1 00:00:39,560 --> 00:00:59,580 ♬~ 2 00:00:59,580 --> 00:01:02,583 ♬~ 3 00:01:02,583 --> 00:01:07,588 ♬(オルゴール) 4 00:01:07,588 --> 00:01:19,600 ♬~ 5 00:01:19,600 --> 00:01:23,604 ≪(銃声) ≪(物音) 6 00:01:23,604 --> 00:01:25,606 (稜真)お父さん? 7 00:01:25,606 --> 00:01:38,553 ♬~ 8 00:01:38,553 --> 00:01:40,555 お父さん? 9 00:01:40,555 --> 00:02:00,575 ♬~ 10 00:02:00,575 --> 00:02:03,578 ♬~ 11 00:02:03,578 --> 00:02:05,580 お父さん? 12 00:02:05,580 --> 00:02:23,598 ♬~ 13 00:02:23,598 --> 00:02:25,598 お父さん? 14 00:02:33,608 --> 00:02:35,608 お父さん? 15 00:02:41,549 --> 00:02:44,549 お父さん! どうしたの? お父さん! 16 00:02:48,556 --> 00:02:50,556 (稜一)稜真…。 17 00:02:56,564 --> 00:03:04,564 稜真… 後は頼んだぞ…。 18 00:03:06,574 --> 00:03:11,574 後って いったい 何のこと? お父さん! 19 00:03:19,587 --> 00:03:21,589 お父さん! 20 00:03:21,589 --> 00:03:41,542 ♬~ 21 00:03:41,542 --> 00:03:43,544 あっ! 22 00:03:43,544 --> 00:03:47,548 何? 今の…。 23 00:03:47,548 --> 00:03:51,552 ねえ お父さん! 起きてよ お父さん! お父さん! 24 00:03:51,552 --> 00:03:54,552 死んじゃやだよ! お父さん! 25 00:04:03,564 --> 00:04:05,566 あっ… あ~! 26 00:04:05,566 --> 00:04:25,586 ♬~ 27 00:04:25,586 --> 00:04:33,594 あっ あっ あっ…。 28 00:04:33,594 --> 00:04:36,531 怖いよ お父さん。 29 00:04:36,531 --> 00:04:39,534 何なんだよ! これ! 30 00:04:39,534 --> 00:04:44,539 あっ… ハァ ハァ ハァ…。 31 00:04:44,539 --> 00:05:04,559 ♬~ 32 00:05:04,559 --> 00:05:23,578 ♬~ 33 00:05:23,578 --> 00:05:25,580 ♬~ 34 00:05:25,580 --> 00:05:27,582 (稜真)遅えな。 35 00:05:27,582 --> 00:05:46,534 ♬~ 36 00:05:46,534 --> 00:05:48,534 (稜真)違う。 37 00:05:50,538 --> 00:05:52,540 (稜真)違う! 38 00:05:52,540 --> 00:06:04,552 ♬~ 39 00:06:06,554 --> 00:06:12,560 (古澤)おい 稜真! ハァ ハァ… 無茶をするなって言っただろ。➡ 40 00:06:12,560 --> 00:06:15,563 いくら HIDEでも やっていいことと 悪いことがある。 41 00:06:15,563 --> 00:06:17,565 (古澤)おい! 聞いてんのか! 42 00:06:17,565 --> 00:06:19,565 (稜真)見えたんだ! 43 00:06:23,571 --> 00:06:25,573 見えたんだ。 44 00:06:25,573 --> 00:06:45,526 ♬~ 45 00:06:45,526 --> 00:07:05,546 ♬~ 46 00:07:05,546 --> 00:07:07,548 ♬~ 47 00:07:07,548 --> 00:07:09,548 (刑事)《おい 君!》 48 00:07:15,556 --> 00:07:18,559 (刑事)《何だね 君は!》 49 00:07:18,559 --> 00:07:21,562 《いいんだ いいんだ》 50 00:07:21,562 --> 00:07:41,515 ♬~ 51 00:07:41,515 --> 00:08:01,535 ♬~ 52 00:08:01,535 --> 00:08:21,555 ♬~ 53 00:08:21,555 --> 00:08:33,567 ♬~ 54 00:08:33,567 --> 00:08:37,567 ≪(君島)おい! 何だ お前は。 55 00:08:39,507 --> 00:08:41,509 (君島)止まれ。 (学芸員)止まってください。 56 00:08:41,509 --> 00:08:43,511 (君島)止まれ! 57 00:08:43,511 --> 00:08:46,514 (君島)うわっ! (浅沼)あっ… 副館長。 58 00:08:46,514 --> 00:08:49,517 (学芸員)止まってください。 59 00:08:49,517 --> 00:08:52,520 (警備員)何やってんだ! 止まりなさい。➡ 60 00:08:52,520 --> 00:08:55,523 やめなさい!➡ 61 00:08:55,523 --> 00:08:57,525 うわっ! (浅沼)110番だ 早く。 62 00:08:57,525 --> 00:08:59,527 ≪(古澤)警察の者だ。 63 00:08:59,527 --> 00:09:01,529 すまん 協力してくれ。 64 00:09:01,529 --> 00:09:06,534 時間がない。 時間がないんだ。 65 00:09:06,534 --> 00:09:26,554 ♬~ 66 00:09:26,554 --> 00:09:32,560 ♬~ 67 00:09:32,560 --> 00:09:34,495 これか。 68 00:09:34,495 --> 00:09:54,515 ♬~ 69 00:09:54,515 --> 00:10:02,523 ♬~ 70 00:10:02,523 --> 00:10:05,526 ハァ…。 71 00:10:05,526 --> 00:10:07,526 あと2つ。 72 00:10:10,531 --> 00:10:15,531 違う… 違う。 73 00:10:20,541 --> 00:10:22,543 ここか。 74 00:10:22,543 --> 00:10:42,563 ♬~ 75 00:10:42,563 --> 00:11:00,563 ♬~ 76 00:11:02,583 --> 00:11:04,585 あと1つ。 77 00:11:04,585 --> 00:11:07,588 ≪(湯川)何のまねだ。➡ 78 00:11:07,588 --> 00:11:12,593 お前みたいなチンピラが盗んでも 価値は分からん! 79 00:11:12,593 --> 00:11:16,597 チベット… チャムの踊り。 80 00:11:16,597 --> 00:11:19,600 (湯川)んっ? 81 00:11:19,600 --> 00:11:21,602 なぜ 殺した? 82 00:11:21,602 --> 00:11:23,604 (湯川)何の話だ。 とぼけるな! 83 00:11:23,604 --> 00:11:28,604 殺したんだろ? 文部科学大臣の 森川だ。 84 00:11:34,548 --> 00:11:36,550 私は 何にも知らん。 85 00:11:36,550 --> 00:11:40,554 知らないわけねえだろ! おい! 86 00:11:40,554 --> 00:11:42,556 (古澤)よせ 稜真! お前がやったんだろ! 87 00:11:42,556 --> 00:11:45,559 (古澤)よせ。 落ち着け! 88 00:11:45,559 --> 00:11:49,563 あの黄金のリングは何だ!? 89 00:11:49,563 --> 00:11:51,565 リング? 90 00:11:51,565 --> 00:11:55,569 ハァ… 神に触れたか。 91 00:11:55,569 --> 00:11:59,573 神? チベットの神のたたりだ。 92 00:11:59,573 --> 00:12:01,575 どういうことだ。 93 00:12:01,575 --> 00:12:03,575 (湯川)知らない方が いいこともある。 94 00:12:09,583 --> 00:12:11,583 (湯川)あっ? 95 00:12:15,589 --> 00:12:17,589 ≪(金属音) 96 00:12:20,594 --> 00:12:31,605 (湯川のうめき声) 97 00:12:31,605 --> 00:12:38,605 (湯川)助けてくれ~! 誰か 誰か… 助けてくれ…。 98 00:12:45,552 --> 00:12:47,554 (古澤)古澤だ。➡ 99 00:12:47,554 --> 00:12:51,554 救急車 呼んでくれ。 至急! 消防もだ! 100 00:12:55,562 --> 00:12:58,565 おい。 (君島)館長…。 101 00:12:58,565 --> 00:13:03,570 (古澤)おい! 消火器どこにある? (浅沼)あっ はい! 102 00:13:03,570 --> 00:13:09,576 (うめき声) 103 00:13:09,576 --> 00:13:14,576 あと1つ… どこだ? どこだ? 104 00:13:48,549 --> 00:13:52,553 んっ… あっ…。 105 00:13:52,553 --> 00:14:12,573 ♬~ 106 00:14:12,573 --> 00:14:14,575 (ロックの外れる音) 107 00:14:14,575 --> 00:14:26,575 ♬~ 108 00:14:54,548 --> 00:14:57,551 (TV)(アナウンサー) 森川 直樹文部科学大臣が➡ 109 00:14:57,551 --> 00:14:59,553 変死体で発見された事件ですが➡ 110 00:14:59,553 --> 00:15:04,558 依然として 有力な手掛かりは 見つかっていません。➡ 111 00:15:04,558 --> 00:15:08,562 森川大臣は 強引な手腕で 物事を進めることで➡ 112 00:15:08,562 --> 00:15:12,566 多くの人から 恨みを買っていた 疑いもあります。➡ 113 00:15:12,566 --> 00:15:14,568 現場となった井戸は➡ 114 00:15:14,568 --> 00:15:19,573 時折 人だまの目撃談があるなど 幽霊井戸として有名な場所で➡ 115 00:15:19,573 --> 00:15:21,575 インターネット上の 匿名掲示板では➡ 116 00:15:21,575 --> 00:15:25,579 たたりによるものではないか という意見も上がっています。 117 00:15:25,579 --> 00:15:28,582 (日見子)何が たたりよ。 くだらない。 118 00:15:28,582 --> 00:15:31,585 (TV)(アナウンサー) それでは 次のニュースです。➡ 119 00:15:31,585 --> 00:15:35,522 日本人科学者が偉業達成です。➡ 120 00:15:35,522 --> 00:15:40,527 東都大学先端科学研究所の 西ノ森 英機教授が➡ 121 00:15:40,527 --> 00:15:42,529 人工知能の研究を評価され➡ 122 00:15:42,529 --> 00:15:47,529 見事 ノーベル科学賞を 受賞しました。 123 00:15:55,542 --> 00:15:58,545 (TV)(西ノ森)え~ ただ今 ご紹介にあずかりました➡ 124 00:15:58,545 --> 00:16:00,547 西ノ森でございます。➡ 125 00:16:00,547 --> 00:16:04,551 え~ まさか このような 世界的に偉大な➡ 126 00:16:04,551 --> 00:16:07,554 ノーベル賞というような賞を…➡ 127 00:16:07,554 --> 00:16:12,559 私が受賞できるとは 正直 思っておりませんでした。 128 00:16:12,559 --> 00:16:14,561 (日見子)許せない…。 129 00:16:14,561 --> 00:16:17,564 (日見子)返せ…。 130 00:16:17,564 --> 00:16:22,569 返せ 私の…。 131 00:16:22,569 --> 00:16:25,572 あ~!! 132 00:16:25,572 --> 00:16:32,579 ハァ ハァ ハァ…。 133 00:16:32,579 --> 00:16:34,579 痛…。 134 00:16:38,518 --> 00:16:42,518 ≪(古澤) ゆうべ 破壊した文化財 7つ。 135 00:16:44,524 --> 00:16:47,524 後始末する方の立場にも 立ってみろ。 136 00:16:51,531 --> 00:16:55,535 もう一人 新しい捜査員 増えることになった。 