1 00:00:32,298 --> 00:00:34,283 (稲庭聖哉) 研さんが東京に行ったみたい。 2 00:00:34,283 --> 00:00:35,785 (津軽継実) 東京? 3 00:00:35,785 --> 00:00:38,788 天草さんに「ラジオに出たい」と 言ったらしい。 4 00:00:38,788 --> 00:00:43,793 (十勝) え~ 時刻は間もなく3時 おやつの男を呼んでみましょう。 5 00:00:43,793 --> 00:00:46,345 今日は どこにいるのかな? 6 00:00:46,345 --> 00:00:50,299 は~い ここにいますよ~! 天草純平で~す! 7 00:00:50,299 --> 00:00:55,288 ♪~ 8 00:00:55,288 --> 00:00:58,791 (ラジオ)♪~ あなたとわたしの時間 9 00:00:58,791 --> 00:01:02,311 (ラジオ) ♪~ わたしとあなたの進化論 10 00:01:02,311 --> 00:01:05,811 (ラジオ)♪~ 悩み事なら天草 11 00:01:07,883 --> 00:01:11,304 (ラジオ)♪~ 天草に訊け 12 00:01:11,304 --> 00:01:13,789 十勝さんとリリエちゃんの リクエストにお応えして➡ 13 00:01:13,789 --> 00:01:15,789 今日は ここに お連れしましたよ。 14 00:01:20,313 --> 00:01:22,798 (天草) フランケンシュタインさんです。 15 00:01:22,798 --> 00:01:25,835 (ラジオ:リリエ) え… ウ… ウソでしょ? 16 00:01:25,835 --> 00:01:29,789 あ… あなたが フランケンシュタインさん? 17 00:01:29,789 --> 00:01:31,290 (怪物) はい。 18 00:01:31,290 --> 00:01:35,311 僕がフランケンシュタイン 120歳です。 19 00:01:35,311 --> 00:01:38,314 (稲庭恵治郎) 研さん出たぞ! 出た 出た! 20 00:01:38,314 --> 00:01:41,300 (ラジオ) ここがラジオですか? 21 00:01:41,300 --> 00:01:44,303 あぁ そうですよ ここが ラジオ局のスタジオです。 22 00:01:44,303 --> 00:01:46,355 (リリエ) カッコいい…! え? 23 00:01:46,355 --> 00:01:49,792 フランケンシュタインさんって カッコいいですね! 24 00:01:49,792 --> 00:01:52,295 (瑠以) 研さんにハマったな この女。 25 00:01:52,295 --> 00:01:54,297 (ラジオ:天草) でしょ リリエちゃん なかなかイケメンでしょ。 26 00:01:54,297 --> 00:01:57,300 (ラジオ:リリエ) ねぇねぇねぇ… ここ ここ座って? ねっ? 27 00:01:57,300 --> 00:01:59,785 (ラジオ:十勝) で 今日は 何をしに来られたんですか? 28 00:01:59,785 --> 00:02:02,305 (ラジオ:リリエ) 十勝さんが呼んどいて それは ないじゃないですか~。 29 00:02:02,305 --> 00:02:04,340 いや 呼んだん 君やがな! もう 今日は➡ 30 00:02:04,340 --> 00:02:06,892 何でも聞いてみてくださいよ フランケンシュタインさんに➡ 31 00:02:06,892 --> 00:02:08,794 悩みでも何でも 相談してみてください。 32 00:02:08,794 --> 00:02:10,796 へぇ~。 あっ 僕達が➡ 33 00:02:10,796 --> 00:02:14,317 フランケンシュタインさんに悩みを相談…? (天草) そうです そうです…! 34 00:02:14,317 --> 00:02:17,303 ♪~ フランケンシュタインに訊け ♪~ 訊け 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,306 …で今日は行きましょう。 フランケンシュタイン… 長いな。 36 00:02:20,306 --> 00:02:23,309 あの フランケンさんって呼んでも いいですか? はい。 37 00:02:23,309 --> 00:02:25,861 あの 僕は 実は まさしく➡ 38 00:02:25,861 --> 00:02:28,798 あなた フランケンさんのことで 悩んでいるんですけどもね。 39 00:02:28,798 --> 00:02:33,803 あの フランケンさんは 僕のこと… 怒ってます? 40 00:02:33,803 --> 00:02:36,305 いえ 怒っていません。 41 00:02:36,305 --> 00:02:38,791 「人を殺すかもしれない怪物なら お前が死ね」➡ 42 00:02:38,791 --> 00:02:41,310 …なんちゅうことを 言うてしもうたんですけどね。 43 00:02:41,310 --> 00:02:44,847 あの… そもそも どうして 「人を殺すかもしれない」➡ 44 00:02:44,847 --> 00:02:47,400 …なんていう悩みを 送って来たんですか? 45 00:02:47,400 --> 00:02:51,303 それは… 僕が弱いからです。 46 00:02:51,303 --> 00:02:53,789 (十勝) 弱い? はい。 47 00:02:53,789 --> 00:02:57,293 自分に対して不安になるからです。 48 00:02:57,293 --> 00:02:59,311 (ラジオ:リリエ) 分かる~! 私も時々➡ 49 00:02:59,311 --> 00:03:01,297 十勝さんを殺したくなるもん。 (ラジオ:十勝) 何でやねんな! 50 00:03:01,297 --> 00:03:03,816 (ラジオ:リリエ) 不安です。 (ラジオ:十勝) 君の場合は怒り 怒り。 51 00:03:03,816 --> 00:03:05,818 フランケンさんは 自分のこと➡ 52 00:03:05,818 --> 00:03:07,870 どんな人間だと 思ってるんですか? 53 00:03:07,870 --> 00:03:10,370 どんな… ですか? (リリエ) うん。 54 00:03:11,791 --> 00:03:15,294 僕は 人間じゃ ないんです。 55 00:03:15,294 --> 00:03:30,294 ♬~ 56 00:03:43,406 --> 00:03:44,306 57 00:03:44,306 --> 00:03:46,325 (ラジオ) 僕は深い森の中で生まれました。 58 00:03:46,325 --> 00:03:47,860 よせ 研さん。 59 00:03:47,860 --> 00:03:51,297 (ラジオ) 僕は一度 死んだんです。 60 00:03:51,297 --> 00:03:53,315 (ラジオ) その 死んだ僕を➡ 61 00:03:53,315 --> 00:03:57,820 医学博士であった父が 120年前に蘇らせたんです。 62 00:03:57,820 --> 00:04:00,806 研さん 何言ってんの? 63 00:04:00,806 --> 00:04:03,806 (飯塚) マズイっす スベってる…。 64 00:04:06,328 --> 00:04:10,299 うん 帰りましょうか ねっ もう 話 分かったんで 帰って…。 65 00:04:10,299 --> 00:04:12,818 それで? 聞くんかいな。 66 00:04:12,818 --> 00:04:15,821 ある人に出会って 森を出ました。 67 00:04:15,821 --> 00:04:18,808 (ラジオ:リリエ) 人間に恋をしたのね。 68 00:04:18,808 --> 00:04:20,793 (ラジオ) そうです。 (ラジオ:十勝) 出口 あちらですんで。 69 00:04:20,793 --> 00:04:23,279 (ラジオ:リリエ) そのお相手は どんな人なんですか? 70 00:04:23,279 --> 00:04:26,348 (ラジオ) 何か 重い病気を抱えてるとか。 71 00:04:26,348 --> 00:04:27,867 (ラジオ) はい。 72 00:04:27,867 --> 00:04:33,305 (ラジオ) だけど とても強い人です。 73 00:04:33,305 --> 00:04:35,805 強くて優しい人です。 74 00:04:37,810 --> 00:04:42,398 僕は その反対です。 75 00:04:42,398 --> 00:04:44,800 (ラジオ) だから僕は 彼女のように➡ 76 00:04:44,800 --> 00:04:48,788 強くて優しい人間に なりたいと思っています。 77 00:04:48,788 --> 00:04:53,292 でも… まだ なれないんです。 78 00:04:53,292 --> 00:04:56,278 (ラジオ) 人間のことを まだ何も知らなかったんです。 79 00:04:56,278 --> 00:04:58,297 (ラジオ) 何も分かってなかったんです。 80 00:04:58,297 --> 00:05:01,867 100年も彼女より長く 生きているのに…。 81 00:05:01,867 --> 00:05:03,867 何も…。 82 00:05:07,807 --> 00:05:13,813 だから ラジオを聴いてる皆さん 教えてください。 83 00:05:13,813 --> 00:05:17,800 僕は どうすれば人間のことを 知ることができますか? 84 00:05:17,800 --> 00:05:22,321 どうすれば もっと強い人間になれますか? 85 00:05:22,321 --> 00:05:25,891 人は悩むことで 変わることができる。 86 00:05:25,891 --> 00:05:28,391 天草さんに教えてもらいました。 87 00:05:32,281 --> 00:05:35,284 僕の悩みは➡ 88 00:05:35,284 --> 00:05:38,287 彼女を守ることです。 89 00:05:38,287 --> 00:05:43,809 (ラジオ) 彼女と一緒に 人間の世界で 生きて行くことです。 90 00:05:43,809 --> 00:05:49,281 そのためには もっと 人間を知らないといけないんです。 91 00:05:49,281 --> 00:05:52,781 もっと 変わりたいんです。 