1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:25,791 --> 00:00:26,833 (ノリ)ごめん 3 00:00:41,291 --> 00:00:42,583 (百田(ひゃくた)なつめ)うん… 4 00:00:45,916 --> 00:00:47,000 (ノリ)ナッツ? 5 00:00:53,791 --> 00:00:57,958 (なつめ)コンテストで 賞を取るのは1つの手段 6 00:01:03,625 --> 00:01:09,000 たくさんの人に届けるための 1つの手段 7 00:01:12,333 --> 00:01:17,083 でも 大切なのは私たちが今― 8 00:01:18,333 --> 00:01:21,583 ここにいるってこと 知らせることじゃない? 9 00:01:25,791 --> 00:01:29,416 だから私たちが どういう気持ちにあふれてるのか 10 00:01:30,958 --> 00:01:31,875 うん… 11 00:01:32,000 --> 00:01:34,166 それが みんなに 伝わればいいんだよ 12 00:01:34,250 --> 00:01:36,333 (奈良(なら)リミ) 申し訳ございませんでした 13 00:01:38,916 --> 00:01:41,583 (長谷川(はせがわ)) もういいわよ 頭 上げて 14 00:01:43,666 --> 00:01:45,166 聞いたわよ 15 00:01:45,250 --> 00:01:48,125 お子さん 海外で 病気になっちゃったんですって? 16 00:01:49,083 --> 00:01:51,250 もう しかたないわよ 17 00:01:51,791 --> 00:01:54,791 お子さんの命には 替えは効かないもの 18 00:01:56,041 --> 00:01:57,458 (リミ)申し訳ありません 19 00:01:58,250 --> 00:01:59,416 (長谷川)さあ どうぞ 20 00:01:59,916 --> 00:02:04,416 私の時代は仕事か子供か どっちかしか選べなかった 21 00:02:05,666 --> 00:02:07,916 夢中で仕事してて ハッて気が付いたら― 22 00:02:08,083 --> 00:02:11,291 もう子供なんて 産める年じゃなかったわ 23 00:02:13,083 --> 00:02:16,208 ねえ アグネス論争って知ってる? 24 00:02:17,375 --> 00:02:20,000 あれって何だったのかしらねえ 25 00:02:21,041 --> 00:02:23,208 時代って変わるわよね 26 00:02:23,958 --> 00:02:25,833 こんなに早く変わるんだったら― 27 00:02:26,041 --> 00:02:29,208 私も あの時 諦めるんじゃなかったわ 28 00:02:31,000 --> 00:02:35,333 こんなこと言ったら パワハラって 言われちゃうかもしれないけれども 29 00:02:35,583 --> 00:02:39,083 選ぶのは私ですもの しかたがないわよね 30 00:02:40,916 --> 00:02:41,875 私はね 31 00:02:43,000 --> 00:02:47,791 私の会社と きちんと 向き合ってくれる人と組みたいの 32 00:02:49,291 --> 00:02:52,250 子育ての片手間じゃなくてね 33 00:02:54,291 --> 00:02:58,166 片手間育児じゃ お子さんだって かわいそうよ 34 00:03:00,166 --> 00:03:02,708 これで少しは 一緒にいてあげられるわね 35 00:03:08,958 --> 00:03:10,375 (ヤギ)フフフ… 36 00:03:26,541 --> 00:03:29,083 ちょっと歩いて帰ります 37 00:03:29,625 --> 00:03:30,583 (ヤギ)はい… 38 00:03:35,250 --> 00:03:36,333 トワ君 ごめんね 39 00:03:36,875 --> 00:03:40,333 うんうんうん… ん? 40 00:03:40,833 --> 00:03:42,750 いい子にしてたんね… 41 00:03:47,583 --> 00:03:49,916 ありがとう じゃあね 42 00:03:50,041 --> 00:03:50,916 (ヤギ)はい 43 00:04:14,916 --> 00:04:16,208 トワ 44 00:04:21,041 --> 00:04:23,875 いつも一緒にいてあげられなくて ごめんね 45 00:04:29,708 --> 00:04:31,000 ホントはね 46 00:04:32,625 --> 00:04:34,458 大好きなトワ君と― 47 00:04:36,125 --> 00:04:38,166 1秒も離れたくない 48 00:04:43,166 --> 00:04:44,458 でも― 49 00:04:46,333 --> 00:04:49,041 どうしても 写真も撮りたいママは― 50 00:04:51,125 --> 00:04:53,083 わがままなのかな? 51 00:05:04,666 --> 00:05:07,666 (リミのすすり泣く声) 52 00:05:13,875 --> 00:05:15,916 もう辞めちゃおっか お仕事 53 00:05:22,333 --> 00:05:24,166 みんなに迷惑かけて― 54 00:05:27,416 --> 00:05:32,208 トワにイヤな思いさせてまで やらなくていっか… 55 00:05:52,791 --> 00:05:55,583 (和田博嗣(わだひろし)) 会社 お辞めになったんですか? 56 00:05:57,666 --> 00:05:58,833 (群青(ぐんじょう)あかね)はい 57 00:05:59,375 --> 00:06:03,541 (博嗣)あ~ そうですか 58 00:06:06,208 --> 00:06:08,791 思い入れのある 会社だったんですけど― 59 00:06:09,583 --> 00:06:11,250 意を決しました 60 00:06:12,958 --> 00:06:13,916 では― 61 00:06:14,666 --> 00:06:18,291 これからは ずーっと一緒にいられますね 62 00:06:19,500 --> 00:06:20,416 はい 63 00:06:23,208 --> 00:06:25,666 (あかね)いただきます (博嗣)よかったです 64 00:06:28,375 --> 00:06:31,250 博嗣さんには ご心配おかけしました 65 00:06:33,333 --> 00:06:37,291 いや 私ずーっと対等な関係だと 思ってたんですけど… 66 00:06:39,291 --> 00:06:40,791 間違ってました 67 00:06:41,541 --> 00:06:42,541 (博嗣)うん 68 00:06:44,750 --> 00:06:47,958 ようやく気付かれたんですね 69 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 はい 70 00:06:52,208 --> 00:06:56,125 女性は仕事なんかせず― 71 00:06:56,250 --> 00:06:59,208 家庭に入るのが 一番幸せなんですよ 72 00:07:02,083 --> 00:07:03,208 はい? 73 00:07:03,791 --> 00:07:04,833 うん 74 00:07:09,166 --> 00:07:12,625 仕事を辞めて フフフ… 75 00:07:13,083 --> 00:07:16,000 僕の妻になるって話ですよね? 