137 00:16:55,535 --> 00:16:58,538 早速 今日から 捜査に加わるらしい。 138 00:16:58,538 --> 00:17:01,541 そんなの いりませんよ。 139 00:17:01,541 --> 00:17:04,544 上からの命令だ。 140 00:17:04,544 --> 00:17:07,547 俺たちの上は 警視総監だけのはずでしょ。 141 00:17:07,547 --> 00:17:10,547 その警視総監からの命令だよ。 142 00:17:12,552 --> 00:17:16,556 先端科学研究所から 派遣されてくるらしい。 143 00:17:16,556 --> 00:17:18,556 科学? 144 00:17:31,571 --> 00:17:34,508 (宇田川)おい 日見子。➡ 145 00:17:34,508 --> 00:17:39,513 お前 研究室のモニター 壊しただろ。 146 00:17:39,513 --> 00:17:43,517 私じゃないです。 (宇田川)はあ? 147 00:17:43,517 --> 00:17:50,524 お前さ いくら 科学者でも たまには ちゃんと話せよ。 148 00:17:50,524 --> 00:17:53,527 キレると 何すっか 分かんねえんだから➡ 149 00:17:53,527 --> 00:17:55,529 怖いんだよ お前。 150 00:17:55,529 --> 00:17:57,531 ちゃんと 弁償します 始末書も。 151 00:17:57,531 --> 00:18:01,535 弁償も 始末書も必要ない。 152 00:18:01,535 --> 00:18:03,537 えっ? (宇田川)持つよ。➡ 153 00:18:03,537 --> 00:18:05,537 おい。 (研究員)はい。 154 00:18:07,541 --> 00:18:11,545 あの どういうことですか? 155 00:18:11,545 --> 00:18:14,548 最後ぐらい 優しくしなきゃな。 156 00:18:14,548 --> 00:18:16,550 えっ? 157 00:18:16,550 --> 00:18:21,550 (宇田川)お前に 出向命令が出た。 158 00:18:24,558 --> 00:18:28,562 (宇田川)けさ ストックホルムから 電話があった。➡ 159 00:18:28,562 --> 00:18:34,501 先生の判断だ。 俺には どうすることもできなかった。➡ 160 00:18:34,501 --> 00:18:36,501 すまない。 161 00:18:38,505 --> 00:18:40,507 (宇田川)プッ。➡ 162 00:18:40,507 --> 00:18:44,507 フッ。 フフッ。 フフフ…。 163 00:19:00,527 --> 00:19:04,531 (アナウンス) ご用件をお話しください。 164 00:19:04,531 --> 00:19:08,535 これって 首ってこと? 165 00:19:08,535 --> 00:19:12,535 (アナウンス)インターネットで 首を調べますか? 166 00:19:16,543 --> 00:19:18,545 (アナウンス) 聞き取れませんでした。 167 00:19:18,545 --> 00:19:28,545 ♬~ 168 00:20:21,541 --> 00:20:41,561 ♬~ 169 00:20:41,561 --> 00:21:01,581 ♬~ 170 00:21:01,581 --> 00:21:14,594 ♬~ 171 00:21:14,594 --> 00:21:16,594 ここ? 172 00:21:19,599 --> 00:21:21,599 (ノック) 173 00:21:42,556 --> 00:21:44,556 馬…。 174 00:21:50,564 --> 00:21:52,566 キャー! 175 00:21:52,566 --> 00:21:57,571 (古澤)あっ… ごめん。 また 倒れた。 176 00:21:57,571 --> 00:22:02,576 轟 日見子君? はい。 177 00:22:02,576 --> 00:22:05,579 古澤です。 178 00:22:05,579 --> 00:22:09,583 あの… 何なんですか? ここ。 179 00:22:09,583 --> 00:22:12,586 ここ 警察って 書いてあるんですけど。 180 00:22:12,586 --> 00:22:15,589 突然の辞令で 戸惑ってるとは思うけど➡ 181 00:22:15,589 --> 00:22:19,593 ここは 警察の中でも ちょっと 特殊な部署でね➡ 182 00:22:19,593 --> 00:22:22,596 表沙汰にできない… 例えば➡ 183 00:22:22,596 --> 00:22:25,599 科学では証明できないような 事件を取り扱ってる。 184 00:22:25,599 --> 00:22:27,601 科学で 証明できないものなんて ありません。 185 00:22:27,601 --> 00:22:29,603 おっ! 186 00:22:29,603 --> 00:22:32,606 あなた 死にますよ。 187 00:22:32,606 --> 00:22:35,542 えっ? 何で? 断熱性の高い密室では➡ 188 00:22:35,542 --> 00:22:38,545 衣服に付いた たばこの焼け跡が 火種となって燃えることがある。 189 00:22:38,545 --> 00:22:40,547 その過程で 人体の脂肪分が燃料となり➡ 190 00:22:40,547 --> 00:22:42,549 周りに延焼することなく➡ 191 00:22:42,549 --> 00:22:44,551 体だけが燃え続け やがて 灰となる。 192 00:22:44,551 --> 00:22:47,554 その名も 人体ロウソク化現象 ご存じ ないんですか? 193 00:22:47,554 --> 00:22:50,557 ハァ… すごいね。 194 00:22:50,557 --> 00:22:54,561 さすがは ノーベル賞科学者を 輩出した研究所だ。 195 00:22:54,561 --> 00:22:57,564 あれ 私です。 196 00:22:57,564 --> 00:22:59,566 えっ? 197 00:22:59,566 --> 00:23:04,566 あの理論 考えたの 私です。 198 00:23:10,577 --> 00:23:13,580 まあ とにかく 君は 今日から ここで…。 199 00:23:13,580 --> 00:23:15,582 何で 警察の部署が こんな所にあるんですか! 200 00:23:15,582 --> 00:23:17,584 ちょっと 訳があって…。 201 00:23:17,584 --> 00:23:19,586 だから 何で 考古学研究所なんですか。 202 00:23:19,586 --> 00:23:22,589 うん。 それは 後で 説明する。 203 00:23:22,589 --> 00:23:25,592 彼は 加々美 稜真君だ。 204 00:23:25,592 --> 00:23:29,596 その格好 ホントに 刑事なんですか? 205 00:23:29,596 --> 00:23:33,600 科学者のくせに 言葉の使い方も知らないのか。 206 00:23:33,600 --> 00:23:36,600 あなたこそ 初対面で そんな言い方…。 207 00:23:38,538 --> 00:23:40,538 ないじゃないですか。 208 00:23:42,542 --> 00:23:45,545 まあ せっかく HIDEに来たんだから➡ 209 00:23:45,545 --> 00:23:48,545 力を合わせて頑張ってくれないと。 ここ 君のデスク。 210 00:23:50,550 --> 00:23:54,554 HIDE? Hidden Incident Department➡ 211 00:23:54,554 --> 00:23:57,557 略して HIDE。 秘匿事件課だ。 212 00:23:57,557 --> 00:24:03,563 実は ここのことは 警察の中でも 絶対の秘密なんだ。 213 00:24:03,563 --> 00:24:07,567 例えば 俺は 捜査一課と 資料管理課を➡ 214 00:24:07,567 --> 00:24:09,569 兼務してることになってる。 そして➡ 215 00:24:09,569 --> 00:24:12,572 彼が刑事であることは 誰も知らない。 216 00:24:12,572 --> 00:24:16,576 現場では 俺の助手くらいにしか 思っていない。 217 00:24:16,576 --> 00:24:19,579 つまり ここのことを知っているのは➡ 218 00:24:19,579 --> 00:24:21,581 警視総監だけだ。 219 00:24:21,581 --> 00:24:24,584 じゃあ 私が ここに 異動してきたことも➡ 220 00:24:24,584 --> 00:24:26,586 秘密ってことですか? 221 00:24:26,586 --> 00:24:29,589 先端研から 警察に異動になった っていうだけのことだ。 222 00:24:29,589 --> 00:24:34,527 君が HIDEに配属されたことは われわれしか知らない。 223 00:24:34,527 --> 00:24:38,527 君にも 守秘義務があるからね。 頼むよ。 224 00:24:40,533 --> 00:24:42,535 そんな…。 225 00:24:42,535 --> 00:24:44,537 ところで 早速だけど➡ 226 00:24:44,537 --> 00:24:47,537 例の 幽霊井戸殺人事件 知ってるかな? 227 00:24:53,546 --> 00:24:57,550 これは 犠牲者となった 文部科学大臣の遺体だ。 228 00:24:57,550 --> 00:25:00,553 上半身の ほとんどは 崩れ落ちてた。 229 00:25:00,553 --> 00:25:05,558 これが 現場に落ちていた 謎のリング。 230 00:25:05,558 --> 00:25:08,561 うさんくさっ。 231 00:25:08,561 --> 00:25:12,565 それから ゆうべ 日本民族博物館の館長の体が➡ 232 00:25:12,565 --> 00:25:15,565 突然 燃え上がって 焼死した。 233 00:25:18,571 --> 00:25:22,575 稜真が 館長を問い詰めた直後のことだ。 234 00:25:22,575 --> 00:25:24,577 館長は こう 言った。 235 00:25:24,577 --> 00:25:27,580 《神に触れたか》 236 00:25:27,580 --> 00:25:32,585 神? さらに チベットの神のたたりだと。 237 00:25:32,585 --> 00:25:34,521 《チベットの神のたたりだ》 238 00:25:34,521 --> 00:25:36,523 はあ? 239 00:25:36,523 --> 00:25:39,526 館長の部屋からは 人間の頭蓋骨が出てきた。 240 00:25:39,526 --> 00:25:47,526 そして あの 幽霊井戸付近では 人だまの目撃例まで多数ある。 241 00:25:52,539 --> 00:25:57,544 まるで 人間の仕業とは 思えないような謎が多くてね。 242 00:25:57,544 --> 00:26:01,548 あなたたち 正気ですか? お答えします。 243 00:26:01,548 --> 00:26:04,551 その人だまは 球電と呼ばれる プラズマの一種。 244 00:26:04,551 --> 00:26:06,553 シリコンをはじめとする 地中にある 元素の微粒子が➡ 245 00:26:06,553 --> 00:26:08,555 燃焼したことで生じたものです。 以上。 246 00:26:08,555 --> 00:26:11,558 じゃあ 館長の件は? 目の前で 突然 燃え上がったんだ。 247 00:26:11,558 --> 00:26:15,562 さっき 言いましたよね? 人の体は 意外と燃えるんです。 248 00:26:15,562 --> 00:26:17,564 きっと あなたみたいに 服に たばこの焼け跡が残っていて➡ 249 00:26:17,564 --> 00:26:19,566 そこから 火が付いたんです。 250 00:26:19,566 --> 00:26:21,568 あるいは 追い詰められて 自分で 自分に火を付けた。 251 00:26:21,568 --> 00:26:23,570 それが 体内の脂肪分に 燃え移って 派手に燃えただけ。 252 00:26:23,570 --> 00:26:25,572 はい 捜査終了。 253 00:26:25,572 --> 00:26:27,572 あれは 自殺じゃない。 254 00:26:29,576 --> 00:26:31,578 はあ? 255 00:26:31,578 --> 00:26:34,514 「助けてくれ」 何度も そう 叫んでた。 256 00:26:34,514 --> 00:26:36,516 いざ 死ぬとなったら 誰だって叫ぶと思います。 