92 00:05:56,789 --> 00:05:58,791 (ラジオ:天草) ということで 皆さん➡ 93 00:05:58,791 --> 00:06:00,809 どうすれば フランケンシュタインさんが➡ 94 00:06:00,809 --> 00:06:03,846 もっと人間になれるか 教えてください。 95 00:06:03,846 --> 00:06:07,800 では また明日 3時のおやつの お悩みは…。 96 00:06:07,800 --> 00:06:10,800 ♪~ 天草に訊け 97 00:06:12,304 --> 00:06:15,808 (恵治郎) 研さん 自分が分からず 悩んでんなぁ…。 98 00:06:15,808 --> 00:06:19,295 ハァ… 昔の記憶さえ 蘇らせたらなぁ。 99 00:06:19,295 --> 00:06:21,297 (美琴) 記憶喪失って どうやって治んだよ? 100 00:06:21,297 --> 00:06:24,366 (米子) 強いショック与えれば。 雷に打たれるとか? 101 00:06:24,366 --> 00:06:27,303 ギャグがスベるとか? スベるのは もう慣れてんだろ。 102 00:06:27,303 --> 00:06:31,290 だけど 昔が幸せだとは限りませんよ。 103 00:06:31,290 --> 00:06:33,290 (宍喰) お前 誰だよ。 104 00:06:34,293 --> 00:06:36,295 (天草) お疲れさまでした。 (牛久) お疲れさまでした。 105 00:06:36,295 --> 00:06:38,797 研さん お疲れさまでした よかったよ~。 106 00:06:38,797 --> 00:06:41,317 天草! 107 00:06:41,317 --> 00:06:43,352 お前 こんなんでええ思うてんの? 108 00:06:43,352 --> 00:06:45,387 どっから連れて来たか 知らんけど➡ 109 00:06:45,387 --> 00:06:47,790 お前 いつまで こんな話 引っ張るつもりやねん! 110 00:06:47,790 --> 00:06:49,808 (湯河原) まぁまぁまぁ…。 (牛久) お言葉ですけど➡ 111 00:06:49,808 --> 00:06:51,810 引っ張ったのは 十勝さん達ですよ。 112 00:06:51,810 --> 00:06:56,315 も~いいじゃないですか 別に! これでオチがついたんだから。 113 00:06:56,315 --> 00:06:58,801 こんなもん どこがオチやねん! 114 00:06:58,801 --> 00:07:01,320 俺の番組 訳分からんなっただけやないか! 115 00:07:01,320 --> 00:07:04,890 天草 お前 ホンマに これが おもろい思うてんの? 116 00:07:04,890 --> 00:07:08,310 いや 面白いかどうかは リスナーが決めることかなと…。 117 00:07:08,310 --> 00:07:12,298 何やと? (湯河原) まぁさ… ねっ。 118 00:07:12,298 --> 00:07:14,798 リスナーの反応を 見ようってことだよ。 119 00:07:17,319 --> 00:07:20,306 じゃあ みんなで 集合写真 撮りましょうよ! 120 00:07:20,306 --> 00:07:22,324 ホームページに載せるやつ! 121 00:07:22,324 --> 00:07:25,894 フランケンさんのビジュアルは なかなか行けると思いますよ? 122 00:07:25,894 --> 00:07:28,797 あぁ そう 行ける? 僕も 写真 撮りたいと思って。 123 00:07:28,797 --> 00:07:30,816 皆さん こっち見て笑ってください。 124 00:07:30,816 --> 00:07:33,302 研さん 写真…。 125 00:07:33,302 --> 00:07:36,305 (牛久) 撮りますよ? はいチーズ。 126 00:07:36,305 --> 00:07:38,805 (カメラのシャッター音) (牛久) はい OKです。 127 00:07:41,310 --> 00:07:45,881 (鶴丸) 彼は相当 頭がいいねぇ。 128 00:07:45,881 --> 00:07:50,319 ラジオの特性を把握してる。 129 00:07:50,319 --> 00:07:53,322 ウソつけなかったわけじゃなく➡ 130 00:07:53,322 --> 00:07:56,792 ウソつかなくても平気だと 判断したんだろう。 131 00:07:56,792 --> 00:07:59,795 それは彼が計算した ということですか? 132 00:07:59,795 --> 00:08:03,298 短い間に社会適応能力が高い。 133 00:08:03,298 --> 00:08:07,386 誰かへの愛情を自覚することで➡ 134 00:08:07,386 --> 00:08:09,886 それが高まったんだろう。 135 00:08:12,307 --> 00:08:14,309 このまま行けば 彼は➡ 136 00:08:14,309 --> 00:08:17,279 普通の人間として 生きられるのでしょうか? 137 00:08:17,279 --> 00:08:19,298 それは分からない。 138 00:08:19,298 --> 00:08:22,801 その分 リスクも高まるだろう。 139 00:08:22,801 --> 00:08:28,357 彼は感情の高ぶりによって 菌を放出する。 140 00:08:28,357 --> 00:08:31,810 この先 彼の感情が 複雑になればなるほど➡ 141 00:08:31,810 --> 00:08:35,810 いつ どんな菌を 放つとも限らない。 142 00:10:40,289 --> 00:10:41,773 143 00:10:41,773 --> 00:10:43,273 ≪深志さん!≫ 144 00:10:45,260 --> 00:10:47,279 おかえりなさい。 145 00:10:47,279 --> 00:10:48,764 ただいま。 146 00:10:48,764 --> 00:10:53,785 一人で帰って来れたの? 天草さんに教えてもらいました。 147 00:10:53,785 --> 00:10:56,285 じゃあ帰ろうか。 はい。 148 00:10:57,856 --> 00:10:59,775 楽しかったですか? 149 00:10:59,775 --> 00:11:02,778 はい 楽しかったです。 150 00:11:02,778 --> 00:11:07,282 どうしてラジオに出ようって 思ったんですか? 151 00:11:07,282 --> 00:11:10,769 津軽さんのことを もっと知りたいからです。 152 00:11:10,769 --> 00:11:15,824 そのためには もっと人間のことを 知らなくちゃいけません。 153 00:11:15,824 --> 00:11:18,777 そんなこと 誰かに言われたんですか? 154 00:11:18,777 --> 00:11:22,277 いえ 僕の願いです。 155 00:11:28,287 --> 00:11:30,772 (恵治郎) 何だか よく分からない ラジオだったけれども➡ 156 00:11:30,772 --> 00:11:33,809 ラジオデビューおめでとう はい カンパ~イ! 157 00:11:33,809 --> 00:11:36,862 (一同) カンパ~イ! 158 00:11:36,862 --> 00:11:38,780 ありがとうございます。 159 00:11:38,780 --> 00:11:42,768 しかし研 何だ あのキャラ お前 あの 120歳ってやつ。 160 00:11:42,768 --> 00:11:44,786 死体から蘇った フランケンシュタイン! 161 00:11:44,786 --> 00:11:46,755 デーモン閣下と同じ路線ですよ。 162 00:11:46,755 --> 00:11:50,275 そういえば「フカシケン」と 「フランケン」て 似てねえか? 163 00:11:50,275 --> 00:11:53,328 だから 俺がフランケンシュタインっていう ラジオネームを付けたんだよ。 164 00:11:53,328 --> 00:11:55,380 (恵治郎) あ そういうことか。 ≪さすが坊ちゃん≫ 165 00:11:55,380 --> 00:11:58,767 (瑠以) だから ああいうキャラに なったってわけね? 166 00:11:58,767 --> 00:12:01,286 津軽さんは どうなの? ん? 167 00:12:01,286 --> 00:12:04,786 今度はラジオで告白された気分は。 168 00:12:06,258 --> 00:12:09,778 僕は… 人間に恋をして➡ 169 00:12:09,778 --> 00:12:12,781 森を出ました。 それ研さんのマネかよ。 170 00:12:12,781 --> 00:12:14,816 (飯塚) はい 面倒くせぇ。 171 00:12:14,816 --> 00:12:16,852 (米子) 似てるし。 (恵治郎) ハハハ…! 172 00:12:16,852 --> 00:12:21,273 僕は人間には なれましぇん。 それは鉄矢のマネでしょ? 173 00:12:21,273 --> 00:12:23,792 僕は彼女より 100年も長く生きているのに➡ 174 00:12:23,792 --> 00:12:25,761 僕は人間には なれましぇん ばってん➡ 175 00:12:25,761 --> 00:12:27,779 彼女のこと好いとうとです。 176 00:12:27,779 --> 00:12:29,781 ≪フゥ~!≫ ≪さすがは棟梁!≫ 177 00:12:29,781 --> 00:12:31,767 うっせんだよ てめぇら 下ネタに飢えた➡ 178 00:12:31,767 --> 00:12:33,769 クソメンみてぇな声 出しやがってよ! 179 00:12:33,769 --> 00:12:36,805 何だよ その言いぐさ クソメンって! 180 00:12:36,805 --> 00:12:39,358 まぁ でも 美琴の言う通りかもしれねえ。 181 00:12:39,358 --> 00:12:41,276 津軽さんだって つらいことある。 182 00:12:41,276 --> 00:12:43,762 それを研さんが励まそうと しているだけなのに➡ 183 00:12:43,762 --> 00:12:46,765 お前達 からかうヤツがあるか! どの口が言ってんのよ。 