76 00:07:16,083 --> 00:07:20,958 いいえ あの sayo(サヨ)と独立して 2人で再出発をするっていう話です 77 00:07:23,000 --> 00:07:24,500 (博嗣)ん? (あかね)え? 78 00:07:24,583 --> 00:07:26,250 (2人の笑い声) 79 00:07:26,333 --> 00:07:27,250 (2人)え? 80 00:07:27,333 --> 00:07:28,291 (携帯電話の バイブレーション音) 81 00:07:28,291 --> 00:07:29,291 いやいや… (携帯電話の バイブレーション音) 82 00:07:29,291 --> 00:07:29,375 (携帯電話の バイブレーション音) 83 00:07:29,375 --> 00:07:30,458 ちょっとすみません (携帯電話の バイブレーション音) 84 00:07:30,458 --> 00:07:33,000 (携帯電話の バイブレーション音) 85 00:07:33,083 --> 00:07:36,250 あっ もしもし 群青でございます 86 00:07:36,333 --> 00:07:38,916 (あかね)お疲れさまです はい (博嗣)話が見えないんですけど 87 00:07:39,000 --> 00:07:39,833 そうですね 88 00:07:39,916 --> 00:07:41,750 (あかね)ローンチの件ですよね (博嗣)あかねさん 89 00:07:41,833 --> 00:07:44,875 僕 こんなに あかねさんを愛してますよ 90 00:07:45,208 --> 00:07:47,375 あかねさん! 電話 切ってください! 91 00:07:47,750 --> 00:07:49,416 少々 お待ちください 92 00:07:49,916 --> 00:07:50,791 はい 93 00:07:51,000 --> 00:07:54,875 あかねさん 僕と仕事 94 00:07:55,625 --> 00:07:57,166 どっちが大事なんですか 95 00:07:59,750 --> 00:08:00,916 教えてください 96 00:08:02,458 --> 00:08:04,791 僕と仕事 97 00:08:05,291 --> 00:08:06,541 どっちを取るんですか! 98 00:08:06,625 --> 00:08:07,916 仕事です! 99 00:08:08,750 --> 00:08:09,875 ダメだ 100 00:08:10,625 --> 00:08:12,625 (あかね)仕事 取ります (博嗣)ヤダ 101 00:08:12,708 --> 00:08:14,750 仕事 取るに決まってるでしょ! 102 00:08:17,416 --> 00:08:19,708 もしもし 申し訳ございません 103 00:08:19,791 --> 00:08:21,291 はい 何でもないです 104 00:08:21,375 --> 00:08:24,166 はい 明日の 打ち合わせの件ですよね 105 00:08:24,250 --> 00:08:28,791 はい ありがとうございます それはsayoも喜びます 106 00:08:28,875 --> 00:08:30,958 (田嶌(たじま)エリコ) そんなこと言われたの? 107 00:08:31,625 --> 00:08:33,625 何 その昭和女 108 00:08:34,125 --> 00:08:35,625 でもね… 109 00:08:36,583 --> 00:08:39,583 そのとおりだなって 思ってしまって 110 00:08:41,750 --> 00:08:44,333 仕事とどう両立していいのか― 111 00:08:45,083 --> 00:08:47,125 全く分からなくなっちゃった… 112 00:08:48,166 --> 00:08:50,500 (エリコ)リミはよくやってる 113 00:08:50,625 --> 00:08:55,166 できるかぎりどっちもやれるように ギリギリ闘ってるじゃない 114 00:08:57,250 --> 00:08:59,583 私は仕事しかしてこなかったよ 115 00:09:00,125 --> 00:09:02,791 自分の好きな仕事に 人生懸けてきた 116 00:09:04,041 --> 00:09:05,458 正直… 117 00:09:06,375 --> 00:09:08,750 類には寂しい思い させてきたと思う 118 00:09:13,333 --> 00:09:15,375 私は いい母親じゃなかったな 119 00:09:17,750 --> 00:09:18,958 (田嶌 類(るい))ごめん… 120 00:09:19,708 --> 00:09:21,750 もう ちょっと 聞いてらんないんだけど 121 00:09:24,083 --> 00:09:27,583 子供本人の意見 聞かずに 勝手に盛り上がんないで 122 00:09:31,041 --> 00:09:33,291 1つ訂正させてもらうと… 123 00:09:35,083 --> 00:09:39,000 別に寂しいって 思ったことないんだけど 124 00:09:43,000 --> 00:09:47,875 バリバリ仕事して自由に生きて 楽しそうにしてる母親… 125 00:09:48,208 --> 00:09:50,000 カッコいいに決まってるじゃん 126 00:09:59,000 --> 00:10:02,041 (リミ)ん~ トワ君 トワ君 127 00:10:02,333 --> 00:10:04,208 ちょっとクンクンしてるね 128 00:10:05,291 --> 00:10:09,500 はーい じゃあ ねんねしちゃおう 129 00:10:10,000 --> 00:10:12,291 