1 00:00:00,601 --> 00:00:04,505 (津軽継実) もし このキノコが あなたの心だとしたら⇒ 2 00:00:04,939 --> 00:00:09,610 あなたは人間に恋をしても いいと思います⇒ 3 00:00:13,247 --> 00:00:18,319 (継実) 人間と一緒に生きても いいと思います⇒ 4 00:00:19,286 --> 00:00:24,091 その心が あなたには あると思います⇒ 5 00:00:25,826 --> 00:00:27,128 だから 6 00:00:27,995 --> 00:00:32,366 いろいろ問題は あると思いますが… 7 00:00:36,937 --> 00:00:41,042 一緒に生きてみませんか? 8 00:00:43,844 --> 00:00:45,479 私と一緒に 9 00:00:47,048 --> 00:00:49,417 人間の世界で 生きていきましょう 10 00:01:25,252 --> 00:01:26,887 (保育士) 手上げてね はい! 11 00:01:35,996 --> 00:01:37,965 (稲庭聖哉の声) 研さんは? 部屋にいないけど 12 00:01:38,065 --> 00:01:38,999 (稲庭恵治郎) 出かけたぞ⇒ 13 00:01:39,099 --> 00:01:41,535 今朝 津軽の姉ちゃんが 迎えに来て 14 00:01:41,735 --> 00:01:43,104 津軽さんが? 15 00:01:43,204 --> 00:01:47,174 (恵治郎) 津軽さんと人間の世界で 生きるって決めたってよ 16 00:01:47,475 --> 00:01:50,277 人間について教わるんだとよ どういう意味だ? 17 00:01:50,444 --> 00:01:52,179 どうして俺に知らせないんだよ! 18 00:01:52,980 --> 00:01:55,649 しょうがねぇだろ! 野暮はできねぇよ 19 00:01:55,749 --> 00:01:56,584 は? 20 00:01:56,684 --> 00:02:00,020 家族だからってな 俺は お前の味方してやれねぇぞ? 21 00:02:00,187 --> 00:02:02,923 男だったら 押す時は押す 引く時は引く 22 00:02:03,023 --> 00:02:07,194 そのへん わきまえないと… 価値が下がるってもんだ ハハ 23 00:02:07,294 --> 00:02:08,796 何 勝手に勘違いしてんだよ 24 00:02:08,896 --> 00:02:11,899 あっ 寂しかったら 美琴に付き合ってもらえよ 25 00:02:11,999 --> 00:02:14,168 (室園美琴) 何 勝手に こっちに振ってんだよ あっ あ… 26 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 室園さんは 俺と付き合ったって退屈だよ 27 00:02:17,104 --> 00:02:19,907 (美琴) いや そんなことは… (恵治郎) ないってよ? 28 00:02:20,007 --> 00:02:22,643 いちいち うるせぇんだ おめぇは 29 00:02:23,310 --> 00:02:24,745 気にしなくていいよ 30 00:02:25,112 --> 00:02:28,115 だけど あの女は 研が好きなんだろ? 31 00:02:28,382 --> 00:02:32,319 好きとか嫌いとかの 問題じゃないんだよ 研さんは 32 00:02:34,989 --> 00:02:39,527 (継実) 日曜日の公園には たくさんの いろんな人たちがいます 33 00:02:39,760 --> 00:02:42,062 (深志 研) みんな 何をしているんですか? 34 00:02:42,162 --> 00:02:45,499 (継実) 特に何もしてません 楽しんでるんです 35 00:02:45,599 --> 00:02:47,268 (深志) 楽しんでる? 36 00:02:47,568 --> 00:02:48,569 あれは家族⇒ 37 00:02:51,171 --> 00:02:54,275 あちらは恋人 あそこにいるのは友達同士⇒ 38 00:02:54,441 --> 00:02:56,877 それぞれの楽しみ方を してるんです 39 00:02:57,278 --> 00:03:00,247 こうやって歩くことを 散歩といいます 40 00:03:00,314 --> 00:03:01,815 (深志) 散歩? (継実) はい 41 00:03:02,249 --> 00:03:05,019 (深志) 散歩 楽しいです (継実) フフ… 42 00:03:06,820 --> 00:03:09,990 あっ… あれも楽しんでますか? 43 00:03:10,391 --> 00:03:13,527 (継実) もちろん楽しんでます あれも散歩です 44 00:03:14,094 --> 00:03:17,831 (深志) 犬も楽しんでるんですか? (継実) 楽しんでると思います⇒ 45 00:03:18,766 --> 00:03:19,867 フフ… 46 00:03:21,402 --> 00:03:24,972 あ… あれも楽しんでますか? 47 00:03:25,072 --> 00:03:27,408 (継実) 指をさしてはいけません (深志) はい 48 00:03:28,542 --> 00:03:30,778 楽しんでると思います 49 00:03:32,813 --> 00:03:35,449 あれは何をしているんですか? 50 00:03:36,350 --> 00:03:38,953 (継実) 抱擁です (深志) 抱擁? 51 00:03:39,186 --> 00:03:42,323 恋をしている人は ああやって 52 00:03:42,423 --> 00:03:44,291 互いを抱き締め合うのです 53 00:03:49,263 --> 00:03:51,999 しないとダメですか? 54 00:03:53,033 --> 00:03:55,769 無理にしなくていいんです 行きましょ 55 00:03:58,672 --> 00:04:02,710 (継実) ここは駅です! (深志) ここでも散歩をするんですか? 