257 00:26:36,516 --> 00:26:38,518 違う。 どうして? その根拠は? 258 00:26:38,518 --> 00:26:41,521 反論できなければ それは 理論とは呼べません。 259 00:26:41,521 --> 00:26:43,521 今すぐ 私が正しいと 認めてください。 260 00:26:45,525 --> 00:26:47,527 何が HIDEですか。 261 00:26:47,527 --> 00:26:49,529 こんなの ただの オカルト集団じゃないですか。 262 00:26:49,529 --> 00:26:53,533 そんなんだから あんた 首になったんだよ。 263 00:26:53,533 --> 00:26:58,538 あなたこそ 警察のくせに…。 264 00:26:58,538 --> 00:27:01,538 はあ? 何 言ってんの? 265 00:27:03,543 --> 00:27:05,543 あ~!! 266 00:27:07,547 --> 00:27:09,549 (文殊)にぎやかだな。 267 00:27:09,549 --> 00:27:12,552 (古澤)文殊博士 ご苦労さまです。 268 00:27:12,552 --> 00:27:14,552 文殊? 269 00:27:17,557 --> 00:27:19,559 (文殊)今回の現場には➡ 270 00:27:19,559 --> 00:27:23,563 奈良の 法隆寺の流れをくむ 寺があったが➡ 271 00:27:23,563 --> 00:27:26,566 江戸時代に 火事で焼失した。➡ 272 00:27:26,566 --> 00:27:30,570 問題の井戸は 石炭を掘るために作られた穴に➡ 273 00:27:30,570 --> 00:27:35,508 自然に 水がたまってできたが 今は 枯れている。 274 00:27:35,508 --> 00:27:37,510 (文殊)まあ ここで 何人もの人間が連続して➡ 275 00:27:37,510 --> 00:27:42,515 事故で亡くなったがために 幽霊井戸と呼ばれるようになった。 276 00:27:42,515 --> 00:27:48,521 あの それ 考古学 全然 関係ないと思うんですけど。 277 00:27:48,521 --> 00:27:53,526 この 黄金のリングは 現場に落ちていた物だが➡ 278 00:27:53,526 --> 00:27:57,530 400年前の物と分かった。 (古澤)400年…。 279 00:27:57,530 --> 00:28:02,535 しかも チベット史上 最大の謎と関係している。 280 00:28:02,535 --> 00:28:05,538 先生 まさか それって…。 281 00:28:05,538 --> 00:28:09,542 伝説の 神の しゃくじょうの 一部だ。 282 00:28:09,542 --> 00:28:12,545 神の しゃくじょう? 何ですか? それ。 283 00:28:12,545 --> 00:28:17,550 (文殊)しゃくじょうとは 仏教徒が携帯する つえだが➡ 284 00:28:17,550 --> 00:28:19,552 神の しゃくじょうとは➡ 285 00:28:19,552 --> 00:28:23,556 初代 ダライ・ラマ誕生の 17世紀以来➡ 286 00:28:23,556 --> 00:28:26,559 チベット史上最大の謎として➡ 287 00:28:26,559 --> 00:28:32,565 世界中の研究者や宗教家が こぞって 探し求めているが➡ 288 00:28:32,565 --> 00:28:34,500 いまだに 発見されていない。➡ 289 00:28:34,500 --> 00:28:38,504 これは 現存する唯一の記録だが➡ 290 00:28:38,504 --> 00:28:41,507 このリングの表面に 刻まれている文字と➡ 291 00:28:41,507 --> 00:28:44,510 完全に一致する。➡ 292 00:28:44,510 --> 00:28:49,515 これまで 誰一人 発見することが できなかった代物が➡ 293 00:28:49,515 --> 00:28:51,517 400年の時を超えて➡ 294 00:28:51,517 --> 00:28:57,523 この東京で見つかった。 どうだ。 わくわくするだろ。 295 00:28:57,523 --> 00:29:02,528 いえ 別に。 でも どうして そんな物が 日本に? 296 00:29:02,528 --> 00:29:04,530 分からん。 297 00:29:04,530 --> 00:29:08,534 だが この 神の しゃくじょうは➡ 298 00:29:08,534 --> 00:29:12,538 死者の国を 見つけることができるという。 299 00:29:12,538 --> 00:29:14,540 死者の国? 300 00:29:14,540 --> 00:29:19,545 (文殊)その入り口で しゃくじょうを振ると その音は➡ 301 00:29:19,545 --> 00:29:21,547 永遠に鳴り続ける。 302 00:29:21,547 --> 00:29:24,550 うさんくさっ…。 303 00:29:24,550 --> 00:29:27,553 (文殊)さて ゆうべ 焼死した➡ 304 00:29:27,553 --> 00:29:33,559 日本民族博物館の 湯川館長の研究分野は➡ 305 00:29:33,559 --> 00:29:36,496 チベット仏教だ。 彼を アメリカ政府の➡ 306 00:29:36,496 --> 00:29:40,500 学術研究会員に 推薦していたのが➡ 307 00:29:40,500 --> 00:29:45,505 3日前に殺された 文部科学大臣の 森川だ。 308 00:29:45,505 --> 00:29:51,511 この一連の事件を結ぶ鍵は 「チベット」だ。➡ 309 00:29:51,511 --> 00:29:55,515 この2日間で チベット仏教に関連する2人が➡ 310 00:29:55,515 --> 00:29:58,518 立て続けに殺された。➡ 311 00:29:58,518 --> 00:30:03,523 稜真 お前の力は 正しかったようだな。 312 00:30:03,523 --> 00:30:06,526 あの…➡ 313 00:30:06,526 --> 00:30:09,529 どうして その博物館が 怪しいと思ったんですか? 314 00:30:09,529 --> 00:30:15,535 知らなかったんですよね? その2人が つながってること。 315 00:30:15,535 --> 00:30:19,539 無視ですか…。 どうせ 偶然なんでしょ。 316 00:30:19,539 --> 00:30:24,544 いや 見えるんだよ こいつには。 317 00:30:24,544 --> 00:30:26,546 見える? 318 00:30:26,546 --> 00:30:30,550 遺体に触れると その脳に残ったイメージが見える。 319 00:30:30,550 --> 00:30:32,552 残留思念ってやつだ。 320 00:30:32,552 --> 00:30:37,557 はあ? 何ですか? それ。 イメージ? 残留思念? 321 00:30:37,557 --> 00:30:40,560 そんな むちゃくちゃな捜査 今どき あり得ないですし。 322 00:30:40,560 --> 00:30:43,563 うん… あり得ないよな。 323 00:30:43,563 --> 00:30:46,566 俺も 昔は まったく 信じていなかった。 324 00:30:46,566 --> 00:30:50,570 でも これは 事実だ。➡ 325 00:30:50,570 --> 00:30:53,573 だから 俺は もともと 考古学の学生だった 稜真を➡ 326 00:30:53,573 --> 00:30:55,575 警察にスカウトした。➡ 327 00:30:55,575 --> 00:30:59,579 俺たちは 稜真の見たイメージを基に 捜査をする。 328 00:30:59,579 --> 00:31:04,584 だが この事実は 警察の中でも 絶対の秘密にしなければならない。 329 00:31:04,584 --> 00:31:09,584 だから この 考古学研究所に HIDEを設立した。 330 00:31:11,591 --> 00:31:14,594 何なの? このオカルト集団。 331 00:31:14,594 --> 00:31:16,596 (古澤)怪しいと思うなら➡ 332 00:31:16,596 --> 00:31:19,599 君の科学的な意見を 聞かせてくれ。➡ 333 00:31:19,599 --> 00:31:23,603 人間の体は どうしたら こんなふうになる? 334 00:31:23,603 --> 00:31:25,605 そんなの知りません。 335 00:31:25,605 --> 00:31:28,608 (古澤)考えてくれ。 そのために 君は ここに呼ばれたんだ。 336 00:31:28,608 --> 00:31:30,610 今 激しく後悔してるところです➡ 337 00:31:30,610 --> 00:31:33,613 こんなオカルト集団に 巻き込まれてしまって。 338 00:31:33,613 --> 00:31:35,613 使えねえな。 339 00:31:40,553 --> 00:31:42,555 (古澤)ちょっ ちょっ ちょっ… ちょっと待った。➡ 340 00:31:42,555 --> 00:31:47,560 これは 置いておこうか。 これ 大事な物だからね。 341 00:31:47,560 --> 00:31:51,564 (文殊)やはり あの博物館には➡ 342 00:31:51,564 --> 00:31:53,566 もう一度 行ってみる価値はあるな。 343 00:31:53,566 --> 00:31:55,568 (古澤)そうですね。 344 00:31:58,571 --> 00:32:00,573 (古澤)もしもし。➡ 345 00:32:00,573 --> 00:32:02,575 えっ?➡ 346 00:32:02,575 --> 00:32:06,579 分かりました。 すぐに向かいます。➡ 347 00:32:06,579 --> 00:32:10,583 また 幽霊井戸から 死体が あがりました。 348 00:32:10,583 --> 00:32:12,585 例の副館長だ。 349 00:32:12,585 --> 00:32:32,605 ♬~ 350 00:32:32,605 --> 00:32:51,557 ♬~ 351 00:32:51,557 --> 00:32:53,559 ♬~ 352 00:32:53,559 --> 00:32:55,561 (古澤)これは…。 353 00:32:55,561 --> 00:32:58,561 神の しゃくじょう。 354 00:33:06,572 --> 00:33:09,575 ちょっと 何してんですか! 355 00:33:09,575 --> 00:33:29,595 ♬~ 356 00:33:29,595 --> 00:33:45,595 ♬~ 357 00:33:51,550 --> 00:33:53,550 どうしちゃったんですか? 358 00:34:01,560 --> 00:34:03,562 (古澤)これ ちょっと 借りるぞ。➡ 359 00:34:03,562 --> 00:34:05,562 おい 行くよ。 360 00:34:07,566 --> 00:34:10,569 どこ行くんですか? 361 00:34:10,569 --> 00:34:14,573 おい! 何が見えたんだ。 362 00:34:14,573 --> 00:34:17,576 「かぎ十字」 363 00:34:17,576 --> 00:34:22,581 かぎ十字? チベットの次は ドイツか。 364 00:34:22,581 --> 00:34:25,584 ちょっと… 置いてかないでくださいよ。 365 00:34:25,584 --> 00:34:27,586 時間がないんだ。 366 00:34:27,586 --> 00:34:29,588 他には? 367 00:34:29,588 --> 00:34:32,591 何かのマークと 変色した皮膚が見えた。 368 00:34:32,591 --> 00:34:35,528 変色した皮膚… あっ。 369 00:34:35,528 --> 00:34:37,528 ハァ…。 370 00:34:44,537 --> 00:34:49,542 (文殊)神の しゃくじょう。 とうとう 出てきたか。 371 00:34:49,542 --> 00:34:52,545 (古澤)遺体は 森川大臣と同じでした。 372 00:34:52,545 --> 00:34:56,549 何らかの爆発物によって 殺害されたものと思われます。 373 00:34:56,549 --> 00:35:00,553 おそらく 同一犯の犯行でしょう。 しかし 今のところ➡ 374 00:35:00,553 --> 00:35:03,556 現場から 爆発物らしき物は 見つかってません。 375 00:35:03,556 --> 00:35:05,558 稜真 触れてみたか? 376 00:35:05,558 --> 00:35:09,562 はい。 