トワ君 ねんねしちゃおう 130 00:10:13,208 --> 00:10:14,416 (通知音) 131 00:10:27,500 --> 00:10:29,208 (なつめ)1997年 132 00:10:29,291 --> 00:10:32,208 世界初のSNSが誕生した その年― 133 00:10:32,291 --> 00:10:33,166 私は生まれた 134 00:10:33,250 --> 00:10:36,083 このクソみたいな世の中で 人は網目みたいに繋(つな)がって― 135 00:10:36,166 --> 00:10:37,541 影響し合って生きている 136 00:10:37,625 --> 00:10:39,291 これは私の物語だ 137 00:10:39,375 --> 00:10:41,666 私の現在地から見た 世界の話 138 00:10:41,750 --> 00:10:42,541 SNSは― 139 00:10:42,625 --> 00:10:45,958 権力も特権も持たない私たちが 手の届かないはずの世界に― 140 00:10:46,041 --> 00:10:48,375 衝撃を与えられる 唯一の武器だ 141 00:10:48,458 --> 00:10:49,666 たった1つのポストで― 142 00:10:49,750 --> 00:10:52,500 金曜まで誰からも 相手にされなかった女の子が― 143 00:10:52,583 --> 00:10:55,583 土曜の朝には世界中の注目を 集めることだってできる 144 00:10:55,666 --> 00:10:58,541 そう 踏み出さなければ 何も始まらない 145 00:10:58,625 --> 00:11:01,583 この物語も 一歩 踏み出すところから始まる 146 00:11:03,416 --> 00:11:06,500 その一歩は 闇雲(やみくも)に 踏み出すのではなく― 147 00:11:06,750 --> 00:11:09,500 誰かが通った 安全な足跡の上でもなく― 148 00:11:09,583 --> 00:11:11,000 誰も踏みしめたことのない― 149 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 そこが踏み出せる場所かも 分からぬままに― 150 00:11:13,291 --> 00:11:15,833 踏み出す勇気と好奇心を 持った者だけを 151 00:11:15,916 --> 00:11:16,916 先駆者にする 152 00:11:17,000 --> 00:11:20,458 老いも若きもない 初めの一歩を 踏み出せる者こそが― 153 00:11:22,791 --> 00:11:24,958 新しい世界を切り拓(ひら)いていく 154 00:11:35,750 --> 00:11:37,625 私と違う一歩を― 155 00:11:39,333 --> 00:11:41,125 君は踏み出せるだろうか? 156 00:11:51,791 --> 00:11:55,750 (リミ) まぶしくて嫉妬するなあ… 157 00:12:02,000 --> 00:12:03,083 (なつめ)え! 158 00:12:03,833 --> 00:12:06,083 ローラのリツイートから 爆発的に伸びてる! 159 00:12:06,166 --> 00:12:07,750 (野間(のま)ヒラク)マジかよ… (ノリ)えー! 160 00:12:07,833 --> 00:12:10,291 信じらんない もうすぐ1万回じゃん! 161 00:12:11,208 --> 00:12:13,208 すげえなあ! 162 00:12:13,375 --> 00:12:14,791 DM送りまくった成果だな 163 00:12:14,875 --> 00:12:16,958 あ~ 届いたんだ… 164 00:12:17,125 --> 00:12:21,000 (ヒラク)このまま タランティーノまで届け! 165 00:12:24,000 --> 00:12:25,208 (なつめ)ん? 166 00:12:26,791 --> 00:12:27,791 何? 167 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 ねね ノリ君 168 00:12:31,666 --> 00:12:32,708 何? 169 00:12:32,791 --> 00:12:35,250 ノリ君 確か英語 話せたよね? 170 00:12:35,666 --> 00:12:37,000 (ノリ)え? 171 00:12:37,500 --> 00:12:39,291 (ヒラク)まさかさ… (ノリ)何? 172 00:12:41,041 --> 00:12:42,125 (ヒラク)マジ? 173 00:12:43,041 --> 00:12:43,916 (ノリ)え? 174 00:12:52,791 --> 00:12:55,083 (エリコ) 2人とも ちゅうもーく! 175 00:12:55,208 --> 00:12:57,500 (季生(すえお))今いいとこ (類)ちょっと待って 176 00:12:57,583 --> 00:12:59,875 (エリコ)大事な話なの! (季生)ん? 177 00:12:59,958 --> 00:13:01,708 どうせまた充電タイムでしょ? 178 00:13:01,791 --> 00:13:04,750 違う 今朝 区役所に行って 取ってきたの 179 00:13:04,958 --> 00:13:08,583 ねえ 書いて3人で出しに行こう! はいはい はい 180 00:13:36,125 --> 00:13:39,750 俺 籍入れるつもりないよ 181 00:13:40,708 --> 00:13:41,875 え? 182 00:13:42,041 --> 00:13:44,458 こんな紙切れに 縛られることないって 183 00:13:44,666 --> 00:13:45,708 (エリコ)なんで? 184 00:13:46,333 --> 00:13:50,333 (季生)俺は一生 2人のそばにいたいだけ 185 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 あ… 186 00:13:55,041 --> 00:14:00,666 あ~ もう あ~ ん~ 187 00:14:00,750 --> 00:14:02,416 エリコ 愛してる 188 00:14:11,000 --> 00:14:12,875 (季生)類 (類)ん? 189 00:14:13,666 --> 00:14:14,625 わ! ちょっと! 190 00:14:15,375 --> 00:14:16,541 類も愛してる 191 00:14:16,625 --> 00:14:17,916 もう… 192 00:14:19,750 --> 00:14:21,333 キスすることもないじゃん 193 00:14:30,541 --> 00:14:33,416 (外国人女性)タランティーノ… (ヒラク)好き好き… 194 00:14:33,500 --> 00:14:35,958 (外国人女性) 大好き~! すごーい 195 00:14:36,041 --> 00:14:37,708 (ヒラク)国でも有名? 