1 00:00:31,665 --> 00:00:33,165 (津軽継実) 誰? 2 00:00:35,652 --> 00:00:38,154 (怪物) 僕は人間じゃないんです。 3 00:00:38,154 --> 00:00:41,154 (継実の声) 120年前からいたと 本人は言ってます。 4 00:00:42,642 --> 00:00:45,161 自分を変えて行けるでしょうか。 5 00:00:45,161 --> 00:00:47,161 変えて行きましょう! 6 00:00:51,651 --> 00:00:53,651 (津軽晴果) イヤ~! ハッ…! 7 00:01:01,678 --> 00:01:03,647 お姉ちゃん!? 8 00:01:03,647 --> 00:01:05,699 お姉ちゃん! お姉ちゃん! 9 00:01:05,699 --> 00:01:09,269 お姉ちゃん しっかり! お姉ちゃん! お姉ちゃん! 10 00:01:09,269 --> 00:01:12,172 ハァ ハァ ハァ…。 ≪お姉ちゃん! お姉ちゃん!≫ 11 00:01:12,172 --> 00:01:16,676 ハァ ハァ ハァ…。 12 00:01:16,676 --> 00:01:18,178 うっ…。 13 00:01:18,178 --> 00:01:22,165 ハァ ハァ ハァ…。 14 00:01:22,165 --> 00:01:24,167 (稲庭聖哉) 病院に連れて行こう。 お願いします! 15 00:01:24,167 --> 00:01:26,186 救急車より 車で行ったほうが早いな。 16 00:01:26,186 --> 00:01:27,704 ちょっと鍵 取って来るね。 17 00:01:27,704 --> 00:01:29,239 お姉ちゃん? 18 00:01:29,239 --> 00:01:31,239 お姉ちゃん…! 19 00:01:35,145 --> 00:01:37,145 そこにいたんですか? 20 00:01:38,665 --> 00:01:40,166 見てたんですか? 21 00:01:40,166 --> 00:01:43,166 お姉ちゃん どうしたんですか? 何があったんですか? 22 00:01:45,655 --> 00:01:47,157 死んだんですか? 23 00:01:47,157 --> 00:01:50,176 そんなこと あるわけないじゃないですか。 24 00:01:50,176 --> 00:01:52,729 だけど死にます。 25 00:01:52,729 --> 00:01:55,229 人間は死にます。 26 00:01:56,666 --> 00:02:00,170 どうして そんなこと言うんですか? 27 00:02:00,170 --> 00:02:02,170 ごめんなさい。 28 00:02:09,646 --> 00:02:13,216 深志さん! お願いします 早く! 29 00:02:13,216 --> 00:02:15,716 僕が運ぶから大丈夫だよ。 すいません。 30 00:02:21,658 --> 00:02:24,158 あなたが姉に何かしたんですか? 31 00:02:25,678 --> 00:02:28,681 あなたは何者なんですか? 32 00:02:28,681 --> 00:02:31,151 僕は…➡ 33 00:02:31,151 --> 00:02:34,651 人間の世界で生きては…。 34 00:02:36,673 --> 00:02:38,658 もういいです。 35 00:02:38,658 --> 00:02:58,661 ♬~ 36 00:02:58,661 --> 00:03:00,680 ♬~ 37 00:03:00,680 --> 00:03:02,182 筋硬直は ないね。 そうですね。 38 00:03:02,182 --> 00:03:03,682 (医師) 瞳孔確認。 39 00:03:07,670 --> 00:03:10,156 (輪島) おねえさん 何か アレルギーとか ありました? 40 00:03:10,156 --> 00:03:12,192 (輪島) アナフィラキシーだと 思うんだけど…。 41 00:03:12,192 --> 00:03:15,192 何かに触ったとか 吸い込んだとか 心当たり あります? 42 00:03:17,180 --> 00:03:20,650 先輩 お願いがあります。 43 00:03:20,650 --> 00:03:22,150 何? 44 00:03:23,653 --> 00:03:28,658 私は 姉のそばにいますので➡ 45 00:03:28,658 --> 00:03:33,229 あの人… 深志 研さんから➡ 46 00:03:33,229 --> 00:03:36,683 話を聞いて来て いただけませんか? 47 00:03:36,683 --> 00:03:40,670 おねえさんの原因を 彼が知ってるってこと? 48 00:03:40,670 --> 00:03:42,670 分からないけど…。 49 00:03:44,174 --> 00:03:46,174 お願いします。 50 00:03:49,662 --> 00:03:51,714 おい! 深志 研さんは? 51 00:03:51,714 --> 00:03:54,250 (稲庭恵治郎) 部屋にいねえか? だったら風呂じゃねえか? 52 00:03:54,250 --> 00:03:56,653 (美琴) 私の前に入るなんて 100年早えぇんだよ。 53 00:03:56,653 --> 00:03:58,671 陰毛 落ちてたら ぶっ殺すぞ。 54 00:03:58,671 --> 00:04:00,673 (瑠以) 私 さっき道で すれ違ったわよ。 55 00:04:00,673 --> 00:04:02,659 買いものから帰る時。 56 00:04:02,659 --> 00:04:05,662 (瑠以の声) 投げキッスしたけど 気付かないで行っちゃった。 57 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 (美琴の声) それは 気付かなかったんじゃなくて➡ 58 00:04:07,664 --> 00:04:09,682 無視したんだろ。 (瑠以の声) まさか! 59 00:04:09,682 --> 00:04:12,702 (瑠以の声) あれは 相当 何か 思い詰めてたのよ…。 60 00:04:12,702 --> 00:04:16,156 (恵治郎) もしかしたら昔の記憶が よみがえったとかじゃねえか? 61 00:04:16,156 --> 00:04:19,159 それで 一人で飲みに行ったか。 何で飲みに行くんだよ。 62 00:04:19,159 --> 00:04:23,179 男が人生 見つめ直す時は 飲みに行くもんだろうが! 63 00:04:23,179 --> 00:04:25,165 まぁ 待ってりゃ そのうち戻って来るよ。 64 00:04:25,165 --> 00:04:28,151 新入りって自覚が足んねえんだよ 今の若いヤツらはよ。 65 00:04:28,151 --> 00:04:30,703 あんたが言うか ゆとり世代の申し子が。 66 00:04:30,703 --> 00:04:33,656 私は ゆとりじゃ ねえから そもそも学校 行ってねえし。 67 00:04:33,656 --> 00:04:36,643 生まれた時から ゆとりなしだ。 カッコいいなぁ 美琴。 68 00:04:36,643 --> 00:04:38,661 室園って呼べよ。 69 00:04:38,661 --> 00:04:42,165 僕も室園さんと同じだよ 恵まれない家庭環境は。 70 00:04:42,165 --> 00:04:44,150 美琴って呼べよ。 71 00:04:44,150 --> 00:04:47,153 社長 ちょっと これ 行けるかどうか つまんでみて。 72 00:04:47,153 --> 00:04:51,741 おぉ! 何だ しめじか? これまた随分買い込んだな おい。 73 00:04:51,741 --> 00:04:53,660 安売りで済ますんじゃ ねえよ 労働者の飯をよ。 74 00:04:53,660 --> 00:04:55,662 ベーコンぐらい入れろよ。 75 00:04:55,662 --> 00:04:59,666 それは ちょっと まだ もったいないかなと思って。 は? 76 00:04:59,666 --> 00:05:02,151 ん! これ行けるよ! ホントに? 77 00:05:02,151 --> 00:05:04,671 いや~ 正解だよ! こんな うまい しめじ食ったことねえよ! 78 00:05:04,671 --> 00:05:06,656 コリコリ グジョグジョしててよ! 79 00:05:06,656 --> 00:05:08,691 うん これ ベーコン入れたら もっと正解だよ。 80 00:05:08,691 --> 00:05:10,727 スーパー丸亀か? (瑠以) ううん。 81 00:05:10,727 --> 00:05:12,645 布団に生えてたの。 うっ…。 