1 00:00:32,281 --> 00:00:35,284 (十勝) 俺の番組には いらんねんな~。 2 00:00:35,284 --> 00:00:38,271 素晴らしさも その感動も。 3 00:00:38,271 --> 00:00:41,757 俺の番組が おもろいか おもろないかは俺が決めんねん! 4 00:00:41,757 --> 00:00:46,312 お前ら やってることな 俺から言わせたらな➡ 5 00:00:46,312 --> 00:00:48,312 むなしいねん! 6 00:00:49,765 --> 00:00:51,784 (十勝) むなしくて しゃあないねん! 7 00:00:51,784 --> 00:00:53,753 おい お前。 8 00:00:53,753 --> 00:00:55,771 ラジオに出るからには 正体 見せろよ。 9 00:00:55,771 --> 00:00:57,273 (津軽継実) ちょっと待ってください。 10 00:00:57,273 --> 00:01:00,276 病気っちゅうのも ホンマかどうか 分かったもんちゃうしな。 11 00:01:00,276 --> 00:01:03,262 (天草)十勝さん 失礼ですよ。 (十勝)失礼なん お前らやないか! 12 00:01:03,262 --> 00:01:07,867 俺のリスナーに謝れ! 俺の築き上げて来た番組に謝れ! 13 00:01:07,867 --> 00:01:09,785 恥を知らんラジオの敵や! 14 00:01:09,785 --> 00:01:13,773 (怪物) うっ… ハァ ハァ…! 15 00:01:13,773 --> 00:01:15,775 ハァ ハァ ハァ…。 16 00:01:15,775 --> 00:01:18,775 何をゴソゴソしとんねん? お前 何か隠してんのか? 17 00:01:23,282 --> 00:01:24,782 あぁっ! わぁっ! 18 00:01:30,273 --> 00:01:35,278 ハァ ハァ ハァ…! 19 00:01:35,278 --> 00:01:39,278 ハァ ハァ ハァ…。 20 00:01:45,304 --> 00:01:47,857 ごめんなさい…。 21 00:01:47,857 --> 00:01:50,276 ハァ ハァ ハァ…。 22 00:01:50,276 --> 00:01:53,276 そ… それが お前の正体か? 23 00:01:54,780 --> 00:01:57,266 お前 どんなトリックやねん。 あっ あぁっ…! 24 00:01:57,266 --> 00:01:59,285 あっ! 25 00:01:59,285 --> 00:02:01,771 あぁ… あぁ! あ…。 26 00:02:01,771 --> 00:02:05,308 カッ… カッ! あ…。 27 00:02:05,308 --> 00:02:08,308 カ… カッ…! あぁ…。 28 00:02:10,262 --> 00:02:12,782 あぁ! (天草) と… 十勝さん? ちょ…。 29 00:02:12,782 --> 00:02:15,282 (天草) えっ えっ 何これ? 30 00:02:17,286 --> 00:02:19,271 (ノック) 失礼いたします。 31 00:02:19,271 --> 00:02:21,273 どうかなさいましたか? (稲庭聖哉) すいません あの➡ 32 00:02:21,273 --> 00:02:24,310 1人 気分悪くなってしまったんで 救急車 お願いします。 33 00:02:24,310 --> 00:02:25,810 あ… はい。 34 00:02:28,781 --> 00:02:32,284 ちょ… えっ? ちょっと…。 35 00:02:32,284 --> 00:02:34,770 稲庭さん 何やってるんですか? 36 00:02:34,770 --> 00:02:37,256 助けるには どうしても これが必要なんです。 37 00:02:37,256 --> 00:02:39,275 (天草) え? 38 00:02:39,275 --> 00:02:42,278 ≪ハァ ハァ ハァ…≫ 39 00:02:42,278 --> 00:02:47,767 ハァ ハァ ハァ…。 40 00:02:47,767 --> 00:02:53,289 ハァ ハァ ハァ…! 41 00:02:53,289 --> 00:02:58,289 ハァ ハァ ハァ…! 42 00:03:20,416 --> 00:03:21,283 43 00:03:21,283 --> 00:03:23,283 ≪心電図 用意します≫ ≪はい≫ 44 00:03:26,772 --> 00:03:28,791 (牛久) ≪天草さん≫ 45 00:03:28,791 --> 00:03:30,760 (湯河原) 十勝さんの様子は? 46 00:03:30,760 --> 00:03:33,279 (天草) まだ意識が戻りません。 心臓か? 頭か? 47 00:03:33,279 --> 00:03:35,264 いや 分かりません 今 原因 調べてます。 48 00:03:35,264 --> 00:03:37,283 (牛久) 食事してて 急に倒れたんすか? 49 00:03:37,283 --> 00:03:39,285 急っちゃあ 急だよ。 50 00:03:39,285 --> 00:03:42,354 まさか ケンカじゃないだろうね? 違います 違います。 51 00:03:42,354 --> 00:03:45,354 ただ…。 ただ? 52 00:03:46,792 --> 00:03:49,278 怪物の正体 見たっていうか…。 53 00:03:49,278 --> 00:03:50,778 (牛久) えっ? 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,762 (鶴丸) これまでになかったキノコが➡ 55 00:04:06,762 --> 00:04:09,281 なぜ生まれたのか…。 56 00:04:09,281 --> 00:04:12,284 研さんの心が これまでになかった➡ 57 00:04:12,284 --> 00:04:15,287 感情を持ったからですかね? 58 00:04:15,287 --> 00:04:20,276 そう言えるかもしれない 証明はできないが。 59 00:04:20,276 --> 00:04:22,776 あの人は…。 60 00:04:24,346 --> 00:04:27,766 僕がしたことを むなしいと言いました。 61 00:04:27,766 --> 00:04:31,287 ラジオの敵だと言いました。 62 00:04:31,287 --> 00:04:35,787 僕は それが嫌だったんです。 63 00:04:38,277 --> 00:04:42,832 そしたら あんなことに…。 64 00:04:42,832 --> 00:04:44,832 プライドだよ それは。 65 00:04:46,752 --> 00:04:49,271 人間が誰でも持ってるものだ。 66 00:04:49,271 --> 00:04:51,257 なくちゃいけないもの。 67 00:04:51,257 --> 00:04:55,257 そのプライドを傷つけられたら 誰だって怒るんだよ。 68 00:05:04,336 --> 00:05:06,772 だけど深志さんは➡ 69 00:05:06,772 --> 00:05:10,772 どんなことがあっても 怒ってはならないんです。 70 00:05:12,778 --> 00:05:15,278 自分を 抑えなくちゃいけないんです。 71 00:05:17,266 --> 00:05:19,768 大丈夫だよ 研さん。 72 00:05:19,768 --> 00:05:23,268 あの人は助かる 僕達が助けるから。 73 00:05:26,775 --> 00:05:28,775 先生…。 74 00:05:31,280 --> 00:05:34,283 僕の体は どうなってるんですか? 75 00:05:34,283 --> 00:05:36,283 教えてください。 76 00:05:39,255 --> 00:05:43,342 君の体は 無数の菌を保持している。 77 00:05:43,342 --> 00:05:44,877 菌? 78 00:05:44,877 --> 00:05:49,877 今も この世にある無数の菌を 取り込み続けてる。 79 00:05:51,267 --> 00:05:54,770 人間にとって無害な菌も 有害な菌も➡ 80 00:05:54,770 --> 00:05:58,290 君は 保持することが可能だ。 81 00:05:58,290 --> 00:06:01,277 君の体は そういった菌を 細胞に取り込み➡ 82 00:06:01,277 --> 00:06:05,281 心の在り方と結びついて その感情の高まりから➡ 83 00:06:05,281 --> 00:06:08,851 外に放出する機能を備えている。 84 00:06:08,851 --> 00:06:10,769 君の遺伝子は➡ 85 00:06:10,769 --> 00:06:13,289 深志研太郎博士が発見した 菌の遺伝子によって➡ 86 00:06:13,289 --> 00:06:15,289 そのように組み換えられたのだ。 87 00:06:18,777 --> 00:06:21,780 これは君の自尊心 あるいは➡ 88 00:06:21,780 --> 00:06:24,800 虚栄心から生まれたキノコだろう。 