56 00:04:02,810 --> 00:04:04,912 (継実) 散歩というより遠出? 57 00:04:05,412 --> 00:04:08,349 遠くに行く人たちです 電車に乗ります 58 00:04:08,749 --> 00:04:11,986 電車? 電車 乗りたいです! 59 00:04:12,419 --> 00:04:15,189 目的地を決めてから 乗ってください 60 00:04:15,356 --> 00:04:18,192 (深志) 目的地? (継実) 行きたい所です 61 00:04:18,292 --> 00:04:21,061 それを決めないで乗ると 家出になります 62 00:04:21,328 --> 00:04:23,097 (深志) 家出? (継実) 冗談です 63 00:04:23,263 --> 00:04:24,832 (深志) 冗談? (継実) 笑うところです 64 00:04:27,101 --> 00:04:28,102 ヘヘへ… 65 00:04:28,202 --> 00:04:31,005 (女の子) 何 あの人~! (女性) やめなさい! 66 00:04:31,105 --> 00:04:33,107 (継実) ウソです ウソです ウソです!⇒ 67 00:04:33,207 --> 00:04:37,044 私の冗談は面白くないんです 笑うのをやめてください 68 00:04:37,444 --> 00:04:38,879 (深志) はい (継実) はい 69 00:04:39,179 --> 00:04:41,382 (深志) あぁ~! あ…! (継実) ハハ…!⇒ 70 00:04:41,515 --> 00:04:43,550 ここはショッピングセンターです 71 00:04:43,651 --> 00:04:45,919 (深志) ここでも散歩をするんですか? 72 00:04:46,020 --> 00:04:49,156 (継実) 散歩じゃなくて買い物です (深志) 買い物? 73 00:04:49,256 --> 00:04:51,659 何か欲しい物があったら 言ってくださいね 74 00:04:51,759 --> 00:04:57,264 深志さんは働いて お給料を頂いてるので (深志) あっ わっ わっ…! 自分で買うことができます 75 00:04:58,399 --> 00:05:00,134 フフ… もし持ってなかったら 76 00:05:00,234 --> 00:05:02,670 私が貸しますので 言ってくださいね 77 00:05:04,305 --> 00:05:05,339 あ… 78 00:05:15,883 --> 00:05:17,451 (継実) う~ん… 79 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 (継実) うん 80 00:05:37,838 --> 00:05:39,807 やっぱり こっちが しっくり来ますね 81 00:05:40,107 --> 00:05:41,408 はい 82 00:05:41,842 --> 00:05:44,745 津軽さんの欲しい物は何ですか? 83 00:05:51,218 --> 00:05:52,052 (深志) ん? 84 00:05:52,252 --> 00:05:54,655 (ガチャガチャを回す音) 85 00:05:57,157 --> 00:05:59,226 (継実) あぁ~! ベニテングタケ! 86 00:05:59,393 --> 00:06:01,795 これが 津軽さんが 欲しい物ですか? 87 00:06:01,895 --> 00:06:03,931 (継実) そうですよ もう一回! 88 00:06:04,531 --> 00:06:05,632 (ガチャガチャを回す音) 89 00:06:06,166 --> 00:06:08,535 出た! 今度はドクツルタケ!⇒ 90 00:06:08,969 --> 00:06:10,037 もう一回! 91 00:06:10,170 --> 00:06:12,139 そんなに欲しいんですか? 92 00:06:13,073 --> 00:06:16,443 エリンギ! あ~ 幼菌 出るかなぁ~ 93 00:06:19,613 --> 00:06:23,283 (継実) ここは私と稲庭先輩が通う 大学です 94 00:06:23,617 --> 00:06:25,686 深志さんも 来たことがありますね? 95 00:06:25,819 --> 00:06:29,223 はい キノコの勉強をする所です 96 00:06:29,323 --> 00:06:32,159 はい そうですね それだけじゃないですけど 97 00:06:32,259 --> 00:06:33,527 自転車 98 00:06:33,794 --> 00:06:35,696 (継実) 自転車です (深志) はい 99 00:06:37,664 --> 00:06:41,301 子供の頃 一度 ここに来たことがあるんです 100 00:06:41,935 --> 00:06:43,337 (深志) 子供の頃? 101 00:06:44,538 --> 00:06:46,273 (継実の声) 母に連れられて⇒ 102 00:06:46,473 --> 00:06:49,343 母が亡くなる 1年前のことでした 103 00:06:49,443 --> 00:06:53,514 (津軽花澄) 継実も お地蔵さんに 手を合わせなさい 104 00:07:07,027 --> 00:07:10,998 母は同じ病気の私を心配して 105 00:07:11,098 --> 00:07:14,101 このお地蔵さんに 拝みに来たんだと思います⇒ 106 00:07:14,434 --> 00:07:17,171 どうして ここに来たのかは 分かりませんでした⇒ 107 00:07:17,271 --> 00:07:20,307 なぜ 大学に お地蔵さんがあるのかも⇒ 108 00:07:21,742 --> 00:07:25,145 ただ その母との 記憶があったから 109 00:07:25,445 --> 00:07:28,415 私は この大学に入ろうって 思ったんです 110 00:07:30,284 --> 00:07:34,488 すみません 訳の分からない 話をしてしまって 111 00:07:36,356 --> 00:07:38,392 分からなくてもいいです 112 00:07:39,493 --> 00:07:43,163 津軽さんの話を聞くのは 楽しいです 113 00:07:43,497 --> 00:07:45,666 ラジオみたいに 面白くないでしょ? 