196 00:14:38,291 --> 00:14:40,916 (外国人女性)有名です 有名です すごく有名 うん 197 00:14:41,000 --> 00:14:43,125 (ヒラク)Famous? (外国人男性)Oh, famous. 198 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 He's here. 199 00:14:45,750 --> 00:14:46,916 (外国人女性) Oh my god! He's here! 200 00:14:47,000 --> 00:14:47,875 (外国人男性)He's here. 201 00:14:47,958 --> 00:14:49,500 (外国人女性) Tarantino is here. 202 00:14:49,583 --> 00:14:50,708 Let's go! Let's go! 203 00:14:50,791 --> 00:14:51,500 (外国人男性)Let's go! 204 00:14:51,583 --> 00:14:53,625 (外国人女性)Let's go! (ヒラク)あっちあっち 205 00:14:53,708 --> 00:14:57,375 (歓声) 206 00:15:04,333 --> 00:15:07,208 (ヒラク・なつめ) タランティーノ! タランティーノ! 207 00:15:07,291 --> 00:15:09,000 タランティーノ 208 00:15:17,875 --> 00:15:21,041 (ヒラク・なつめ) タランティーノ! タランティーノ! 209 00:15:21,125 --> 00:15:23,125 (ヒラク) ちょっとだけだから マジで 210 00:15:23,208 --> 00:15:24,750 (SP)You can't come through. 211 00:15:24,833 --> 00:15:26,708 (SP)Please go. (SP)You are too late. 212 00:15:29,083 --> 00:15:30,750 イエーイ! タランティーノ 213 00:15:30,833 --> 00:15:31,958 (SP)Put it away. 214 00:15:32,041 --> 00:15:33,208 行け 215 00:16:05,916 --> 00:16:07,375 やった! 216 00:16:09,250 --> 00:16:13,041 (シャッター音) (女性)タランティーノ 217 00:16:19,291 --> 00:16:21,625 (キャラクターの歌声) 218 00:16:21,708 --> 00:16:23,166 (女子高生)あれ StoA(ストア)だ 219 00:16:23,250 --> 00:16:24,291 (女子高生) え! StoAじゃん! 220 00:16:24,375 --> 00:16:27,125 (女子高生)えっ マジで? ねえ ヤバい! ヤバい! 221 00:16:27,208 --> 00:16:30,291 (StoAの曲) 222 00:16:30,375 --> 00:16:32,208 sayo! 223 00:16:34,000 --> 00:16:35,458 えー! 224 00:16:35,541 --> 00:16:39,250 こ… こんなに 再生されるなんて! 225 00:16:40,875 --> 00:16:42,541 (sayo)あかね? (あかね)ん? 226 00:16:42,666 --> 00:16:43,666 うれしいの? 227 00:16:43,833 --> 00:16:47,625 うれしいわよ! うれしいし… 228 00:16:47,708 --> 00:16:49,875 ざまあ見ろって思って! 229 00:16:49,958 --> 00:16:53,625 sayoってだけでさ 叩(たた)いて 群がってきたゲスなヤツらに― 230 00:16:53,791 --> 00:16:57,208 sayoのすごさ 思い知ったかって! 231 00:16:57,958 --> 00:17:00,083 (あかね)わあ! (sayo)うん 232 00:17:00,250 --> 00:17:02,041 でもホントに もういいんだ 233 00:17:02,125 --> 00:17:03,416 うん? 234 00:17:03,708 --> 00:17:08,958 やっぱり私… 歌がホントに 好きなんだって思い出せた 235 00:17:09,791 --> 00:17:13,791 純粋に歌うことが 好きなんだなあって 236 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 (あかね)その歌がさ 237 00:17:20,041 --> 00:17:24,291 みんなを感動させたっていう ことだけが真実だよ 238 00:17:25,666 --> 00:17:28,500 これがsayoの実力だよ 239 00:17:28,583 --> 00:17:30,833 ハハハ… やったー! 240 00:17:31,208 --> 00:17:34,541 もう最高! 最高の気分! 241 00:17:36,791 --> 00:17:40,000 (あかね)sayo おめでとう (sayo)ありがとう! 242 00:17:44,791 --> 00:17:46,791 (sayo)ねえ あかね (あかね)ん? 243 00:17:47,041 --> 00:17:48,541 何? 244 00:17:53,791 --> 00:17:56,500 え… ヤダ どうしたの? 245 00:17:59,583 --> 00:18:04,375 今まで いっぱいわがまま言って ごめんなさい 246 00:18:05,125 --> 00:18:09,916 それでも ずっと信じて 一緒にいてくれて ありがとう 247 00:18:15,791 --> 00:18:16,875 (あかね)sayoは― 248 00:18:19,000 --> 00:18:21,083 私の夢だもん 249 00:18:28,250 --> 00:18:34,333 これからも ずっと一緒に 同じ夢を見させて 250 00:18:39,791 --> 00:18:43,208 またね あかねに聴いてほしい 曲があるの 251 00:18:43,750 --> 00:18:45,958 (あかね)もう新曲できたの? (sayo)うん 252 00:18:46,041 --> 00:18:48,958 (リミ)どうしよっかなあ 同じの着られないかもな 253 00:18:49,041 --> 00:18:50,291 (ヤギ)これとかすかねえ 254 00:18:50,375 --> 00:18:51,791 えー? 255 00:18:51,875 --> 00:18:53,208 ディオールでシックにする? 