89 00:06:24,800 --> 00:06:27,870 君の心には これから➡ 90 00:06:27,870 --> 00:06:31,290 プライドや嫉妬や ねたみや さげすみ➡ 91 00:06:31,290 --> 00:06:34,276 あらゆるものが入り混じるだろう。 92 00:06:34,276 --> 00:06:36,779 人と生きるとは そういうことだ。 93 00:06:36,779 --> 00:06:39,782 そして そういうものが 君の体の中で➡ 94 00:06:39,782 --> 00:06:41,784 こういうものを生み出して行く。 95 00:06:41,784 --> 00:06:46,284 君は そのことを ちゃんと知っておくべきだ。 96 00:06:51,777 --> 00:06:55,281 それじゃあ 研さん 十勝さんは必ず治るから➡ 97 00:06:55,281 --> 00:06:59,268 心配しないで待っててね。 お願いします。 98 00:06:59,268 --> 00:07:02,268 じゃあ。 お願いします。 99 00:07:20,272 --> 00:07:21,772 深志さん。 100 00:07:23,275 --> 00:07:25,294 大丈夫ですか? 101 00:07:25,294 --> 00:07:29,281 津軽さんは大丈夫ですか? 102 00:07:29,281 --> 00:07:33,781 私は大丈夫です 心配しないでください。 103 00:07:35,371 --> 00:07:37,773 僕は…➡ 104 00:07:37,773 --> 00:07:40,759 自分のことが心配です。 105 00:07:40,759 --> 00:07:42,261 ん? 106 00:07:42,261 --> 00:07:47,282 津軽さんと一緒にいるのが 怖いです。 107 00:07:47,282 --> 00:07:49,268 津軽さんといたら➡ 108 00:07:49,268 --> 00:07:52,268 また ああいうことが 起きてしまうかもしれません。 109 00:07:54,840 --> 00:07:56,840 ごめんなさい。 110 00:08:12,775 --> 00:08:17,279 その薬は 鶴丸教授と 稲庭さんが作ったんですか? 111 00:08:17,279 --> 00:08:19,314 そうです。 112 00:08:19,314 --> 00:08:21,867 まだ 公にはできませんが。 113 00:08:21,867 --> 00:08:24,367 あなた方は 何を隠してるんですか? 114 00:08:35,280 --> 00:08:37,266 (戸が開く音) 115 00:08:37,266 --> 00:08:40,252 (瑠以) あれ? 研さん いたの? 116 00:08:40,252 --> 00:08:42,271 今日もラジオ? 117 00:08:42,271 --> 00:08:43,806 いいえ…。 118 00:08:43,806 --> 00:08:46,806 だったら もう みんな 働いてるよ? 119 00:08:52,264 --> 00:08:55,267 布団 干しとくから。 120 00:08:55,267 --> 00:08:57,786 何ですか? それは。 121 00:08:57,786 --> 00:09:01,256 これ? 菌を殺すやつ。 122 00:09:01,256 --> 00:09:03,776 最近 変なキノコ 生えたりしないでしょ? 123 00:09:03,776 --> 00:09:06,276 これ 毎日 シュッシュしてるから。 124 00:09:10,866 --> 00:09:12,267 (稲庭恵治郎) 表で準備してくれ! 125 00:09:12,267 --> 00:09:14,286 (一同) はい。 (着信音) 126 00:09:14,286 --> 00:09:16,255 (米子) ほら 行くぞ。 (飯塚) うぃっす! 127 00:09:16,255 --> 00:09:18,273 (宍喰) ほら お前ら ちんたらするな! 128 00:09:18,273 --> 00:09:20,759 もしもし? おぉ お前か。 129 00:09:20,759 --> 00:09:23,759 研さん? ちょっと待ってろよ。 130 00:09:25,798 --> 00:09:28,350 研さん! 研さん いるか? 131 00:09:28,350 --> 00:09:29,850 ≪はい≫ 132 00:09:31,770 --> 00:09:35,290 (恵治郎) あいつから電話だよ 何があったか知らねえけど➡ 133 00:09:35,290 --> 00:09:37,776 落ち込んでても 時間だけが過ぎるだけだぞ。 134 00:09:37,776 --> 00:09:39,276 ほら! 135 00:09:51,273 --> 00:09:52,775 もしもし。 136 00:09:52,775 --> 00:09:56,278 研さん? 十勝さん 助かったよ。 137 00:09:56,278 --> 00:09:57,780 一命を取り留めた。 138 00:09:57,780 --> 00:10:00,265 もう大丈夫だからね。 139 00:10:00,265 --> 00:10:05,287 はい 分かりました。 140 00:10:05,287 --> 00:10:07,287 ありがとうございます。 141 00:10:13,262 --> 00:10:15,280 (鶴丸の声) 彼の体には➡ 142 00:10:15,280 --> 00:10:17,766 人に害を与える菌がある。 143 00:10:17,766 --> 00:10:21,270 まれに それが 外に出ることがある。 144 00:10:21,270 --> 00:10:24,790 そんな恐ろしいこと 何で隠してるんですか? 145 00:10:24,790 --> 00:10:27,276 病原菌があるってことですよね? 146 00:10:27,276 --> 00:10:30,846 それが 人に感染するってことですよね? 147 00:10:30,846 --> 00:10:32,764 現に十勝さんが 感染したってことでしょ? 148 00:10:32,764 --> 00:10:34,766 十勝さんは治ります。 149 00:10:34,766 --> 00:10:37,769 これからも そうやって あなた方が助けるんですか? 150 00:10:37,769 --> 00:10:41,290 こんなに早く 彼の世界が 広がるとは思わなかったんだ。 151 00:10:41,290 --> 00:10:43,775 ラジオに出したこと 非難してるんですか? 152 00:10:43,775 --> 00:10:45,777 そうじゃ ない。 153 00:10:45,777 --> 00:10:48,297 自分の非を認めただけだ。 154 00:10:48,297 --> 00:10:50,849 先生 それは私が悪いんです。 155 00:10:50,849 --> 00:10:54,269 私が そばにいておきながら あんなことに…。 156 00:10:54,269 --> 00:10:57,272 え? だけど どうして研さんは➡ 157 00:10:57,272 --> 00:10:59,758 そんな菌を持ちながら 無事に生きてるんですか? 158 00:10:59,758 --> 00:11:03,278 彼は一度 死んだからだ。 159 00:11:03,278 --> 00:11:04,778 は? 160 00:11:06,281 --> 00:11:10,319 120年前に 一度 死んで そして よみがえった。 161 00:11:10,319 --> 00:11:12,871 こんな時に何言ってるんですか! 162 00:11:12,871 --> 00:11:15,791 彼がラジオで言ったことは 全部 本当のことだ。 163 00:11:15,791 --> 00:11:18,791 そんなこと誰も信じませんよ! 164 00:11:24,283 --> 00:11:25,784 (天草) え? 165 00:11:25,784 --> 00:11:27,269 ウソでしょ? 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,288 誰も信じない。 167 00:11:29,288 --> 00:11:32,341 だから公表できない。 168 00:11:32,341 --> 00:11:34,776 いたずらに好奇の目にさらせば➡ 169 00:11:34,776 --> 00:11:37,779 どんな菌が放たれないとも 限らない。 170 00:11:37,779 --> 00:11:40,265 真面目に言ってるんですか? 171 00:11:40,265 --> 00:11:42,284 本当なんです。 172 00:11:42,284 --> 00:11:45,787 でも 彼の心は 人間そのものなんです。 173 00:11:45,787 --> 00:11:47,773 人間以上に優しいんです。 174 00:11:47,773 --> 00:11:51,843 彼の心が傷つかなければ 彼は何もしません。 175 00:11:51,843 --> 00:11:53,378 それで見張ってるんですか? 