114 00:07:46,033 --> 00:07:47,734 ラジオよりも面白いです 115 00:07:48,202 --> 00:07:51,805 話が面白いって言われたのは 初めてです 116 00:07:52,239 --> 00:07:54,408 冗談は面白くないです 117 00:07:54,608 --> 00:07:56,877 そこは こだわらないでください 118 00:08:02,716 --> 00:08:06,820 津軽さんの悩みを もっと聞きたいです 119 00:08:07,187 --> 00:08:08,522 悩み? 120 00:08:09,056 --> 00:08:11,225 あっ 天草 121 00:08:11,525 --> 00:08:15,028 フフッ ホントにラジオの影響を 受けてるんですね 122 00:08:17,698 --> 00:08:23,537 私の母方のご先祖様たちは この辺りに住んでいたそうです 123 00:08:24,104 --> 00:08:26,874 分かります 先祖代々 124 00:08:27,140 --> 00:08:28,208 そう 125 00:08:29,409 --> 00:08:34,448 120年前の ご先祖様たちも この辺りにいたそうです 126 00:08:35,749 --> 00:08:37,851 120年前 127 00:08:41,588 --> 00:08:45,926 あなたは ホントに 120年前からいるんですか? 128 00:08:46,460 --> 00:08:48,028 森にいました 129 00:08:48,762 --> 00:08:53,200 1年は365日だと 父から教わりました 130 00:08:54,268 --> 00:08:58,272 父が死んでからも数えていたので 間違いありません 131 00:08:58,839 --> 00:09:01,208 今年は120年目です 132 00:09:04,978 --> 00:09:07,981 あなたは ウソがつけない人だから 133 00:09:09,216 --> 00:09:12,419 信じられなくても 信じてしまいます 134 00:09:13,186 --> 00:09:15,088 信じて大丈夫です 135 00:09:16,690 --> 00:09:18,659 少し うらやましいです 136 00:09:22,462 --> 00:09:27,768 母と来た時 この木には 花が咲いてたんです⇒ 137 00:09:29,403 --> 00:09:32,039 大学に入ってからは いつ来ても⇒ 138 00:09:32,339 --> 00:09:35,175 この木には花が咲いてることは ないんです 139 00:09:35,609 --> 00:09:37,711 すっかり枯れてしまったのか 140 00:09:40,380 --> 00:09:44,518 だから… ここに来るたびに 思うんです 141 00:09:45,085 --> 00:09:48,021 私も もうすぐ枯れるんだって 142 00:09:50,657 --> 00:09:52,993 “ブランチ病という 難病なんです” 143 00:09:53,493 --> 00:09:56,263 “いつ 頭の血管が破れても” 144 00:09:56,363 --> 00:09:58,398 “ふさがっても おかしくない病気なんです” 145 00:09:58,498 --> 00:10:03,470 “私の母も30歳で発病して 34歳で死にました” 146 00:10:04,204 --> 00:10:05,872 “私は子供の頃からです” 147 00:10:05,973 --> 00:10:07,674 “いつ死んでも おかしくないんです” 148 00:10:10,677 --> 00:10:12,446 (継実) もう帰りましょっか 149 00:10:30,297 --> 00:10:32,866 それじゃあ これで また 150 00:10:33,867 --> 00:10:34,968 (深志) はい 151 00:10:36,503 --> 00:10:37,904 \(稲庭) 津軽さん/ 152 00:10:38,972 --> 00:10:40,040 どこ行ってたの? 153 00:10:40,340 --> 00:10:41,842 ちょっと お散歩に 154 00:10:42,009 --> 00:10:44,011 あとは よろしくお願いします 155 00:10:50,083 --> 00:10:52,219 (稲庭) 何か元気ないな 津軽さん 156 00:10:53,487 --> 00:10:56,256 (深志) 津軽さんは悩んでいます 157 00:10:56,823 --> 00:10:57,657 何を? 158 00:10:59,059 --> 00:11:03,063 稲庭先輩 お願いがあります 159 00:11:03,897 --> 00:11:04,898 (稲庭) そこを開いて⇒ 160 00:11:07,501 --> 00:11:10,670 投稿する時は ここをクリック 161 00:11:11,304 --> 00:11:13,106 (クリック) (稲庭) そう 162 00:11:13,673 --> 00:11:16,910 どうして そんなに 天草って人が好きなの? 163 00:11:18,211 --> 00:11:21,081 天草は僕と一緒です 164 00:11:21,748 --> 00:11:24,985 天草も いろんなことに悩んで 165 00:11:25,085 --> 00:11:27,387 いろんなことを 知りたいと思っています 166 00:11:27,821 --> 00:11:29,890 それは仕事だからね 167 00:11:31,358 --> 00:11:33,593 仕事だから? 