256 00:18:53,291 --> 00:18:55,125 エディのセリーヌ 257 00:18:55,208 --> 00:18:57,000 やっぱり今季はセリーヌかな 258 00:18:57,083 --> 00:18:58,375 (ヤギ)ああ いいっすね それ 259 00:18:58,458 --> 00:19:01,291 タエアシダの白でエレガントに 決めるっていうのもいいんだよ 260 00:19:01,375 --> 00:19:03,791 (ヤギ)いいっすね それマジで めちゃくちゃいいっす 261 00:19:03,875 --> 00:19:05,375 ねえ ホントにいいと思ってる? 262 00:19:05,458 --> 00:19:06,041 えっ? 263 00:19:06,125 --> 00:19:08,041 プレゼンターだったら やっぱりセリーヌで― 264 00:19:08,125 --> 00:19:12,375 スマートな女性像を表現する ってのがいいんじゃない? 265 00:19:13,750 --> 00:19:14,916 (リミ)ゆる子(こ)! 266 00:19:15,708 --> 00:19:17,041 どうしたんすか? 267 00:19:17,166 --> 00:19:18,291 (ゆる子)ただいま 268 00:19:18,833 --> 00:19:20,166 マイケルは? 269 00:19:20,250 --> 00:19:22,000 (ゆる子) ん? だ~れ? それ 270 00:19:22,875 --> 00:19:24,041 ケンカしたんでしょ? 271 00:19:26,041 --> 00:19:28,333 ベッドにスタイと おしゃぶり持ち込んで― 272 00:19:28,583 --> 00:19:31,583 哺乳瓶でミルク飲ませろって 強要してくる男だよ もう 273 00:19:31,708 --> 00:19:33,708 ケンカするにも値しないわ 274 00:19:33,833 --> 00:19:35,250 何それ 275 00:19:35,333 --> 00:19:37,708 それ 得意なやつじゃないすか… 276 00:19:39,291 --> 00:19:42,583 (ゆる子)リミへ これ お土産 277 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 (ヤギ)え? 278 00:19:47,583 --> 00:19:48,958 これ! 279 00:19:49,458 --> 00:19:51,041 「ファッションストーリー」 280 00:19:51,125 --> 00:19:53,500 ミニマム 8ページで話つけてきたから 281 00:19:54,041 --> 00:19:55,333 (ヤギ)え? 282 00:19:55,791 --> 00:19:57,500 ウソでしょ? 283 00:19:58,041 --> 00:20:01,208 僕が手ぶらで帰ってくるわけ ないじゃな~い 284 00:20:01,333 --> 00:20:03,291 (ヤギ)さすが ゆる子さん! 285 00:20:03,375 --> 00:20:05,375 出戻り娘! 286 00:20:08,000 --> 00:20:09,958 でかした! 287 00:20:13,666 --> 00:20:16,958 で 今年のウーマンアワード 288 00:20:17,708 --> 00:20:19,666 リミは誰を推したわけ? 289 00:20:20,791 --> 00:20:22,750 (StoAの曲) 290 00:21:45,125 --> 00:21:46,750 ねえ 写真 撮ろう 291 00:21:48,500 --> 00:21:51,541 (シャッター音) 292 00:21:56,458 --> 00:22:00,333 (歓声) 293 00:22:28,541 --> 00:22:30,666 (歓声) 294 00:22:41,125 --> 00:22:44,708 (sayo)Follow my desire 295 00:22:45,250 --> 00:22:49,541 I'll be sparking a fire Inspired 296 00:22:49,625 --> 00:22:54,000 I feel so alive Won't apologize 297 00:22:54,250 --> 00:22:58,375 I'm going my way    I'm going my way 298 00:22:58,458 --> 00:23:01,583 Life is always going to       turn and change 299 00:23:01,666 --> 00:23:02,916 (ゆる子)すごい! 300 00:23:03,000 --> 00:23:05,250 (エリコ) 見事に生まれ変わった! 301 00:23:05,333 --> 00:23:06,500 ねえ! 302 00:23:07,166 --> 00:23:09,750 (ゆる子)さすが あかね 今の空気にぴったりだね 303 00:23:09,833 --> 00:23:11,500 (あかね)ありがとう (エリコ)あかね 304 00:23:11,583 --> 00:23:13,291 よく踏み切ったね 305 00:23:13,541 --> 00:23:16,083 でもね あの子たちのおかげなの 306 00:23:28,291 --> 00:23:31,875 (sayo)Follow my desire 307 00:23:32,541 --> 00:23:36,666 I'll be sparking a fire Inspired 308 00:23:36,750 --> 00:23:40,875 I feel so alive Won't apologize 309 00:23:41,333 --> 00:23:45,583 I'm going my way    I'm going my way 310 00:23:45,666 --> 00:23:48,666 (拍手と歓声) 311 00:23:53,916 --> 00:23:55,583 (リミ)最高 312 00:24:02,125 --> 00:24:06,083 (リミ)唯一無二の輝かしい 活躍をした女性に贈られる― 313 00:24:06,333 --> 00:24:08,625 このWomen of the Future Awards 314 00:24:08,708 --> 00:24:11,666 1人目は日本人最年少で― 315 00:24:11,750 --> 00:24:14,625 フランス ミシュランの 一つ星を獲得した― 316 00:24:14,833 --> 00:24:17,333 シェフ 飯島彩(いいじまあや)さん 317 00:24:22,375 --> 00:24:26,541 世界大会でアジア人初優勝の 快挙を成し遂げた― 318 00:24:26,625 --> 00:24:30,041 インラインスケーター 里村(さとむら)ユリアさん 319 00:24:35,000 --> 00:24:38,541 そしてバーチャルアーティスト StoAとして― 320 00:24:38,625 --> 00:24:43,083 世界に新たな活躍の可能性を 提案したsayoさん 321 00:24:49,083 --> 00:24:51,791 そして最後は インスタグラムから― 322 00:24:51,875 --> 00:24:55,208 独創的な絵画で 鮮烈なデビューを飾った― 323 00:24:55,291 --> 00:24:56,833 アーティスト サニーさん 324 00:25:01,291 --> 00:25:03,291 (リミ)おめでとうございます 325 00:25:06,791 --> 00:25:08,791 経験値があるからこそ― 326 00:25:09,541 --> 00:25:12,333 開けられない可能性への 扉があります 327 00:25:13,791 --> 00:25:16,958 経験を積むにつれ 失うものがある 328 00:25:19,041 --> 00:25:22,208 経験というものが 諸刃(もろは)の剣(つるぎ)であることを― 329 00:25:22,791 --> 00:25:25,041 私たちは忘れてしまいがちです 330 00:25:26,916 --> 00:25:30,750 知らず知らずのうちに 傷つくことを避け― 331 00:25:32,041 --> 00:25:35,333 いつの間にか 諦めることが増え― 332 00:25:36,541 --> 00:25:38,958 諦めたことすら忘れてしまう 333 00:25:41,000 --> 00:25:47,083 私は彼女たちの作品と 世代との出会いを通して― 334 00:25:47,583 --> 00:25:52,166 それは諦める必要のないものだ ということを― 335 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 思い出させてもらいました 336 00:25:57,750 --> 00:26:02,166 いつも怒りに満ち 傷ついても前に進む 337 00:26:03,916 --> 00:26:06,041 やりたいことに手を伸ばす 338 00:26:08,000 --> 00:26:12,333 若さに満ち 痛々しくも まぶしく― 339 00:26:13,250 --> 00:26:15,208 美しい姿から― 340 00:26:16,750 --> 00:26:19,750 そんなパワーを受け取りました 341 00:26:23,208 --> 00:26:28,375 あなたの1番のフォロワーは あなたです 342 00:26:37,291 --> 00:26:41,208 残念ながら 女性だからできないこと― 343 00:26:41,791 --> 00:26:45,791 不自由なことは まだたくさんあります 344 00:26:46,708 --> 00:26:50,916 それでも まっすぐ立って 闘うためには― 345 00:26:51,666 --> 00:26:55,250 自分の意思で責任を持って 生きる強さが必要です 346 00:26:57,750 --> 00:26:58,916 男性を通じてしか― 347 00:26:59,000 --> 00:27:02,333 社会とは繋がれない女性には ならないでください 348 00:27:03,958 --> 00:27:09,750 精神的にも経済的にも 自立した女性であり続けてください 349 00:27:11,750 --> 00:27:14,083 女性であることを肯定し― 350 00:27:14,458 --> 00:27:18,125 しなやかに凛(りん)として 闘っていきましょう 351 00:27:19,500 --> 00:27:24,500 欲望の強さと行動力 そして それを支える― 352 00:27:24,583 --> 00:27:28,500 精神と肉体のタフネスを 持ち続けてください 353 00:27:31,250 --> 00:27:35,208 それこそが自由への扉です 354 00:27:38,166 --> 00:27:44,458 (拍手) 355 00:28:02,500 --> 00:28:04,458 (3人)ブドウ畑? 356 00:28:04,958 --> 00:28:09,166 そう 実は甲府(こうふ)にいるお友達に 安く譲ってもらったの 357 00:28:09,875 --> 00:28:13,708 そこで季生と オーガニックワイン造ろうと思って 358 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 (リミ・ゆる子)え~? (あかね)えっ じゃあ 会社は? 359 00:28:16,125 --> 00:28:18,375 うん 若手に任せることにした 360 00:28:18,458 --> 00:28:20,416 (あかね)えー (リミ)決心したんだ 361 00:28:20,500 --> 00:28:23,208 (あかね) どういう心境の変化よ 362 00:28:23,291 --> 00:28:27,791 私 これからは愛に生きるわ ごめんなさい! 363 00:28:27,875 --> 00:28:30,125 っていうか 何それ? それ? それ? これ 364 00:28:30,583 --> 00:28:33,625 これね 婚姻届の代わりにって (リミ)ちょっと! 365 00:28:33,708 --> 00:28:34,666 (エリコ) 自分で作ったんだって 366 00:28:34,750 --> 00:28:36,083 (ゆる子)自分で作った! (リミ・あかね)ウソ! 367 00:28:36,166 --> 00:28:37,958 (あかね)え? 地味だな~ 368 00:28:38,083 --> 00:28:41,083 (ゆる子)こら! 失礼だよ (リミ)エリコがシルバー? 