かぎ十字と 何かのマークのようなもの➡ 377 00:35:09,562 --> 00:35:13,566 それと 変色した皮膚のようなものが。 378 00:35:13,566 --> 00:35:16,569 (文殊)かぎ十字… ナチスか? 379 00:35:16,569 --> 00:35:18,571 分かりません。 380 00:35:18,571 --> 00:35:20,573 科捜研で解剖の結果➡ 381 00:35:20,573 --> 00:35:25,578 突然 発火して亡くなった館長から おかしな物が出てきた。 382 00:35:25,578 --> 00:35:27,580 おかしな物? 383 00:35:27,580 --> 00:35:31,584 (文殊)胃袋の中から こんな物が。 384 00:35:31,584 --> 00:35:33,586 (古澤)胃袋から? 385 00:35:33,586 --> 00:35:35,521 古文書…。 386 00:35:35,521 --> 00:35:39,525 これは 漢字かな? 387 00:35:39,525 --> 00:35:44,530 ドイツじゃないし。 やっぱ 適当ですね あなたの力。 388 00:35:44,530 --> 00:35:48,534 殺された 森川大臣は アメリカ政府から➡ 389 00:35:48,534 --> 00:35:51,537 巨額な資金提供を 受けていたそうだ。 390 00:35:51,537 --> 00:35:55,541 資金提供って 何のために? 391 00:35:55,541 --> 00:35:58,544 分からん。 館長の論文を➡ 392 00:35:58,544 --> 00:36:02,548 アメリカに推薦していたことと 関係があるような気がする。 393 00:36:02,548 --> 00:36:06,552 (古澤)やっぱり あの博物館は 何か におうな。 394 00:36:06,552 --> 00:36:08,552 時間がない。 395 00:36:10,556 --> 00:36:13,559 さっきから 何なんですか? 時間がない 時間がないって。 396 00:36:13,559 --> 00:36:16,562 (古澤)それは…。 (文殊)後で 説明する。 397 00:36:16,562 --> 00:36:18,562 急いでくれ 日見子ちゃん。 398 00:36:20,566 --> 00:36:40,519 ♬~ 399 00:36:40,519 --> 00:36:59,538 ♬~ 400 00:36:59,538 --> 00:37:01,538 ♬~ 401 00:37:06,545 --> 00:37:09,548 (浅沼)2人とも 恨まれてたんじゃないですかねえ。 402 00:37:09,548 --> 00:37:13,552 恨まれてた? どういう意味ですか? 403 00:37:13,552 --> 00:37:17,556 館長も 副館長も ここに来て まだ1年なのに➡ 404 00:37:17,556 --> 00:37:21,560 あっという間に 株を上げましたからね。 405 00:37:21,560 --> 00:37:26,565 学会にも認められて アメリカ政府にまで表彰されてね。 406 00:37:26,565 --> 00:37:31,570 そりゃ 恨まれますね。 407 00:37:31,570 --> 00:37:37,510 私なんか ここに来て もう 20年ですけど➡ 408 00:37:37,510 --> 00:37:41,514 ず~っと 平の学芸員ですから。 409 00:37:41,514 --> 00:37:46,519 昔は こんな けったいな 博物館じゃなかった。 410 00:37:46,519 --> 00:37:51,524 2人して 訳の分からない国の物 ばっかり集めて。 411 00:37:51,524 --> 00:37:54,527 チベット。 412 00:37:54,527 --> 00:37:56,527 私には 分かりません。 413 00:37:58,531 --> 00:38:01,534 ハーケンクロイツ。 414 00:38:01,534 --> 00:38:08,541 彼らは ナチス・ドイツの物も 集めていた。 違いますか? 415 00:38:08,541 --> 00:38:10,541 そんな物 知りません。 416 00:38:14,547 --> 00:38:16,547 待ってください。 417 00:38:23,556 --> 00:38:26,559 (浅沼)名誉館長…。 418 00:38:26,559 --> 00:38:29,562 (天明寺)警察の方ですかな? 419 00:38:29,562 --> 00:38:37,503 (天明寺)名誉館長の 天明寺です。 惜しい男たちを亡くしましてな。➡ 420 00:38:37,503 --> 00:38:43,509 この博物館も もう おしまいかもしれん。 421 00:38:43,509 --> 00:38:47,509 (浅沼)私は これで。 失礼します。 422 00:38:53,519 --> 00:38:57,523 (天明寺)もう 勘弁して やってくれませんかね。➡ 423 00:38:57,523 --> 00:39:01,527 研究者というのは 自らの研究に➡ 424 00:39:01,527 --> 00:39:06,532 その生涯の全てを 懸けるもんなんです。 425 00:39:06,532 --> 00:39:11,537 あなた方が 犯人を見つけるまで➡ 426 00:39:11,537 --> 00:39:16,542 決して 諦めないのと 同じようにね。 427 00:39:16,542 --> 00:39:21,547 でも 俺たちは 金では 動きません。 428 00:39:21,547 --> 00:39:28,554 ああ… それが 不幸の 始まりだったのかもしれませんな。 429 00:39:28,554 --> 00:39:40,499 ♬~ 430 00:39:40,499 --> 00:39:43,502 無駄足でしたね。 431 00:39:43,502 --> 00:39:46,505 何ですか? うるさい。 黙れ。 432 00:39:46,505 --> 00:39:51,510 あの そういうものの言い方…。 静かにしろ。 433 00:39:51,510 --> 00:39:53,512 違う。 434 00:39:53,512 --> 00:39:55,514 何がですか? 順番だ。 435 00:39:55,514 --> 00:39:58,517 この仮面は 時代的に この位置じゃない。 436 00:39:58,517 --> 00:40:01,520 はあ? 並べ間違えたんじゃないですか? 437 00:40:01,520 --> 00:40:03,522 そんなはずない。 438 00:40:03,522 --> 00:40:06,522 あっ ちょっと 勝手に触っちゃ…。 439 00:40:10,529 --> 00:40:16,529 (扉の開く音) 440 00:40:20,539 --> 00:40:40,559 ♬~ 441 00:40:40,559 --> 00:41:00,579 ♬~ 442 00:41:00,579 --> 00:41:14,593 ♬~ 443 00:41:14,593 --> 00:41:19,598 何なの? この部屋。 444 00:41:19,598 --> 00:41:22,601 何やってんですか。 445 00:41:22,601 --> 00:41:37,549 ♬~ 446 00:41:37,549 --> 00:41:39,549 かぎ十字…。 447 00:41:50,562 --> 00:41:52,564 あと2つ。 448 00:41:52,564 --> 00:42:12,584 ♬~ 449 00:42:12,584 --> 00:42:14,586 ♬~ 450 00:42:14,586 --> 00:42:16,588 何これ…。 451 00:42:16,588 --> 00:42:29,588 ♬~ 452 00:42:33,605 --> 00:42:35,605 あと1つ。 453 00:42:51,557 --> 00:42:54,560 (文殊)アーネンエルベか。➡ 454 00:42:54,560 --> 00:43:00,566 館長たちは アーネンエルベを 研究していたんだ。 455 00:43:00,566 --> 00:43:02,568 アーネンエルベ? 456 00:43:02,568 --> 00:43:06,572 ナチスの秘密機関だ。 ヒトラーの命により➡ 457 00:43:06,572 --> 00:43:09,575 考古学の研究から UFOや オカルト➡ 458 00:43:09,575 --> 00:43:14,580 そして 人体実験までやる 恐るべき組織だ。 459 00:43:14,580 --> 00:43:17,583 何で そんな物が ここに? 460 00:43:17,583 --> 00:43:20,583 見せたい物がある。 461 00:43:22,588 --> 00:43:25,588 (古澤)稜真が 館長室で見つけた物だ。 462 00:43:36,535 --> 00:43:41,535 この頭蓋骨の身元が分かった。 463 00:43:44,543 --> 00:43:47,543 アドルフ・ヒトラーだ。 464 00:43:55,554 --> 00:43:59,558 ヒトラー? ヒトラーって あの? 465 00:43:59,558 --> 00:44:03,562 (文殊)1945年 4月30日 ベルリンで自殺し➡ 466 00:44:03,562 --> 00:44:08,567 その遺体は 焼却されて エルベ川に流されたが➡ 467 00:44:08,567 --> 00:44:12,571 この頭蓋骨は ロシアが ひそかに保管していた。 468 00:44:12,571 --> 00:44:14,573 そんな…。 469 00:44:14,573 --> 00:44:17,576 (文殊)ここに 拳銃自殺の弾痕もある。➡ 470 00:44:17,576 --> 00:44:24,583 ドイツの科学アカデミーで DNA鑑定したところ本物だった。 471 00:44:24,583 --> 00:44:29,588 こいつら アメリカの金で いったい 何を…。 472 00:44:29,588 --> 00:44:31,590 (文殊)館長たちは➡ 473 00:44:31,590 --> 00:44:36,528 ロシア経由で ナチス関連の物を 買いあさっていたんだ。➡ 474 00:44:36,528 --> 00:44:38,530 アーネンエルベは チベット研究もしていた。➡ 475 00:44:38,530 --> 00:44:43,535 だから チベットの ポカラ宮殿の地下から➡ 476 00:44:43,535 --> 00:44:48,540 神の しゃくじょうを 見つけ出し ドイツに持ち帰っていたんだ。 477 00:44:48,540 --> 00:44:53,545 歴史には 裏と表があり➡ 478 00:44:53,545 --> 00:45:00,552 教科書に書かれた 建前の歴史と 闇に葬られた 真の歴史だ。 479 00:45:00,552 --> 00:45:09,561 犯人は その真の歴史を 知られたくない人間かもね。 480 00:45:09,561 --> 00:45:15,567 彼らは 真の歴史に触れようとして 消されてしまったんだ。 481 00:45:15,567 --> 00:45:18,570 そんな バカな…。 482 00:45:18,570 --> 00:45:23,575 そうか。 館長たちは 探していたんだ。 483 00:45:23,575 --> 00:45:28,580 チベットに 存在するといわれる 伝説の地下帝国➡ 484 00:45:28,580 --> 00:45:31,583 シャンバラを。 485 00:45:31,583 --> 00:45:35,520 地下帝国? アーネンエルベが➡ 486 00:45:35,520 --> 00:45:37,522 シャンバラを探していたのは 本当だったんだ。 487 00:45:37,522 --> 00:45:40,525 (文殊)地球空洞説だ。➡ 488 00:45:40,525 --> 00:45:43,528 ヒトラーは 地球が空洞になっていて➡ 489 00:45:43,528 --> 00:45:48,533 中に シャンバラが存在すると 信じていた。 490 00:45:48,533 --> 00:45:51,536 何 言ってるか 全然 分かんないんですけど。 491 00:45:51,536 --> 00:45:54,539 地球が空洞? そんなの あり得るわけないじゃないですか。 492 00:45:54,539 --> 00:45:57,542 そうか。 ナチスは 死者の国。 493 00:45:57,542 --> 00:46:01,546 つまり シャンバラの入り口を 見つけるために➡ 494 00:46:01,546 --> 00:46:03,548 神の しゃくじょうを 手に入れた。 495 00:46:03,548 --> 00:46:05,550 あり得ない➡ 496 00:46:05,550 --> 00:46:08,553 この現代に そんなもの 本気で信じるなんて。 497 00:46:08,553 --> 00:46:11,556 (文殊)シャンバラを探す者は 世界中にいる。 