82 00:05:12,645 --> 00:05:14,664 (瑠以の声) 昨日 研さんに貸した 布団に 朝 見たら➡ 83 00:05:14,664 --> 00:05:18,651 びっしり生えてんの! ウケる! 84 00:05:18,651 --> 00:05:20,153 ホントに? 85 00:05:20,153 --> 00:05:22,672 なるほど~ 男しめじかぁ~。 86 00:05:22,672 --> 00:05:25,158 てめぇ 何てもん食わせてんだよ! 87 00:05:25,158 --> 00:05:28,658 玉名さん そのしめじ まだある? (瑠以) いっぱいあるよ。 88 00:05:32,148 --> 00:05:34,167 (叶枝) あっ… 継実! 89 00:05:34,167 --> 00:05:35,668 おばあちゃん…。 90 00:05:35,668 --> 00:05:38,154 (叶枝) 晴果 どうなの? 91 00:05:38,154 --> 00:05:42,654 分からないの… どうして こんなことになっちゃったのか。 92 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 落ち着いて…。 93 00:05:47,180 --> 00:05:51,267 お姉ちゃんの顔に 透明なキノコ みたいなのが生えて来て。 94 00:05:51,267 --> 00:05:54,170 呼吸が浅くなって 来てるんだって…。 95 00:05:54,170 --> 00:05:56,656 どうしよう このまま お姉ちゃんが死んじゃったら。 96 00:05:56,656 --> 00:05:59,656 そんなことないわよ…! 97 00:06:09,202 --> 00:06:10,737 継実! 98 00:06:10,737 --> 00:06:14,237 薬のもう ね? 大丈夫だから 薬のもう。 99 00:06:17,160 --> 00:06:18,660 はい。 100 00:06:30,657 --> 00:06:32,157 (ドアが開く音) 101 00:06:34,227 --> 00:06:37,680 (鶴丸) それが 布団に生えてた という しめじみたいなものか? 102 00:06:37,680 --> 00:06:39,649 そうです。 103 00:06:39,649 --> 00:06:42,652 すいません こんな早くに お呼びたてして。 104 00:06:42,652 --> 00:06:44,153 彼は どうした? 105 00:06:44,153 --> 00:06:46,673 行方不明です。 106 00:06:46,673 --> 00:06:49,158 もし 布団から生えていた 菌類の原因が➡ 107 00:06:49,158 --> 00:06:51,177 彼にあるのだとしたら➡ 108 00:06:51,177 --> 00:06:54,230 津軽さんのお姉さんの菌類も 彼にある➡ 109 00:06:54,230 --> 00:06:56,149 …と考えられるのでしょうか? 110 00:06:56,149 --> 00:06:58,167 (鶴丸) 彼を見つけてくれ。 111 00:06:58,167 --> 00:07:00,653 もっと調べたい。 112 00:07:00,653 --> 00:07:18,653 ♬~ 113 00:07:31,801 --> 00:07:32,669 114 00:07:32,669 --> 00:07:52,672 115 00:07:52,672 --> 00:08:02,765 116 00:08:02,765 --> 00:08:04,765 父さん…。 117 00:08:06,652 --> 00:08:10,173 (深志研太郎の声)⦅お前は ずっと ここで暮らせばいい⦆ 118 00:08:10,173 --> 00:08:15,173 ⦅うぅ… うぅ…⦆ 119 00:08:19,732 --> 00:08:22,685 (研太郎)⦅お前は…➡ 120 00:08:22,685 --> 00:08:25,685 人間に近づいては いけない⦆ 121 00:08:27,156 --> 00:08:31,156 (研太郎)⦅人間の世界では 生きてはいけないんだ⦆ 122 00:08:33,146 --> 00:08:36,716 ⦅僕は…➡ 123 00:08:36,716 --> 00:08:40,216 人間じゃ ないんですか?⦆ 124 00:08:42,155 --> 00:08:44,155 (研太郎)⦅人間は死ぬ⦆ 125 00:08:47,677 --> 00:08:51,177 ⦅お前は 人間としては 死んだんだ⦆ 126 00:08:54,717 --> 00:08:59,155 ⦅ぼ… 僕は…➡ 127 00:08:59,155 --> 00:09:02,158 死んだんですか?⦆ 128 00:09:02,158 --> 00:09:05,158 ⦅それを私が よみがえらせた⦆ 129 00:09:12,185 --> 00:09:14,220 ⦅うっ… うぅ…!⦆ 130 00:09:14,220 --> 00:09:16,255 ⦅ウソだ…!⦆ 131 00:09:16,255 --> 00:09:17,755 ⦅ウソだ!⦆ 132 00:09:20,159 --> 00:09:23,663 ⦅僕には 生きていた頃の 記憶もなければ➡ 133 00:09:23,663 --> 00:09:26,163 僕には死んだ記憶もない!⦆ 134 00:09:29,669 --> 00:09:34,669 ⦅ただ 覚えているのは あの人の顔だけなんだ…⦆ 135 00:09:39,412 --> 00:09:41,731 (怪物の声)⦅あの顔だけは➡ 136 00:09:41,731 --> 00:09:44,167 知ってると思った⦆ 137 00:09:44,167 --> 00:09:46,652 (怪物の声)⦅その顔も➡ 138 00:09:46,652 --> 00:09:49,652 僕のことを知ってるようだった⦆ 139 00:10:01,651 --> 00:10:04,651 ⦅ハァ ハァ…⦆ 140 00:10:08,674 --> 00:10:11,677 ⦅ハァ ハァ…!⦆ 141 00:10:11,677 --> 00:10:13,677 (サキ)⦅あっ…!⦆ 142 00:10:18,150 --> 00:10:20,670 (サキ)⦅イヤ~!⦆ 143 00:10:20,670 --> 00:10:26,158 (怪物の声)⦅僕は 自分自身が 誰なのかを知りたくて➡ 144 00:10:26,158 --> 00:10:28,658 あの人を追った⦆ 145 00:10:30,213 --> 00:10:31,713 (サキ)⦅あっ…!⦆ 146 00:10:34,650 --> 00:10:37,169 (サキ)⦅うっ…!⦆ 147 00:10:37,169 --> 00:10:40,172 ⦅あぁ… あ… うっ!⦆ 148 00:10:40,172 --> 00:10:42,658 ⦅うっ…! うぅ…!⦆ 149 00:10:42,658 --> 00:10:45,177 ⦅あっ…! あぁ~!⦆ 150 00:10:45,177 --> 00:11:05,665 ♬~ 151 00:11:05,665 --> 00:11:07,166 ⦅うっ…⦆ 152 00:11:07,166 --> 00:11:09,666 ⦅うっ… うっ…⦆ 153 00:11:14,674 --> 00:11:17,727 ⦅あぁ… あぁ…!⦆ 154 00:11:17,727 --> 00:11:19,262 ⦅あぁ…!⦆ 155 00:11:19,262 --> 00:11:24,650 ⦅うぅ…! あぁ~~!⦆ 156 00:11:24,650 --> 00:11:29,155 ⦅あ~! あぁ~! あぁ~!⦆ 157 00:11:29,155 --> 00:11:45,155 ♬~ 158 00:11:46,672 --> 00:11:49,675 (叶枝) 私のおばあちゃんから 聞いた話だと➡ 159 00:11:49,675 --> 00:11:54,664 おばあちゃんの妹も こんなふうだったそうよ。 160 00:11:54,664 --> 00:11:57,183 ん? 161 00:11:57,183 --> 00:12:02,221 (叶枝) こういう キノコみたいな ものに覆われて…。 162 00:12:02,221 --> 00:12:04,774 その人は どうなったの? 163 00:12:04,774 --> 00:12:11,163 結局 意識が戻ることもなくて➡ 164 00:12:11,163 --> 00:12:14,667 そのまま…。 165 00:12:14,667 --> 00:12:20,167 だから 何が起きたのかも 分からなかったって。 166 00:12:26,696 --> 00:12:29,196 ヤダ そんなの…。 167 00:12:31,651 --> 00:12:35,671 死ぬのは私が先でしょ? 168 00:12:35,671 --> 00:12:37,171 継実…。 