184 00:12:46,765 --> 00:12:50,269 大丈夫です 私は元気です 見ての通り。 185 00:12:50,269 --> 00:12:53,272 私のことは気にしないでください。 186 00:12:53,272 --> 00:12:57,326 津軽さんは僕が守ります。 187 00:12:57,326 --> 00:12:59,878 (一同) おぉ~! 188 00:12:59,878 --> 00:13:03,265 (宍喰) ヒュ~ ヒュ~! うるせぇよ! うるせんだよ! 189 00:13:03,265 --> 00:13:05,284 (飯塚) 飲みましょう 飲みましょう! 190 00:13:05,284 --> 00:13:07,286 (宍喰) 一番おいしいシシャモ 食わしてやる お前! 191 00:13:07,286 --> 00:13:09,286 (飯塚) 俺が持って来ます! (宍喰) 一番いいやつ…! 192 00:13:11,790 --> 00:13:14,760 いつまで続くんですか この話題。 193 00:13:14,760 --> 00:13:17,279 どうかな 反響がなければ➡ 194 00:13:17,279 --> 00:13:20,279 この写真も すぐに 消されると思うけど。 195 00:13:21,366 --> 00:13:22,768 (振動音) 196 00:13:22,768 --> 00:13:24,786 ちょっと ごめん。 (振動音) 197 00:13:24,786 --> 00:13:29,786 (振動音) 198 00:13:31,777 --> 00:13:37,316 (振動音) 199 00:13:37,316 --> 00:13:39,351 もしもし。 200 00:13:39,351 --> 00:13:41,286 どうでしたか? 201 00:13:41,286 --> 00:13:43,288 特に変わったとこなかったですよ。 202 00:13:43,288 --> 00:13:45,273 彼の どこが危険なんですか? 203 00:13:45,273 --> 00:13:48,276 彼を怒らせたりしなければ 大丈夫なんです。 204 00:13:48,276 --> 00:13:51,780 変に感情が高ぶったりしなければ 大丈夫ですよ。 205 00:13:51,780 --> 00:13:53,782 (天草) どういうふうに危険なんですか? 206 00:13:53,782 --> 00:13:56,301 それは いいじゃないですか それより➡ 207 00:13:56,301 --> 00:13:59,371 ラジオに出すのは まだ続けるんですか? 208 00:13:59,371 --> 00:14:03,275 終われないですよ このままじゃ 反響がすごくて。 209 00:14:03,275 --> 00:14:06,261 研さんは そんなに人気があるんですか? 210 00:14:06,261 --> 00:14:07,763 面白いですね。 211 00:14:07,763 --> 00:14:10,282 あの 近くにいるんだったら➡ 212 00:14:10,282 --> 00:14:13,285 ちょっと研さんに 代わってもらえませんかね? 213 00:14:13,285 --> 00:14:14,785 分かりました。 214 00:14:26,281 --> 00:14:28,266 研さん。 215 00:14:28,266 --> 00:14:30,268 天草さんが話したいって。 216 00:14:30,268 --> 00:14:32,754 天草さん? 217 00:14:32,754 --> 00:14:34,773 これで話せるから。 218 00:14:34,773 --> 00:14:36,274 どうぞ。 219 00:14:36,274 --> 00:14:40,796 もしもし 天草です。 はい 深志 研です。 220 00:14:40,796 --> 00:14:45,267 研さん みんなが 研さんのこと 応援してくれてるよ。 221 00:14:45,267 --> 00:14:47,769 応援? そう。 222 00:14:47,769 --> 00:14:51,273 自分のことを 人間じゃ ないと思ってる人間が➡ 223 00:14:51,273 --> 00:14:52,774 たくさんいるってことだよ。 224 00:14:52,774 --> 00:14:56,278 (天草) その人達が 研さんの 「人間について知りたい」という➡ 225 00:14:56,278 --> 00:14:58,296 悩みに共感してるんだと思う。 226 00:14:58,296 --> 00:15:00,332 その人達のメッセージを➡ 227 00:15:00,332 --> 00:15:03,785 研さんが ラジオで 受け止めてくれないかな? 228 00:15:03,785 --> 00:15:07,773 もしもし 津軽です。 (天草) あっ 津軽さん どうも。 229 00:15:07,773 --> 00:15:10,258 また深志さんをラジオに? 230 00:15:10,258 --> 00:15:14,279 これはね 研さんが 自分で導いたことですよ。 231 00:15:14,279 --> 00:15:17,816 リスナーは 研さんと津軽さんの 恋を見守ろうとしてます。 232 00:15:17,816 --> 00:15:19,868 (天草) これは研さんが ラジオを通して➡ 233 00:15:19,868 --> 00:15:22,771 自分で社会にかかわりを持った 証しですよ。 234 00:15:22,771 --> 00:15:24,790 よかったですよね。 235 00:15:24,790 --> 00:15:26,790 分かりました。 236 00:15:28,260 --> 00:15:30,278 またラジオに出ます。 237 00:15:30,278 --> 00:15:33,265 (天草) よかった… じゃあ あの こっちも いろいろ準備できたら➡ 238 00:15:33,265 --> 00:15:36,301 また連絡しますね。 はい。 239 00:15:36,301 --> 00:15:39,371 どうやらフランケンの人気が すごいらしいですよ! 240 00:15:39,371 --> 00:15:40,772 に… 人気? 241 00:15:40,772 --> 00:15:42,791 ホームページにアップされた 写真を見て➡ 242 00:15:42,791 --> 00:15:45,277 とても120歳には見えないって。 243 00:15:45,277 --> 00:15:47,762 まぁ そう思える方のほうが すごいと思いますけどね。 244 00:15:47,762 --> 00:15:49,781 人間の世界で生きられるように 応援プロジェクトが➡ 245 00:15:49,781 --> 00:15:51,783 立ち上がりそうな 勢いなんですって! 246 00:15:51,783 --> 00:15:53,768 何やねん 応援プロジェクトて。 247 00:15:53,768 --> 00:15:55,804 みんな私と同じで優しいんですよ。 いやいや…。 248 00:15:55,804 --> 00:15:57,839 君 そもそも 存在 疑うてたがな。 249 00:15:57,839 --> 00:16:00,275 だって存在 見ちゃったんだも~ん! 250 00:16:00,275 --> 00:16:03,278 え~ 時刻は間もなく3時ですね! お前が言うんかいな! 251 00:16:03,278 --> 00:16:05,280 天草さん 今日は どこにいるんでしょうね? 252 00:16:05,280 --> 00:16:07,265 もう ええから呼んで。 はい。 253 00:16:07,265 --> 00:16:10,268 おやつの男 天草さ~ん! 254 00:16:10,268 --> 00:16:13,805 ♪~ 不思議と暮らしの合間 255 00:16:13,805 --> 00:16:17,375 ♪~ 出会いと別れのイデア論 256 00:16:17,375 --> 00:16:21,375 ♪~ 迷える者は天草 257 00:16:22,781 --> 00:16:26,284 ♪~ 天草を訊け 258 00:16:26,284 --> 00:16:28,270 は~い 天草純平です! 259 00:16:28,270 --> 00:16:30,789 『天草ソング』 2番を 聴いていただきました。 260 00:16:30,789 --> 00:16:34,776 ということで 今日は この人も来てますよ! 261 00:16:34,776 --> 00:16:37,812 はい フランケンシュタインさんです。 262 00:16:37,812 --> 00:16:41,766 はい フランケンシュタインです。 263 00:16:41,766 --> 00:16:45,270 (ラジオ:天草) 早速ですが フランケンに こんなメッセージが届いています。 264 00:16:45,270 --> 00:16:48,273 (ラジオ) 東京都 クレーマークレーマーさん 21歳。 265 00:16:48,273 --> 00:16:51,276 (ラジオ) 「フランケンさん はじめまして」。 (ラジオ) はじめまして。 266 00:16:51,276 --> 00:16:53,295 (ラジオ:天草) 「ラジオで フランケンさんの言葉を聞いて➡ 267 00:16:53,295 --> 00:16:55,297 自分が まだ人間じゃ ない という気持ち➡ 268 00:16:55,297 --> 00:16:57,332 私には とてもよく分かります。 269 00:16:57,332 --> 00:16:59,768 人間のことを もっと知りたいというなら➡ 270 00:16:59,768 --> 00:17:01,770 コンビニで働くことを お勧めします。 271 00:17:01,770 --> 00:17:04,272 私は コンビニで働いていますが コンビニ店員も➡ 272 00:17:04,272 --> 00:17:08,760 人間扱いされていないと 思うことが よくあります」。 273 00:17:08,760 --> 00:17:13,782 ということで コンビニにやって来ました。 274 00:17:13,782 --> 00:17:17,352 あなたが投稿をくれた クレーマークレーマーさんですか? 275 00:17:17,352 --> 00:17:19,271 はい! 私です。 276 00:17:19,271 --> 00:17:21,790 フランケン 連れて来ましたよ。 フフフ…! 