176 00:11:53,378 --> 00:11:56,281 あなたが そばにいれば 彼は傷つかないんですか? 177 00:11:56,281 --> 00:11:59,768 それ本気で言ってるんだったら 津軽さんは傲慢ですよ。 178 00:11:59,768 --> 00:12:01,770 (鶴丸) 傲慢なのは私だ。 179 00:12:01,770 --> 00:12:04,773 彼の作り出す菌には 無限の可能性があると➡ 180 00:12:04,773 --> 00:12:07,276 私は考えてる。 181 00:12:07,276 --> 00:12:09,311 だから秘密にしてた ってことですか? 182 00:12:09,311 --> 00:12:14,283 だが この世には 使ってはならない科学もあるんだ。 183 00:12:14,283 --> 00:12:17,286 ちょっと待ってくださいよ 話について行けません。 184 00:12:17,286 --> 00:12:20,772 君達 ラジオが扱ってるのは➡ 185 00:12:20,772 --> 00:12:23,775 人間の心だろ? 186 00:12:23,775 --> 00:12:27,796 私は 心も科学だと思ってる。 187 00:12:27,796 --> 00:12:32,768 どうか私欲で 彼の心を使うことは よしてくれ。 188 00:12:32,768 --> 00:12:35,253 彼を見せ物にしないでくれ。 189 00:12:35,253 --> 00:12:38,256 君の心を信じて➡ 190 00:12:38,256 --> 00:12:41,256 心から そう願う。 191 00:12:48,817 --> 00:12:50,852 (宍喰) お前ら天気がいいんだから もうちょい➡ 192 00:12:50,852 --> 00:12:52,788 元気に働け 元気に! (飯塚:米子) はい…。 193 00:12:52,788 --> 00:12:56,258 (宍喰) 返事に元気がないんだよ! (飯塚:米子) はい! 194 00:12:56,258 --> 00:12:57,759 どうだ? 研。 195 00:12:57,759 --> 00:13:02,264 言葉を使うより 体を動かすほうが 気持ちいいだろ。 196 00:13:02,264 --> 00:13:06,818 人間はな 楽して生きようと 思っちゃいけねえんだよ。 197 00:13:06,818 --> 00:13:09,371 ラジオに出るのは そりゃ 楽しいだろうよ。 198 00:13:09,371 --> 00:13:11,773 できれば 俺も出たい。 199 00:13:11,773 --> 00:13:14,259 でもよ 苦労しなきゃ➡ 200 00:13:14,259 --> 00:13:16,778 本当の楽しさっつうのは 分からねえんだよ。 201 00:13:16,778 --> 00:13:18,764 宍喰さん。 202 00:13:18,764 --> 00:13:23,268 言葉を使うことは 楽しいだけではありません。 203 00:13:23,268 --> 00:13:25,787 (美琴) それなのに ラジオに出たいのかよ? 204 00:13:25,787 --> 00:13:27,823 ラジオだけではありません。 205 00:13:27,823 --> 00:13:31,276 人間は とても 言葉で苦労しています。 206 00:13:31,276 --> 00:13:34,780 好きな人を苦しめたりもします。 207 00:13:34,780 --> 00:13:36,765 (美琴) また恋バナかよ…。 208 00:13:36,765 --> 00:13:39,768 (飯塚) 好きな人には 素直に 「好き」って言えないもんすよね。 209 00:13:39,768 --> 00:13:41,269 (美琴) うるせぇな。 210 00:13:41,269 --> 00:13:43,789 いや別に 室園さんに 言ったわけじゃないっすよ。 211 00:13:43,789 --> 00:13:47,826 (米子) 好きな人には 「好き」と言わなくても伝わると➡ 212 00:13:47,826 --> 00:13:49,878 なぜ男は都合良く 考えてしまうのか…。 213 00:13:49,878 --> 00:13:52,280 (飯塚) いや 別に男に限らないっすよ。 214 00:13:52,280 --> 00:13:53,765 ねぇ 室園さん! 215 00:13:53,765 --> 00:13:55,265 そうだな。 216 00:13:57,769 --> 00:14:00,288 …って やっぱ うっせぇんだよ お前! 217 00:14:00,288 --> 00:14:02,257 (飯塚) いやいや ちょちょ…! ほら見ろ 研。 218 00:14:02,257 --> 00:14:05,777 余計なこと考えると こうやって 怠け者が増えるだけなんだよ。 219 00:14:05,777 --> 00:14:07,813 何てこった! 220 00:14:07,813 --> 00:14:12,284 おい お前ら! 働け! 働け! 221 00:14:12,284 --> 00:14:15,287 あっ ホントの怠け者が来た。 222 00:14:15,287 --> 00:14:17,773 ローマは一日にしてならず。 223 00:14:17,773 --> 00:14:20,776 老婆も一日にしてならない って言うだろ? 224 00:14:20,776 --> 00:14:23,261 くだらないこと言ってないで 研さんの様子は どうなんだよ? 225 00:14:23,261 --> 00:14:25,280 ちゃ~んと働いてるよ! 226 00:14:25,280 --> 00:14:28,780 職人も一日にしてならずだ 安心しろ! 227 00:14:30,368 --> 00:14:32,368 研さん ちゃんと働いてるって。 228 00:14:34,272 --> 00:14:37,272 元の研さんに戻ったみたいだな。 229 00:14:39,277 --> 00:14:43,782 私は 深志さんのプライドを 傷つけたんです。 230 00:14:43,782 --> 00:14:45,283 え? 231 00:14:45,283 --> 00:14:48,286 何があっても怒るな なんて➡ 232 00:14:48,286 --> 00:14:50,839 プライドを捨てろって 言ってるようなもんですよね。 233 00:14:50,839 --> 00:14:54,839 仕方ないよ 研さんは 普通の人間じゃないんだから。 234 00:14:56,778 --> 00:14:59,278 これで よく分かったでしょ? 235 00:15:05,270 --> 00:15:07,789 おいおい! 悪い 悪い こっちから仕上げてくれ。 236 00:15:07,789 --> 00:15:09,291 (宍喰) はい! 237 00:15:09,291 --> 00:15:11,291 (恵治郎) 今やりますよ はいはいはい。 238 00:15:14,362 --> 00:15:17,265 何かあったのか? 239 00:15:17,265 --> 00:15:19,284 稲庭先輩と。 240 00:15:19,284 --> 00:15:21,770 津軽とも。 241 00:15:21,770 --> 00:15:23,770 何もありません。 242 00:15:26,274 --> 00:15:29,778 稲庭先輩を悪く思うなよ。 243 00:15:29,778 --> 00:15:32,330 あぁ いや… だから…➡ 244 00:15:32,330 --> 00:15:35,267 あの人は ああ見えて➡ 245 00:15:35,267 --> 00:15:38,770 器用に見えるけど 不器用なだけなんだよ。 246 00:15:38,770 --> 00:15:40,270 恋には。 247 00:15:41,773 --> 00:15:46,278 室園さんは 稲庭先輩に 恋をしているんですね。 248 00:15:46,278 --> 00:15:48,280 今 何つった? 249 00:15:48,280 --> 00:15:51,833 室園さんは 稲庭先輩に 恋をしているんですね。 250 00:15:51,833 --> 00:15:53,869 繰り返すなよ! みんな知ってるっす。 251 00:15:53,869 --> 00:15:55,787 好いと~と。 ヒュ~ヒュ~! 252 00:15:55,787 --> 00:15:59,274 (美琴) うるせぇな! 早く仕事しろ。 253 00:15:59,274 --> 00:16:02,777 稲庭先輩を悪く思ったりは していません。 254 00:16:02,777 --> 00:16:06,277 僕は稲庭先輩に感謝しています。 255 00:16:08,266 --> 00:16:09,801 そっか。 256 00:16:09,801 --> 00:16:11,301 はい。 257 00:16:14,272 --> 00:16:18,777 室園さんは その木が そんなに好きなんですか? 258 00:16:18,777 --> 00:16:20,277 え? 259 00:16:21,763 --> 00:16:24,266 (美琴) あ… ハハ…。 260 00:16:24,266 --> 00:16:27,252 ハハ…! フフフ…。 