169 00:12:49,235 --> 00:12:52,171 やっぱり 僕は➡ 170 00:12:52,171 --> 00:12:55,171 人間じゃなかったよ。 171 00:13:01,163 --> 00:13:04,650 人間じゃなかったよ…。 172 00:13:04,650 --> 00:13:08,220 ⦅うっ うぅ…⦆ (研太郎)⦅だけど…➡ 173 00:13:08,220 --> 00:13:11,220 お前には たった1人 家族がいる⦆ 174 00:13:17,680 --> 00:13:20,166 (研太郎)⦅この私だ⦆ 175 00:13:20,166 --> 00:13:25,654 ⦅私だけは お前のそばにいる⦆ 176 00:13:25,654 --> 00:13:27,654 ⦅これからも…⦆ 177 00:13:30,242 --> 00:13:32,242 ⦅これからも ずっと!⦆ 178 00:13:34,180 --> 00:13:37,180 (研太郎) ⦅寂しくなったら周りを見ろ⦆ 179 00:13:39,668 --> 00:13:42,671 ⦅森を見よ⦆ 180 00:13:42,671 --> 00:13:45,207 ⦅お前は ここで生きて行ける⦆ 181 00:13:45,207 --> 00:13:49,645 ⦅人間じゃなくとも 生きられるんだ⦆ 182 00:13:49,645 --> 00:13:52,181 ⦅この深い森にある木は➡ 183 00:13:52,181 --> 00:13:55,167 お前より ずっと前に ここで…➡ 184 00:13:55,167 --> 00:13:57,153 ここで生きてるんだ⦆ 185 00:13:57,153 --> 00:14:01,657 ⦅名前なんかなくとも 人間と触れ合わずとも➡ 186 00:14:01,657 --> 00:14:04,657 ここで幸せに生きている⦆ 187 00:14:06,762 --> 00:14:10,649 ⦅お前のことも きっと受け入れてくれる⦆ 188 00:14:10,649 --> 00:14:12,151 ⦅うぅ…⦆ 189 00:14:12,151 --> 00:14:13,651 ⦅いいか?⦆ 190 00:14:16,172 --> 00:14:21,193 ⦅人間だけが生命の在り方だと 思ったら 大間違いだ⦆ 191 00:14:21,193 --> 00:14:23,729 ⦅お前は ここでは 死者なんかじゃ ない⦆ 192 00:14:23,729 --> 00:14:28,651 ⦅私が新しい… 新しい命を吹き込んだ⦆ 193 00:14:28,651 --> 00:14:34,173 ⦅そう お前は 植物だ⦆ 194 00:14:34,173 --> 00:14:36,659 ⦅植物…?⦆ 195 00:14:36,659 --> 00:14:39,695 ⦅そうだ⦆ 196 00:14:39,695 --> 00:14:42,695 ⦅考える植物だ⦆ 197 00:14:47,169 --> 00:14:49,655 ⦅考えるという➡ 198 00:14:49,655 --> 00:14:54,160 つらい機能を 残してしまったことは➡ 199 00:14:54,160 --> 00:14:56,160 謝る⦆ 200 00:14:59,682 --> 00:15:01,682 (研太郎)⦅すまない…⦆ 201 00:15:03,752 --> 00:15:07,173 ⦅だけど お前は生きてる⦆ 202 00:15:07,173 --> 00:15:11,160 ⦅今こうして 生きている⦆ 203 00:15:11,160 --> 00:15:14,163 ⦅生きてる!⦆ 204 00:15:14,163 --> 00:15:16,663 ⦅生きてる…?⦆ 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,735 ⦅生きてる…⦆ 206 00:17:29,632 --> 00:17:33,632 (輪島) あとは おねえさんの生命力に かけるしかないのが現状です。 207 00:17:38,123 --> 00:17:42,123 (ドアの開閉音) 208 00:17:44,697 --> 00:17:46,615 (叶枝) 継実! 209 00:17:46,615 --> 00:17:50,119 そんな むやみに触っちゃ…! いいの! 210 00:17:50,119 --> 00:17:54,106 お姉ちゃん 私のことを ずっと守って来てくれたんだから。 211 00:17:54,106 --> 00:17:58,127 私より先に死ぬなんて➡ 212 00:17:58,127 --> 00:18:01,127 そんなのあり得ない 絶対に許さない。 213 00:18:02,665 --> 00:18:04,700 ≪こんばんは≫ 214 00:18:04,700 --> 00:18:07,619 (叶枝) あっ どちら様で? 215 00:18:07,619 --> 00:18:09,621 遅くなって ごめん。 先輩。 216 00:18:09,621 --> 00:18:11,640 大学院生の稲庭です。 217 00:18:11,640 --> 00:18:14,126 失礼します。 あっ あの…。 218 00:18:14,126 --> 00:18:16,626 鶴丸教授に このこと話したらね…。 219 00:18:18,630 --> 00:18:20,632 これ 持ってけって。 220 00:18:20,632 --> 00:18:22,651 何これ? 221 00:18:22,651 --> 00:18:25,704 あるキノコから抽出したエキスだ。 222 00:18:25,704 --> 00:18:27,623 先生が これを? 223 00:18:27,623 --> 00:18:31,143 作ったんだ 僕も一緒に。 224 00:18:31,143 --> 00:18:33,629 特効薬になればって。 225 00:18:33,629 --> 00:18:37,132 ってことは 先生は 原因が分かったってこと? 226 00:18:37,132 --> 00:18:41,637 うん もし それが本当なら➡ 227 00:18:41,637 --> 00:18:44,189 これで治るかもしれない。 228 00:18:44,189 --> 00:18:46,689 どうする? 229 00:18:51,113 --> 00:18:53,132 やってみる。 230 00:18:53,132 --> 00:19:03,625 ♬~ 231 00:19:03,625 --> 00:19:05,160 (のみ込む音) 232 00:19:05,160 --> 00:19:16,660 ♬~ 233 00:19:20,125 --> 00:19:22,125 あっ いいんじゃない。 234 00:19:28,133 --> 00:19:29,635 (鶴丸) どうだった? 235 00:19:29,635 --> 00:19:33,205 先生のおかげで 姉は回復に向かってます。 236 00:19:33,205 --> 00:19:36,625 (継実の声) まだ意識は戻りませんが バイタルは安定していて➡ 237 00:19:36,625 --> 00:19:39,125 もう体は大丈夫だろうって。 238 00:19:42,631 --> 00:19:44,633 これが摘出された菌類です。 239 00:19:44,633 --> 00:19:48,120 どうして先生は 分かったんですか? 240 00:19:48,120 --> 00:19:50,639 なぜ原因は 彼にあると思ったんですか? 241 00:19:50,639 --> 00:19:52,674 深志 研さんに。 242 00:19:52,674 --> 00:19:57,112 状況から考えても その可能性は高いと思った。 243 00:19:57,112 --> 00:20:00,115 これが 彼が寝ていた布団から 生えて来たものだ。 244 00:20:00,115 --> 00:20:02,134 (稲庭の声) 彼が しめじを食べたから➡ 245 00:20:02,134 --> 00:20:05,134 このような菌が生まれて来たとも いえそうだけど。 246 00:20:07,139 --> 00:20:11,126 以前にも ここでアカナリカミタケのような キノコが生えていた。 247 00:20:11,126 --> 00:20:14,696 これも 彼に原因があると思うんだ。 248 00:20:14,696 --> 00:20:19,618 彼の体は 無数の菌類を保持している。 249 00:20:19,618 --> 00:20:24,123 君のおねえさんは そのうちの何かの菌に感染した。 250 00:20:24,123 --> 00:20:29,128 だとすれば 彼の体の中にある別の菌が➡ 251 00:20:29,128 --> 00:20:32,648 中和剤のような働きを するんじゃないかと考えた。 252 00:20:32,648 --> 00:20:35,167 彼が その菌の 宿主だっていうんですか? 253 00:20:35,167 --> 00:20:37,202 そんなに驚くこっちゃない。 