277 00:17:21,790 --> 00:17:24,276 はじめまして。 はじめまして。 278 00:17:24,276 --> 00:17:26,294 どうですか? いや~! 279 00:17:26,294 --> 00:17:28,780 カッコいいですね! カッコいいですよね。 280 00:17:28,780 --> 00:17:32,284 今日はフランケンも一緒に 働いてもらいます。 281 00:17:32,284 --> 00:17:35,320 お店の許しもいただいてるので 早速ですが➡ 282 00:17:35,320 --> 00:17:38,373 仕事を教えてあげてください。 はい 分かりました。 283 00:17:38,373 --> 00:17:42,277 よろしくお願いします。 (女性) こちらこそ お願いします。 284 00:17:42,277 --> 00:17:44,763 じゃあ フランケン 中に入って。 はい。 285 00:17:44,763 --> 00:17:46,264 (女性) どうぞ。 286 00:17:46,264 --> 00:17:48,283 十勝さん リリエちゃん 準備ができるまで➡ 287 00:17:48,283 --> 00:17:51,286 いったんスタジオに お返ししま~す! 288 00:17:51,286 --> 00:17:53,288 えぇ~!? ハハハ…! 289 00:17:53,288 --> 00:17:55,273 え どういうこと? 何やそれ。 290 00:17:55,273 --> 00:17:57,309 そんな急に返されてもな。 ねぇ! 291 00:17:57,309 --> 00:17:59,344 何が起きるか楽しみですね。 292 00:17:59,344 --> 00:18:01,263 何にも起きへんかったら どないすんねんな。 293 00:18:01,263 --> 00:18:03,782 ただのバイト中継やで。 はいはいはいはい…! 294 00:18:03,782 --> 00:18:07,782 じゃあ準備ができるまで こちら お聴きください! 295 00:18:09,788 --> 00:18:11,288 フフ。 296 00:18:12,791 --> 00:18:16,294 研のヤツ 何で仕事サボって 他の仕事するんですかね。 297 00:18:16,294 --> 00:18:21,766 まぁ 人生経験を 足してるってことだよ フフ…。 298 00:18:21,766 --> 00:18:25,270 天草さん 何がしたいんでしょう。 299 00:18:25,270 --> 00:18:26,771 さぁ…。 300 00:18:26,771 --> 00:18:29,774 彼が何かパニックを 起こさなければいいが…。 301 00:18:29,774 --> 00:18:32,274 それではラジオとしては 面白くないだろう。 302 00:20:49,280 --> 00:20:52,283 303 00:20:52,283 --> 00:20:53,785 (女性) いらっしゃいませ。 304 00:20:53,785 --> 00:20:55,270 いらっしゃいませ。 305 00:20:55,270 --> 00:20:58,273 十勝さん リリエちゃん 天草です。 306 00:20:58,273 --> 00:21:01,273 フランケン なかなか いい仕事っぷりですよ。 307 00:21:03,828 --> 00:21:07,766 (牛久) これが お金を投げる 客みたいです。 308 00:21:07,766 --> 00:21:09,766 (女性) いらっしゃいませ。 309 00:21:14,773 --> 00:21:18,777 (ラジオ:天草) フランケン そつなく バーコードを打ち込みます。 310 00:21:18,777 --> 00:21:21,296 (ラジオ) 仕事覚えが早いですね。 311 00:21:21,296 --> 00:21:24,296 お弁当は温めるか聞いてください。 312 00:21:25,366 --> 00:21:28,753 お弁当 温めますか? 313 00:21:28,753 --> 00:21:32,273 (天草) あっと ヘッドフォンを してる客には➡ 314 00:21:32,273 --> 00:21:34,759 フランケンの声が 届いていないようです。 315 00:21:34,759 --> 00:21:38,259 お客さん お弁当 温めますか? 316 00:21:40,281 --> 00:21:42,767 温めるそうです。 はい。 317 00:21:42,767 --> 00:21:44,803 じゃあ 先にお会計してください。 318 00:21:44,803 --> 00:21:46,337 はい。 319 00:21:46,337 --> 00:21:49,290 (ラジオ:天草) 第2の難関 お会計がやってまいりました。 320 00:21:49,290 --> 00:21:51,776 767円です。 321 00:21:51,776 --> 00:21:55,280 (ラジオ:天草) 767円 さぁ どうする? 322 00:21:55,280 --> 00:21:57,265 (ラジオ) 1000円札を出した。 323 00:21:57,265 --> 00:21:58,766 (ラジオ) あっと 投げた! 324 00:21:58,766 --> 00:22:01,786 さい銭のように お客が お金を投げました。 325 00:22:01,786 --> 00:22:06,257 1000円 お預かりします。 326 00:22:06,257 --> 00:22:12,764 233円➡ 327 00:22:12,764 --> 00:22:14,782 …のお返しです。 328 00:22:14,782 --> 00:22:17,785 おつり投げた! フランケンも投げ返した。 329 00:22:17,785 --> 00:22:20,305 おい! お前 何だ 客に その態度は。 330 00:22:20,305 --> 00:22:22,340 (ラジオ:天草) あっと お客さんがキレています。 331 00:22:22,340 --> 00:22:24,259 (ラジオ) お客さんが ちょっと 怒ります これ当然ですね。 332 00:22:24,259 --> 00:22:27,262 お客さんは投げるのがいいのかと 思いまして。 333 00:22:27,262 --> 00:22:29,781 はぁ? おい 弁当は? 334 00:22:29,781 --> 00:22:31,766 あっ 今 温めております。 335 00:22:31,766 --> 00:22:33,768 何 温めてんだよ 勝手に温めんじゃねえよ! 336 00:22:33,768 --> 00:22:35,787 あ~ 違うんですか? (ラジオ:天草) 完全にキレましたね。 337 00:22:35,787 --> 00:22:39,290 あっ お客さんに 「温めますか?」と聞いたら➡ 338 00:22:39,290 --> 00:22:41,326 うなずいたので。 うなずいてねえよ➡ 339 00:22:41,326 --> 00:22:43,378 何 勝手に温めてんだよ! 340 00:22:43,378 --> 00:22:45,263 俺には俺の好きな弁当の温度 っていうのがあんだよ! 341 00:22:45,263 --> 00:22:46,764 すぐに お取り換えいたします。 342 00:22:46,764 --> 00:22:48,266 (客) お~ お前 言ったな? 言ったな? 343 00:22:48,266 --> 00:22:50,785 この弁当 1個しかねえからよ お前 工場行って取って来いよ。 344 00:22:50,785 --> 00:22:53,788 このお客さんは典型的な クレーマーなようです。 345 00:22:53,788 --> 00:22:57,258 (ラジオ:天草) 店員さん走って 弁当探す 探すが ない。 346 00:22:57,258 --> 00:22:59,310 (客) おいおい… 大体よ。 347 00:22:59,310 --> 00:23:01,846 (ラジオ:客) お前に俺「温めますか?」 って聞かれてねえからな。 348 00:23:01,846 --> 00:23:04,282 (ラジオ) 聞きました。 (ラジオ:客) 聞いてねえよ! 349 00:23:04,282 --> 00:23:06,768 ♪~ (客) あん? 350 00:23:06,768 --> 00:23:08,786 これは 何ですか? (ラジオ:天草) フランケン ヘッドフォンを➡ 351 00:23:08,786 --> 00:23:10,772 つかみ込んで自分で掛ける。 あっ! 352 00:23:10,772 --> 00:23:13,291 (ラジオ:天草) あ~ うるさくて耳が。 お客さん これじゃあ➡ 353 00:23:13,291 --> 00:23:16,277 何も聞こえません。 (ラジオ:天草) 聞こえない 当然です。 354 00:23:16,277 --> 00:23:19,777 (客) 何 勝手に触ってんだよ! おい! 355 00:23:22,283 --> 00:23:25,283 何があった!? 分かりません。 356 00:23:27,272 --> 00:23:29,272 (客) あん? 357 00:23:33,261 --> 00:23:35,280 すみません。 358 00:23:35,280 --> 00:23:40,768 お客さんにとって お弁当の温度が こんなに大事だなんて➡ 359 00:23:40,768 --> 00:23:42,770 知りませんでした。 360 00:23:42,770 --> 00:23:47,275 教えてくれて ありがとうございます。 361 00:23:47,275 --> 00:23:48,776 黙れ。 362 00:23:48,776 --> 00:23:50,278 (客) バカにしやがって。 363 00:23:50,278 --> 00:23:52,764 そんなことありません。 364 00:23:52,764 --> 00:23:55,283 ホントによかったです。 365 00:23:55,283 --> 00:23:59,283 教えてくれて ありがとうございます。 366 00:24:00,772 --> 00:24:04,772 (天草) 何だか お客さんが おとなしくなりましたね。 367 00:24:05,793 --> 00:24:08,279 どうやらフランケンが 丸く収めたようです。 368 00:24:08,279 --> 00:24:09,781 (客) ふざけんなよ! 369 00:24:09,781 --> 00:24:12,266 (怪物:女性) ありがとうございました。 