261 00:16:27,252 --> 00:16:29,304 あのさ➡ 262 00:16:29,304 --> 00:16:32,357 あんたに頼みがあるんだけど。 263 00:16:32,357 --> 00:16:34,357 はい。 264 00:18:36,264 --> 00:18:38,283 十勝さんが休養中は 取りあえず 天草➡ 265 00:18:38,283 --> 00:18:40,251 お前がメーンパーソナリティーを 務めろ。 266 00:18:40,251 --> 00:18:43,254 えっ? リリエちゃん 天草と組んで➡ 267 00:18:43,254 --> 00:18:45,273 フォローしてやってよ。 268 00:18:45,273 --> 00:18:50,278 (リリエ) まぁ 十勝さんがいないんじゃ しょうがないですよね~。 269 00:18:50,278 --> 00:18:52,831 急に そんなこと言われましても。 270 00:18:52,831 --> 00:18:55,767 何 ビビってんすか チャンスじゃないですか。 271 00:18:55,767 --> 00:18:57,769 えっ 何のチャンス? 272 00:18:57,769 --> 00:19:01,256 いや 天草さんが成長するための チャンスです。 273 00:19:01,256 --> 00:19:03,274 中継 どうするんですか? 274 00:19:03,274 --> 00:19:05,760 中継はなしだ 悩み相談のコーナーを スタジオでやる。 275 00:19:05,760 --> 00:19:07,762 えっ? (湯河原) お前の得意な番組に➡ 276 00:19:07,762 --> 00:19:10,281 すればいい。 頑張りましょう 天草さん。 277 00:19:10,281 --> 00:19:11,816 あぁ…。 278 00:19:11,816 --> 00:19:14,369 それから 金曜日の公開生放送だが➡ 279 00:19:14,369 --> 00:19:17,272 十勝さんなしでも 予定通りやることにしたから。 280 00:19:17,272 --> 00:19:20,759 天草 そこにフランケンを 連れて来い。 281 00:19:20,759 --> 00:19:23,278 集まったリスナーに お披露目するんだよ。 282 00:19:23,278 --> 00:19:25,263 (牛久) 絶対 盛り上がりますよね。 283 00:19:25,263 --> 00:19:28,767 ちょっと待ってください それは無理かもしれません。 284 00:19:28,767 --> 00:19:30,268 (湯河原) どうして? 285 00:19:30,268 --> 00:19:32,821 いや あんなことが あった後だから…。 286 00:19:32,821 --> 00:19:34,856 だから あんなことって どんなことなんだ? 287 00:19:34,856 --> 00:19:38,356 お前の説明では 俺達には さっぱり分からんぞ。 288 00:19:39,260 --> 00:19:41,279 いいか 忘れるなよ。 289 00:19:41,279 --> 00:19:44,282 お前をメーンに据えるのは フランケンがいてこそだ。 290 00:19:44,282 --> 00:19:47,752 フランケンなしのお前では リスナーも納得しないぞ。 291 00:19:47,752 --> 00:19:50,271 怪物の正体を見たんですよね? 292 00:19:50,271 --> 00:19:52,774 だったら それをファンにも 見せるべきだと思うんです。 293 00:19:52,774 --> 00:19:56,344 フランケンの正体って 何? 私も見た~い。 294 00:19:56,344 --> 00:19:58,844 お前のクビを懸けて フランケン連れて来い。 295 00:20:00,782 --> 00:20:03,785 きついですね。 (美琴) きつい? こっち緩いよ。 296 00:20:03,785 --> 00:20:06,271 やり直します。 297 00:20:06,271 --> 00:20:08,273 残業? 298 00:20:08,273 --> 00:20:10,775 稲庭先輩 おかえりなさい。 299 00:20:10,775 --> 00:20:14,796 ただいま 何作ってるの? 研さん。 300 00:20:14,796 --> 00:20:16,831 何でしたっけ? 301 00:20:16,831 --> 00:20:19,267 私の勉強机 作ってもらってんだ。 302 00:20:19,267 --> 00:20:21,786 勉強机? はい。 303 00:20:21,786 --> 00:20:23,755 そっちのほうは ずっとサボって来たから。 304 00:20:23,755 --> 00:20:25,256 そうなんだ。 305 00:20:25,256 --> 00:20:27,776 勉強なら いつでも教えるよ。 306 00:20:27,776 --> 00:20:30,278 マジ? いいよ。 307 00:20:30,278 --> 00:20:32,280 フフっ。 308 00:20:32,280 --> 00:20:36,835 室園さん よかったですね。 309 00:20:36,835 --> 00:20:39,270 あっ ほら 口動かさないで 手動かす。 310 00:20:39,270 --> 00:20:41,756 はい。 でも偉いじゃない 室園さん。 311 00:20:41,756 --> 00:20:45,777 そんなことねえよ 一級建築士になりたいだけ。 312 00:20:45,777 --> 00:20:47,762 ありがとう。 えっ? 313 00:20:47,762 --> 00:20:49,764 いや それは俺では無理だよ。 314 00:20:49,764 --> 00:20:52,267 根性 見せろよ。 いや 根性とかの➡ 315 00:20:52,267 --> 00:20:55,320 レベルではないでしょ。 はぁ? 316 00:20:55,320 --> 00:20:59,274 いや でも偉いな そう思っただけでも。 317 00:20:59,274 --> 00:21:03,278 研だって一生懸命 自分の世界 広げようとしてるみたいだから。 318 00:21:03,278 --> 00:21:05,763 負けてらんねえだろ。 319 00:21:05,763 --> 00:21:10,268 本当にうまいよな 研さん いい職人だよ。 320 00:21:10,268 --> 00:21:12,270 あんたは どうしてならなかったんだ? 321 00:21:12,270 --> 00:21:15,340 この家に生まれたのに。 322 00:21:15,340 --> 00:21:17,840 職人に? うん。 323 00:21:18,776 --> 00:21:22,776 子供の頃 お袋が死んだからね。 324 00:21:24,265 --> 00:21:26,768 この世から 病気をなくしたいと思って。 325 00:21:26,768 --> 00:21:30,271 フッ 根性あるな。 326 00:21:30,271 --> 00:21:36,361 フフっ 冗談だよ 本当は お袋が死んでから➡ 327 00:21:36,361 --> 00:21:38,763 親父が えたいの知れない若者達を➡ 328 00:21:38,763 --> 00:21:41,282 この家に住み込ませるように なったでしょ? 329 00:21:41,282 --> 00:21:43,268 その人達を見て ああはなるまいと思って➡ 330 00:21:43,268 --> 00:21:45,268 勉強しただけだよね。 331 00:21:48,790 --> 00:21:50,291 ウソだよ。 332 00:21:50,291 --> 00:21:52,260 ごめんね 何か きつい冗談 言っちゃったね。 333 00:21:52,260 --> 00:21:53,795 フッ。 334 00:21:53,795 --> 00:21:57,295 あんたは偉いな いいほうにグレたんだな。 335 00:21:58,766 --> 00:22:01,269 室園さんって 十分 頭いいよ。 336 00:22:01,269 --> 00:22:04,255 フッ そんなこと初めて言われた。 337 00:22:04,255 --> 00:22:06,758 顔はいいのにって よく言われるけど。 338 00:22:06,758 --> 00:22:09,277 お~。 あっ。 339 00:22:09,277 --> 00:22:13,298 室園さん はまりました。 340 00:22:13,298 --> 00:22:15,333 すげぇな。 341 00:22:15,333 --> 00:22:17,769 こんばんは。 342 00:22:17,769 --> 00:22:20,255 天草さん。 343 00:22:20,255 --> 00:22:22,774 どうしたんですか? 344 00:22:22,774 --> 00:22:26,761 研さん 今度の金曜日に➡ 345 00:22:26,761 --> 00:22:30,281 ラジオに出てくれませんか? 