498 00:46:11,556 --> 00:46:14,559 館長たちは その一人にすぎない。 499 00:46:14,559 --> 00:46:19,564 大臣も 副館長も 電話で 幽霊井戸に呼び出されたそうだ。 500 00:46:19,564 --> 00:46:23,568 発信元を 特定できないようにしてな。 501 00:46:23,568 --> 00:46:26,571 話が トンデモ過ぎて ついていけない。 502 00:46:26,571 --> 00:46:29,574 あんた…➡ 503 00:46:29,574 --> 00:46:31,576 マジで 使えねえ。 504 00:46:31,576 --> 00:46:34,513 はあ? 私は オカルトなんて 絶対に信じません。 505 00:46:34,513 --> 00:46:40,519 科学で 実証できるものしか 絶対に信じませんから。 506 00:46:40,519 --> 00:46:43,522 (文殊)しかし あの 神の しゃくじょうが➡ 507 00:46:43,522 --> 00:46:47,526 なぜ この日本に存在するんだ。 508 00:46:47,526 --> 00:47:07,546 ♬~ 509 00:47:07,546 --> 00:47:11,550 ♬~ 510 00:47:11,550 --> 00:47:13,550 これって…。 511 00:47:15,554 --> 00:47:17,556 あの…➡ 512 00:47:17,556 --> 00:47:22,556 私 分かっちゃいました。 513 00:47:24,563 --> 00:47:27,566 あなたは いつも 言ってたんですよね? 514 00:47:27,566 --> 00:47:32,571 あの館長と 副館長が来てから この博物館は 駄目になった。 515 00:47:32,571 --> 00:47:36,508 昔みたいな 地道な研究機関に戻すべきだって。 516 00:47:36,508 --> 00:47:38,510 確かに言いましたよ。 517 00:47:38,510 --> 00:47:43,515 でも それで 人を殺しますか? 私は そんなにバカじゃない。 518 00:47:43,515 --> 00:47:45,517 これ➡ 519 00:47:45,517 --> 00:47:48,520 人体自然発火現象について 調べたノートですよね? 520 00:47:48,520 --> 00:47:51,523 なぜ これを? 521 00:47:51,523 --> 00:47:55,523 私たち 見つけたんです あの 開かずの間。 522 00:47:59,531 --> 00:48:02,534 いっぱい 出てきました 怪しい薬品が。 523 00:48:02,534 --> 00:48:05,537 あなたは それを使って 怪しい実験をしていた。 524 00:48:05,537 --> 00:48:08,540 どうすれば 人体自然発火現象を起こせるか➡ 525 00:48:08,540 --> 00:48:12,544 つまり どうすれば 手を触れずに 館長を殺せるか。 526 00:48:12,544 --> 00:48:15,547 違う! これは あなたの字ですよね? 527 00:48:15,547 --> 00:48:17,549 とぼけたって駄目ですよ。 528 00:48:17,549 --> 00:48:23,555 このノートから検出された指紋は あなたのものだけでした。 529 00:48:23,555 --> 00:48:25,557 これだけ 科学に詳しくなれば➡ 530 00:48:25,557 --> 00:48:29,561 爆発物だって 簡単に作れる。 そうですよね? 531 00:48:29,561 --> 00:48:33,565 違う! 館長と 副館長の 指示だったんだ。➡ 532 00:48:33,565 --> 00:48:37,502 あいつらは 取りつかれたように ナチスの研究に没頭していた。 533 00:48:37,502 --> 00:48:42,507 アーネンエルベの人体実験や 開発した化学兵器まで。 534 00:48:42,507 --> 00:48:47,512 でも あいつらは 危険なことは いっつも 部下に押し付けて。➡ 535 00:48:47,512 --> 00:48:49,514 天明寺さんに それを言っても➡ 536 00:48:49,514 --> 00:48:53,518 教え子がカワイイのか 2人を かばうばっかりで。 537 00:48:53,518 --> 00:48:55,520 死人のせいにするなんて 最低です。 538 00:48:55,520 --> 00:48:57,522 ホントなんだよ! 539 00:48:57,522 --> 00:49:04,529 私は 確かに 実験はした。 でも 誰も殺してなんか いない。 540 00:49:04,529 --> 00:49:06,531 じゃあ これは どう 説明しますか? 541 00:49:06,531 --> 00:49:11,536 館長の制服から 発火性物質の リンが検出されました。 542 00:49:11,536 --> 00:49:15,536 あそこの薬品の中には そのリンもあったんです。 543 00:49:19,544 --> 00:49:22,547 あなたは 当然 館長が ヘビースモーカーであることを知っていた。 544 00:49:22,547 --> 00:49:25,550 館長が お気に入りのチベットのライターを いつも ポケットに入れてることも。 545 00:49:25,550 --> 00:49:27,552 だから 館内の明かりを落とせば 館長が すぐに ライターで➡ 546 00:49:27,552 --> 00:49:29,552 火を付けると思った。 以上。 547 00:49:32,557 --> 00:49:36,494 あなたは 記念すべき 私の犯人 第1号です。 548 00:49:36,494 --> 00:49:38,494 違う。 549 00:49:40,498 --> 00:49:43,501 彼は 犯人じゃない。 550 00:49:43,501 --> 00:49:45,503 はあ? 何で? 551 00:49:45,503 --> 00:49:47,505 彼には 大臣を殺す動機がない。 552 00:49:47,505 --> 00:49:51,505 それは 館長の仲間だったから…。 553 00:49:55,513 --> 00:49:58,516 (古澤)おい 帰るぞ。 えっ? 554 00:49:58,516 --> 00:50:01,519 浅沼さんのアリバイが証明された。 555 00:50:01,519 --> 00:50:05,523 3つの殺人事件の死亡時刻 全てだ。 556 00:50:05,523 --> 00:50:08,526 違う! 絶対に 怪しいです この人! 557 00:50:08,526 --> 00:50:14,532 (浅沼)私じゃない。 でも これだけは言っておく。 558 00:50:14,532 --> 00:50:20,538 この博物館には 魔物が住んでいる。 559 00:50:20,538 --> 00:50:23,541 魔物? 何それ! 560 00:50:23,541 --> 00:50:25,541 時間がない。 561 00:50:31,549 --> 00:50:33,551 時間が…。 562 00:50:33,551 --> 00:50:37,551 ちょっと… どうしちゃったんですか? 563 00:51:08,586 --> 00:51:10,586 うっ…。 564 00:51:12,590 --> 00:51:15,590 (古澤)稜真 大丈夫か? 565 00:51:19,597 --> 00:51:24,602 何か 愛されてますね。 566 00:51:24,602 --> 00:51:29,602 あの… その人 どうして そんなに苦しそうなんですか? 567 00:51:37,549 --> 00:51:40,552 死が迫ってきてるんだ。 568 00:51:40,552 --> 00:51:44,556 病気ですか!? 余命 何カ月とか? 569 00:51:44,556 --> 00:51:48,560 あと2日 持つかどうか。 570 00:51:48,560 --> 00:51:50,562 そんなに!? 571 00:51:50,562 --> 00:51:55,567 (古澤)稜真は 遺体に触れると イメージが見えるって言ったよね。 572 00:51:55,567 --> 00:51:58,570 ええ。 信じてませんけどね。 573 00:51:58,570 --> 00:52:00,572 (文殊)その力は➡ 574 00:52:00,572 --> 00:52:04,576 これまで 捜査一課が 解明できなかった難事件を➡ 575 00:52:04,576 --> 00:52:07,579 何度も解決して 立証されている。 576 00:52:07,579 --> 00:52:09,581 そんなの偶然ですよ。 577 00:52:09,581 --> 00:52:14,586 偶然じゃない。 俺たちは 稜真の力を信じてる。➡ 578 00:52:14,586 --> 00:52:18,590 ただ その力は 常に危険を伴う。 579 00:52:18,590 --> 00:52:20,592 イメージを見た瞬間から➡ 580 00:52:20,592 --> 00:52:24,596 稜真の脳は 極度の興奮状態に陥る。 581 00:52:24,596 --> 00:52:30,602 その興奮状態に 脳が耐えられるのは 約72時間。 582 00:52:30,602 --> 00:52:33,605 (文殊)その興奮を冷ますには➡ 583 00:52:33,605 --> 00:52:37,542 そのイメージを見つけ出し その手で触れなければならない。 584 00:52:37,542 --> 00:52:42,547 つまり 72時間以内に そのイメージに触れないと➡ 585 00:52:42,547 --> 00:52:45,547 死んじゃうってこと? 586 00:52:54,559 --> 00:52:58,563 (古澤)稜真が 今日 副館長から 受け取ったイメージは➡ 587 00:52:58,563 --> 00:53:02,567 「ハーケンクロイツ」 「アーネンエルベのマーク」 588 00:53:02,567 --> 00:53:04,569 それは さっき 見たじゃないですか。 589 00:53:04,569 --> 00:53:08,569 あと1つ 残ってる。 「変色した皮膚」 590 00:53:10,575 --> 00:53:16,581 あの あなたたち 本気で そんなこと 信じてるんですか? 591 00:53:16,581 --> 00:53:22,587 大丈夫ですよ こういう暴れん坊は きっと 長生きします。 592 00:53:22,587 --> 00:53:25,590 私のこと いじめてたやつらも➡ 593 00:53:25,590 --> 00:53:28,590 きっと 何も考えずに 楽しく生きてますし。 594 00:53:33,598 --> 00:53:35,533 せっかく すごい発見をしても➡ 595 00:53:35,533 --> 00:53:39,537 暴れん坊が ごっそり 手柄を持っていく。 596 00:53:39,537 --> 00:53:43,541 貧乏でも 東都大 入って 真面目に 頑張ってきたのに➡ 597 00:53:43,541 --> 00:53:47,545 ノーベル賞も取られて 飛ばされて➡ 598 00:53:47,545 --> 00:53:52,545 私ばっかり 次から次へと不幸になって…。 599 00:53:55,553 --> 00:53:58,556 (古澤)日見子君? 600 00:53:58,556 --> 00:54:01,556 あっ すいません…。 601 00:54:05,563 --> 00:54:10,568 稜真の父親とは 古い付き合いでな。 602 00:54:10,568 --> 00:54:13,571 お父さんも 暴れん坊? 603 00:54:13,571 --> 00:54:17,575 (文殊)いや 物静かな男だった。 604 00:54:17,575 --> 00:54:23,581 この研究所の後輩でな 共に 競い合ったもんだ。 605 00:54:23,581 --> 00:54:27,585 やつは 研究に没頭する傍ら➡ 606 00:54:27,585 --> 00:54:36,528 幼くして 母親 亡くした 稜真を 男手ひとつで 育てていたが➡ 607 00:54:36,528 --> 00:54:41,533 志半ばで 何者かの凶弾によって倒れた。 608 00:54:41,533 --> 00:54:44,533 殺されたんですか!? 609 00:54:46,538 --> 00:54:52,544 それも あの子の目の前でな。 610 00:54:52,544 --> 00:55:07,559 ♬~ 611 00:55:07,559 --> 00:55:12,564 稜真は 父親の後を継いで この研究所に入り➡ 612 00:55:12,564 --> 00:55:18,570 考古学に没頭した。 実に 優秀だった。 613 00:55:18,570 --> 00:55:28,580 わしの後継者候補だったが 真実を探すために警察に入った。 614 00:55:28,580 --> 00:55:31,583 真実…。 