:34,231 では もう一つ お聞きします 1376 01:42:34,314 --> 01:42:38,902 あなたが包丁を購入後に 那雄人さんに会いにいった心理です 1377 01:42:38,986 --> 01:42:41,321 どうして 傷を見せたかったんでしょうか? 1378 01:42:44,700 --> 01:42:47,035 許してもらうためです 1379 01:42:48,954 --> 01:42:50,414 そもそも那雄人さんは 1380 01:42:50,497 --> 01:42:53,584 あなたがアナウンサーになることに 反対していたのですから 1381 01:42:54,293 --> 01:42:57,462 たとえ失敗しても 許される必要はないですよね 1382 01:42:58,380 --> 01:43:02,301 やはり あなたは 就職面接に失敗したのは 1383 01:43:02,384 --> 01:43:06,054 反対していた 父親のせいだというような 1384 01:43:06,138 --> 01:43:07,890 逆恨みの気持ちを抱いて 1385 01:43:07,973 --> 01:43:10,142 お父さんに 会いに行ったんじゃないんですか? 1386 01:43:11,977 --> 01:43:14,146 (環菜の泣き声) 1387 01:43:17,858 --> 01:43:19,109 多分 1388 01:43:22,529 --> 01:43:24,740 あの時と一緒だったからです 1389 01:43:25,991 --> 01:43:27,492 あの時とは? 1390 01:43:36,835 --> 01:43:38,795 デッサン会です 1391 01:43:43,300 --> 01:43:45,636 アナウンサー試験の面接は 1392 01:43:47,930 --> 01:43:49,973 デッサン会にそっくりでした 1393 01:43:52,768 --> 01:43:55,896 知らない男の人の裸が すぐそばにあって 1394 01:43:59,274 --> 01:44:01,693 酔った男の人たちが 1395 01:44:02,611 --> 01:44:05,072 私に触ったり抱きついたりして 1396 01:44:07,157 --> 01:44:10,452 いつ何をされるか わからなくて怖いのに 1397 01:44:12,871 --> 01:44:15,874 そばで見ている親が 助けてくれない 1398 01:44:20,420 --> 01:44:22,464 だから腕を切って 1399 01:44:23,632 --> 01:44:24,841 そしたら父が 1400 01:44:27,552 --> 01:44:31,139 “傷が塞がるまでは 人前に立つな”って 1401 01:44:34,142 --> 01:44:36,270 それでやっと 1402 01:44:36,895 --> 01:44:39,564 デッサン会から解放されて… 1403 01:44:44,861 --> 01:44:47,990 つらいことから救ってくれたのは 1404 01:44:51,368 --> 01:44:53,870 血を流すことだけでした 1405 01:44:57,040 --> 01:44:58,625 だから あの日も 1406 01:45:02,254 --> 01:45:04,798 私は同じようにしただけです 1407 01:45:26,361 --> 01:45:30,198 (流水音) 1408 01:45:44,087 --> 01:45:45,380 (由紀)あ… 1409 01:45:51,595 --> 01:45:53,180 聖山さん 1410 01:46:18,955 --> 01:46:20,415 (裁判官)主文 1411 01:46:21,750 --> 01:46:23,710 被告人を 1412 01:46:25,545 --> 01:46:28,548 懲役8年に処する 1413 01:46:40,310 --> 01:46:45,357 被告人が包丁を購入し 大学に向かったあと 1414 01:46:45,440 --> 01:46:48,402 人けのない場所に被害者を呼び出し 1415 01:46:48,485 --> 01:46:52,989 その後 通報せずに その場から逃走した点は 1416 01:46:53,073 --> 01:46:57,911 被告人が あらかじめ被害者を 殺害する意図で準備をし 1417 01:46:57,994 --> 01:47:02,165 行為に及んだことを 推認させる事情である 1418 01:47:02,249 --> 01:47:03,708 よって被告人は 1419 01:47:03,792 --> 01:47:08,338 殺意をもって本件包丁を 被害者の胸部に刺し 1420 01:47:08,421 --> 01:47:11,675 死亡させたものと認定でき 1421 01:47:11,758 --> 01:47:15,137 被告人の刑事責任は重大であり 1422 01:47:15,220 --> 01:47:17,222 実刑は免れない 1423 01:47:18,807 --> 01:47:19,933 その一方で 1424 01:47:20,016 --> 01:47:23,520 被告人の幼少期の生育環境は 1425 01:47:23,603 --> 01:47:29,526 健全な心身の発達に 適切な環境であったとは言えず 1426 01:47:29,609 --> 01:47:31,403 また