168 00:11:33,693 --> 00:11:36,096 そこは説明が難しいけど… 169 00:11:37,597 --> 00:11:38,598 (牛久輝成の声) 天草さん! 170 00:11:39,599 --> 00:11:41,868 (天草純平) あぁ 牛ちゃん 俺 クビじゃなかったの? 171 00:11:41,968 --> 00:11:44,604 (牛久) クビには なりません (天草) 十勝さんが許してくれたわけ? 172 00:11:44,705 --> 00:11:45,705 (牛久) 十勝さんじゃ ありません⇒ 173 00:11:45,806 --> 00:11:48,708 リスナーが天草さんに付いた ということです 174 00:11:49,776 --> 00:11:50,877 (天草) ん? 175 00:11:56,550 --> 00:12:00,787 (天草) 本当に このたびは ご迷惑をおかけしました 176 00:12:03,557 --> 00:12:05,826 (十勝) まあ… お互い 177 00:12:06,493 --> 00:12:08,428 番組を盛り上げようと思って やったことやし 178 00:12:08,528 --> 00:12:10,730 俺も大人げなかったっちゅうか 179 00:12:10,997 --> 00:12:13,033 “自分を怪物だと思ってるヤツは” 180 00:12:13,133 --> 00:12:14,734 “人間に恋をしては いけないんですか?” 181 00:12:14,835 --> 00:12:18,071 “俺 そういうヤツに言いたいわ! 人を殺すかもしれんねやったら” 182 00:12:18,171 --> 00:12:21,741 “家から一歩も出るな! 人と会うな!” 183 00:12:22,142 --> 00:12:23,143 “その前に お前が死ね!” 184 00:12:23,310 --> 00:12:29,216 “俺は 怪物こそ 人間に恋をすべきだと思います” 185 00:12:29,483 --> 00:12:32,085 でも まあ… 俺が言うたとおり 186 00:12:32,185 --> 00:12:34,888 その お前らしい言葉が聞けた っちゅうのは 187 00:12:35,355 --> 00:12:36,957 まあ うれしかった 188 00:12:38,458 --> 00:12:39,292 ありがとうございます! 189 00:12:39,926 --> 00:12:44,131 (湯河原) 確かに面白かったなぁ 久々にネットでも話題にもなったし⇒ 190 00:12:44,231 --> 00:12:46,500 これからも あの路線で 行ったらどうだ? 191 00:12:46,600 --> 00:12:47,667 あの路線? 192 00:12:47,767 --> 00:12:51,571 (湯河原) 素人相手に街頭で 突撃インタビューするだけじゃなくて⇒ 193 00:12:51,671 --> 00:12:54,174 有名人にぶつかって 天草が討論 吹っかけんだよ 194 00:12:54,908 --> 00:12:57,577 (大宮リリエ) 私は納得がいきませ~ん⇒ 195 00:12:57,777 --> 00:13:01,047 天草さんのしたことは ズルいと思いま~す 196 00:13:01,148 --> 00:13:03,116 (天草) えっ ズルい? (十勝) もう ええやんか 197 00:13:03,450 --> 00:13:06,186 だって天草さんは初めから 十勝さんをハメて 198 00:13:06,286 --> 00:13:08,421 暴言を引き出そうとした だけじゃないですか 199 00:13:08,688 --> 00:13:09,923 そんなことしてないですよ 200 00:13:10,023 --> 00:13:13,660 あの悩み相談だって 天草さんが つくったものなんでしょ? 201 00:13:13,860 --> 00:13:14,928 え? 202 00:13:15,128 --> 00:13:19,533 フランケンシュタインなんて ホントはいないんでしょう? 203 00:13:19,633 --> 00:13:23,837 天草さんがつくり上げた 架空の悩みでしょ 204 00:13:24,738 --> 00:13:26,573 (湯河原) そうなのか? (天草) いや 違いますって! 205 00:13:26,673 --> 00:13:28,141 投稿者は ちゃんといますよ! 206 00:13:28,241 --> 00:13:31,645 (リリエ) 証拠はあるんですか? ねえ! (十勝) そうやね 証拠見せろ! 207 00:13:31,745 --> 00:13:34,948 (湯河原) まあ 落ち着こうよ (牛久) 新しいメールが来てます 208 00:13:35,048 --> 00:13:36,950 (リリエ) え? (牛久) フランケンシュタインさんから 209 00:13:38,084 --> 00:13:39,186 お礼のメールです 210 00:13:39,286 --> 00:13:41,655 それに新しい悩み事も 書いてあります 211 00:13:41,788 --> 00:13:43,390 こんなの 天草さんが出す意味 ないですよね? 212 00:13:43,490 --> 00:13:45,625 (天草) ホント? 牛ちゃん (牛久) ええ これです 213 00:13:48,795 --> 00:13:50,597 フランケンシュタインが 214 00:13:50,764 --> 00:13:53,767 “恋をすることができました” って書いてます! 215 00:14:05,378 --> 00:14:07,948 (稲庭) 津軽さん! (継実) あっ こんにちは 216 00:14:08,048 --> 00:14:10,517 どうしたの? ここ2~3日 顔見なかったけど 217 00:14:10,617 --> 00:14:14,788 すいません 少し体調崩して 大学を休んでたんです 218 00:14:15,422 --> 00:14:18,058 (稲庭) 大丈夫? (継実) はい 大丈夫です 219 00:14:18,592 --> 00:14:21,461 もしかして 日曜日に何かあった? 