370 00:24:12,266 --> 00:24:13,768 (ラジオ:天草) では また明日。 371 00:24:13,768 --> 00:24:15,803 (ラジオ) おやつの時間のお悩みは…。 372 00:24:15,803 --> 00:24:18,873 (ラジオ)♪~ 天草に訊け 373 00:24:18,873 --> 00:24:20,873 何だ つまらん。 374 00:24:21,776 --> 00:24:23,277 えっ? 375 00:24:23,277 --> 00:24:25,277 ラジオとしてだ! 376 00:24:26,781 --> 00:24:29,784 (十勝) はぁ? これからも時間 延長するかもしれんって➡ 377 00:24:29,784 --> 00:24:31,285 どういうこと? 378 00:24:31,285 --> 00:24:34,255 天草のコーナー 拡大するってこと? 379 00:24:34,255 --> 00:24:36,290 (湯河原) このフランケンのネタが 続くうちはね➡ 380 00:24:36,290 --> 00:24:37,825 好きにやらせようかと思って。 381 00:24:37,825 --> 00:24:40,762 盛り上げてやってよ。 いや… 何をしたいのか➡ 382 00:24:40,762 --> 00:24:42,780 分からへんねん! 383 00:24:42,780 --> 00:24:45,266 湯河原さんも これ ホンマに おもろい思てんの? 384 00:24:45,266 --> 00:24:48,269 (湯河原) フッ… ホントに面白いかどうかは➡ 385 00:24:48,269 --> 00:24:51,272 俺が決めることじゃないからな うん。 386 00:24:51,272 --> 00:24:53,272 よろしく頼むよ。 387 00:24:55,293 --> 00:24:58,863 (ラジオ)♪~ あなたとわたしの時間 388 00:24:58,863 --> 00:25:01,766 (ラジオ) ♪~ わたしとあなたの進化論 389 00:25:01,766 --> 00:25:06,266 (ラジオ)♪~ 悩み事なら天草 390 00:25:07,772 --> 00:25:10,775 ♪~ 天草に訊け 391 00:25:10,775 --> 00:25:15,263 は~い 天草純平です。 はい フランケンシュタインです。 392 00:25:15,263 --> 00:25:17,815 今日は こんなメッセージを もらいました。 393 00:25:17,815 --> 00:25:20,752 神奈川県 ソーラー豆さん 37歳。 394 00:25:20,752 --> 00:25:23,271 (ラジオ:天草) 「フランケンさん 人間のことを知るには➡ 395 00:25:23,271 --> 00:25:26,758 離婚調停中の話し合いに 立ち会うのが一番です。 396 00:25:26,758 --> 00:25:30,261 人間に恋をするなんて 愚かな マネはしたくなくなります」➡ 397 00:25:30,261 --> 00:25:31,763 …ということですが。 398 00:25:31,763 --> 00:25:33,264 すごいメッセージだな。 399 00:25:33,264 --> 00:25:35,316 (ラジオ:天草) すごいメッセージですね。 400 00:25:35,316 --> 00:25:37,852 (ラジオ) はい 信じられません。 401 00:25:37,852 --> 00:25:41,352 じゃあ 早速 離婚の話し合いに 行ってみましょう。 402 00:25:43,257 --> 00:25:46,260 こんにちは 天草です あなたが投稿をくれた➡ 403 00:25:46,260 --> 00:25:47,762 ソーラー豆さんですか? はい。 404 00:25:47,762 --> 00:25:50,765 はじめまして フランケンシュタインです。 405 00:25:50,765 --> 00:25:53,284 私 あなたのファンなんです。 406 00:25:53,284 --> 00:25:55,770 (男性) 何だよ これ。 すいません ラジオです。 407 00:25:55,770 --> 00:25:57,789 (男性) ラジオ? 今 流れてるから➡ 408 00:25:57,789 --> 00:26:00,324 口に気を付けてね! (男性) ふざけんなよ お前。 409 00:26:00,324 --> 00:26:03,778 お邪魔してます 天草純平です。 フランケンシュタインです。 410 00:26:03,778 --> 00:26:05,763 誰? 怪物よ。 411 00:26:05,763 --> 00:26:09,267 人間の本性 知りたがってるの ねっ。 412 00:26:09,267 --> 00:26:11,285 やってらんねえよ こんなの。 413 00:26:11,285 --> 00:26:13,771 フランケン 何か2人に聞きたいことは? 414 00:26:13,771 --> 00:26:18,309 あっ… お2人は恋をしたから 結婚したんですよね? 415 00:26:18,309 --> 00:26:21,879 そう そして結婚すると 恋は終わるの。 416 00:26:21,879 --> 00:26:25,266 それから この人は 別の人と恋を始めたわけ。 417 00:26:25,266 --> 00:26:26,768 別の人と? 418 00:26:26,768 --> 00:26:28,770 次から次に女をつくって➡ 419 00:26:28,770 --> 00:26:31,255 私という存在を ないがしろにしたのよ。 420 00:26:31,255 --> 00:26:33,775 ないがしろにはしてないよ。 421 00:26:33,775 --> 00:26:35,276 こっちはこっち そっちはそっちで 俺なりに➡ 422 00:26:35,276 --> 00:26:37,261 大事に やって来たつもりだよ。 (女性) こっちはこっち➡ 423 00:26:37,261 --> 00:26:40,298 そっちはそっちって分かります? 424 00:26:40,298 --> 00:26:42,366 ちょっと何言ってるか 分かりません。 425 00:26:42,366 --> 00:26:45,787 でしょう! つまり この人は 私が浮気を責めるたびに➡ 426 00:26:45,787 --> 00:26:48,272 俺は いつ離婚しても構わないんだ っていう態度を取って➡ 427 00:26:48,272 --> 00:26:50,274 開き直って続けて来たわけ。 428 00:26:50,274 --> 00:26:53,761 それが 何? 私が他の人に恋をして➡ 429 00:26:53,761 --> 00:26:55,780 別れてもいいと言った途端に➡ 430 00:26:55,780 --> 00:26:59,283 「やだやだやだ 絶対に別れない! 裏切りだ!」って騒ぎ立てて➡ 431 00:26:59,283 --> 00:27:00,818 離婚を認めようとしないのよ! 432 00:27:00,818 --> 00:27:02,854 (男性) 男と女じゃ立場が違うだろ! 433 00:27:02,854 --> 00:27:05,756 どう違う! あなたのお金で 生活して来た私には➡ 434 00:27:05,756 --> 00:27:08,276 浮気をする権利も資格もない ってことを言いたいわけ? 435 00:27:08,276 --> 00:27:10,778 (男性) 極論すれば そういうことだよ。 出た! 436 00:27:10,778 --> 00:27:13,264 これが人間の恋の正体なのよ。 437 00:27:13,264 --> 00:27:16,767 結局 自分の都合で相手の価値を 変えて行くだけのことよ。 438 00:27:16,767 --> 00:27:18,269 分かる? 439 00:27:18,269 --> 00:27:19,770 何となく。 440 00:27:19,770 --> 00:27:21,305 どっちが分かるの? 441 00:27:21,305 --> 00:27:24,876 あっ それは どっちも分かりません。 442 00:27:24,876 --> 00:27:29,280 ただ 2人が 悲しいのは分かります。 443 00:27:29,280 --> 00:27:31,265 (女性) 悲しい? はい。 444 00:27:31,265 --> 00:27:35,286 (ラジオ) だって 他の人に 恋をしているのに➡ 445 00:27:35,286 --> 00:27:38,289 うれしそうではありませんから。 446 00:27:38,289 --> 00:27:41,292 (ラジオ:女性) それは この人が 別れてくれないから➡ 447 00:27:41,292 --> 00:27:42,777 悲しいのよ。 448 00:27:42,777 --> 00:27:48,282 恋の正体は うれしいではなく 悲しいですか? 449 00:27:48,282 --> 00:27:51,782 (女性) そうよ 結局 それが恋よ。 450 00:27:54,272 --> 00:27:56,757 僕も悲しいです。 451 00:27:56,757 --> 00:28:00,278 フランケン これは 悲しいっていうよりも➡ 452 00:28:00,278 --> 00:28:02,280 むなしいってことだね。 453 00:28:02,280 --> 00:28:04,832 「悲しい」と「むなしい」は どう違うんですか? 454 00:28:04,832 --> 00:28:08,769 信じてる者に裏切られるのが 悲しい。 455 00:28:08,769 --> 00:28:13,257 最初から信じる価値のないものが むなしい。 456 00:28:13,257 --> 00:28:16,777 この男性の生き方は 恋をしても結婚をしても➡ 457 00:28:16,777 --> 00:28:20,765 浮気をしても ただ人をむなしくさせるだけ。 458 00:28:20,765 --> 00:28:23,801 まぁ そういう人間もいる ってだけの話だね。 459 00:28:23,801 --> 00:28:25,319 そうですよね。 460 00:28:25,319 --> 00:28:27,319 うっせぇな! 461 00:28:35,263 --> 00:28:40,263 ハァ ハァ ハァ…。 462 00:28:51,879 --> 00:28:53,879 別れてやるよ。 