369 00:28:41,208 --> 00:28:42,125 ウソ! 370 00:28:42,208 --> 00:28:44,250 (ゆる子)あんたも次は いい男 見つけないとだよ 371 00:28:44,333 --> 00:28:47,750 (エリコ)あっ ねえねえねえ 大変だったんでしょ? お隣さん 372 00:28:47,833 --> 00:28:49,750 今 思い出しただけでね 373 00:28:50,458 --> 00:28:51,666 ホラーよ! 374 00:28:52,208 --> 00:28:56,333 もう… 自分の男の見る目のなさに もうホント震えるわ 375 00:28:56,416 --> 00:28:58,916 (エリコ)言えるわね (あかね)まあさ 376 00:28:59,041 --> 00:29:02,166 我々は我々の道を 行くしかないわね 377 00:29:02,958 --> 00:29:06,250 (エリコ)じゃ 私たちの これからの人生に乾杯しよう 378 00:29:06,750 --> 00:29:08,208 はい 乾杯 379 00:29:08,458 --> 00:29:11,791 (一同)乾杯! 380 00:29:13,791 --> 00:29:16,833 (エリコ)ん~! (ゆる子・リミ)おいしい! 381 00:29:16,916 --> 00:29:20,875 あんたもさ しばらく彼氏 つくる暇なさそうだよね 382 00:29:20,958 --> 00:29:23,000 (ゆる子)もうね いいんです (あかね)え? 383 00:29:23,083 --> 00:29:24,458 (ゆる子)いいんです (エリコ)どうして? 384 00:29:24,541 --> 00:29:25,916 なぜなら… 385 00:29:26,916 --> 00:29:28,750 ショヌ様がいるから! 386 00:29:28,833 --> 00:29:32,875 あのね この間ね ママのアテンドで ライブ見に行ったの 387 00:29:32,958 --> 00:29:34,458 (ヨーコ)アニョハセヨ 388 00:29:34,541 --> 00:29:38,958 イエーイ アニョハセヨ アニョハセヨ… 389 00:29:39,666 --> 00:29:41,250 イエーイ! イエーイ! イエーイ! 390 00:29:41,333 --> 00:29:44,250 (ゆる子)お供で行ったつもりが ハマっちゃって沼落ち 391 00:29:44,333 --> 00:29:45,458 沼落ち! 392 00:29:45,541 --> 00:29:47,000 (ゆる子) ああ ノムモシッタ~! 393 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 今まで全然さ 触れたことがない 僕もどうやら… 394 00:29:48,916 --> 00:29:50,250 (通知音) 今まで全然さ 触れたことがない 僕もどうやら… 395 00:29:50,250 --> 00:29:51,416 今まで全然さ 触れたことがない 僕もどうやら… 396 00:29:51,500 --> 00:29:53,458 ウワサをすれば お母さん 397 00:29:53,541 --> 00:29:56,375 (あかね)えっ そこ? えっ 何? (ゆる子)どうした? 398 00:29:56,583 --> 00:29:58,291 (リミ)ウソ… (エリコ)どうした? 399 00:29:58,375 --> 00:29:59,583 いや… 400 00:30:00,375 --> 00:30:01,708 今 お母さんから 401 00:30:01,791 --> 00:30:03,250 (ゆる子)モッチーだ! 402 00:30:03,333 --> 00:30:05,416 (リミ) 公園で偶然 会ったんだって 403 00:30:05,500 --> 00:30:07,125 (ゆる子)なんで日本にいるの? (あかね)こっちで? 404 00:30:07,208 --> 00:30:08,083 知らないよ そんな 405 00:30:08,166 --> 00:30:09,500 (エリコ)えっ 東京? 406 00:30:09,583 --> 00:30:11,500 (あかね)なんで? 偶然? (エリコ)アマゾンから来たの? 407 00:30:11,750 --> 00:30:13,125 来たんだ! 408 00:30:13,208 --> 00:30:14,291 (エリコ)ちょっとかけて (あかね)かけなよ! 409 00:30:14,375 --> 00:30:15,916 かけなよ! かけなよ! かけなよ! かけろかけろ! 410 00:30:16,000 --> 00:30:17,916 (エリコ)確認したほうがいい (あかね)ちょっと貸してごらん 411 00:30:18,541 --> 00:30:19,875 (あかね)えーい! (リミ)ちょっと! 412 00:30:19,958 --> 00:30:20,791 (ゆる子) いいぞ! いいぞ! いいぞ! 413 00:30:20,875 --> 00:30:22,083 かけました! 414 00:30:22,166 --> 00:30:24,291 (ゆる子)かかった! かかった! (エリコ)どれどれ? 415 00:30:24,541 --> 00:30:28,125 (リミ)どうすんのよ… (ヨーコ)リミちゃん 写真見た? 416 00:30:28,291 --> 00:30:31,916 ねえ ちょっとどういうこと? ねえ なんで民生(たみお)がいるのよ? 417 00:30:32,000 --> 00:30:34,500 だから今 偶然会ったの 418 00:30:34,583 --> 00:30:36,458 えー? 419 00:30:36,541 --> 00:30:38,833 (ヨーコ)こっちにね 戻ってきたんだって 420 00:30:38,958 --> 00:30:41,500 え… そんな 全然知らなかっ… 421 00:30:41,583 --> 00:30:44,875 今晩 ゆっくり 話せばいいじゃない 422 00:30:44,958 --> 00:30:47,125 ねえ 今 今晩って言った? ねえ? 423 00:30:47,208 --> 00:30:49,125 夕飯に招待したから 424 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 ちょっと勝手に決めないでよ 425 00:30:52,833 --> 00:30:55,625 (ヨーコ) さあ 何 作ろうかしら? 426 00:30:56,791 --> 00:30:57,916 もしもし 427 00:30:58,750 --> 00:31:01,875 もしもーし お母さん? 428 00:31:02,625 --> 00:31:04,458 (エリコ・あかね)イヤー! 429 00:31:04,583 --> 00:31:06,708 (ゆる子)こんなことある? (あかね)ちょっと! 430 00:31:06,791 --> 00:31:08,416 (エリコ) すごーい! すごい展開! 