220 00:14:21,561 --> 00:14:22,395 (継実) ん? 221 00:14:22,495 --> 00:14:25,999 (稲庭) いや 研さんが心配してたから (継実) 深志さんが? 222 00:14:26,433 --> 00:14:29,135 津軽さんを 怒らせたんじゃないかって 223 00:14:29,970 --> 00:14:32,105 全然そんなんじゃないです 224 00:14:33,673 --> 00:14:34,841 ただ 225 00:14:36,343 --> 00:14:40,113 たまに気力をなくすんです 226 00:14:41,081 --> 00:14:43,583 生きる気力みたいな 227 00:14:44,451 --> 00:14:47,153 深志さんに悪いことをしました 228 00:14:48,555 --> 00:14:51,591 じゃあ 研さんのせいじゃ ないんだね? 229 00:14:51,691 --> 00:14:52,692 はい 230 00:14:52,792 --> 00:14:55,895 (継実) 深志さんはどうしてますか? (稲庭) 普通にしてるよ 231 00:14:56,263 --> 00:14:57,731 会いたいです 232 00:14:58,398 --> 00:15:02,269 深志さんに謝らないと… 工務店にいますか? 233 00:15:03,670 --> 00:15:05,972 (稲庭) 一緒に行こうか (継実) はい 234 00:15:06,072 --> 00:15:11,645 (車の走行音) 235 00:15:13,246 --> 00:15:15,282 (職人) よし (職人) 曲がります 236 00:15:17,284 --> 00:15:18,685 (職人) 下ろします (職人) はい 237 00:15:19,853 --> 00:15:21,755 (職人) 手 離します (職人) はい 238 00:15:23,657 --> 00:15:25,525 (職人) それ どけろ (職人) すいません 239 00:15:31,865 --> 00:15:34,701 (恵治郎) お~い みんな! お茶にしようぜ 240 00:15:34,868 --> 00:15:35,702 (職人たち) はい 241 00:15:35,869 --> 00:15:38,672 (玉名瑠以) 今日のおやつは 私の手作りチュロスよ~ 242 00:15:38,872 --> 00:15:41,341 (宍喰 丈) チュロス!? (米子秋良) チュロス チュロス! 243 00:15:41,441 --> 00:15:44,210 (米子) チュロスって何? (飯塚光毅) 知らないんすか? 244 00:15:44,444 --> 00:15:47,113 あいつは どんだけモテたいんだよ 245 00:15:47,647 --> 00:15:49,282 (米子) ありがとうございます (玉名) フフフ… 246 00:15:50,884 --> 00:15:52,952 (美琴) あんたもか (継実) え? 247 00:15:54,654 --> 00:15:57,957 男の気 引きたいなら ちゃんとケジメつけろよ 248 00:16:01,828 --> 00:16:03,063 あっ そうだ 249 00:16:08,368 --> 00:16:10,837 この間は ごめんなさい 250 00:16:12,272 --> 00:16:16,276 津軽さんに また会えて うれしいです 251 00:16:18,745 --> 00:16:20,914 会えますよ いつだって 252 00:16:23,350 --> 00:16:24,351 🔈(ラジオ)♪ 進化論 253 00:16:24,751 --> 00:16:28,455 🔈♪ 悩み事なら天草 254 00:16:30,523 --> 00:16:33,493 🔈♪ 天草に訊け 255 00:16:33,593 --> 00:16:35,929 は~い 天草純平です 256 00:16:36,162 --> 00:16:39,032 今日はフランケンシュタインさん 120歳から⇒ 257 00:16:39,399 --> 00:16:41,668 また メールをもらいました 258 00:16:41,801 --> 00:16:43,636 (継実) また? (稲庭) また読まれた… 259 00:16:43,803 --> 00:16:46,506 🔈(天草) “先日は 「人を殺すかもしれない怪物は」” 260 00:16:46,606 --> 00:16:48,541 “「人間に恋をしては いけないのでしょうか?」” 261 00:16:48,641 --> 00:16:51,544 “…という悩みに答えてくださって ありがとうございます” 262 00:16:51,644 --> 00:16:54,180 “おかげで僕は 恋をすることができました” 263 00:16:54,280 --> 00:16:56,649 🔈(天草) おぉ… 早いな~⇒ 264 00:16:56,750 --> 00:16:59,853 “だけど その人は 治らない病気で悩んでいます”⇒ 265 00:17:00,053 --> 00:17:04,391 “大事な人の命を守るには どうすればいいのでしょうか?”⇒ 266 00:17:04,991 --> 00:17:06,393 重いな~ 267 00:17:06,493 --> 00:17:10,230 怪物は運命の出会いを 果たしてしまったようです 268 00:17:10,363 --> 00:17:11,664 そこで今日は 269 00:17:11,765 --> 00:17:15,001 「運命は自分で変えられる」 という本の著者であり 270 00:17:15,135 --> 00:17:19,706 国立富嶽大学の生命科学博士 鶴丸十四文教授に 271 00:17:19,806 --> 00:17:26,246 この相談を直接 ぶつけてみたいと思いま~す! (稲庭)えっ ウソでしょ!? (継実)先生? 