254 00:20:37,202 --> 00:20:41,123 人間は皆 無数の菌の宿主だよ。 255 00:20:41,123 --> 00:20:43,142 そうですけど…。 256 00:20:43,142 --> 00:20:47,129 ただ 彼の体を支えている 常在菌は➡ 257 00:20:47,129 --> 00:20:50,649 我々の把握していない 菌なのかもしれない。 258 00:20:50,649 --> 00:20:53,135 未知の菌ですか? そう。 259 00:20:53,135 --> 00:20:57,189 その未知なる菌が いかにして生まれ➡ 260 00:20:57,189 --> 00:21:01,627 放出されて行くのかは 分からない。 261 00:21:01,627 --> 00:21:06,632 彼が その菌の胞子を まくのだとしたら。 262 00:21:06,632 --> 00:21:08,133 胞子を…? 263 00:21:08,133 --> 00:21:14,633 彼の存在は 新種のキノコ そのものだといえそうだ。 264 00:21:22,631 --> 00:21:26,134 (稲庭の声) あの日の夕方から 帰って来てないよ。 265 00:21:26,134 --> 00:21:29,137 やっぱり 彼は何かをして➡ 266 00:21:29,137 --> 00:21:31,637 ここには いられなくなったんだな。 267 00:21:47,139 --> 00:21:48,639 それは? 268 00:21:59,618 --> 00:22:01,618 ≪ここにいたんですか≫ 269 00:22:12,130 --> 00:22:14,630 姉は助かりました。 270 00:22:17,619 --> 00:22:20,622 姉は 死んだりしません。 271 00:22:20,622 --> 00:22:23,141 病気は治ります。 272 00:22:23,141 --> 00:22:25,627 治る? 273 00:22:25,627 --> 00:22:30,127 何があったか 教えてくれませんか? 274 00:22:37,623 --> 00:22:42,628 私は大学で キノコの勉強をしています。 275 00:22:42,628 --> 00:22:47,132 もしかしたら あなたの抱えていることも➡ 276 00:22:47,132 --> 00:22:50,619 学びになるかもしれません。 277 00:22:50,619 --> 00:22:52,654 あなたのことを もっと…。 278 00:22:52,654 --> 00:22:57,154 津軽さんとは いられません。 279 00:23:01,113 --> 00:23:05,113 僕は津軽さんと いてはいけないんです。 280 00:23:09,121 --> 00:23:14,121 僕を 許してください。 281 00:23:16,144 --> 00:23:19,715 僕を もう…➡ 282 00:23:19,715 --> 00:23:22,215 見つけないでください。 283 00:25:51,666 --> 00:25:55,654 すみません! あの人は もう戻って来ないんです。 284 00:25:55,654 --> 00:25:57,654 彼に会えたんだね。 285 00:25:59,157 --> 00:26:01,143 ねえちゃんとも もう会えねえ って言われちゃったのか。 286 00:26:01,143 --> 00:26:03,662 「ねえちゃん」なんて呼ぶなよ 津軽さんだ。 287 00:26:03,662 --> 00:26:07,662 おい 早く飯にしろよ しめじは ぜってぇ出すなよ。 288 00:26:09,251 --> 00:26:11,751 よし まぁ 飯だ飯だ! 289 00:26:17,159 --> 00:26:20,162 でも不思議だよなぁ。 290 00:26:20,162 --> 00:26:23,662 どうやって深志 研さんの体は 生きてるのか。 291 00:26:25,150 --> 00:26:28,653 ホントに100年以上 生きてたりして。 292 00:26:28,653 --> 00:26:32,707 森で生きるほうが 幸せなんですかね。 293 00:26:32,707 --> 00:26:35,260 かもしれないな。 294 00:26:35,260 --> 00:26:40,260 怪物に思われることが 恐ろしいんです きっと。 295 00:26:41,650 --> 00:26:44,150 津軽さんは怖くないの? 296 00:26:46,154 --> 00:26:48,654 もう一人で会いに行ったり するなよ? 297 00:26:52,143 --> 00:26:54,162 先輩。 298 00:26:54,162 --> 00:26:55,662 ん? 299 00:26:59,234 --> 00:27:03,234 私は 恋愛なんてできないんです。 300 00:27:05,173 --> 00:27:10,673 誰かと一緒に 未来を創造するなんて…。 301 00:27:14,165 --> 00:27:17,165 私の未来は変えられないんです。 302 00:27:30,665 --> 00:27:35,654 ⦅僕は これから ここで➡ 303 00:27:35,654 --> 00:27:38,173 名前以外の自分も➡ 304 00:27:38,173 --> 00:27:40,659 分かることが できるでしょうか?⦆ 305 00:27:40,659 --> 00:27:42,160 ⦅ん?⦆ 306 00:27:42,160 --> 00:27:44,195 ⦅自分を➡ 307 00:27:44,195 --> 00:27:47,265 面白がれるでしょうか?⦆ 308 00:27:47,265 --> 00:27:49,668 ⦅変えて行けるでしょうか?⦆ 309 00:27:49,668 --> 00:27:51,670 ⦅行けますよ⦆ 310 00:27:51,670 --> 00:27:54,155 ⦅きっと変えて行けます⦆ 311 00:27:54,155 --> 00:27:56,155 ⦅変えて行きましょう!⦆ 312 00:28:14,175 --> 00:28:15,677 313 00:28:15,677 --> 00:28:17,646 (ラジオ:十勝) 他人の目を恐れなくなったら➡ 314 00:28:17,646 --> 00:28:19,664 犯罪者になるか 真の芸術家になるか➡ 315 00:28:19,664 --> 00:28:21,666 どっちかしかないと 俺は思うけどね。 316 00:28:21,666 --> 00:28:24,169 (ラジオ:リリエ) 十勝さんは どっち なんですか? 芸術家か犯罪者か。 317 00:28:24,169 --> 00:28:26,204 (ラジオ:十勝) いや 俺は どっちでもあらへんがな! 318 00:28:26,204 --> 00:28:28,390 (十勝) もう 他人の目ばっかり 気にして生きてますよ。 319 00:28:28,390 --> 00:28:30,659 (リリエ) え? そうは思わないけどな いっつも言いたいこと言って➡ 320 00:28:30,659 --> 00:28:33,178 いい気なもんだな~って。 「いい気なもん」って➡ 321 00:28:33,178 --> 00:28:35,664 何たる言い草だ 君は… え? あ 間違えました。 322 00:28:35,664 --> 00:28:38,149 「いい気持ちだろうな」…。 一緒や! 一緒や! 323 00:28:38,149 --> 00:28:40,168 失礼な ホンマ…。 324 00:28:40,168 --> 00:28:42,170 いや だから そういうふうに 思われないように生きてる➡ 325 00:28:42,170 --> 00:28:44,155 …っちゅうことじゃないですか。 326 00:28:44,155 --> 00:28:46,708 ホンマは もう 常に びくびくしてますよ。 へぇ? 327 00:28:46,708 --> 00:28:49,244 あ もう これ以上言うの やめとこ 人気が落ちてしまうから。 328 00:28:49,244 --> 00:28:51,179 ほら 気にしてる! 329 00:28:51,179 --> 00:28:53,665 時刻は間もなく3時 おやつの男を呼びましょう! 330 00:28:53,665 --> 00:28:55,667 (ラジオ:十勝) 今日は どこにいるのかな? 331 00:28:55,667 --> 00:29:00,655 (ラジオ)♪~ 332 00:29:00,655 --> 00:29:04,159 (ラジオ)♪~ あなたとわたしの時間 ♪~ あなたとわたしの時間 333 00:29:04,159 --> 00:29:07,729 (ラジオ)♪~わたしとあなたの進化論 ♪~わたしとあなたの進化論 334 00:29:07,729 --> 00:29:11,229 (ラジオ)♪~ 悩み事なら天草 ♪~ 悩み事なら天草 335 00:29:13,168 --> 00:29:16,671 (ラジオ)♪~ 天草に訊け ♪~ 天草に訊け 336 00:29:16,671 --> 00:29:19,157 はい! 