615 00:55:31,583 --> 00:55:35,520 この人 いったい 何を探してるんですか? 616 00:55:35,520 --> 00:55:40,520 それは いつか 日見子ちゃんも知ることになる。 617 00:55:42,527 --> 00:55:47,532 私は 証明されたものしか 信じません。 618 00:55:47,532 --> 00:55:49,534 世の中だって そうじゃないですか。 619 00:55:49,534 --> 00:55:51,536 いくら 頑張ったって➡ 620 00:55:51,536 --> 00:55:54,539 証明しないと 誰も信じてくれない。 621 00:55:54,539 --> 00:55:57,542 あの 西ノ森教授が取った ノーベル賞➡ 622 00:55:57,542 --> 00:56:00,545 ホントに 私のアイデアなんです➡ 623 00:56:00,545 --> 00:56:05,545 どうせ 誰も信じてくれないだろうけど…。 624 00:56:07,552 --> 00:56:09,552 (古澤)信じるよ。 625 00:56:11,556 --> 00:56:16,561 (古澤)俺は 常に 部下を信じることにしてるんだ➡ 626 00:56:16,561 --> 00:56:19,561 たとえ どんな暴れん坊でもね。 627 00:56:22,567 --> 00:56:26,571 君のことも信じる。 だから 協力してくれ。 628 00:56:26,571 --> 00:56:28,571 時間がないんだ。 629 00:56:32,577 --> 00:56:36,514 『STAR WARS』知ってますよね? 630 00:56:36,514 --> 00:56:42,520 お~! わしは C-3POが お気に入りだな。 631 00:56:42,520 --> 00:56:44,522 何 言ってんですか! 文殊さん。 632 00:56:44,522 --> 00:56:47,525 R2-D2の方が いいに決まってるじゃないですか! 633 00:56:47,525 --> 00:56:51,529 私 いつか あれを作りたいんです。 634 00:56:51,529 --> 00:56:53,531 ロボットを? 635 00:56:53,531 --> 00:56:56,534 R2-D2は ロボットじゃありません! 636 00:56:56,534 --> 00:56:59,537 人間なんかよりも よっぽど 愛嬌も 真心もある➡ 637 00:56:59,537 --> 00:57:02,540 究極の存在です。 彼は 人をいじめたりしないし➡ 638 00:57:02,540 --> 00:57:05,543 どんな言葉にも 優しく 真っすぐ 答えてくれる。 639 00:57:05,543 --> 00:57:07,545 ずっと 私を信じてくれる。 640 00:57:07,545 --> 00:57:12,550 そしたら 友達なんて 必要なくなる。 641 00:57:12,550 --> 00:57:15,553 そんな たった一人の親友をつくって➡ 642 00:57:15,553 --> 00:57:18,556 二人きりで生きていく。 643 00:57:18,556 --> 00:57:22,556 それが 私の夢なんです。 644 00:57:24,562 --> 00:57:27,565 おかしいですか? 645 00:57:27,565 --> 00:57:31,565 おかしかったら どうぞ 笑ってください。 646 00:57:35,506 --> 00:57:41,512 いや 素晴らしいと思うよ 日見子ちゃん。 647 00:57:41,512 --> 00:57:44,515 申し訳ないですけど➡ 648 00:57:44,515 --> 00:57:48,515 私 こんなことしてる 場合じゃない。 649 00:57:52,523 --> 00:57:55,523 (古澤)どうした? おい! 650 00:58:15,546 --> 00:58:18,549 (西ノ森)あっ 西ノ森だが。 651 00:58:18,549 --> 00:58:22,549 はい。 あの…。 652 00:58:26,557 --> 00:58:29,560 ノーベル賞 おめでとうございます。 653 00:58:29,560 --> 00:58:32,563 (西ノ森)ああ ありがとう。➡ 654 00:58:32,563 --> 00:58:35,500 君にも 新天地で 頑張ってもらわないとな。 655 00:58:35,500 --> 00:58:37,502 そのことなんですけど➡ 656 00:58:37,502 --> 00:58:40,505 あの どうして 私が出向なんでしょうか? 657 00:58:40,505 --> 00:58:44,509 私 科学者として 必死で 先生に貢献してきた…。 658 00:58:44,509 --> 00:58:46,509 (西ノ森)うぬぼれるんじゃない。 659 00:58:48,513 --> 00:58:50,515 えっ? (西ノ森)君がいなくても➡ 660 00:58:50,515 --> 00:58:53,518 私は この研究に成功していた。➡ 661 00:58:53,518 --> 00:58:58,523 たまたま 君が見つけた理論が 私のものに似ていただけだ。➡ 662 00:58:58,523 --> 00:59:03,528 私は 自分の力で これを実証し 理論化した。➡ 663 00:59:03,528 --> 00:59:07,532 これは 私の研究なんだよ。➡ 664 00:59:07,532 --> 00:59:11,536 やはり 君は 他の道を 考えた方が よさそうだな。➡ 665 00:59:11,536 --> 00:59:15,540 今回の出向は きっと 君のいい転機になるだろう。 666 00:59:15,540 --> 00:59:17,542 そんな…。 (通話の切れる音) 667 00:59:17,542 --> 00:59:23,542 (不通音) 668 00:59:27,552 --> 00:59:30,552 あ~!! 669 00:59:37,495 --> 00:59:40,495 私の理論 盗んだくせに。 670 00:59:42,500 --> 00:59:44,500 バカにしやがって…。 671 00:59:47,505 --> 00:59:50,505 ≪使えねえな。 672 00:59:53,511 --> 00:59:55,511 見ないで! 673 01:00:04,522 --> 01:00:08,526 人の歴史には 必ず 表と裏がある。 674 01:00:08,526 --> 01:00:14,526 真実を暴けるのは 自分だけだ。 675 01:00:22,540 --> 01:00:25,540 あなたに 私の何が分かるの? 676 01:00:27,545 --> 01:00:30,545 何が分かるのよ! 677 01:00:54,572 --> 01:00:57,575 おっ! びっくりした。 早いな。 678 01:00:57,575 --> 01:00:59,577 別に 普通です。 679 01:00:59,577 --> 01:01:14,577 ♬~ 680 01:01:16,594 --> 01:01:19,597 (文殊)開かずの間から 押収した物が➡ 681 01:01:19,597 --> 01:01:21,599 科捜研から帰ってきた。 682 01:01:21,599 --> 01:01:23,601 それ いったい何だったんですか? 683 01:01:23,601 --> 01:01:28,606 今から 約800年前の 『イル・ミリオーネ』➡ 684 01:01:28,606 --> 01:01:31,609 つまり 『東方見聞録』だ。 685 01:01:31,609 --> 01:01:34,545 それって あのマルコ・ポーロの? 686 01:01:34,545 --> 01:01:39,550 (文殊)そう マルコ・ポーロの話を 口述筆記したものだ。 687 01:01:39,550 --> 01:01:46,557 だが その原本は 出版直後から 行方が分からなくなっている。 688 01:01:46,557 --> 01:01:51,562 その原本にこそ 幻の最終章があり➡ 689 01:01:51,562 --> 01:01:55,566 究極の宝の在りかが 記されているという。 690 01:01:55,566 --> 01:01:58,569 幻の最終章? それで? 691 01:01:58,569 --> 01:02:02,573 館長たちが持っていた この 『東方見聞録』こそ➡ 692 01:02:02,573 --> 01:02:06,573 その 原本そのものだ。 693 01:02:08,579 --> 01:02:12,583 (文殊)これが 幻の最終章だ。➡ 694 01:02:12,583 --> 01:02:18,589 「マクペラの洞穴に眠る 気高き女 永遠なれ」 695 01:02:18,589 --> 01:02:22,593 えっ どういう意味ですか? 696 01:02:22,593 --> 01:02:27,598 分からん。 宝の在りかを示す 暗号だろう。 697 01:02:27,598 --> 01:02:31,602 「EVA」? これ 何か 血文字みたい。 698 01:02:31,602 --> 01:02:33,604 そのとおりだ。 699 01:02:33,604 --> 01:02:39,543 この血から ある男のDNAが 検出された。➡ 700 01:02:39,543 --> 01:02:45,549 この原本を 肌身離さず持っていた➡ 701 01:02:45,549 --> 01:02:48,552 アドルフ・ヒトラー。 702 01:02:48,552 --> 01:02:53,557 (雷鳴) 703 01:02:53,557 --> 01:02:59,563 (文殊)この焼け焦げの跡は 彼が 自殺をするときに付いたものだ。➡ 704 01:02:59,563 --> 01:03:01,565 ヒトラーは 宝の在りかこそ➡ 705 01:03:01,565 --> 01:03:04,568 シャンバラの 入り口だと思っていた。➡ 706 01:03:04,568 --> 01:03:07,571 だから アーネンエルベに この原本を入手させ➡ 707 01:03:07,571 --> 01:03:09,573 徹底的に研究したんだ。➡ 708 01:03:09,573 --> 01:03:17,581 そして 最後に 自らの血で 解答を書き残した。➡ 709 01:03:17,581 --> 01:03:19,583 その血が ヒトラーのDNAと➡ 710 01:03:19,583 --> 01:03:21,585 一致するかどうかを 確認するために➡ 711 01:03:21,585 --> 01:03:25,589 館長たちは 頭蓋骨を手に入れたんだ。 712 01:03:25,589 --> 01:03:29,593 そんな バカな…。 713 01:03:29,593 --> 01:03:32,596 (文殊)これも 同じ部屋から出てきた物だが➡ 714 01:03:32,596 --> 01:03:37,535 エニグマといってな ヒトラーが開発させた暗号機だ。 715 01:03:37,535 --> 01:03:41,539 あの原本の暗号を 解読するための物だ。 716 01:03:41,539 --> 01:03:44,542 マジですか…。 717 01:03:44,542 --> 01:03:47,545 現に ヒトラーは 解読に成功した。➡ 718 01:03:47,545 --> 01:03:50,548 だからこそ 館長たちも これを使って➡ 719 01:03:50,548 --> 01:03:52,550 解読に成功したんだ。 720 01:03:52,550 --> 01:03:56,554 それで その答えが 何で エヴァなんですか? 721 01:03:56,554 --> 01:04:00,558 エヴァは ヘブライ語だ。 またの名を イヴ。 722 01:04:00,558 --> 01:04:02,560 イヴって…。 723 01:04:02,560 --> 01:04:04,562 アダムとイヴの イヴ。 724 01:04:04,562 --> 01:04:06,564 イヴは 『旧約聖書』では➡ 725 01:04:06,564 --> 01:04:09,567 マクペラの洞穴に 埋葬されたといわれている。 726 01:04:09,567 --> 01:04:23,581 ♬~ 727 01:04:23,581 --> 01:04:25,583 アナグラムか。 728 01:04:25,583 --> 01:04:42,533 ♬~ 729 01:04:42,533 --> 01:04:44,535 (電子音) 730 01:04:44,535 --> 01:04:48,539 「3 5 4 2 1 3 9 4 2」 731 01:04:48,539 --> 01:04:54,539 北緯35度42分 東経139度42分。 732 01:05:00,551 --> 01:05:02,553 まさか…。 733 01:05:02,553 --> 01:05:04,553 (マウスをクリックする音) 734 01:05:13,564 --> 01:05:17,564 これは… 幽霊井戸。 735 01:05:21,572 --> 01:05:38,522 ♬~ 736 01:05:38,522 --> 01:05:40,524 これか…。 