346 00:22:30,281 --> 00:22:33,301 えっ。 何言ってるんですか? 347 00:22:33,301 --> 00:22:35,353 公開生放送っていって➡ 348 00:22:35,353 --> 00:22:39,353 研さんを応援してくれてる リスナーが たくさん来るんです。 349 00:22:40,775 --> 00:22:45,280 それで 研さんがいないと みんな ガッカリするかな~って。 350 00:22:45,280 --> 00:22:47,248 こんな時に何言ってるんですか? 351 00:22:47,248 --> 00:22:49,248 こんな時って どんな時ですか? 352 00:22:50,768 --> 00:22:53,771 今更 何で反対するんですか? 353 00:22:53,771 --> 00:22:57,271 稲庭さんは こうなることは 分かってたはずですよね? 354 00:22:58,860 --> 00:23:02,764 それでも研さんに 自由を与えたかったんでしょ? 355 00:23:02,764 --> 00:23:04,782 だから研さんはラジオに 居場所を見つけることが➡ 356 00:23:04,782 --> 00:23:06,284 できたんです。 357 00:23:06,284 --> 00:23:11,773 大丈夫です ラジオで変なことは 起こらないようにします。 358 00:23:11,773 --> 00:23:13,775 変なこと? 359 00:23:13,775 --> 00:23:15,775 何でもないよ。 360 00:23:18,313 --> 00:23:23,313 研さんは ラジオのフランケンでも あるべきだと思う。 361 00:23:24,752 --> 00:23:27,272 続けたほうがいいですよ。 362 00:23:27,272 --> 00:23:29,772 大勢の人が そう思ってるから。 363 00:23:37,265 --> 00:23:39,765 (叶枝) あら 研さん。 364 00:23:41,836 --> 00:23:43,836 (叶枝) 継実 研さんよ。 365 00:23:46,774 --> 00:23:48,774 こんばんは。 366 00:23:51,279 --> 00:23:52,779 こんばんは。 367 00:24:00,788 --> 00:24:03,341 おねえさんは? 368 00:24:03,341 --> 00:24:05,259 お仕事です。 369 00:24:05,259 --> 00:24:08,763 (叶枝) フフっ いると何かと うるさいからね。 370 00:24:08,763 --> 00:24:14,769 あのコが あんまり心配するから 私も すっかり居着いちゃって。 371 00:24:14,769 --> 00:24:18,269 どうぞ。 ありがとうございます。 372 00:24:20,291 --> 00:24:23,861 ラジオ いつも聴いてますよ。 373 00:24:23,861 --> 00:24:25,263 ありがとうございます。 374 00:24:25,263 --> 00:24:28,266 ねぇ あれ 何ていうのかしら➡ 375 00:24:28,266 --> 00:24:32,770 あの もう 「天草に訊け」っていう 歌だけじゃ➡ 376 00:24:32,770 --> 00:24:34,789 いけないような気がするのよ。 377 00:24:34,789 --> 00:24:37,275 2人で ねっ。 378 00:24:37,275 --> 00:24:39,277 もう新しい歌 作らないの? 379 00:24:39,277 --> 00:24:43,277 おばあちゃん その話は また今度。 380 00:24:44,766 --> 00:24:47,769 あっ あっ… そうね。 381 00:24:47,769 --> 00:24:52,273 フフ あっ そうだ 私ね ちょっと コンビニに行って来るから。 382 00:24:52,273 --> 00:24:55,276 ねっ。 ごめんね。 383 00:24:55,276 --> 00:24:56,776 大丈夫。 384 00:24:58,780 --> 00:25:01,780 (叶枝) じゃ ごゆっくり どうぞ。 はい。 385 00:25:03,768 --> 00:25:05,768 ありがとう。 386 00:25:19,817 --> 00:25:21,817 どうしたんですか? 387 00:25:24,756 --> 00:25:28,776 この前は ごめんなさい。 388 00:25:28,776 --> 00:25:30,278 えっ? 389 00:25:30,278 --> 00:25:34,278 津軽さんに ひどいことを言いました。 390 00:25:36,284 --> 00:25:40,304 ⦅津軽さんと一緒にいるのが 怖いです⦆ 391 00:25:40,304 --> 00:25:42,340 ⦅津軽さんといたら➡ 392 00:25:42,340 --> 00:25:44,840 また ああいうことが 起きてしまうかもしれません⦆ 393 00:25:49,280 --> 00:25:51,766 そんなことはありません。 394 00:25:51,766 --> 00:25:55,286 ひどいことを言ったのは 私のほうです。 395 00:25:55,286 --> 00:25:59,786 怒るななんて そんなことできる人いません。 396 00:26:10,268 --> 00:26:15,273 また 天草さんから ラジオに 出るようにと言われました。 397 00:26:15,273 --> 00:26:16,774 えっ? 398 00:26:16,774 --> 00:26:21,813 天草さんは 続けるべきだと言いました。 399 00:26:21,813 --> 00:26:23,813 だけど…。 400 00:26:27,268 --> 00:26:29,268 迷ってるんですか? 401 00:26:31,773 --> 00:26:36,273 僕は ラジオに出て いいんでしょうか? 402 00:26:40,264 --> 00:26:43,334 ラジオが好きなんでしょ? 403 00:26:43,334 --> 00:26:45,753 津軽さんに出会うまで➡ 404 00:26:45,753 --> 00:26:49,774 僕にはラジオしか ありませんでした。 405 00:26:49,774 --> 00:26:53,761 僕のように不安で それでも人を求めて➡ 406 00:26:53,761 --> 00:26:57,261 ラジオを聴いている人が たくさんいることを知りました。 407 00:27:00,785 --> 00:27:05,773 僕は その人達を 応援したいんです。 408 00:27:05,773 --> 00:27:10,761 誰かが喜んでくれたら 僕は 津軽さんと一緒にいる喜びを➡ 409 00:27:10,761 --> 00:27:13,261 感じることができるんです。 410 00:27:15,766 --> 00:27:17,766 だけど…。 411 00:27:19,787 --> 00:27:24,787 また 津軽さんを裏切るのが 怖いんです。 412 00:27:33,251 --> 00:27:36,751 裏切ったりなんかしてませんよ 一度も。 413 00:27:39,774 --> 00:27:45,296 ラジオの中の あなたは とてもステキでした。 414 00:27:45,296 --> 00:27:51,252 ちゃんと自分らしく 生きているんだなって思いました。 415 00:27:51,252 --> 00:27:55,273 私は あなたに 何かしてあげられるって➡ 416 00:27:55,273 --> 00:27:58,273 うぬぼれていただけかも しれません。 417 00:27:59,777 --> 00:28:04,777 あなたは 自分で何かできる人です。 418 00:28:07,318 --> 00:28:09,854 自分で何かしないと➡ 419 00:28:09,854 --> 00:28:13,758 人と生きていることには ならないんです。 420 00:28:13,758 --> 00:28:17,278 そのことを忘れてました。 421 00:28:17,278 --> 00:28:19,764 僕は➡ 422 00:28:19,764 --> 00:28:24,268 ラジオに出ていいんですか? 423 00:28:24,268 --> 00:28:28,268 ラジオが好きなら いいと思います。 424 00:28:30,324 --> 00:28:33,324 私は あなたを応援するだけです。 425 00:28:36,264 --> 00:28:38,266 忘れないでください。 426 00:28:38,266 --> 00:28:42,766 私は あなたの一番のファンです。 427 00:28:45,773 --> 00:28:48,273 誰よりも応援しています。 428 00:29:03,774 --> 00:29:05,774 ごめんなさい。 429 00:29:07,762 --> 00:29:11,265 今のは何でしょうか? 430 00:29:11,265 --> 00:29:14,268 フフっ。 431 00:29:14,268 --> 00:29:16,787 抱擁です。 432 00:29:16,787 --> 00:29:20,287 何ですか? この感情は。 