天草純平です。 337 00:29:19,157 --> 00:29:21,176 こんな悩みをもらいました。 338 00:29:21,176 --> 00:29:24,646 千葉県 チンピラゴボウさん 17歳。 339 00:29:24,646 --> 00:29:27,716 「友達とケンカをした時に 思わずツイッターで➡ 340 00:29:27,716 --> 00:29:30,151 友達の悪口を つぶやいてしまいました。 341 00:29:30,151 --> 00:29:33,655 それが思った以上に 友達を 傷つけてしまったらしく➡ 342 00:29:33,655 --> 00:29:35,657 どんなに謝っても 許してもらえません」。 343 00:29:35,657 --> 00:29:37,642 (ラジオ:天草) 「自分が悪いのは 分かっていますが➡ 344 00:29:37,642 --> 00:29:40,161 これ以上は もう 謝りようがありません。 345 00:29:40,161 --> 00:29:42,647 どうしたら 許してもらえるでしょうか?」。 346 00:29:42,647 --> 00:29:46,201 ということで 今日は 都内某所に来ています。 347 00:29:46,201 --> 00:29:48,737 ここは いわゆる893。 348 00:29:48,737 --> 00:29:51,237 ヤクザさんの事務所の前です。 349 00:29:52,157 --> 00:29:53,658 (玄関のベル) 350 00:29:53,658 --> 00:29:57,662 傷つけた相手に どれだけ謝ったら 許してもらえるか➡ 351 00:29:57,662 --> 00:30:00,148 体を張って 試してみたいと思います。 352 00:30:00,148 --> 00:30:02,150 あっ 今 ちょうど それらしき人が出て来ました。 353 00:30:02,150 --> 00:30:04,169 すいません ちょっと インタビューさせてください。 354 00:30:04,169 --> 00:30:07,188 おい 勝手に映すな コラ! 大丈夫です これラジオです。 355 00:30:07,188 --> 00:30:12,143 顔も映しませんので 個人名や団体名も出しませんので。 356 00:30:12,143 --> 00:30:13,645 何なんだよ。 357 00:30:13,645 --> 00:30:15,663 (ラジオ:天草) 今 警察の 取り締まりもキツくなって➡ 358 00:30:15,663 --> 00:30:19,167 大変だと思うんですが どうして ヤクザになったんですか? 359 00:30:19,167 --> 00:30:21,167 どうしてって お前…。 360 00:30:22,654 --> 00:30:25,173 男の居場所だからだよ。 361 00:30:25,173 --> 00:30:28,710 やっぱり 普通に生きたら ひとに 勝てないと思ったからですか? 362 00:30:28,710 --> 00:30:30,745 あ? 363 00:30:30,745 --> 00:30:33,148 仕事や勉強をしたくないから➡ 364 00:30:33,148 --> 00:30:35,667 この世界なら何とかなる と思ったんですか? 365 00:30:35,667 --> 00:30:38,670 てめぇ 何言ってんだ この野郎。 たとえ人間のクズと思われても➡ 366 00:30:38,670 --> 00:30:42,657 やっぱり 暴力で ひとを 屈服させるのは気持ちいいですか。 367 00:30:42,657 --> 00:30:44,159 コラ! あぁ… ごめんなさい。 368 00:30:44,159 --> 00:30:46,161 ごめんなさい ごめんなさい。 ナメてんのか この野郎。 369 00:30:46,161 --> 00:30:48,680 傷ついたなら謝ります ホントにすいません。 370 00:30:48,680 --> 00:30:50,215 許してください! 371 00:30:50,215 --> 00:30:53,151 ふざけてんじゃ ないぞ この野郎! おい! 372 00:30:53,151 --> 00:30:55,170 (ラジオ:牛久) すいません! ラジオの収録なんです! 373 00:30:55,170 --> 00:30:58,173 (ラジオ:ヤクザ) うるせぇ バカ野郎! (ラジオ:天草) 結果から言うと➡ 374 00:30:58,173 --> 00:31:00,658 どんなに謝っても 許してもらえませんでした。 375 00:31:00,658 --> 00:31:03,144 うっ! うぅ…。 376 00:31:03,144 --> 00:31:06,181 で… でも… 俺が思うに…。 377 00:31:06,181 --> 00:31:08,216 (ラジオ:天草) 謝るってことは➡ 378 00:31:08,216 --> 00:31:10,652 許してもらうことを 前提にするんじゃなくて➡ 379 00:31:10,652 --> 00:31:13,171 罰を受けることを 前提にすることだと思う! 380 00:31:13,171 --> 00:31:15,156 (ヤクザ) この野郎! うっ…! 381 00:31:15,156 --> 00:31:18,660 (牛久) 痛い痛い痛い…! 382 00:31:18,660 --> 00:31:21,663 罰を前提に謝らないと…。 383 00:31:21,663 --> 00:31:25,166 (ラジオ:天草) それは ただ 自分の したことから逃げるために➡ 384 00:31:25,166 --> 00:31:28,736 謝ったフリをしてるだけなんじゃ ないかと 俺は思う! うっ…! 385 00:31:28,736 --> 00:31:31,656 (ラジオ:天草) 友達に嫌われたことが 罰と思うなら➡ 386 00:31:31,656 --> 00:31:34,175 それを受け入れた上で謝れ! 387 00:31:34,175 --> 00:31:36,144 うぅっ…! 388 00:31:36,144 --> 00:31:38,663 自分のしたことから逃げちゃ ダメだ! 389 00:31:38,663 --> 00:31:40,648 (ラジオ:牛久) ちょっと機材だけ すいません。 390 00:31:40,648 --> 00:31:42,648 (ヤクザ) 中 連れてけ。 ≪へい!≫ 391 00:31:46,171 --> 00:31:50,241 また明日! おやつの時間のお悩みは…。 392 00:31:50,241 --> 00:31:53,241 (ラジオ)♪~ 天草に訊け 393 00:32:04,172 --> 00:32:06,157 (十勝) 逃げやねん 逃げ! 394 00:32:06,157 --> 00:32:08,159 おもんないねん お前! 395 00:32:08,159 --> 00:32:10,645 そうですか? (十勝) そうや! 396 00:32:10,645 --> 00:32:13,715 お前な お前は よくある悩み相談に➡ 397 00:32:13,715 --> 00:32:16,651 面白おかしく答えてるつもりかも しれんけどな➡ 398 00:32:16,651 --> 00:32:19,170 一切 答えれてないからな! 399 00:32:19,170 --> 00:32:22,657 お前は ただ ひとの悩み いじってるだけやからな! 400 00:32:22,657 --> 00:32:24,659 そういう自覚ある? 401 00:32:24,659 --> 00:32:28,179 いや… 俺は俺なりに 答えようとはしてるんですけど。 402 00:32:28,179 --> 00:32:31,166 そうよね 天草さん 頑張ってるわよね。 403 00:32:31,166 --> 00:32:33,718 (牛久) 十勝さん 相談者のウケも 悪くないんですよ。 404 00:32:33,718 --> 00:32:36,654 いや それは向こうが ネタやと 思うてるからやろ? 405 00:32:36,654 --> 00:32:40,658 ネタ提供して 採用されて 喜んでるからやろ? 406 00:32:40,658 --> 00:32:43,645 悩み相談として 成立してへんねん! 407 00:32:43,645 --> 00:32:46,181 お前な んなもん すぐ飽きられて➡ 408 00:32:46,181 --> 00:32:49,651 どんどん おもんなくなって 終わりやで? 409 00:32:49,651 --> 00:32:52,203 それじゃ… どうしたらいいんですかね? 410 00:32:52,203 --> 00:32:54,703 そうよ どうしたらいいのよ。 