737 01:05:40,524 --> 01:05:46,530 1945年 4月30日 ヒトラーが ベルリンで自決したその日➡ 738 01:05:46,530 --> 01:05:49,530 ドイツ人将校が同じく自決した。 739 01:05:55,539 --> 01:05:59,543 この日本人は誰だ? 740 01:05:59,543 --> 01:06:02,546 あの ナチスとか もう どうでもいいですから➡ 741 01:06:02,546 --> 01:06:04,548 犯人 見つけましょうよ。 742 01:06:04,548 --> 01:06:06,548 あの! 743 01:06:09,553 --> 01:06:11,553 そう。 744 01:06:16,560 --> 01:06:21,565 (古澤)そうですか。 どうも ありがとうございました。➡ 745 01:06:21,565 --> 01:06:24,568 稜真 外務省で確認が取れたぞ。 746 01:06:24,568 --> 01:06:27,571 1945年の4月 終戦間際➡ 747 01:06:27,571 --> 01:06:32,576 ナチス・ドイツの将校が 極秘で 来日していたということらしい。 748 01:06:32,576 --> 01:06:36,513 それだ。 ナチスは アナグラムを解読して➡ 749 01:06:36,513 --> 01:06:39,516 あの 神の しゃくじょうを 日本に持ち込んだ。 750 01:06:39,516 --> 01:06:42,519 そして この写真の日本人の案内で 幽霊井戸に行き➡ 751 01:06:42,519 --> 01:06:44,521 シャンバラの入り口を探った。 752 01:06:44,521 --> 01:06:47,524 ≪(文殊)だが 何も出てこなかった。 753 01:06:47,524 --> 01:06:49,526 先生。 754 01:06:49,526 --> 01:06:52,529 (文殊)その将校は ヒトラーの死と ナチスの崩壊を知り➡ 755 01:06:52,529 --> 01:06:55,532 祖国に帰ることが できなくなった。 756 01:06:55,532 --> 01:06:58,535 それで 神の しゃくじょうを その井戸に埋めて➡ 757 01:06:58,535 --> 01:07:00,537 自ら 命を絶ったんだ。 758 01:07:00,537 --> 01:07:04,541 (古澤)それを あの館長たちが 掘り起こしたか。 759 01:07:04,541 --> 01:07:08,545 先生 ヒトラーの頭蓋骨の鑑定結果➡ 760 01:07:08,545 --> 01:07:10,547 他にも何か 出てきませんでしたか? 761 01:07:10,547 --> 01:07:13,550 麻薬の痕跡が検出された。 762 01:07:13,550 --> 01:07:17,554 アンフェタミン コカイン ストリキニーネだ。 763 01:07:17,554 --> 01:07:20,557 そうか…。 764 01:07:20,557 --> 01:07:22,557 だから 間違えたんだ。 765 01:07:40,511 --> 01:07:47,518 今日でリミットだけど 72時間ってホントなの? 766 01:07:47,518 --> 01:07:52,518 それにしても 何なの? 変色した皮膚って。 767 01:08:02,533 --> 01:08:06,537 (せき) 768 01:08:06,537 --> 01:08:10,541 何 ここ… ほこりだらけ…。 769 01:08:10,541 --> 01:08:13,544 (せき) 770 01:08:13,544 --> 01:08:17,548 あ~ もう! 最悪。 771 01:08:17,548 --> 01:08:29,560 ♬~ 772 01:08:29,560 --> 01:08:40,504 (うめき声) 773 01:08:40,504 --> 01:08:45,509 あの… 大丈夫ですか? 774 01:08:45,509 --> 01:08:50,514 ハァ ハァ ハァ…。 775 01:08:50,514 --> 01:08:55,514 空って… 何で青いんだ? 776 01:08:57,521 --> 01:09:03,521 そんなのも知らないんですか? 太陽の光が反射してるからですよ。 777 01:09:05,529 --> 01:09:07,531 実は 太陽の光って➡ 778 01:09:07,531 --> 01:09:10,534 一見 何の色もないように 見えますけど➡ 779 01:09:10,534 --> 01:09:13,537 青とか 赤とか 紫とか➡ 780 01:09:13,537 --> 01:09:15,539 たくさんの色が混ざって できてるんです。 781 01:09:15,539 --> 01:09:19,543 でも 地球の大気は 青い光しか つかまえられない。 782 01:09:19,543 --> 01:09:23,547 それが散乱して 空は 青く見えるんです。 783 01:09:23,547 --> 01:09:25,549 何か 面白くないですか? 784 01:09:25,549 --> 01:09:27,551 空気中の分子たちが➡ 785 01:09:27,551 --> 01:09:29,553 太陽の青い光を どんどん つかまえて➡ 786 01:09:29,553 --> 01:09:31,555 別の方向へ放り出す。 787 01:09:31,555 --> 01:09:34,491 それを繰り返していくうちに➡ 788 01:09:34,491 --> 01:09:38,491 やがて 青い光が 大気中を覆い尽くして…。 789 01:09:42,499 --> 01:09:46,503 覆い尽くす…。 790 01:09:46,503 --> 01:09:50,507 違う… あれは ほこりじゃない。 791 01:09:50,507 --> 01:09:52,507 あれは…。 792 01:10:00,517 --> 01:10:03,520 (古澤)ひとつ頼みがあってな➡ 793 01:10:03,520 --> 01:10:08,520 昔の写真から 人物の身元 探ってほしいんだよ。 794 01:10:11,528 --> 01:10:13,530 (古澤)ちょちょちょっ… 何すんの? それ。 795 01:10:13,530 --> 01:10:16,533 この事件 私が解決します 絶対に。 796 01:10:16,533 --> 01:10:18,535 えっ いや 持ってっちゃ駄目だぞ。 797 01:10:18,535 --> 01:10:21,538 おい! 駄目だっつうのに! 798 01:10:21,538 --> 01:10:23,540 あ~あ…。 799 01:10:23,540 --> 01:10:43,560 ♬~ 800 01:10:43,560 --> 01:10:45,560 ♬~ 801 01:10:50,567 --> 01:10:54,571 (天明寺)やあ 先日は どうも。 802 01:10:54,571 --> 01:10:57,574 どうも こんにちは。 803 01:10:57,574 --> 01:11:05,582 この博物館の中に あんな部屋があるとはなあ。 804 01:11:05,582 --> 01:11:08,585 あの 天明寺さん…。 んっ? 805 01:11:08,585 --> 01:11:16,593 私 分かっちゃったんです 今回の事件の謎が。 806 01:11:16,593 --> 01:11:18,595 こんな話を聞いたことがある➡ 807 01:11:18,595 --> 01:11:20,597 「ヒトラーの主治医だった モレル医師は➡ 808 01:11:20,597 --> 01:11:24,601 総統に 劇薬を含む過剰な薬物を 投与していた」と。 809 01:11:24,601 --> 01:11:28,605 その薬物のせいで ヒトラーは すでに倒錯していたんだ。 810 01:11:28,605 --> 01:11:30,607 だから 無意識のうちに➡ 811 01:11:30,607 --> 01:11:34,545 「マクペラの洞穴で眠る者」 という言葉を➡ 812 01:11:34,545 --> 01:11:40,551 ユダヤ教の経典である 『旧約聖書』で解釈してしまった。 813 01:11:40,551 --> 01:11:42,553 だから エヴァなんだ。 814 01:11:42,553 --> 01:11:49,560 それに 死の直前に結婚したのは エヴァ・ブラウン。 815 01:11:49,560 --> 01:11:53,564 しかし マルコ・ポーロは キリスト教徒だ。 816 01:11:53,564 --> 01:11:58,569 『新約聖書』での 「マクペラの洞穴で眠る 気高き女」は➡ 817 01:11:58,569 --> 01:12:02,569 イヴじゃなく ヘブライ語で 「王女」を意味する。 818 01:12:05,576 --> 01:12:07,576 サラだ! 819 01:12:17,588 --> 01:12:23,588 「5 0 5 4 4 0 1 6」 820 01:12:27,598 --> 01:12:30,598 (キーボードを打つ音) 821 01:12:39,543 --> 01:12:43,547 (キーボードを打つ音) 822 01:12:43,547 --> 01:12:46,547 (机を殴る音) くそっ 何で…。 823 01:12:58,562 --> 01:13:01,565 何だ この不吉な数字は。 824 01:13:01,565 --> 01:13:04,568 13の循環数…。 825 01:13:04,568 --> 01:13:10,574 そうか あの幽霊井戸は シャンバラの入り口なんかじゃない。 826 01:13:10,574 --> 01:13:12,574 シャンバラを探すということは…。 827 01:13:15,579 --> 01:13:17,579 破滅を意味する。 828 01:13:19,583 --> 01:13:27,591 ☎ 829 01:13:27,591 --> 01:13:29,593 はい 古澤だ。 830 01:13:29,593 --> 01:13:31,595 おう。 831 01:13:31,595 --> 01:13:36,533 何? 例の写真の 日本人の身元が分かった? 832 01:13:36,533 --> 01:13:40,537 事件があった例の幽霊井戸 あそこは もともと➡ 833 01:13:40,537 --> 01:13:43,540 石炭が採掘された 坑道だったんです。 834 01:13:43,540 --> 01:13:45,542 (天明寺)坑道? 835 01:13:45,542 --> 01:13:48,545 つまり 粉じん爆発です。 836 01:13:48,545 --> 01:13:50,547 (天明寺)ほう。 837 01:13:50,547 --> 01:13:54,551 昔 炭鉱や 穀物サイロが 突然 爆発するっていう➡ 838 01:13:54,551 --> 01:13:56,553 事例がありました。 839 01:13:56,553 --> 01:13:59,556 どうしてか分かりますか? んっ? 840 01:13:59,556 --> 01:14:02,559 石炭や 小麦粉のように 非常に細かい粉じんは➡ 841 01:14:02,559 --> 01:14:05,562 体積に対する 表面積の割合が大きいから➡ 842 01:14:05,562 --> 01:14:07,564 周りに じゅうぶんな酸素があれば➡ 843 01:14:07,564 --> 01:14:11,568 ほんのちょっとの火気でも 爆発的に燃焼するんです。 844 01:14:11,568 --> 01:14:13,570 それが 粉じん爆発。 845 01:14:13,570 --> 01:14:16,573 さっき 幽霊井戸に行って 調べてきたんですけど➡ 846 01:14:16,573 --> 01:14:21,578 あの井戸には いまだに 石炭の粉じんが舞っていました。 847 01:14:21,578 --> 01:14:24,581 そんな所に 大臣たちを呼び出して➡ 848 01:14:24,581 --> 01:14:27,584 これを石の上で突けば➡ 849 01:14:27,584 --> 01:14:31,584 火打ち石の要領で 粉じん爆発を起こすことができる。 850 01:14:34,524 --> 01:14:39,529 天明寺さん 元館長として 思い当たる人いませんか? 851 01:14:39,529 --> 01:14:41,531 これ 全部から指紋を採って➡ 852 01:14:41,531 --> 01:14:44,534 この博物館にいる 全員の指紋と照らし合わせれば➡ 853 01:14:44,534 --> 01:14:46,536 完璧…。 854 01:14:46,536 --> 01:14:51,541 よし! ついに 犯人 第1号ゲット! 855 01:14:51,541 --> 01:14:53,543 見事だ。 856 01:14:53,543 --> 01:14:55,545 当然です。 857 01:14:55,545 --> 01:14:57,547 この世に 科学で証明できないものなんて➡ 858 01:14:57,547 --> 01:15:00,550 ありませ…。 