433 00:29:21,258 --> 00:29:25,258 欲望? ですかね。 434 00:29:28,249 --> 00:29:30,267 何ですか? それは。 435 00:29:30,267 --> 00:29:50,755 ♬~ 436 00:29:50,755 --> 00:29:52,755 こういうことです。 437 00:30:01,799 --> 00:30:05,753 ほんで 話というのは? 438 00:30:05,753 --> 00:30:09,253 このことを誰にも しゃべらないでほしいんです。 439 00:30:11,275 --> 00:30:15,275 このことって… どのこと? 440 00:30:16,764 --> 00:30:19,767 変なものを ラジオに出したと知られたら➡ 441 00:30:19,767 --> 00:30:22,319 そちらの番組も困るでしょう? 442 00:30:22,319 --> 00:30:24,355 一般の人にも触れ合わせて。 443 00:30:24,355 --> 00:30:26,273 こっちは望んで出たわけじゃ ないんですよ。 444 00:30:26,273 --> 00:30:30,778 ほぉ~ 脅すわけですか? 445 00:30:30,778 --> 00:30:35,278 学者の卵が大したもんやな~。 446 00:30:36,784 --> 00:30:39,270 ねぇ…。 447 00:30:39,270 --> 00:30:41,822 あれ 何? 448 00:30:41,822 --> 00:30:46,761 ⦅あぁ… あぁ!⦆ ⦅カッ…!⦆ 449 00:30:46,761 --> 00:30:49,761 彼は何か持ってるんやね? 450 00:30:53,751 --> 00:30:56,270 しゃべんな言われてもね~➡ 451 00:30:56,270 --> 00:30:59,770 こっちも しゃべんの 商売やから。 452 00:31:06,781 --> 00:31:08,781 お願いします。 453 00:31:11,285 --> 00:31:16,257 まぁ 二度と 俺の番組 汚さなければ➡ 454 00:31:16,257 --> 00:31:18,257 考えとくわ。 455 00:31:21,295 --> 00:31:23,295 ありがとうございます。 456 00:31:24,865 --> 00:31:29,286 でも しゃべったら 何をするか分かりませんよ。 457 00:31:29,286 --> 00:31:32,286 彼はホントに人間じゃないんです。 458 00:31:43,801 --> 00:31:46,353 (リリエ) あの 十勝さんのお部屋って どちらですか? 459 00:31:46,353 --> 00:31:48,353 あちらです。 460 00:31:57,264 --> 00:31:58,766 よっ! (十勝) お~。 461 00:31:58,766 --> 00:32:00,267 ねぇ 今の人は? 462 00:32:00,267 --> 00:32:02,286 うん 何でもない。 ふ~ん。 463 00:32:02,286 --> 00:32:05,272 はい お見舞い! えっ? おっ。 464 00:32:05,272 --> 00:32:07,775 何で鉢植えやねんな~。 465 00:32:07,775 --> 00:32:10,327 あら 思ったより ひどい顔じゃないわね。 466 00:32:10,327 --> 00:32:14,281 元の顔を除けば。 やかましいわ アカンがな これ。 467 00:32:14,281 --> 00:32:17,284 元気そうで よかったよ。 おう。 468 00:32:17,284 --> 00:32:19,770 ねぇ 一体 何があったの? 469 00:32:19,770 --> 00:32:24,275 何があったんか… 俺も よう分からんねや。 470 00:32:24,275 --> 00:32:26,277 えっ? 471 00:32:26,277 --> 00:32:29,814 ただ フランケンには もう近づくな。 472 00:32:29,814 --> 00:32:32,366 そんなこと言ったって もう無理よ。 473 00:32:32,366 --> 00:32:34,768 ここまで人気者になっちゃったら。 474 00:32:34,768 --> 00:32:37,771 湯河原さんも乗っちゃってるもん。 475 00:32:37,771 --> 00:32:40,774 とにかく お前だけでも近づくな。 476 00:32:40,774 --> 00:32:44,278 近づくなって言ったって 公開生放送で一緒に出るのよ。 477 00:32:44,278 --> 00:32:46,780 やめろ。 478 00:32:46,780 --> 00:32:48,265 えっ? 479 00:32:48,265 --> 00:32:51,335 あいつ 危ないねん。 480 00:32:51,335 --> 00:32:53,335 人間や ない。 481 00:32:55,256 --> 00:32:58,756 何があったの? 教えてよ! 482 00:33:06,767 --> 00:33:11,272 研さん つらくなったら 俺達のほう見るんだよ。 483 00:33:11,272 --> 00:33:15,272 はい 分かりました。 484 00:33:20,781 --> 00:33:22,816 (天草) ということで➡ 485 00:33:22,816 --> 00:33:25,369 そちらの販売ブースにも 設置しておりますが➡ 486 00:33:25,369 --> 00:33:30,257 大宮リリエ写真集 『毒に勝つ』 絶賛発売中です。 487 00:33:30,257 --> 00:33:33,260 はい よろしくお願いしま~す! 488 00:33:33,260 --> 00:33:35,279 (天草) すごいですね~。 (拍手と歓声) 489 00:33:35,279 --> 00:33:38,265 (天草) いや でも 某アイドルグループ抜けて➡ 490 00:33:38,265 --> 00:33:40,251 初めて出す 大人の写真集じゃないですか。 491 00:33:40,251 --> 00:33:42,770 「某アイドルグループ」って 隠すことないですよ~。 492 00:33:42,770 --> 00:33:45,806 いやいや 向こうが隠したいでしょ こんなの出しちゃったら。 493 00:33:45,806 --> 00:33:47,841 (リリエ) とうとう脱いだか みたいな 言い方 やめてくださいよ。 494 00:33:47,841 --> 00:33:49,260 (天草) 脱いでるでしょ これ ほとんど。 495 00:33:49,260 --> 00:33:51,262 (リリエ) ギリギリまでですよ! 496 00:33:51,262 --> 00:33:53,747 でも 何で『毒に勝つ』っていう タイトルなんですか? 497 00:33:53,747 --> 00:33:56,750 普段から私は 十勝さんの毒と 戦ってるじゃないですか。 498 00:33:56,750 --> 00:33:59,270 まぁ 今日は病気とかって ズル休みしてますけど。 499 00:33:59,270 --> 00:34:02,756 (天草) あ~ なるほど 十勝さんの 毒舌にも負けないからだ。 500 00:34:02,756 --> 00:34:05,309 私は毒舌じゃないですって。 501 00:34:05,309 --> 00:34:08,362 そもそも この番組のサブタイトル 「かぶってますよ」って➡ 502 00:34:08,362 --> 00:34:11,282 私と十勝さんのキャラが かぶってるって意味なんですよ。 503 00:34:11,282 --> 00:34:12,783 (ラジオ:リリエ) ひどくないですか~? 504 00:34:12,783 --> 00:34:14,752 (ラジオ) かぶってるわけ ないじゃないですか➡ 505 00:34:14,752 --> 00:34:16,770 私と十勝さんが。 (ラジオ:天草) どうなんでしょうね? 506 00:34:16,770 --> 00:34:19,256 (ラジオ) でも 今日は この写真集 買いに➡ 507 00:34:19,256 --> 00:34:21,258 森から怪物が来てくれてますよ。 508 00:34:21,258 --> 00:34:23,761 (リリエ) えっ? あの 恋する怪物さんですか? 509 00:34:23,761 --> 00:34:26,814 (天草) そうです 恋する怪物が来てくれてます。 510 00:34:26,814 --> 00:34:29,750 では あのコーナー 行ってみましょうかね。 はい! 511 00:34:29,750 --> 00:34:35,272 ♪~ (拍手と歓声) 512 00:34:35,272 --> 00:34:38,759 ♪~ 誰でも いつかは一人 513 00:34:38,759 --> 00:34:41,762 ♪~ 世界は いつでもパンテオン 514 00:34:41,762 --> 00:34:45,762 ♪~ わかる人には天草 515 00:34:47,851 --> 00:34:51,272 ♪~ 天草がいる 516 00:34:51,272 --> 00:34:54,775 ♪~ 天草に訊け 517 00:34:54,775 --> 00:34:57,778 (拍手と歓声) (天草) ありがとうございます。 