411 00:32:56,157 --> 00:32:58,176 ちゃんと答えろや。 412 00:32:58,176 --> 00:33:00,662 自分の言葉で自分らしく! 413 00:33:00,662 --> 00:33:03,665 一生懸命 自分なりに勉強して➡ 414 00:33:03,665 --> 00:33:06,165 答えてるつもりなんですけど。 415 00:33:08,169 --> 00:33:10,688 俺が やっぱり 面白くないんですかね? 416 00:33:10,688 --> 00:33:12,724 そうやな おもんないねん お前。 417 00:33:12,724 --> 00:33:14,759 負けちゃダメよ 天草さん。 418 00:33:14,759 --> 00:33:16,661 お前 見掛け倒しやねん。 419 00:33:16,661 --> 00:33:18,663 ラジオですから 見掛けは あんまり…。 420 00:33:18,663 --> 00:33:20,648 やかましいねん お前 喋んな。 421 00:33:20,648 --> 00:33:23,651 もっと骨も毒もあるヤツかと 思うとったけどな➡ 422 00:33:23,651 --> 00:33:26,170 小細工で ごまかすようなヤツと ちゃうと思ってたけどな。 423 00:33:26,170 --> 00:33:28,139 ほんで お前 何やねん あの歌。 424 00:33:28,139 --> 00:33:30,158 あんなもん 今から おもんないヤツ出て来ますよ➡ 425 00:33:30,158 --> 00:33:32,193 …って歌うてるような もんやないか。 426 00:33:32,193 --> 00:33:34,746 ピコ太郎か お前。 ピコ太郎には つながらない…。 427 00:33:34,746 --> 00:33:37,148 喋んな言うてんねん お前は。 428 00:33:37,148 --> 00:33:39,667 ミュージシャン崩れがな 中途半端に夢 追い掛けるから➡ 429 00:33:39,667 --> 00:33:42,153 そんなことなんねん。 いや そんなつもりないですよ。 430 00:33:42,153 --> 00:33:44,639 今の居場所で 何とか 頑張ろうとしてるだけで。 431 00:33:44,639 --> 00:33:47,158 お前に居場所なんか あるか! 432 00:33:47,158 --> 00:33:49,661 お前 俺の入中やぞ。 433 00:33:49,661 --> 00:33:53,197 入中がな 姑息なマネして 目立とうとすんな! 434 00:33:53,197 --> 00:33:55,750 居場所 欲しかったらな➡ 435 00:33:55,750 --> 00:33:58,653 ちゃんと言葉で戦えや! 436 00:33:58,653 --> 00:34:01,656 やっちゃえ 天草! 437 00:34:01,656 --> 00:34:03,658 自分の言葉で➡ 438 00:34:03,658 --> 00:34:06,658 堂々と俺から かっさらってみぃや! 439 00:34:08,646 --> 00:34:10,648 (牛久) よく言いますよね! 440 00:34:10,648 --> 00:34:13,184 あいつに自分の言葉なんか ないじゃないですか! 441 00:34:13,184 --> 00:34:15,720 全部 放送作家にネタ出しさせて➡ 442 00:34:15,720 --> 00:34:18,673 ウケなきゃ 他人の首切ることしか 考えてないじゃないですか! 443 00:34:18,673 --> 00:34:21,159 (天草) いや そんなことないよ~。 444 00:34:21,159 --> 00:34:23,161 それだけで 何十年も やって行けないよ。 445 00:34:23,161 --> 00:34:24,662 (店員) はい こっち お待たせ! 446 00:34:24,662 --> 00:34:26,648 そんなの 当たり前じゃないっすか! 447 00:34:26,648 --> 00:34:29,167 天草さんを 慰めようとしてるんですから➡ 448 00:34:29,167 --> 00:34:31,152 ちょっとは 乗っかってくださいよ! 449 00:34:31,152 --> 00:34:35,740 大丈夫だよ 牛ちゃん 俺 落ち込んでないから。 450 00:34:35,740 --> 00:34:38,176 ならいいですけど。 451 00:34:38,176 --> 00:34:43,147 けど マジで天草さんのお悩み相談 評判悪くないんですから。 452 00:34:43,147 --> 00:34:46,150 現に俺だって 上から何も 言われてないんですし。 453 00:34:46,150 --> 00:34:48,670 リリエちゃんも 応援してくれてるしね~。 454 00:34:48,670 --> 00:34:51,170 あれは あんまり 信用しないほうがいいですよ。 455 00:34:52,690 --> 00:34:56,260 あの2人 プライベートでも パートナーって噂ですから。 456 00:34:56,260 --> 00:34:58,663 天草さんを応援するフリして➡ 457 00:34:58,663 --> 00:35:01,666 十勝さんの尻をたたいてるように 見えましたけどね。 458 00:35:01,666 --> 00:35:06,166 すごいな 牛ちゃんは 人間観察が。 459 00:35:07,655 --> 00:35:10,658 俺がウケてんのも 牛ちゃんのおかげだよ。 460 00:35:10,658 --> 00:35:15,158 こんな つまんない俺を 毎回 面白く使ってくれて。 461 00:35:16,748 --> 00:35:19,150 ホント 感謝してる。 462 00:35:19,150 --> 00:35:21,669 少しは うぬぼれてくださいよ。 463 00:35:21,669 --> 00:35:24,155 いらないですよ そんな感謝は。 464 00:35:24,155 --> 00:35:26,641 俺も面白いんですから。 465 00:35:26,641 --> 00:35:28,659 フフフ…。 (天草) フフフ…。 466 00:35:28,659 --> 00:35:33,159 だけど面白いだけじゃ ホント すぐ飽きられちゃうからな~。 467 00:35:34,682 --> 00:35:38,182 俺の言葉なんか 誰かに届いてんのかな~? 468 00:35:43,658 --> 00:35:45,159 (天草)⦅謝るってことは➡ 469 00:35:45,159 --> 00:35:47,645 許してもらうことを 前提にするんじゃなくて➡ 470 00:35:47,645 --> 00:35:50,645 罰を受けることを 前提にすることだと思う!⦆ 471 00:35:52,150 --> 00:35:55,150 (天草)⦅自分のしたことから 逃げちゃダメだ!⦆ 472 00:36:04,662 --> 00:36:06,662 お姉ちゃん? 473 00:36:08,166 --> 00:36:10,151 (晴果) 継実? 474 00:36:10,151 --> 00:36:12,170 よかった~。 475 00:36:12,170 --> 00:36:16,157 今 先生 呼ぶね。 ここ 病院? 476 00:36:16,157 --> 00:36:20,194 そう お姉ちゃんが働いてる病院。 477 00:36:20,194 --> 00:36:23,648 私は… どうしたの? 478 00:36:23,648 --> 00:36:25,648 何も覚えてない? 479 00:36:27,168 --> 00:36:30,671 あっ あんた 頭は? 480 00:36:30,671 --> 00:36:33,171 頭 痛くなってないの? 481 00:36:38,179 --> 00:36:40,179 (晴果) 継実? 482 00:36:52,660 --> 00:36:56,647 (カメラの照準を合わせる音) 483 00:36:56,647 --> 00:37:00,168 津軽継実さんが どこにいるか 知っていますか? 484 00:37:00,168 --> 00:37:02,653 (男性) えっ? つがるさんって 誰ですか? それ。 485 00:37:02,653 --> 00:37:06,224 津軽継実さんを知りませんか? 486 00:37:06,224 --> 00:37:09,224 (男性) 知りませんね~ すみません。 487 00:37:13,664 --> 00:37:16,150 津軽さんを知りませんか? 488 00:37:16,150 --> 00:37:20,138 はぁ? つがる? つがる何さん? 489 00:37:20,138 --> 00:37:22,657 津軽継実さんです。 490 00:37:22,657 --> 00:37:26,157 知らないな~ この辺で聞いたことないね。 