463 00:28:56,250 --> 00:28:58,250 あっ うっ…。 464 00:29:00,755 --> 00:29:02,773 天草さん 大丈夫ですか? 465 00:29:02,773 --> 00:29:04,775 (天草) 大丈夫。 やった…。 466 00:29:04,775 --> 00:29:07,778 やった! ありがとうございました。 467 00:29:07,778 --> 00:29:10,781 はい。 やった ありがとうございました。 468 00:29:10,781 --> 00:29:12,817 では また明日。 469 00:29:12,817 --> 00:29:15,369 3時のおやつのお悩みは…。 470 00:29:15,369 --> 00:29:17,369 (ラジオ)♪~ 天草に… 471 00:29:24,762 --> 00:29:27,281 よろしく 今日中にな。 (宍喰) はい。 472 00:29:27,281 --> 00:29:31,781 (振動音) 473 00:29:43,264 --> 00:29:44,765 はい。 474 00:29:44,765 --> 00:29:47,768 稲庭さん? 別に何も 起こらないじゃないですか。 475 00:29:47,768 --> 00:29:52,773 天草さん わざと何か 起こそうとしてますか? 476 00:29:52,773 --> 00:29:55,773 (天草) えっ だって それは 稲庭さんが望んだことでしょ? 477 00:29:58,296 --> 00:30:00,296 あとは どうすればいいんですか? 478 00:30:03,768 --> 00:30:07,268 どうなっても 僕は知りませんよ。 479 00:30:11,258 --> 00:30:13,778 先輩。 あっ…。 480 00:30:13,778 --> 00:30:15,763 あぁ…。 こんにちは。 481 00:30:15,763 --> 00:30:19,817 ラジオ 聴きました? うん。 482 00:30:19,817 --> 00:30:22,817 また ちょっと ドキドキしちゃいました。 483 00:30:24,755 --> 00:30:26,255 僕も。 484 00:30:29,777 --> 00:30:34,277 何時だったっけ? 18時半には着いておこうかなって。 485 00:30:43,874 --> 00:30:47,778 ≪津軽さん≫ あぁ…。 486 00:30:47,778 --> 00:30:51,766 ただいま。 おかえりなさい。 487 00:30:51,766 --> 00:30:53,768 研さんの人気が 随分 上がって来たな。 488 00:30:53,768 --> 00:30:56,270 人気ですか? 489 00:30:56,270 --> 00:30:59,774 いろんな人と つながってるってことだよ。 490 00:30:59,774 --> 00:31:02,293 つらくないですか? 491 00:31:02,293 --> 00:31:05,346 はい つらくないです。 492 00:31:05,346 --> 00:31:07,782 ラジオは 人間を教えてくれます。 493 00:31:07,782 --> 00:31:12,782 もっと人間を知って 津軽さんを守ります。 494 00:31:25,366 --> 00:31:26,866 (宍喰) ≪おい 研≫ 495 00:31:28,269 --> 00:31:30,287 もう 俺達とは 仕事する気ねえってことか? 496 00:31:30,287 --> 00:31:33,758 おい 宍喰 落ち着け! そんなことはありません。 497 00:31:33,758 --> 00:31:35,776 だったら真面目に働けよ! 498 00:31:35,776 --> 00:31:38,779 だけど 研さんのラジオは 面白いっす 俺は好きっす。 499 00:31:38,779 --> 00:31:41,782 ありがとうございます。 (瑠以) ホントよね。 500 00:31:41,782 --> 00:31:44,835 すぐ飽きるかと思ったけど 案外あのキャラ 行けるもんね。 501 00:31:44,835 --> 00:31:47,271 ああ。 まだまだ化けるかもよ? 502 00:31:47,271 --> 00:31:49,790 デーモン閣下も ろう人形から 相撲評論家になったし。 503 00:31:49,790 --> 00:31:52,276 ラジオは 聴くよりも➡ 504 00:31:52,276 --> 00:31:55,279 出るほうが たくさん分かることがあります。 505 00:31:55,279 --> 00:31:58,783 調子こくんじゃねえよ。 ≪ハハハ…!≫ 506 00:31:58,783 --> 00:32:02,283 津軽さんのためだもんね。 はい。 507 00:32:04,839 --> 00:32:06,774 勘違いすんなよ。 508 00:32:06,774 --> 00:32:11,262 お前は職人で 芸能人じゃ ねえ。 509 00:32:11,262 --> 00:32:13,781 研さんにも自由はあるんだ。 510 00:32:13,781 --> 00:32:17,768 こう生きなきゃいけないなんて 誰も決められないよ。 511 00:32:17,768 --> 00:32:20,788 それこそ勘違いだ。 (恵治郎) まぁまぁまぁ…! 512 00:32:20,788 --> 00:32:23,841 研さんを 狭い所に閉じ込めておく権利は➡ 513 00:32:23,841 --> 00:32:25,841 俺達にはないよ。 514 00:32:27,261 --> 00:32:30,261 (恵治郎) おい おい ほら…! (飯塚) うぃっす 飲みましょう…。 515 00:32:33,250 --> 00:32:36,250 (飯塚) めっちゃうまいっすね。 (米子) うん おいしい すごい。 516 00:32:37,755 --> 00:32:42,343 津軽さんは むなしいと 思ったことはありますか? 517 00:32:42,343 --> 00:32:45,262 むなしい? はい。 518 00:32:45,262 --> 00:32:47,262 う~ん…。 519 00:32:50,267 --> 00:32:54,772 そういうことは 思わないようにしています。 520 00:32:54,772 --> 00:32:57,258 思わないように? 521 00:32:57,258 --> 00:33:02,758 私の父は 母が亡くなった後 別の家庭をつくったんです。 522 00:33:04,765 --> 00:33:07,284 それは どういうことですか? 523 00:33:07,284 --> 00:33:11,284 それは むなしいですか? 悲しいですか? 524 00:33:12,773 --> 00:33:17,778 むなしいとも 悲しいとも思いません。 525 00:33:17,778 --> 00:33:23,367 父が幸せで よかったな~って思います。 526 00:33:23,367 --> 00:33:27,367 「むなしい」でなくて よかったです。 527 00:33:29,773 --> 00:33:34,273 私は 誰かをむなしいと 思ったことは 一度もありません。 528 00:33:40,284 --> 00:33:42,770 ⦅ブランチ病という 難病なんです⦆ 529 00:33:42,770 --> 00:33:45,839 ⦅いつ 頭の血管が破れても➡ 530 00:33:45,839 --> 00:33:47,875 ふさがっても おかしくない病気なんです⦆ 531 00:33:47,875 --> 00:33:50,375 ⦅いつ死んでも おかしくないんです⦆ 532 00:33:52,279 --> 00:33:56,267 僕は津軽さんを むなしいではなく➡ 533 00:33:56,267 --> 00:33:58,767 うれしいにさせたいです。 534 00:34:02,273 --> 00:34:05,276 ありがとうございます。 535 00:34:05,276 --> 00:34:08,276 私も あなたにそう思います。 536 00:34:19,290 --> 00:34:22,790 送ります。 フフ…。 537 00:34:39,260 --> 00:34:44,281 538 00:34:44,281 --> 00:34:47,785 室園さん 研さん どこに行ったか知ってる? 539 00:34:47,785 --> 00:34:50,785 (美琴) 知らない。 そう。 540 00:34:52,756 --> 00:34:55,309 あのさぁ。 541 00:34:55,309 --> 00:34:56,809 ん? 542 00:34:58,762 --> 00:35:03,262 研をラジオに出すのは 津軽さんから引き離すためかよ? 543 00:35:06,270 --> 00:35:10,270 だったら あんたらしくないよ。 544 00:35:11,792 --> 00:35:13,827 室園さん…。 545 00:35:13,827 --> 00:35:17,327 何も知らないのに 余計なこと考えなくていいよ。 546 00:35:24,271 --> 00:35:26,771 美琴って呼べよ…。 547 00:35:42,272 --> 00:35:43,774 ハァ…。 548 00:35:43,774 --> 00:36:03,260 ♬~ 549 00:36:03,260 --> 00:36:07,765 (呼び出し音) 550 00:36:07,765 --> 00:36:10,284 はい もしもし 天草です。 551 00:36:10,284 --> 00:36:13,784 あ… あの 天草さん。 552 00:36:15,773 --> 00:36:17,825 もう…➡ 553 00:36:17,825 --> 00:36:21,779 研さんをラジオに出すの➡ 554 00:36:21,779 --> 00:36:24,264 やめてもらっても いいですか? 555 00:36:24,264 --> 00:36:26,283 (天草) 今更 何言ってるんですか? 556 00:36:26,283 --> 00:36:29,753 っていうか そんな心配だったら 見に来たらいいじゃないですか。 557 00:36:29,753 --> 00:36:32,253 (天草) 生き生きしてる研さんを。 558 00:36:34,775 --> 00:36:37,311 時刻は間もなく3時! 559 00:36:37,311 --> 00:36:40,764 おやつの男と 怪物を呼んでみましょう。 