518 00:34:57,778 --> 00:35:00,264 ということでね 『あまくさソング』 生歌で➡ 519 00:35:00,264 --> 00:35:02,283 3番 聴いていただきましたが。 520 00:35:02,283 --> 00:35:04,768 早速 呼んでみましょうか。 521 00:35:04,768 --> 00:35:08,856 恋する怪物 フランケンシュタインです。 522 00:35:08,856 --> 00:35:14,278 (拍手) 523 00:35:14,278 --> 00:35:25,255 (拍手と歓声) 524 00:35:25,255 --> 00:35:27,775 あっ はじめまして。 525 00:35:27,775 --> 00:35:30,327 フランケンシュタインです。 526 00:35:30,327 --> 00:35:32,363 (拍手と歓声) 527 00:35:32,363 --> 00:35:35,282 もう! 私の写真集 出版記念なのに➡ 528 00:35:35,282 --> 00:35:37,768 女性ファンが やたらと多いと思いましたよ。 529 00:35:37,768 --> 00:35:39,787 じゃあ フランケンはね こっち座って。 530 00:35:39,787 --> 00:35:42,773 はい。 早速なんですけど➡ 531 00:35:42,773 --> 00:35:45,776 フランケンに こんな お悩みメッセージが届いてます。 532 00:35:45,776 --> 00:35:49,296 茨城県 水戸ウォシュレットさん 23歳。 533 00:35:49,296 --> 00:35:51,332 「私は恋人に抱き締められると➡ 534 00:35:51,332 --> 00:35:54,268 耳の穴が むずがゆくなって 仕方がありません。 535 00:35:54,268 --> 00:35:59,273 フランケンは恋人を抱き締めると どんな気持ちになりますか?」。 536 00:35:59,273 --> 00:36:02,276 …ということですが この 水戸ウォシュレットさんは➡ 537 00:36:02,276 --> 00:36:05,279 会場に来てたりするのかな? (女性) はいはいはい! 私です! 538 00:36:05,279 --> 00:36:08,779 (天草) こんにちは フフフ… フランケンも手振ってあげて。 539 00:36:10,317 --> 00:36:13,771 キャ~! かわいい! めっちゃ かわいい! 540 00:36:13,771 --> 00:36:16,256 これ どうですか? フランケンは。 541 00:36:16,256 --> 00:36:18,275 あっ…。 542 00:36:18,275 --> 00:36:22,262 抱き締めたことがないので 分かりません。 543 00:36:22,262 --> 00:36:25,766 (天草) 抱き締めたことがない? はい。 544 00:36:25,766 --> 00:36:28,285 研さんぽいっすね。 (ラジオ:天草) フランケンの恋は➡ 545 00:36:28,285 --> 00:36:30,337 純情路線を 突っ走ってるってことですね? 546 00:36:30,337 --> 00:36:32,756 純情ってやつか。 547 00:36:32,756 --> 00:36:35,759 じゃあ 次の質問…。 病院にいる十勝さんからも➡ 548 00:36:35,759 --> 00:36:37,778 お悩みメッセージが届いてますよ。 549 00:36:37,778 --> 00:36:39,279 えっ? 550 00:36:39,279 --> 00:36:43,767 「俺に 一体 何をしたんだ? フランケン」。 551 00:36:43,767 --> 00:36:46,270 (ざわめき) 552 00:36:46,270 --> 00:36:47,770 リリエちゃん? 553 00:36:50,340 --> 00:36:53,277 (ラジオ:リリエ) 十勝さんに何をしたんですか? 554 00:36:53,277 --> 00:36:55,262 (ラジオ) 十勝さんは➡ 555 00:36:55,262 --> 00:37:00,267 あなたと食事をしている時に 倒れたんですよね? 556 00:37:00,267 --> 00:37:03,267 あなたが倒したんでしょ? 違いますか? 557 00:37:04,772 --> 00:37:07,291 そ… そうです。 558 00:37:07,291 --> 00:37:09,326 (ざわめき) 559 00:37:09,326 --> 00:37:12,279 だけど 倒そうとしたわけでは ありません。 560 00:37:12,279 --> 00:37:16,266 その時 あなたに毒をまかれたって 言ってましたけど。 561 00:37:16,266 --> 00:37:18,786 リリエちゃん ちょっと待ってよ。 562 00:37:18,786 --> 00:37:21,271 どうなんですか? 563 00:37:21,271 --> 00:37:23,757 毒をまいたんですか? 564 00:37:23,757 --> 00:37:26,276 そんなことは してません。 565 00:37:26,276 --> 00:37:28,829 おい ムチャするな ムチャするな。 566 00:37:28,829 --> 00:37:32,766 十勝さんに あなたは 何もしなかったんですか? 567 00:37:32,766 --> 00:37:35,766 みんなの前で 誓えますか? 568 00:37:38,255 --> 00:37:41,255 そ… それは…。 569 00:37:46,263 --> 00:37:50,350 (リリエ) 十勝さんに何か言われて あなたが やったんでしょう? 570 00:37:50,350 --> 00:37:51,752 リリエちゃん 何言ってんの? 571 00:37:51,752 --> 00:37:54,271 私は本当のことを 知りたいだけです。 572 00:37:54,271 --> 00:37:56,773 毒をまいたんですか? 573 00:37:56,773 --> 00:37:58,775 まいてません。 574 00:37:58,775 --> 00:38:00,761 あなたが やったんでしょ? 575 00:38:00,761 --> 00:38:02,763 倒したって さっき言ったじゃないですか! 576 00:38:02,763 --> 00:38:04,264 おい 黙らせろ。 (スタッフ) はい。 577 00:38:04,264 --> 00:38:05,766 天草さん 曲入れてください。 578 00:38:05,766 --> 00:38:09,336 (リリエ) 真実は どうなのか フランケンシュタインに聞いてるんですよ! 579 00:38:09,336 --> 00:38:12,756 みんなの前で 本当の姿を見せてください! 580 00:38:12,756 --> 00:38:15,756 あの…! あっ 危ない 危ない 危ない! 581 00:38:20,764 --> 00:38:25,269 天草さん 違います…。 582 00:38:25,269 --> 00:38:29,857 僕は何もしません 何もしません…。 583 00:38:29,857 --> 00:38:34,261 (カメラのシャッター音) 584 00:38:34,261 --> 00:38:35,762 えっ? 585 00:38:35,762 --> 00:38:38,765 えっ えっ えっ…? 586 00:38:38,765 --> 00:38:42,753 (シャッター音) 587 00:38:42,753 --> 00:38:45,272 ハァ ハァ ハァ…! 588 00:38:45,272 --> 00:38:48,275 研さん! こっち見ろ! こっち! 589 00:38:48,275 --> 00:38:52,275 ハァ ハァ…! あっ! 590 00:38:56,266 --> 00:38:59,253 (ざわめき) 591 00:38:59,253 --> 00:39:00,754 あぁ! うぅ! あぁ…! 592 00:39:00,754 --> 00:39:03,273 (悲鳴) 593 00:39:03,273 --> 00:39:05,259 ≪何だ? ありゃ!≫ 594 00:39:05,259 --> 00:39:07,261 ハァ ハァ ハァ…。 595 00:39:07,261 --> 00:39:09,279 ハァ ハァ ハァ…! 596 00:39:09,279 --> 00:39:20,257 (悲鳴) 597 00:39:20,257 --> 00:39:22,776 あぁ あぁ…! 598 00:39:22,776 --> 00:39:24,761 (悲鳴) 599 00:39:24,761 --> 00:39:27,281 (ラジオ) 関東交通情報センターの…。 600 00:39:27,281 --> 00:39:29,266 えっ 何だ? 今の。 何? 601 00:39:29,266 --> 00:39:34,271 (ラジオ) 現在 都内の高速道路 一般道 共に 目立った渋滞は…。 