859 01:15:00,550 --> 01:15:02,552 えっ…。 860 01:15:02,552 --> 01:15:04,554 (古澤)帝大出身?➡ 861 01:15:04,554 --> 01:15:09,559 うん。 ドイツ語が堪能。➡ 862 01:15:09,559 --> 01:15:11,561 それで?➡ 863 01:15:11,561 --> 01:15:16,566 2年前まで 民族博物館の館長をしていた。 864 01:15:16,566 --> 01:15:18,566 名前は? 865 01:15:20,570 --> 01:15:22,570 天明寺!? 866 01:15:25,575 --> 01:15:28,575 ≪(扉の閉まる音) 867 01:15:32,582 --> 01:15:34,518 天明寺さん? 868 01:15:34,518 --> 01:15:41,525 あなたは 戦争を知っているか? 869 01:15:41,525 --> 01:15:44,528 雨あられのように降る焼夷弾。 870 01:15:44,528 --> 01:15:47,528 まるで 地獄だった。 871 01:15:49,533 --> 01:15:55,539 私は この胸をやられて それでも 私は諦めなかった➡ 872 01:15:55,539 --> 01:15:59,543 シャンバラを探し出すことを。 873 01:15:59,543 --> 01:16:03,547 終戦間際 ナチスの将校に言われるまま➡ 874 01:16:03,547 --> 01:16:07,551 私は あの井戸に案内をした! 875 01:16:07,551 --> 01:16:10,554 私たちは この 神の しゃくじょうで➡ 876 01:16:10,554 --> 01:16:13,557 シャンバラを 探し出すつもりでいた。 877 01:16:13,557 --> 01:16:16,560 しかし 神の しゃくじょうを突いても➡ 878 01:16:16,560 --> 01:16:20,564 永遠の音は鳴らなかった。 879 01:16:20,564 --> 01:16:24,568 シャンバラは あの井戸ではなかったのだ。 880 01:16:24,568 --> 01:16:31,575 そして ヒトラーが死に 将校も 自らの命を絶った。 881 01:16:31,575 --> 01:16:34,511 私が あの井戸に➡ 882 01:16:34,511 --> 01:16:37,514 神の しゃくじょうを 隠しておいたのだ。 883 01:16:37,514 --> 01:16:42,519 シャンバラの封印は 絶対に解いてはならんのだ! 884 01:16:42,519 --> 01:16:46,523 しかし 70年近く たって➡ 885 01:16:46,523 --> 01:16:51,528 なぜか あの館長どもが シャンバラを調べ始めた。 886 01:16:51,528 --> 01:16:56,533 ロシアから ナチスの資料を取り寄せ➡ 887 01:16:56,533 --> 01:17:02,539 大臣の力を使って 総統の遺骨まで 手に入れて➡ 888 01:17:02,539 --> 01:17:05,542 あの場所を割り出し➡ 889 01:17:05,542 --> 01:17:11,548 神の しゃくじょうを 再び 発掘しようとした。 890 01:17:11,548 --> 01:17:14,551 そして 大臣と結託して➡ 891 01:17:14,551 --> 01:17:18,555 この秘密を アメリカに売り飛ばそうとした。 892 01:17:18,555 --> 01:17:21,558 神の しゃくじょうまで! 893 01:17:21,558 --> 01:17:25,562 私は それを止めねばならなかった! 894 01:17:25,562 --> 01:17:30,567 だから 神の しゃくじょうを隠し それを返すと言って➡ 895 01:17:30,567 --> 01:17:35,505 大臣や 副館長を あの井戸に呼び寄せた! 896 01:17:35,505 --> 01:17:37,507 そして 館長を…。 897 01:17:37,507 --> 01:17:41,511 全部 あんたの推理どおりだ。 898 01:17:41,511 --> 01:17:46,516 3人とも 400年前の神に代わって➡ 899 01:17:46,516 --> 01:17:49,516 私が 成敗した!! 900 01:17:52,522 --> 01:17:58,528 狂ってる…。 (叫び声) 901 01:17:58,528 --> 01:18:03,533 シャンバラは 人類を破滅へと導く 恐ろしいものだ! 902 01:18:03,533 --> 01:18:07,537 あいつらは そのことを 身をもって知るべきだった➡ 903 01:18:07,537 --> 01:18:10,540 神聖なる あの場所でな! 904 01:18:10,540 --> 01:18:12,542 (叫び声) 905 01:18:12,542 --> 01:18:16,546 私は そんなバカげたこと 信じない。 906 01:18:16,546 --> 01:18:18,548 あなたは 許せなかったんでしょ?➡ 907 01:18:18,548 --> 01:18:21,551 彼らに 神聖な研究を奪われたことが。 908 01:18:21,551 --> 01:18:23,553 だから 殺したんでしょ!? 909 01:18:23,553 --> 01:18:25,555 私は 違う。 910 01:18:25,555 --> 01:18:29,559 いくら 手柄を盗まれても このままじゃ 絶対 終わらない。 911 01:18:29,559 --> 01:18:31,561 いつか 絶対 見返す。 912 01:18:31,561 --> 01:18:34,497 私の…。 913 01:18:34,497 --> 01:18:36,499 真実を 絶対 証明してみせる! 914 01:18:36,499 --> 01:18:39,502 ハハハ…。 915 01:18:39,502 --> 01:18:42,505 もう 遅い! 916 01:18:42,505 --> 01:18:44,507 ハハハ…。 917 01:18:44,507 --> 01:18:49,512 終わりじゃ。 終わりじゃ~! 918 01:18:49,512 --> 01:18:51,512 助けて…。 919 01:18:53,516 --> 01:18:55,516 稜真…。 920 01:19:06,529 --> 01:19:26,549 ♬~ 921 01:19:26,549 --> 01:19:30,553 ♬~ 922 01:19:30,553 --> 01:19:35,492 (叫び声) 923 01:19:35,492 --> 01:19:37,494 稜真 あったよ! 924 01:19:37,494 --> 01:19:39,496 あいつの胸。 925 01:19:39,496 --> 01:19:59,516 ♬~ 926 01:19:59,516 --> 01:20:19,536 ♬~ 927 01:20:19,536 --> 01:20:39,556 ♬~ 928 01:20:39,556 --> 01:20:50,556 ♬~ 929 01:20:53,570 --> 01:20:59,576 ハァ ハァ ハァ…。 930 01:20:59,576 --> 01:21:04,576 すごいね… あんたのフラッシュバック。 931 01:21:08,585 --> 01:21:28,605 ♬~ 932 01:21:28,605 --> 01:21:48,558 ♬~ 933 01:21:48,558 --> 01:21:58,558 ♬~ 934 01:22:00,570 --> 01:22:02,570 ありがと…。 935 01:22:08,578 --> 01:22:12,582 ちょっと… ありがとうって 言ってるじゃないですか! 936 01:22:12,582 --> 01:22:15,582 ホント 感じ悪っ。 937 01:22:23,593 --> 01:22:26,596 やっぱ あんた ただの変わり者。 938 01:22:26,596 --> 01:22:30,600 私 信じないから! あなたの力。 939 01:22:30,600 --> 01:22:33,603 あんなの偶然に決まってる。 940 01:22:33,603 --> 01:22:35,603 それから…。 941 01:22:37,540 --> 01:22:42,540 私は 科学者としての道を 諦めたわけじゃないから。 942 01:22:44,547 --> 01:22:47,547 俺も そういうふうに生きてみたい。 943 01:22:50,553 --> 01:22:55,558 あなた いったい何を探してるの? 944 01:22:55,558 --> 01:23:02,558 (稜一)《稜真… 後は頼んだぞ…》 945 01:23:13,576 --> 01:23:20,583 実は 昨日 驚くべきことが分かった。 946 01:23:20,583 --> 01:23:23,586 この研究所のデータベースから➡ 947 01:23:23,586 --> 01:23:29,592 例の古文書に使われてる文字と 同じ物が 発見された。 948 01:23:29,592 --> 01:23:32,595 ホント? 949 01:23:32,595 --> 01:23:39,535 それも 20年も前の 研究資料の中からだ。 950 01:23:39,535 --> 01:23:45,541 稜真 持ち込んだのは➡ 951 01:23:45,541 --> 01:23:48,544 お前の父親だ。 952 01:23:48,544 --> 01:23:56,552 闇に葬られた真の歴史が 動きだそうとしている。 953 01:23:56,552 --> 01:24:00,556 そんな気がしてならない。 954 01:24:00,556 --> 01:24:18,574 ♬~ 955 01:24:18,574 --> 01:24:28,574 ♬~ 956 01:26:33,576 --> 01:26:35,511 何で お父さんが殺されたのか➡ 957 01:26:35,511 --> 01:26:40,511 その答えを探すのが あなたの使命だって。 958 01:26:44,520 --> 01:26:46,522 (TV)(アナウンサー)東京都 渋谷区で➡ 959 01:26:46,522 --> 01:26:49,525 棺に納められた 若い女性の遺体が発見されました。 960 01:26:49,525 --> 01:26:51,527 棺に入った遺体は➡ 961 01:26:51,527 --> 01:26:53,529 科捜研に送られて ふたを開けてみると➡ 962 01:26:53,529 --> 01:26:55,531 ミイラ化していた。 こんな状態で➡ 963 01:26:55,531 --> 01:26:57,533 保存できるわけがないです 絶対に。 964 01:26:57,533 --> 01:26:59,535 (文殊)一つだけ 方法がある。 ピラミッドパワーだ。 965 01:26:59,535 --> 01:27:01,537 そのピラミッドって どこにあるんですか? 966 01:27:01,537 --> 01:27:03,539 危ない! (勢登)渋谷はヤバいんだよ。➡ 967 01:27:03,539 --> 01:27:08,544 急に倒れて 死んだやつもいる。 (丸川)絶対に 触れてはならん! 968 01:27:08,544 --> 01:27:11,547 そんな汚れた研究は 使命でも 何でもないと思います。 969 01:27:11,547 --> 01:27:13,549 あの日から ずっと 親父は叫んでる➡ 970 01:27:13,549 --> 01:27:16,552 答えを見つけてくれって。 実は 稜真には➡ 971 01:27:16,552 --> 01:27:19,555 伝えておかなければ ならないことがある。 972 01:27:19,555 --> 01:27:22,558 助けて… 誰か 助けて。 973 01:27:22,558 --> 01:27:25,561 キャー!! 974 01:27:25,561 --> 01:27:30,561 (タエ)世の中には 知ってはならんこともある。 975 01:30:35,584 --> 01:30:39,588 (稜真の うめき声) 976 01:30:39,588 --> 01:30:42,591 (古澤)見えるんだよ こいつには。 残留思念ってやつだ。 977 01:30:42,591 --> 01:30:44,593 (日見子)私は オカルトなんて 絶対に信じません。➡ 978 01:30:44,593 --> 01:30:48,597 科学で 実証できるものしか 絶対に信じませんから。 979 01:30:48,597 --> 01:30:51,600 (文殊)この研究所の データベースから➡ 980 01:30:51,600 --> 01:30:56,605 例の古文書に使われてる文字と 同じ物が 発見された。 981 01:30:56,605 --> 01:31:00,609 持ち込んだのは お前の父親だ。 982 01:31:00,609 --> 01:31:07,609 (稜一)《後は頼んだぞ… 稜真…》