そのことを被害者や 1427 01:47:31,486 --> 01:47:35,657 複数の人間が 把握していたにもかかわらず… 1428 01:49:01,409 --> 01:49:03,078 ハァ… 1429 01:49:03,161 --> 01:49:04,496 見てきた? 1430 01:49:05,205 --> 01:49:07,749 うん 見た 1431 01:49:07,832 --> 01:49:10,794 いいね さすが兄貴 1432 01:49:11,461 --> 01:49:12,629 でしょ 1433 01:49:14,297 --> 01:49:15,382 そうだ 1434 01:49:17,592 --> 01:49:18,635 これ 1435 01:49:19,135 --> 01:49:20,929 環菜ちゃんから 預かってたんだった 1436 01:49:27,519 --> 01:49:30,897 (環菜)“庵野先生 真壁先生” 1437 01:49:31,439 --> 01:49:33,275 “お世話になりました” 1438 01:49:34,568 --> 01:49:37,862 “法廷で 大勢の人たちが” 1439 01:49:38,363 --> 01:49:41,074 “私の言葉を ちゃんと受け止めてくれた” 1440 01:49:41,700 --> 01:49:44,244 “そのことに私は救われました” 1441 01:49:45,912 --> 01:49:52,252 “苦しみも 悲しみも 拒絶も 自分の意志も” 1442 01:49:53,003 --> 01:49:55,463 “ずっと口にしては いけないものだった” 1443 01:49:56,840 --> 01:50:00,635 “でも 口に出していいんだと” 1444 01:50:00,719 --> 01:50:02,679 “初めて思えたんです” 1445 01:50:03,805 --> 01:50:07,309 “刑は 甘んじて受けようと思います” 1446 01:50:08,518 --> 01:50:10,437 “私は父を置き去りにした” 1447 01:50:11,688 --> 01:50:14,357 “父から もう見られずに済む” 1448 01:50:15,900 --> 01:50:19,779 “これで父の視線から 解放される” 1449 01:50:20,864 --> 01:50:23,992 “あの時 ほんの一瞬—” 1450 01:50:24,659 --> 01:50:26,119 “確かにそう思ったんです” 1451 01:50:28,038 --> 01:50:30,248 “事件への関心が薄まって” 1452 01:50:30,832 --> 01:50:33,918 “本の出版が 先送りになったと聞きました” 1453 01:50:35,003 --> 01:50:38,340 “それなら いつか私が” 1454 01:50:39,090 --> 01:50:44,095 “自分の言葉で 事件のことを 書いてみたいと思います” 1455 01:50:46,806 --> 01:50:50,101 “自分の感情や 心のこと” 1456 01:50:50,852 --> 01:50:53,563 “まだまだ わからないことが たくさんあります” 1457 01:50:54,189 --> 01:50:55,523 “しっかりと向き合って” 1458 01:50:55,523 --> 01:50:56,066 “しっかりと向き合って” 1459 01:50:55,523 --> 01:50:56,066 {\an8}(刑務官)314番! 1460 01:50:56,066 --> 01:50:56,816 {\an8}(刑務官)314番! 1461 01:50:56,900 --> 01:51:00,195 “いつか 形にしてみたいです” 1462 01:51:00,737 --> 01:51:01,654 “聖山環菜” 1463 01:51:16,419 --> 01:51:18,004 (迦葉)俺も一緒だよ 1464 01:51:18,755 --> 01:51:20,048 この子と 1465 01:51:21,132 --> 01:51:25,095 自分の気持ちなのに わからないことが たくさんある 1466 01:51:27,013 --> 01:51:29,891 なんで由紀と うまくいかなかったのか 1467 01:51:32,602 --> 01:51:34,354 あの頃の俺は 1468 01:51:35,897 --> 01:51:39,693 由紀の傷をわかって 癒やしてやるよりも 1469 01:51:40,402 --> 01:51:43,571 自分を守りたい気持ちが 強かったんだと思う 1470 01:51:45,573 --> 01:51:49,369 それは 私も同じだから 1471 01:51:52,372 --> 01:51:53,707 あの時 1472 01:51:55,917 --> 01:51:57,168 由紀に 1473 01:51:59,045 --> 01:52:01,715 母親の面影を感じたんだ 1474 01:52:04,467 --> 01:52:05,635 フッ… 1475 01:52:06,428 --> 01:52:07,804 おかしいよな 1476 01:52:11,141 --> 01:52:12,308 そっか 1477 01:52:17,063 --> 01:52:18,273 (迦葉)俺さ 1478 01:52:19,441 --> 01:52:22,152 あの兄貴が 兄貴で 