560 00:36:40,764 --> 00:36:42,783 今日は どこにいるのかな~? 561 00:36:42,783 --> 00:36:47,271 は~い 天草純平です。 は~い フランケンシュタインです。 562 00:36:47,271 --> 00:36:49,773 今日は とある幼稚園に来ています。 563 00:36:49,773 --> 00:36:51,775 ここに 投稿をくれた人がいるので➡ 564 00:36:51,775 --> 00:36:53,761 早速 行ってみましょう。 はい。 565 00:36:53,761 --> 00:36:56,814 (天草) こんにちは。 こんにちは。 566 00:36:56,814 --> 00:36:59,366 (天草) あなたが 投稿をくれた おかあさんですか? 567 00:36:59,366 --> 00:37:00,784 はい。 568 00:37:00,784 --> 00:37:03,787 それで フランケンには どういうメッセージを? 569 00:37:03,787 --> 00:37:06,273 はい… 実は➡ 570 00:37:06,273 --> 00:37:09,276 私の息子が 幼稚園から帰りまして➡ 571 00:37:09,276 --> 00:37:12,262 フランケンさんが出ている ラジオを聴いていたんですね。 572 00:37:12,262 --> 00:37:14,782 そしたら突然➡ 573 00:37:14,782 --> 00:37:18,869 僕も 怪物って呼ばれているんだって➡ 574 00:37:18,869 --> 00:37:20,754 この子が言い出したんです。 575 00:37:20,754 --> 00:37:24,274 (天草) 怪物… ここにいる かわいい息子さんが➡ 576 00:37:24,274 --> 00:37:26,276 そう呼ばれてるってことですか? 577 00:37:26,276 --> 00:37:28,262 はい。 578 00:37:28,262 --> 00:37:31,265 実は うちの子➡ 579 00:37:31,265 --> 00:37:33,267 義足なんです。 580 00:37:33,267 --> 00:37:36,303 それで イジメとか悪意ではなくても➡ 581 00:37:36,303 --> 00:37:40,257 他の園児さん達に 怪物と呼ばれて しまったんだと思います。 582 00:37:40,257 --> 00:37:43,260 だけど この子がラジオを聴いて➡ 583 00:37:43,260 --> 00:37:47,281 この怪物さんも 頑張ってるんだねって。 584 00:37:47,281 --> 00:37:49,767 そう私に言ったんです。 585 00:37:49,767 --> 00:37:52,770 (天草) なるほど。 (母親) それで もし➡ 586 00:37:52,770 --> 00:37:55,806 フランケンさんが 応援してくれるなら➡ 587 00:37:55,806 --> 00:37:59,760 この子が怖がって まだ一度も したことのない 駆けっこを➡ 588 00:37:59,760 --> 00:38:02,763 やる気になってくれるんじゃ ないかと思いまして。 589 00:38:02,763 --> 00:38:06,266 勝手ですけど お願いを送らせてもらいました。 590 00:38:06,266 --> 00:38:08,285 そうでしたか。 591 00:38:08,285 --> 00:38:11,755 どう? フランケン。 あ…。 592 00:38:11,755 --> 00:38:15,309 カケッコって 何ですか? 駆けっこっていうのは➡ 593 00:38:15,309 --> 00:38:17,344 他の人と一緒に➡ 594 00:38:17,344 --> 00:38:19,780 一生懸命 走ることだよ。 はい。 595 00:38:19,780 --> 00:38:23,283 ゴールを目指して全力で走ること。 596 00:38:23,283 --> 00:38:24,783 はい。 597 00:38:32,759 --> 00:38:36,259 僕と一緒に 走りますか? 598 00:38:39,266 --> 00:38:42,786 僕も 駆けっこをしたことが ありません。 599 00:38:42,786 --> 00:38:45,286 一緒に頑張りませんか? 600 00:38:47,291 --> 00:38:49,776 少年がうなずきました。 601 00:38:49,776 --> 00:38:52,779 では ここで駆けっこをしましょう。 602 00:38:52,779 --> 00:38:55,833 他の園児さん達にも 協力をお願いしています。 603 00:38:55,833 --> 00:38:57,367 (牛久) 行くよ! 604 00:38:57,367 --> 00:39:03,273 (園児達) わぁ~! 605 00:39:03,273 --> 00:39:06,273 (牛久) はいはい…! ストップ ストップ…! ストップね。 606 00:39:09,780 --> 00:39:11,780 (牛久) 押さない 押さない…。 607 00:39:15,786 --> 00:39:17,821 おかあさんの前で➡ 608 00:39:17,821 --> 00:39:21,792 この後 少年が 初めて走ります。 609 00:39:21,792 --> 00:39:25,792 この続きは 交通情報の後に お聴きください。 610 00:39:31,768 --> 00:39:35,289 ねぇ 怪物に嫉妬してんの? 611 00:39:35,289 --> 00:39:38,859 それとも 天草さんに? 612 00:39:38,859 --> 00:39:40,859 してへんわ。 613 00:41:43,266 --> 00:41:44,768 614 00:41:44,768 --> 00:41:49,756 はい 再び天草です 駆けっこの準備が整いました。 615 00:41:49,756 --> 00:41:51,758 少年がスタートラインに立ち➡ 616 00:41:51,758 --> 00:41:54,761 他のランナー達も スタートラインに並びました。 617 00:41:54,761 --> 00:41:58,815 これから少年と一緒に フランケンも走ります。 618 00:41:58,815 --> 00:42:01,752 少年もフランケンも 準備はいいですか? 619 00:42:01,752 --> 00:42:03,253 はい。 620 00:42:03,253 --> 00:42:05,253 少年はどうですか? 621 00:42:06,757 --> 00:42:08,258 はい。 622 00:42:08,258 --> 00:42:10,258 頑張ってくれそうです。 623 00:42:15,248 --> 00:42:18,819 それでは 位置について…。 624 00:42:18,819 --> 00:42:20,737 よ~い…。 625 00:42:20,737 --> 00:42:22,756 (号砲) (園児達) 頑張れ~! 626 00:42:22,756 --> 00:42:24,758 (天草) あっという間に 他のランナー達は➡ 627 00:42:24,758 --> 00:42:27,260 走り去って行きました! 少年は…! 628 00:42:27,260 --> 00:42:34,260 (拍手と歓声) 629 00:42:43,760 --> 00:42:46,260 一生懸命 走りだしました。 630 00:42:57,257 --> 00:43:00,827 あっ…! 少年が転んでしまいました! 631 00:43:00,827 --> 00:43:14,257 ♬~ 632 00:43:14,257 --> 00:43:15,759 う…。 633 00:43:15,759 --> 00:43:30,774 ♬~ 634 00:43:30,774 --> 00:43:32,774 頑張ってください。 635 00:43:34,244 --> 00:43:40,250 僕は 森の中で1人でいました。 636 00:43:40,250 --> 00:43:44,250 誰にも会わず 1人で生きていました。 637 00:43:45,822 --> 00:43:50,322 そんな時 ラジオが怪物の話をしたんです。 638 00:43:51,761 --> 00:43:56,750 僕は 世界には怪物が 他にも たくさんいるんだって➡ 639 00:43:56,750 --> 00:43:58,752 驚きました。 640 00:43:58,752 --> 00:44:02,739 でも それは スポーツ中継というもので➡ 641 00:44:02,739 --> 00:44:06,293 怪物と呼ばれていたものは➡ 642 00:44:06,293 --> 00:44:08,793 すごい人間だったんです。 643 00:44:10,247 --> 00:44:13,250 怪物は…➡ 644 00:44:13,250 --> 00:44:16,253 強い人間なんです。 645 00:44:16,253 --> 00:44:21,258 強くなければ 怪物とは呼ばれないんです。 646 00:44:21,258 --> 00:44:23,743 あなたも➡ 647 00:44:23,743 --> 00:44:26,813 怪物になってください。 648 00:44:26,813 --> 00:44:31,313 怪物になって おかあさんを喜ばせてください。 649 00:44:32,752 --> 00:44:36,252 僕も一緒に 頑張ります。 650 00:44:42,262 --> 00:44:45,265 一緒に頑張りましょう。 651 00:44:45,265 --> 00:44:48,765 一緒に 喜ばせましょう。 652 00:44:52,756 --> 00:44:54,256 頑張れ。 653 00:44:56,743 --> 00:44:58,243 頑張れ! 654 00:45:02,749 --> 00:45:04,249 頑張れ! 655 00:45:10,340 --> 00:45:11,840 頑張れ。 656 00:45:14,277 --> 00:45:15,777 頑張れ! 657 00:45:22,752 --> 00:45:24,252 頑張れ! 658 00:45:25,755 --> 00:45:27,255 頑張れ! 659 00:45:28,792 --> 00:45:30,827 頑張れ~! 