🔈(ノック) 272 00:17:26,613 --> 00:17:29,249 🔈(天草) 鶴丸先生 お邪魔して よろしいでしょうか? 273 00:17:29,349 --> 00:17:31,484 🔈(鶴丸十四文) はい どうぞ 274 00:17:32,318 --> 00:17:36,089 早速なんですが “恋人が 治らない病気にかかっていて” 275 00:17:36,189 --> 00:17:38,858 “その人の命を守るためには どうすればいいか” 276 00:17:38,958 --> 00:17:42,162 …という相談なんですが これに答えていただけますか? 277 00:17:42,595 --> 00:17:46,499 (鶴丸) それなら その人の 遺伝子に働きかけることです 278 00:17:46,633 --> 00:17:49,369 (天草) お~ 遺伝子に? (鶴丸) そうです 279 00:17:51,571 --> 00:17:57,177 遺伝子は 生命の設計図 生命の暗号とも呼ばれてる 280 00:17:57,277 --> 00:18:01,548 ただ単に 親からの遺伝を 伝えるだけではないのです 281 00:18:01,915 --> 00:18:04,918 我々の体内にある臓器を動かし 282 00:18:05,218 --> 00:18:09,055 栄養を吸収して それを エネルギーに変えているのも 283 00:18:09,155 --> 00:18:10,590 すべて遺伝子です 284 00:18:10,857 --> 00:18:14,127 その遺伝子の働きの多くは 285 00:18:14,227 --> 00:18:18,765 まだまだ 人の体の中で 眠っているわけです 286 00:18:18,998 --> 00:18:21,134 病気を治す鍵も 287 00:18:21,267 --> 00:18:25,104 恐らく その遺伝子が 握っていることでしょう 288 00:18:25,205 --> 00:18:26,873 先生 時間がないので手短に 289 00:18:29,309 --> 00:18:32,912 時間がないのは その相談者ではないのか? 290 00:18:33,046 --> 00:18:35,882 そんな大事なことを 手短に言えるか! 291 00:18:35,982 --> 00:18:38,651 🔈(天草) すいません あの つまりは どういうことでしょうか? 292 00:18:38,818 --> 00:18:42,021 相手を喜ばせることです 楽しませることです 293 00:18:42,188 --> 00:18:43,756 🔈(鶴丸) そうやって相手を⇒ 294 00:18:43,857 --> 00:18:47,126 もっともっと長く生きたいと 思うように⇒ 295 00:18:47,227 --> 00:18:49,229 その力を引き出すことです⇒ 296 00:18:49,329 --> 00:18:53,399 何よりも 相手に生きてほしいと 強く願うことです 297 00:18:53,533 --> 00:18:56,836 🔈(天草) でも願えば叶うなんて 宗教の世界じゃないですか 298 00:18:56,936 --> 00:19:00,740 🔈(鶴丸) 恋をすることは 願うことではないのか?⇒ 299 00:19:00,840 --> 00:19:03,443 どうすれば 相手が笑顔になるのか⇒ 300 00:19:03,543 --> 00:19:05,612 どうすれば相手が喜ぶのか⇒ 301 00:19:05,712 --> 00:19:08,147 それを願う力が恋ではないか!⇒ 302 00:19:08,248 --> 00:19:12,151 それが遺伝子の力 すなわち 生命力を引き出すんです⇒ 303 00:19:12,252 --> 00:19:14,521 だから恋をしなさい⇒ 304 00:19:14,888 --> 00:19:19,025 いまだ 科学的に 説明できない奇跡は起こり得る 305 00:19:19,125 --> 00:19:23,897 残念ながら恋の力も まだ科学的には説明できない 306 00:19:24,130 --> 00:19:27,000 しかし 恋の力は 307 00:19:27,100 --> 00:19:29,769 相手の遺伝子を 変えることだってできる! 308 00:19:30,136 --> 00:19:34,040 つまり 恋は 遺伝子の革命ということですか? 309 00:19:34,641 --> 00:19:37,110 手短に言えば そういうことです 310 00:19:37,410 --> 00:19:40,780 なるほど フランケンシュタインさん⇒ 311 00:19:40,980 --> 00:19:44,584 相手を喜ばせて 笑顔にしてください 312 00:19:44,751 --> 00:19:48,154 そう願う心から 革命を起こしてください⇒ 313 00:19:48,588 --> 00:19:52,425 それでは また明日 3時のおやつの お悩みは? 314 00:19:52,559 --> 00:19:55,428 🔈♪ 天草に訊け 315 00:19:55,662 --> 00:19:56,996 (牛久) はい OKです 316 00:19:57,096 --> 00:20:00,867 先生 ありがとうございました ホントに心に響くステキなお言葉で 317 00:20:00,967 --> 00:20:02,302 お疲れさまでした 318 00:20:02,402 --> 00:20:05,338 その悩み相談 ホントに来たもんだろうね? 319 00:20:05,605 --> 00:20:08,908 はい え… 何で先生が そんなことを疑うんですか? 