1479 01:52:23,528 --> 01:52:24,738 よかったよ 1480 01:52:28,158 --> 01:52:30,952 おかげで やっと 由紀とも家族になれた 1481 01:52:55,393 --> 01:52:57,812 (我聞)生まれて初めて撮った写真 1482 01:52:58,897 --> 01:53:00,482 記念の1枚 1483 01:53:02,400 --> 01:53:07,197 迦葉がうちに来た 翌年の正月に撮ったんだ 1484 01:53:08,448 --> 01:53:12,202 (由紀)迦葉 メチャクチャ笑ってるじゃない 1485 01:53:13,244 --> 01:53:15,497 はじめは笑ってなかったんだよ あいつ 1486 01:53:17,248 --> 01:53:18,625 そうなの? 1487 01:53:19,209 --> 01:53:21,211 なかなか笑わないから 1488 01:53:21,961 --> 01:53:23,796 僕が笑わせたんだ 1489 01:53:25,465 --> 01:53:26,674 どうやって? 1490 01:53:40,271 --> 01:53:42,649 (母親)さあ 入りましょう (父親)うん 1491 01:53:42,732 --> 01:53:44,943 (幼い我聞)待って もう一枚 1492 01:53:58,248 --> 01:53:59,457 (父親)早く 1493 01:54:00,041 --> 01:54:01,042 みんな 笑って 1494 01:54:05,588 --> 01:54:07,423 (幼い迦葉)ハハハハッ 1495 01:54:08,424 --> 01:54:13,680 ♪~ 1496 01:54:34,951 --> 01:54:36,786 (迦葉)“疑わしきは罰せず” 1497 01:54:36,869 --> 01:54:37,912 この言葉は 1498 01:54:37,996 --> 01:54:40,873 全ての刑事訴状における大原則です 1499 01:54:41,541 --> 01:54:42,792 これは決して 1500 01:54:42,876 --> 01:54:46,129 被告人を有利にするための ルールではありません 1501 01:54:46,546 --> 01:54:49,215 我々 市民が万が一にも 1502 01:54:49,299 --> 01:54:52,886 誤って裁かれるという 悲劇を起こさないために 1503 01:54:52,969 --> 01:54:56,389 我々自身の自由を 守るためのルールです 1504 01:54:58,057 --> 01:55:00,810 先ほど検察官が論告で述べた内容は 1505 01:55:00,894 --> 01:55:02,937 全て推測にすぎません 1506 01:55:03,896 --> 01:55:07,567 彼が自らの意思で 犯罪に関与したということが 1507 01:55:07,650 --> 01:55:09,652 立証されないかぎり 1508 01:55:09,736 --> 01:55:12,363 被告人は 無罪であるべきなのです 1509 01:55:13,656 --> 01:55:17,827 彼にも 家で帰りを待つ妻と 1510 01:55:17,911 --> 01:55:20,413 7歳になったばかりの 娘さんがいます 1511 01:55:22,206 --> 01:55:24,250 被告人は無罪です 1512 01:55:24,876 --> 01:55:28,254 1日も早く 彼が日常を取り戻せるよう 1513 01:55:29,005 --> 01:55:31,466 正義の判決を期待します 1514 01:55:32,216 --> 01:55:36,095 (由紀)その後 お母さんとの 交換日記は続いてる? 1515 01:55:36,971 --> 01:55:38,056 (女性)いえ 1516 01:55:38,848 --> 01:55:41,434 何を書いたらいいか わかんなくて 1517 01:55:42,060 --> 01:55:43,478 なんでもいいのよ 1518 01:55:44,228 --> 01:55:46,731 その日 読んだ本の感想でも 1519 01:55:46,814 --> 01:55:49,067 つらかったことでも なんでも 1520 01:55:50,318 --> 01:55:51,778 大切なのは 1521 01:55:51,861 --> 01:55:54,155 日常で起こっていること 1522 01:55:54,238 --> 01:55:56,366 トモカさんが感じていることを 1523 01:55:56,449 --> 01:55:58,368 言葉にしていくことなの 1524 01:55:59,452 --> 01:56:00,912 そうすることで 1525 01:56:00,995 --> 01:56:04,457 自分の気持ちと 向き合うことができるようになる 1526 01:56:04,540 --> 01:56:07,585 それはきっと お母さんも同じよ 1527 01:56:09,045 --> 01:56:11,255 1日1行でもいいから 1528 01:56:11,339 --> 01:56:13,758 自分の気持ちを 言葉にしてみることから 1529 01:56:13,841 --> 01:56:15,593 始めていきましょう 1530 01:58:57,839 --> 01:59:02,844 ~♪