660 00:45:30,827 --> 00:45:32,746 頑張れ! 661 00:45:32,746 --> 00:45:34,764 頑張れ! 662 00:45:34,764 --> 00:45:37,250 (園児達) 頑張れ~! 663 00:45:37,250 --> 00:45:39,269 頑張れ! 664 00:45:39,269 --> 00:45:43,256 (歓声) 665 00:45:43,256 --> 00:45:45,756 頑張れ! 666 00:45:47,777 --> 00:45:50,847 頑張れ! (母親) もうちょっと! 667 00:45:50,847 --> 00:45:54,267 頑張れ! (園児達) 頑張れ! 668 00:45:54,267 --> 00:45:55,769 頑張れ! 669 00:45:55,769 --> 00:45:58,755 (母親) 頑張れ! 頑張れ! 670 00:45:58,755 --> 00:46:11,755 ♬~ 671 00:46:13,770 --> 00:46:15,739 怪物! 672 00:46:15,739 --> 00:46:18,739 頑張れ~! 673 00:46:22,245 --> 00:46:24,245 複雑だ。 674 00:46:25,765 --> 00:46:28,802 (母親) 頑張れ! 頑張れ! 675 00:46:28,802 --> 00:46:30,837 頑張れ! 頑張れ! 676 00:46:30,837 --> 00:46:32,756 稲庭先輩 そっち! はい! 677 00:46:32,756 --> 00:46:39,746 (歓声) 678 00:46:39,746 --> 00:46:41,246 (母親) あぁ! 679 00:46:46,252 --> 00:46:49,322 (母親) 偉かったね。 680 00:46:49,322 --> 00:46:51,358 やった! 681 00:46:51,358 --> 00:46:53,760 やった~‼ 682 00:46:53,760 --> 00:46:55,762 やった~! 683 00:46:55,762 --> 00:47:00,266 (拍手と歓声) 684 00:47:00,266 --> 00:47:02,252 やったね! やった! 685 00:47:02,252 --> 00:47:04,771 やりましたね! やった! 686 00:47:04,771 --> 00:47:07,257 やった~! やった~! 687 00:47:07,257 --> 00:47:10,310 やった~! やった~! 688 00:47:10,310 --> 00:47:12,362 やった~! 689 00:47:12,362 --> 00:47:13,763 やった~! 690 00:47:13,763 --> 00:47:16,766 (一同) やった~! (拍手) 691 00:47:16,766 --> 00:47:19,266 (拍手) 692 00:47:24,257 --> 00:47:26,760 いや~ 今日は お疲れさん! 693 00:47:26,760 --> 00:47:29,813 なぁ 感動的なん録れたやん。 694 00:47:29,813 --> 00:47:31,848 ありがとうございます。 (十勝) ホホホ…。 695 00:47:31,848 --> 00:47:34,768 あ~ 食べてよ 食べてよ? フランケンも食べてよ? 696 00:47:34,768 --> 00:47:37,771 いただきます。 (天草:稲庭:継実) いだだきます。 697 00:47:37,771 --> 00:47:41,758 みんな素晴らしかったわ~ 感動した! 698 00:47:41,758 --> 00:47:45,758 少年も フランケンも 天草も。 699 00:47:47,764 --> 00:47:52,852 けどなぁ 俺の番組には いらんねんな~。 700 00:47:52,852 --> 00:47:56,239 素晴らしさも その感動も。 701 00:47:56,239 --> 00:48:00,260 ラジオっちゅうのは 聴いてる人の 日常に寄り添うもんやんか。 702 00:48:00,260 --> 00:48:03,263 どんな人にも日常はあります。 (十勝) そんなん分かってんねん。 703 00:48:03,263 --> 00:48:05,765 俺が言いたいのはな➡ 704 00:48:05,765 --> 00:48:08,752 ラジオが そこで 過激さ求め過ぎたら➡ 705 00:48:08,752 --> 00:48:10,770 働きながら 聴いてるような人の日常➡ 706 00:48:10,770 --> 00:48:13,323 かき乱すっちゅうことやねん。 707 00:48:13,323 --> 00:48:17,761 俺はな どんなにつらい日常や 悲しい出来事があっても➡ 708 00:48:17,761 --> 00:48:21,264 ラジオにだけは くだらない日常が流れてる。 709 00:48:21,264 --> 00:48:24,267 な? わざわざ手 止めて 聴くほどでもないけど➡ 710 00:48:24,267 --> 00:48:26,252 流れてたら安心する。 711 00:48:26,252 --> 00:48:28,772 そない思てほしいて この番組やってんねやんか。 712 00:48:28,772 --> 00:48:30,757 だけど あの 実際➡ 713 00:48:30,757 --> 00:48:33,810 フランケンの日常を たくさんの人達が楽しんでますよ。 714 00:48:33,810 --> 00:48:36,746 だから それはウソの日常やんか? 715 00:48:36,746 --> 00:48:38,765 つくられた日常やろ? 716 00:48:38,765 --> 00:48:41,251 聴いてる人の感情あおって➡ 717 00:48:41,251 --> 00:48:43,770 テレビのバラエティーみたいに その場が楽しかったら➡ 718 00:48:43,770 --> 00:48:46,773 何やってもええっちゅう そういうことやん。 719 00:48:46,773 --> 00:48:50,243 俺の番組が おもろいか おもろないかは俺が決めんねん。 720 00:48:50,243 --> 00:48:54,848 お前らやってることな 俺から言わしたらな➡ 721 00:48:54,848 --> 00:48:56,848 むなしいねん! 722 00:48:58,768 --> 00:49:01,771 (十勝) むなしくて しゃあないねん! 723 00:49:01,771 --> 00:49:03,756 おい お前。 724 00:49:03,756 --> 00:49:06,276 ラジオに出るからには 正体見せろよ。 725 00:49:06,276 --> 00:49:08,244 何がフランケンや。 726 00:49:08,244 --> 00:49:11,764 俺の番組出る限り 姑息なウソ認めへんぞ! 727 00:49:11,764 --> 00:49:16,352 ちょっと待ってください。 あんたらの狙い 何や? え? 728 00:49:16,352 --> 00:49:19,772 怪物の恋人やとか言われて 世間から ちやほやされたいんか? 729 00:49:19,772 --> 00:49:21,758 いや 彼女は 何の関係もありませんから。 730 00:49:21,758 --> 00:49:25,261 関係ない? 関係なく ただ 楽しんでるだけっちゅうんかい。 731 00:49:25,261 --> 00:49:28,261 病気っちゅうのも ホンマかどうか 分かったもんちゃうしな。 732 00:49:29,766 --> 00:49:32,769 (天草) 十勝さん 失礼ですよ。 (十勝) 失礼なんお前らやないか! 733 00:49:32,769 --> 00:49:37,357 俺のリスナーに謝れ! 俺の築き上げて来た番組に謝れ! 734 00:49:37,357 --> 00:49:39,759 お前ら全員 ただの目立ちたがり屋や! 735 00:49:39,759 --> 00:49:41,761 恥を知らんラジオの敵や! 736 00:49:41,761 --> 00:49:45,748 うっ… ハァ ハァ…! 737 00:49:45,748 --> 00:49:48,234 ハァ ハァ…! 738 00:49:48,234 --> 00:49:52,272 ハァ ハァ…! 739 00:49:52,272 --> 00:49:56,272 ハァ ハァ…! 深志さん。 740 00:49:58,361 --> 00:50:01,861 何をゴソゴソしとんねん? お前 何か隠してんのか? 741 00:50:05,768 --> 00:50:07,768 あぁっ! わぁっ! 742 00:50:18,748 --> 00:50:24,237 ハァ ハァ ハァ…! 743 00:50:24,237 --> 00:50:27,757 ハァ ハァ ハァ…! 744 00:50:27,757 --> 00:50:30,757 ハァ ハァ…。 745 00:50:35,248 --> 00:50:37,750 ごめんなさい…。 746 00:50:37,750 --> 00:50:52,749 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 747 00:50:52,749 --> 00:51:13,269 ♬~ 748 00:51:13,269 --> 00:51:33,239 ♬~ 749 00:51:33,239 --> 00:51:53,259 ♬~ 750 00:51:53,259 --> 00:52:13,262 ♬~ 751 00:52:13,262 --> 00:52:34,262 ♬~ 752 00:55:32,278 --> 00:55:34,797 <レディース アンド ジェントルメン> 753 00:55:34,797 --> 00:55:36,782 (松本) う~ん。 754 00:55:36,782 --> 00:55:40,803 (歓声と拍手) 755 00:55:40,803 --> 00:55:44,273 何か そんなに あれですよね? (歓声と拍手) 756 00:55:44,273 --> 00:55:46,292 (浜田) うん? (歓声と拍手) 757 00:55:46,292 --> 00:55:48,845 まぁ… うるさい! (歓声と拍手) 758 00:55:48,845 --> 00:55:52,798 さっき あの… トイレの前で あの… 伊藤君。 759 00:55:52,798 --> 00:55:57,303 あのELTの伊藤君に トイレの前で ばっと会って。