431 00:31:08,500 --> 00:31:09,875 すごくない? 432 00:31:10,500 --> 00:31:11,708 (望月(もちづき)民生)かわいい (ヨーコ)トワ君 433 00:31:11,791 --> 00:31:13,625 かわいいね トワ君 434 00:31:13,875 --> 00:31:15,875 (ヨーコ)あれ? ちょっと? (民生)はい? 435 00:31:15,958 --> 00:31:17,583 (ヨーコ)あれ? (民生)え? 436 00:31:17,666 --> 00:31:19,041 (ヨーコ)民生さん (民生)ほー 437 00:31:19,125 --> 00:31:20,083 (ヨーコ)つむじが (民生)はい 438 00:31:20,166 --> 00:31:21,625 (ヨーコ)2つもある 439 00:31:21,708 --> 00:31:24,750 (民生)はい そうなんですよ はい (ヨーコ)あっ ねっねっ 440 00:31:25,416 --> 00:31:27,875 あー トワ君もあるよー 441 00:31:27,958 --> 00:31:29,708 (民生)ああ ホントだ! 442 00:31:29,958 --> 00:31:33,666 (民生)つむじ2つあるの? おじちゃんとおそろいだね 443 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 (なつめ)今日は (サニー)はいはい 何でしょう 444 00:31:36,500 --> 00:31:37,833 (なつめ)サニーのために… 445 00:31:37,916 --> 00:31:40,958 (シャッター音) (なつめ)奮発しました! 446 00:31:44,500 --> 00:31:46,875 (サニー)ありがとう ナッツ! 447 00:31:46,958 --> 00:31:49,708 (メールの受信音) (ヒラク)なつめ なつめ メール 448 00:31:49,958 --> 00:31:50,833 (なつめ)ん? 449 00:31:51,958 --> 00:31:53,000 (サニー)かわいい 450 00:31:53,083 --> 00:31:55,208 何これ スパムかな? 451 00:31:55,458 --> 00:31:57,208 (なつめ)ねえ ノリ君 (ノリ)何?  452 00:31:57,291 --> 00:31:59,375 (なつめ)英語のやつが来てて (ノリ)えー 何何何? 453 00:32:00,583 --> 00:32:01,625 え? 454 00:32:02,791 --> 00:32:07,791 タランティーノが オーディションに来ないかって 455 00:32:07,875 --> 00:32:09,958 (なつめ)え? (ノリ)ほら! 456 00:32:10,375 --> 00:32:12,416 (なつめ)え… 夢? これ? 457 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 ホントに? 458 00:32:15,041 --> 00:32:16,541 (なつめ)ホントに? (ノリ)ホント! 459 00:32:16,625 --> 00:32:19,166 (サニー)え? すごい (なつめ)え? えええ! 460 00:32:19,541 --> 00:32:22,083 うわー やったー! 461 00:32:23,166 --> 00:32:24,500 (ノリ)イエーイ 462 00:32:24,583 --> 00:32:26,083 (なつめ)イエーイ イエーイ 463 00:32:26,666 --> 00:32:27,958 (のり)頑張れ! ナッツ! 464 00:32:28,041 --> 00:32:30,208 (なつめ・ヒラク)イエーイ! 465 00:32:32,166 --> 00:32:35,125 待ってろよ ハリウッド! 466 00:32:35,208 --> 00:32:38,750 (一同)乾杯! 467 00:32:38,833 --> 00:32:41,708 (一同)イエーイ! 468 00:34:29,666 --> 00:34:31,000 (なつめ)お願いします 469 00:34:41,750 --> 00:34:43,208 お願いします 470 00:34:44,208 --> 00:34:46,041 (インタビュアー)最近は どのように お過ごしですか? 471 00:34:46,791 --> 00:34:48,083 はい 472 00:34:48,291 --> 00:34:52,458 今はLAで語学勉強しながら 撮影準備中です 473 00:34:54,333 --> 00:34:57,250 置いていかれないように 必死に頑張ってます 474 00:34:58,958 --> 00:35:01,333 (インタビュアー) では 百田さんといえば― 475 00:35:01,791 --> 00:35:04,958 すい星のように突如現れた 新星というイメージですが― 476 00:35:05,250 --> 00:35:07,208 ご自身では どのように思われますか? 477 00:35:08,291 --> 00:35:15,208 うーん 私はただの映画好きの 平凡な人間です 478 00:35:16,500 --> 00:35:19,750 決して特別な何かが あるわけじゃないんです 479 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 でも… 480 00:35:23,041 --> 00:35:27,083 そんな私が今ここに立って いられる理由があるとすれば― 481 00:35:29,583 --> 00:35:32,208 つまずいた時に 背中を押してくれる― 482 00:35:32,291 --> 00:35:36,458 大切な言葉を持っているから かもしれません 483 00:35:37,083 --> 00:35:40,208 (インタビュアー) その言葉 教えてもらえますか? 484 00:35:41,041 --> 00:35:42,333 カメラに向かって 485 00:35:47,375 --> 00:35:49,458 “汝(なんじ)の道を進め” 486 00:35:50,125 --> 00:35:54,166 “そして 人々をして 語るに任せよ” 487 00:36:10,500 --> 00:36:11,791 (シャッター音) 488 00:36:44,958 --> 00:36:51,291 (シャッター音) 489 00:38:19,250 --> 00:38:21,250 ♪~ 490 00:40:10,333 --> 00:40:12,333 ~♪