491 00:37:27,678 --> 00:37:29,714 (園児) 見て~。 (保育士) あ~ かわいいね。 492 00:37:29,714 --> 00:37:33,651 津軽さんを知りませんか? (保育士) つがるさん? 493 00:37:33,651 --> 00:37:36,170 継実さんです。 494 00:37:36,170 --> 00:37:39,170 つぐみちゃんなら ここにいますけど。 495 00:37:44,662 --> 00:37:46,664 えっ 何なんですか? 496 00:37:46,664 --> 00:37:50,201 津軽さんは もっと大きな人です。 497 00:37:50,201 --> 00:37:51,701 はぁ? 498 00:37:53,137 --> 00:37:56,140 大きな津軽継実さんを 知っていますか? 499 00:37:56,140 --> 00:37:57,642 大きな? 500 00:37:57,642 --> 00:38:02,146 つぐみちゃんではありません 津軽継実さんです。 501 00:38:02,146 --> 00:38:04,665 何をしている人? 502 00:38:04,665 --> 00:38:07,668 津軽さんは…。 503 00:38:07,668 --> 00:38:11,239 あっ キノコの勉強をしています。 504 00:38:11,239 --> 00:38:13,674 あ~ 大学生ってこと? 505 00:38:13,674 --> 00:38:15,159 そうです。 506 00:38:15,159 --> 00:38:17,662 それなら 大学で聞いたら? 507 00:38:17,662 --> 00:38:20,147 この道を真っすぐ行けば…。 508 00:38:20,147 --> 00:38:24,647 この辺に大学は そこしかないから きっと そこだろう。 509 00:38:28,689 --> 00:38:30,224 コラ! 510 00:38:30,224 --> 00:38:32,143 ひとに ものを尋ねたら➡ 511 00:38:32,143 --> 00:38:34,143 「ありがとう」ぐらい 言うもんだろう。 512 00:38:36,163 --> 00:38:38,663 ありがとうございます。 513 00:38:46,157 --> 00:38:49,727 ⦅フフ… ホントに 好きなんですね キノコが⦆ 514 00:38:49,727 --> 00:38:53,727 (キノコが生える音) 515 00:39:02,657 --> 00:39:05,142 ≪ママ~!≫ 516 00:39:05,142 --> 00:39:08,145 ハァ ハァ ハァ…。 517 00:39:08,145 --> 00:39:12,645 うっ ハァ ハァ…。 518 00:39:15,736 --> 00:39:19,156 おい これ半畳 足んなくねえか? はぁ? 合ってんだろ。 519 00:39:19,156 --> 00:39:22,159 あっ 合ってる。 合ってんじゃねえかよ。 520 00:39:22,159 --> 00:39:24,159 あれ? 研さん! 521 00:39:25,663 --> 00:39:27,648 お前 何やってんだよ? 522 00:39:27,648 --> 00:39:30,651 津軽さんを捜しています。 523 00:39:30,651 --> 00:39:32,653 (宍喰) てめぇ のこのこと 何しに来たんだ? 524 00:39:32,653 --> 00:39:35,723 津軽さんに会いに来ました。 え? 525 00:39:35,723 --> 00:39:38,659 津軽さんは どこですか? どこに行けば会えますか? 526 00:39:38,659 --> 00:39:41,662 おい! 落ち着けって。 くだらねえヤツだ。 527 00:39:41,662 --> 00:39:43,664 (飯塚) 甘いっすよね~ 考えが。 (米子) おい! 528 00:39:43,664 --> 00:39:45,650 研さん 昔の記憶 なくしてんだぞ。 529 00:39:45,650 --> 00:39:50,150 そうだ 無性に人恋しくなったって しょうがねえよ。 530 00:39:51,656 --> 00:39:53,691 でもな 研さん。 531 00:39:53,691 --> 00:39:56,191 彼女に会って どうしたいんだ? 532 00:39:57,645 --> 00:40:02,149 謝ります。 許してもらいてぇのか? 533 00:40:02,149 --> 00:40:06,170 許してもらうために 謝るわけじゃ ありません。 534 00:40:06,170 --> 00:40:08,656 罰を受けることを前提に➡ 535 00:40:08,656 --> 00:40:10,156 謝ります。 536 00:40:11,659 --> 00:40:15,229 罰か いい心掛けだ。 537 00:40:15,229 --> 00:40:19,667 でもな それには 態度で示さないと。 538 00:40:19,667 --> 00:40:21,652 態度? 539 00:40:21,652 --> 00:40:26,157 お前が ちゃ~んとしてるってとこ 見せなきゃダメだろう。 540 00:40:26,157 --> 00:40:29,660 意味が分かりません。 働くんだよ ボケが! 541 00:40:29,660 --> 00:40:31,712 働いて 働いて 働き抜いて➡ 542 00:40:31,712 --> 00:40:33,748 遊びたいとか休みたいとか そんなこと➡ 543 00:40:33,748 --> 00:40:38,169 一遍でも思ってみろ そん時は… 死ね! 544 00:40:38,169 --> 00:40:40,171 『母に捧げるバラード』! 545 00:40:40,171 --> 00:40:42,657 (米子) 社長に 散々カラオケで 聴かされてるからね。 546 00:40:42,657 --> 00:40:46,177 (宍喰) 深志 研さんよ 四の五の言ってねえで➡ 547 00:40:46,177 --> 00:40:48,663 働こうぜ! なっ! 548 00:40:48,663 --> 00:40:51,148 「働く」っていう字はな➡ 549 00:40:51,148 --> 00:40:54,719 「人」が「動く」って書くんだ。 550 00:40:54,719 --> 00:40:57,154 (飯塚) ちょ… 何で みんな武田鉄矢っすか。 551 00:40:57,154 --> 00:41:00,654 (恵治郎) よし! みんな働くぞ! 研さん! 552 00:41:07,648 --> 00:41:10,685 じゃあ そこにいるんだ。 (恵治郎) おう。 553 00:41:10,685 --> 00:41:13,237 今 張り切って働いてるよ。 554 00:41:13,237 --> 00:41:15,656 ねえちゃんに 見に来てやってくれって。 555 00:41:15,656 --> 00:41:17,641 おう。 556 00:41:17,641 --> 00:41:19,141 頼むね。 557 00:41:20,644 --> 00:41:22,646 来たらしい。 558 00:41:22,646 --> 00:41:25,146 深志 研が戻って来た。 559 00:43:28,622 --> 00:43:42,636 560 00:43:42,636 --> 00:43:45,136 どうして 戻って来たんですか? 561 00:43:46,724 --> 00:43:48,642 ごめんなさい。 562 00:43:48,642 --> 00:43:50,644 何で謝るんですか? 563 00:43:50,644 --> 00:43:52,644 ごめんなさい。 564 00:43:54,131 --> 00:43:57,131 ここで 何があったんですか? 565 00:44:00,638 --> 00:44:04,692 謝るのは 私の姉に何かしたからですか? 566 00:44:04,692 --> 00:44:06,692 ごめんなさい。 567 00:44:08,145 --> 00:44:10,147 私とは いられないって 言いました。 568 00:44:10,147 --> 00:44:12,647 なのに 何で戻って来たんですか? 569 00:44:16,153 --> 00:44:19,156 謝りに来ました。 570 00:44:19,156 --> 00:44:21,642 許してもらうため? 571 00:44:21,642 --> 00:44:24,194 許してもらうために 謝るわけじゃ ありません。 572 00:44:24,194 --> 00:44:26,230 じゃあ 何で? 573 00:44:26,230 --> 00:44:30,134 僕に… 罰を…。 574 00:44:30,134 --> 00:44:33,137 罰をください。 