320 00:20:09,008 --> 00:20:11,311 (鶴丸) いや (牛久) ヤラセではありません 321 00:20:11,411 --> 00:20:12,946 本当にリスナーから 届いたものです 322 00:20:13,413 --> 00:20:14,514 そう 323 00:20:22,021 --> 00:20:24,991 (継実) ラジオに聞いてくれたんですね 324 00:20:31,965 --> 00:20:35,301 僕は… 津軽さんが好きです 325 00:20:39,105 --> 00:20:41,140 津軽さんに恋をしています⇒ 326 00:20:42,809 --> 00:20:45,511 津軽さんも 僕に恋をしてください 327 00:20:49,849 --> 00:20:51,618 津軽さんを喜ばせます 328 00:20:53,086 --> 00:20:54,587 津軽さんを笑顔にします 329 00:20:56,656 --> 00:20:58,958 そしたら津軽さんは 長く生きられます⇒ 330 00:21:00,793 --> 00:21:02,729 もっと一緒に散歩をしましょう 331 00:21:03,630 --> 00:21:05,598 一緒に楽しみましょう 332 00:21:05,865 --> 00:21:07,767 もっと一緒に願いましょう 333 00:21:07,867 --> 00:21:10,269 (継実) 勝手なこと言わないでください 334 00:21:13,339 --> 00:21:16,342 あなたがどう思っても 仕方がないことです 335 00:21:17,276 --> 00:21:21,147 恋は何かのために することではありません 336 00:21:24,117 --> 00:21:25,485 恋はできません 337 00:21:27,754 --> 00:21:29,989 恋人には なれません 338 00:21:31,457 --> 00:21:32,959 ごめんなさい 339 00:21:33,793 --> 00:21:35,128 (戸の開く音) 340 00:21:40,533 --> 00:21:41,668 (稲庭) 研さん⇒ 341 00:21:42,368 --> 00:21:44,837 大丈夫? そんな気にすることないよ 342 00:21:44,937 --> 00:21:48,041 (玉名) 救いは この世には女なんて いくらでもいるってことよ 343 00:21:48,174 --> 00:21:50,877 (玉名) もっと周り見てみて (恵治郎) 黙ってろ 344 00:21:50,977 --> 00:21:53,513 孤独な男に 他の女は救いになんねぇ 345 00:21:53,680 --> 00:21:56,015 (宍喰) 研 耐えろよ (米子) 俺たちがいます! 346 00:21:56,115 --> 00:21:58,351 (飯塚) 一緒に汗かいて 働きましょう! 347 00:21:58,484 --> 00:22:00,853 休憩中に失恋してんじゃねぇよ バカ 348 00:22:02,388 --> 00:22:04,424 稲庭先輩… 349 00:22:06,259 --> 00:22:08,394 これは 何でしょう? 350 00:22:09,429 --> 00:22:11,798 この気持ちは… 351 00:22:12,098 --> 00:22:14,567 科学的には 証明できない気持ちだ 352 00:22:20,373 --> 00:22:22,308 ガキかよ あいつは 353 00:22:22,442 --> 00:22:25,111 まあ そっとしといてやれ 354 00:22:25,611 --> 00:22:27,013 (飯塚・宍喰) はい 355 00:22:29,515 --> 00:22:31,918 (深志) う… うっ⇒ 356 00:22:32,018 --> 00:22:34,887 うぅ… ふぅ… 357 00:22:39,158 --> 00:22:40,326 うわっ… 358 00:22:41,928 --> 00:22:43,996 (深志) うっ ハァ… 359 00:22:45,565 --> 00:22:49,001 ハァ ハァ… うっ⇒ 360 00:22:49,102 --> 00:22:52,805 ハァ ハァ…⇒ 361 00:22:53,139 --> 00:22:56,275 ハァ ハァ ハァ… 362 00:23:02,915 --> 00:23:04,050 🔈(リリエ) ねえねえ… 🔈(十勝) はいはい? 363 00:23:04,150 --> 00:23:06,919 🔈(リリエ) 今のフランケンシュタインさんって 実在すんのかしら? 364 00:23:07,620 --> 00:23:08,888 🔈(十勝) な… 何を言い出すんや 君は 365 00:23:09,055 --> 00:23:11,758 (リリエ) だって いるわけないじゃないですか 120歳なんて 366 00:23:12,024 --> 00:23:14,260 天草さんがつくった ファンタジーじゃないんですか? 367 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 ファンタジー? 368 00:23:15,828 --> 00:23:17,196 🔈 リリエちゃん やめなさいよ 369 00:23:17,330 --> 00:23:20,800 もし そうなら 立派なヤラセですよね? 370 00:23:21,067 --> 00:23:22,702 (牛久) 何 勝手なこと言ってんだ あの女 371 00:23:22,935 --> 00:23:24,036 そうですよね? 372 00:23:24,437 --> 00:23:27,740 (十勝) うん もし そうなら そら大問題ですよ!⇒ 373 00:23:27,840 --> 00:23:30,610 リスナー騙してることに なりますからね! 374 00:23:30,710 --> 00:23:31,644 まあ でも そんなことは 375 00:23:31,744 --> 00:23:33,646 天草君も分かってるんじゃ ないでしょうかね? 376 00:23:33,846 --> 00:23:35,848 (リリエ) 検証してみます? (十勝) どうやって? 377 00:23:35,948 --> 00:23:38,818 🔈(リリエ) もしいたら 私たちに連絡してください⇒ 378 00:23:38,985 --> 00:23:41,521 フランケンシュタインさん 天草さんのためにも⇒ 379 00:23:41,621 --> 00:23:43,055 お願いしま~す! 380 00:23:43,156 --> 00:23:44,690 ふざけんなよ! 