602 00:39:34,271 --> 00:39:36,306 (津軽晴果) おばあちゃん! おばあちゃん! 603 00:39:36,306 --> 00:39:38,859 あぁ! あっ! 今 ラジオで…! 604 00:39:38,859 --> 00:39:41,778 あっ ラジオ? あら もう そんな時間? 605 00:39:41,778 --> 00:39:43,263 悲鳴が聞こえた! 606 00:39:43,263 --> 00:39:44,765 悲鳴? 607 00:39:44,765 --> 00:39:47,267 深志 研さんに 何かあったみたいなの。 608 00:39:47,267 --> 00:39:49,786 継実も一緒にいるんだよね? 609 00:39:49,786 --> 00:39:51,288 えっ…。 610 00:39:51,288 --> 00:39:53,288 (悲鳴) ハァ ハァ ハァ…! 611 00:42:07,274 --> 00:42:09,760 ハァ ハァ ハァ…! 612 00:42:09,760 --> 00:42:11,260 あっ! 613 00:42:14,264 --> 00:42:16,750 うぅ! ハァ ハァ…! 614 00:42:16,750 --> 00:42:19,753 あぁ あぁ あぁ…! 615 00:42:19,753 --> 00:42:21,788 はっ! 616 00:42:21,788 --> 00:42:23,824 (車のクラクション) うわっ! 617 00:42:23,824 --> 00:42:27,761 (クラクション) 618 00:42:27,761 --> 00:42:29,261 (衝突音) 619 00:42:41,258 --> 00:42:43,810 (男性) おいおい! おい 大丈夫かよ!? おい! 620 00:42:43,810 --> 00:42:46,310 おい! おい! あっ…。 621 00:42:50,767 --> 00:42:52,753 あぁ… ごめんなさい…。 622 00:42:52,753 --> 00:42:54,753 ハァ ハァ ハァ…! 623 00:42:56,773 --> 00:42:59,773 すいません ごめんなさい。 624 00:43:01,261 --> 00:43:03,764 何か あったんですか? ひき逃げだよ。 625 00:43:03,764 --> 00:43:07,264 ひき逃げ? 逃げたのは ひかれたほうだけど。 626 00:43:14,775 --> 00:43:16,743 ≪見て来て≫ ≪出せないのよ≫ 627 00:43:16,743 --> 00:43:19,243 ≪あんな所に… ゴミ出せない≫ 628 00:43:24,751 --> 00:43:26,253 うっ! はっ! 629 00:43:26,253 --> 00:43:42,253 ♬~ 630 00:43:46,273 --> 00:43:58,368 631 00:43:58,368 --> 00:44:01,368 子供みたいに よく眠ってんな。 632 00:44:06,243 --> 00:44:09,246 何があったんだよ? ラジオで。 633 00:44:09,246 --> 00:44:11,746 今は とにかく ゆっくり休ませてあげよう。 634 00:44:13,266 --> 00:44:15,252 よし。 635 00:44:15,252 --> 00:44:18,755 親父 足持って よいしょ。 (恵治郎) おっ おう。 636 00:44:18,755 --> 00:44:21,255 よっ! よいしょ。 637 00:44:22,843 --> 00:44:24,343 (恵治郎) よいしょ。 638 00:44:32,269 --> 00:44:34,754 はぁ! はっ! 639 00:44:34,754 --> 00:44:37,274 はぁ~! 640 00:44:37,274 --> 00:44:41,774 ハァ ハァ ハァ…。 641 00:44:54,758 --> 00:45:14,778 ♬~ 642 00:45:14,778 --> 00:45:34,281 ♬~ 643 00:45:34,281 --> 00:45:54,281 ♬~ 644 00:47:56,256 --> 00:47:57,756 (電気をつけるスイッチ音) 645 00:48:16,242 --> 00:48:36,246 646 00:48:36,246 --> 00:48:48,758 647 00:48:48,758 --> 00:48:51,277 ≪何してんだよ?≫ 648 00:48:51,277 --> 00:48:54,347 研さん。 649 00:48:54,347 --> 00:48:57,347 稲庭先輩…。 650 00:48:59,752 --> 00:49:04,757 これを飲めば 僕の中にある菌を 殺せるかもしれません。 651 00:49:04,757 --> 00:49:08,745 ちょっと待ってよ それは どうかな? 652 00:49:08,745 --> 00:49:10,246 やってみます。 653 00:49:10,246 --> 00:49:12,746 違う違う! 待てって! 待てよ。 654 00:49:15,285 --> 00:49:17,285 何してるんですか? 655 00:49:19,239 --> 00:49:21,239 津軽さん。 656 00:49:25,762 --> 00:49:28,762 稲庭先輩…。 657 00:49:30,250 --> 00:49:33,770 今まで ごめんなさい。 658 00:49:33,770 --> 00:49:36,322 たくさん助けてもらったのに➡ 659 00:49:36,322 --> 00:49:39,759 たくさん教えてくれたのに…。 660 00:49:39,759 --> 00:49:41,759 ごめんなさい。 661 00:49:45,265 --> 00:49:49,252 人間の世界で生きて行くために これを飲んで菌を殺します! 662 00:49:49,252 --> 00:49:52,755 待てって! 違うんだよ! そうじゃないんだって! 663 00:49:52,755 --> 00:49:54,755 そうじゃないんだよ。 664 00:49:56,326 --> 00:49:59,746 ラジオに出したのは 俺なんだ! 665 00:49:59,746 --> 00:50:03,249 研さんをラジオに出したのは…➡ 666 00:50:03,249 --> 00:50:05,752 俺なんだ。 667 00:50:05,752 --> 00:50:07,754 津軽さんから 研さんを引き離すために➡ 668 00:50:07,754 --> 00:50:10,757 俺がラジオに出したんだ。 669 00:50:10,757 --> 00:50:12,775 研さんが 何か事件を起こせば➡ 670 00:50:12,775 --> 00:50:15,295 津軽さんは冷静になれると思った。 671 00:50:15,295 --> 00:50:17,330 恋なんかしない…。 672 00:50:17,330 --> 00:50:19,830 恋なんか できないと思ったんだよ! 673 00:50:21,251 --> 00:50:24,771 だから 俺が天草さんに会って➡ 674 00:50:24,771 --> 00:50:28,241 研さんは怪物だと売り込んだんだ。 675 00:50:28,241 --> 00:50:31,244 今日のことだって➡ 676 00:50:31,244 --> 00:50:34,244 俺は どこかで こうなることを望んでたんだ。 677 00:50:37,300 --> 00:50:39,852 研さん…。 678 00:50:39,852 --> 00:50:43,256 人間じゃないのは➡ 679 00:50:43,256 --> 00:50:45,756 俺なんだよ。 680 00:50:50,263 --> 00:51:10,250 ♬~ 681 00:51:10,250 --> 00:51:30,253 ♬~ 682 00:51:30,253 --> 00:51:50,239 ♬~ 683 00:51:50,239 --> 00:52:10,259 ♬~ 684 00:52:10,259 --> 00:52:30,263 ♬~ 685 00:52:30,263 --> 00:52:33,263 ♬~ 686 00:55:32,278 --> 00:55:36,299 687 00:55:36,299 --> 00:55:38,784 ♬~ (拍手) 688 00:55:38,784 --> 00:55:41,787 やっぱ ちょっと 声 抑えめなんですね。 689 00:55:41,787 --> 00:55:44,273 (浜田) 怒鳴りは ええやんか 別に。 690 00:55:44,273 --> 00:55:47,273 うるさがるやろ。 (田中) その場その場に合わせた。 691 00:55:49,845 --> 00:55:52,798 だから 仲のいい芸人夫婦も➡ 692 00:55:52,798 --> 00:55:54,767 いっぱい いるんだ っていうところをね➡ 693 00:55:54,767 --> 00:55:58,287 見て行こうじゃないかっていう。 (方正) ちゃんと見せて➡ 694 00:55:58,287 --> 00:56:00,289 そんなんじゃないんだよ っていうのを。