罰? 575 00:44:33,137 --> 00:44:36,140 罰を受けることを前提にして 謝ります。 576 00:44:36,140 --> 00:44:39,643 何を言ってるのか分かりません。 ごめんなさい! 577 00:44:39,643 --> 00:44:41,143 ごめんなさい! 578 00:44:42,646 --> 00:44:44,146 ごめんなさい。 579 00:44:49,236 --> 00:44:51,236 どうすればいいんですか? 580 00:44:53,657 --> 00:44:57,127 どうすれば あなたを 罰することができるんですか? 581 00:44:57,127 --> 00:44:59,127 教えてください。 582 00:45:07,671 --> 00:45:12,671 そ… それは 僕には分かりません。 583 00:45:14,662 --> 00:45:18,132 分からないので教えてください。 584 00:45:18,132 --> 00:45:20,632 罰って何ですか? 585 00:45:26,657 --> 00:45:29,677 私こそ ごめんなさい。 586 00:45:29,677 --> 00:45:32,746 どうして 津軽さんが謝るんですか? 587 00:45:32,746 --> 00:45:36,650 私のせいです 私が➡ 588 00:45:36,650 --> 00:45:40,638 あなたを森から ここに 連れて来てしまったから…。 589 00:45:40,638 --> 00:45:43,641 それは違います。 ごめんなさい。 590 00:45:43,641 --> 00:45:46,160 それは 謝ることではありません 僕は津軽さんに➡ 591 00:45:46,160 --> 00:45:49,660 謝ってほしくありません。 謝ります ごめんなさい。 592 00:45:56,654 --> 00:45:58,654 私に罰をください。 593 00:46:01,158 --> 00:46:05,658 私に 姉と同じことを してみてください。 594 00:46:09,650 --> 00:46:12,202 触れたんですか? 595 00:46:12,202 --> 00:46:14,755 触れると ああなるんですか? 596 00:46:14,755 --> 00:46:17,658 だったら触れてください。 597 00:46:17,658 --> 00:46:19,159 あ…。 598 00:46:19,159 --> 00:46:22,159 ハァ ハァ…。 私は大丈夫です。 599 00:46:23,630 --> 00:46:25,632 私は…➡ 600 00:46:25,632 --> 00:46:28,152 死を恐れていません。 601 00:46:28,152 --> 00:46:30,654 ブランチ病という難病なんです。 602 00:46:30,654 --> 00:46:33,707 いつ 頭の血管が破れても➡ 603 00:46:33,707 --> 00:46:36,707 ふさがっても おかしくない病気なんです。 604 00:46:38,145 --> 00:46:43,634 私の母も 30歳で発病して 34歳で死にました。 605 00:46:43,634 --> 00:46:45,652 私は子供の頃からです。 606 00:46:45,652 --> 00:46:48,152 いつ死んでも おかしくないんです。 607 00:46:52,159 --> 00:46:55,212 だから… 私に触れてください。 608 00:46:55,212 --> 00:46:57,648 ダメだよ もうやめろ! 609 00:46:57,648 --> 00:46:59,648 深志 研さん! 610 00:47:01,151 --> 00:47:03,654 私に…➡ 611 00:47:03,654 --> 00:47:06,140 あなたの本当の姿を 見せてください。 612 00:47:06,140 --> 00:47:08,640 こっちに来ないでください! 613 00:47:10,160 --> 00:47:13,197 こっちに…➡ 614 00:47:13,197 --> 00:47:15,197 来ないでください…。 615 00:47:17,668 --> 00:47:20,654 お願いします。 616 00:47:20,654 --> 00:47:22,654 行かないよ。 617 00:47:30,647 --> 00:47:34,735 うっ うぅっ う…。 618 00:47:34,735 --> 00:47:37,735 うぅ… うっ…。 619 00:47:39,139 --> 00:47:42,643 あとは俺に任せろ 俺がしっかり見張るよ。 620 00:47:42,643 --> 00:47:44,628 見張る? 621 00:47:44,628 --> 00:47:48,649 強引なやり方じゃなくても 調べる方法は あると思うよ。 622 00:47:48,649 --> 00:47:52,136 とにかく 今日は帰れ あとは俺に任せろ。 623 00:47:52,136 --> 00:47:54,136 気を付けてな。 624 00:47:59,159 --> 00:48:01,159 お~い。 625 00:48:02,629 --> 00:48:06,150 そっちに行っても いいですか? 626 00:48:06,150 --> 00:48:09,136 ≪津軽さんは…≫ 627 00:48:09,136 --> 00:48:11,136 帰りましたよ。 628 00:48:29,156 --> 00:48:36,647 629 00:48:36,647 --> 00:48:38,647 大丈夫ですか? 630 00:48:41,218 --> 00:48:43,218 ≪大丈夫です≫ 631 00:49:01,138 --> 00:49:15,652 632 00:49:15,652 --> 00:49:18,138 さぁ。 633 00:49:18,138 --> 00:49:20,641 家に帰りましょう。 634 00:49:20,641 --> 00:49:23,627 家? 635 00:49:23,627 --> 00:49:26,163 僕達の家です。 636 00:49:26,163 --> 00:49:28,663 津軽さんも 分かってくれましたよ。 637 00:49:31,702 --> 00:49:33,737 僕は➡ 638 00:49:33,737 --> 00:49:36,657 まだ ここにいて いいんですか? 639 00:49:36,657 --> 00:49:38,642 もちろん。 640 00:49:38,642 --> 00:49:42,663 だから もう 謝らなくてもいいんです。 641 00:49:42,663 --> 00:49:47,150 一緒に生きていれば そういうことは ありますから。 642 00:49:47,150 --> 00:49:49,650 どういうことですか? 643 00:49:51,205 --> 00:49:55,642 誰かと一緒に生きることは もう➡ 644 00:49:55,642 --> 00:49:59,162 人間の罰みたいなもんですから。 645 00:49:59,162 --> 00:50:20,150 ♬~ 646 00:50:20,150 --> 00:50:22,653 さぁ。 647 00:50:22,653 --> 00:50:24,154 行きましょう。 648 00:50:24,154 --> 00:50:44,157 ♬~ 649 00:50:44,157 --> 00:50:50,657 ♬~ 650 00:50:52,649 --> 00:51:12,636 ♬~ 651 00:51:12,636 --> 00:51:32,639 ♬~ 652 00:51:32,639 --> 00:51:52,659 ♬~ 653 00:51:52,659 --> 00:52:12,629 ♬~ 654 00:52:12,629 --> 00:52:33,629 ♬~ 655 00:55:31,678 --> 00:55:33,663 (井本) 第1回…。 656 00:55:33,663 --> 00:55:35,665 (藤原) やった~! 657 00:55:35,665 --> 00:55:38,668 ありがとうございます。 (藤原) 大爆笑ツアー! 658 00:55:38,668 --> 00:55:43,173 今回は 行くロケ先で 誰か1人が スタッフから➡ 659 00:55:43,173 --> 00:55:46,209 しょうもないボケかまされます そのボケかまされた人は➡ 660 00:55:46,209 --> 00:55:49,779 いきなり大爆笑しなくては いけないという➡ 661 00:55:49,779 --> 00:55:51,665 ツアーになっております。 662 00:55:51,665 --> 00:55:54,165 (松本) だから あの…。 663 00:55:56,670 --> 00:55:59,155 いわばね いわば そうですけど➡