381 00:23:45,258 --> 00:23:48,127 (十勝) ホントにあるといいなぁ 連絡 (牛久) え? 382 00:23:48,261 --> 00:23:50,263 🔈(十勝) ということで フランケンシュタインさん⇒ 383 00:23:50,363 --> 00:23:52,732 ご連絡 お待ちしております! 384 00:23:59,105 --> 00:23:59,939 大丈夫? 385 00:24:01,207 --> 00:24:04,043 はい 大丈夫です 386 00:24:11,484 --> 00:24:13,486 (継実) やっぱり 先生は 387 00:24:13,953 --> 00:24:16,923 分かってて お引き受けになったんですか? 388 00:24:17,590 --> 00:24:20,526 相談内容は 事前に聞いていたからね 389 00:24:21,527 --> 00:24:25,097 天草という名前にも 聞き覚えがあった 390 00:24:25,331 --> 00:24:28,734 彼の好きなラジオだと分かった 391 00:24:29,268 --> 00:24:32,338 じゃあ どうして あんなこと おっしゃったんですか? 392 00:24:32,672 --> 00:24:34,774 “あんなこと”って? 393 00:24:37,009 --> 00:24:40,246 彼に“恋をしろ”とか 394 00:24:40,580 --> 00:24:42,481 (鶴丸) 恋の相手は君か 395 00:24:43,783 --> 00:24:45,418 そうかと思った 396 00:24:45,852 --> 00:24:47,220 だったら… 397 00:24:47,520 --> 00:24:50,723 彼に恋をされては迷惑か? 398 00:24:51,224 --> 00:24:53,893 (継実) 恋なんて できるわけないじゃないですか 399 00:24:54,327 --> 00:24:57,563 私たちは彼を どう扱っていいかも 分からないんですよ? 400 00:24:57,763 --> 00:25:01,234 彼の体を どう扱うかは 別問題だよ 401 00:25:01,934 --> 00:25:04,036 彼の体がどうあれ 402 00:25:04,503 --> 00:25:08,574 彼の心は人間そのものだ そうではないか?⇒ 403 00:25:08,741 --> 00:25:12,879 彼が心で思うことを 我々は規制することはできない⇒ 404 00:25:12,979 --> 00:25:16,883 彼の体ごと この世から 405 00:25:17,216 --> 00:25:19,252 抹殺でもしない限りはね 406 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 そんな… 407 00:25:21,787 --> 00:25:25,291 何も 君に 恋をしろとは言っていない 408 00:25:25,391 --> 00:25:28,194 しかし 彼の存在を認める以上 409 00:25:28,327 --> 00:25:31,564 その心を ぞんざいに 扱うこともできまい 410 00:25:44,877 --> 00:25:47,213 (継実) 先生 (鶴丸) ん? 411 00:25:47,813 --> 00:25:49,548 これ 甘すぎます 412 00:25:49,882 --> 00:25:50,983 (鶴丸) ん? 413 00:25:51,183 --> 00:25:54,620 (宍喰) まあ飲め 研! 飲んで忘れるのが一番だ 414 00:25:54,720 --> 00:25:56,522 (飯塚) いや よく そう言いますけどね 415 00:25:56,622 --> 00:25:59,358 飲めば飲むほど 忘れられないもんすよね 失恋って 416 00:25:59,458 --> 00:26:01,861 飯塚君 あんたは そもそも 未成年でしょうが 417 00:26:01,961 --> 00:26:04,096 いや おふくろが それで 苦労してるの見てるんすよ 418 00:26:04,263 --> 00:26:08,567 大人の女は 男 酒 タバコ 甘いもの 宗教の順に⇒ 419 00:26:08,668 --> 00:26:11,771 溺れやすいからね! (美琴) 女をまとめんじゃねぇよ 420 00:26:12,939 --> 00:26:17,343 (宍喰) 大人の男はな 忘れるために飲むんじゃねぇ 421 00:26:17,576 --> 00:26:21,180 忘れてもいいと自分に 言い聞かせるために飲むんだよ 422 00:26:21,914 --> 00:26:24,383 (宍喰) つまりは意地だ (米子) そうだ! 423 00:26:24,550 --> 00:26:28,154 何が意地だよ その意地が 未練になって狂気に変わんだろ 424 00:26:28,254 --> 00:26:30,589 まず 意地を捨てて 負けを認めろっつうの 425 00:26:31,190 --> 00:26:35,328 僕は津軽さんに会いたいです 426 00:26:35,528 --> 00:26:37,697 (飯塚) おぉ~ 研さん! (玉名) うわ~! 427 00:26:37,797 --> 00:26:41,133 酔ってきたな 酔ってきた こっから意地だぞ 428 00:26:41,233 --> 00:26:44,370 津軽さんに喜んでもらうには どうすればいいですか? 429 00:26:44,503 --> 00:26:46,539 感謝だよ 研 430 00:26:47,006 --> 00:26:49,508 俺も かみさんと よくケンカするけどな 431 00:26:49,709 --> 00:26:52,044 最後は感謝するのが一番だ 432 00:26:52,244 --> 00:26:55,781 (宍喰) その人がいてくれることに (深志) 感謝…? 433 00:26:55,881 --> 00:26:58,217 別れた男に 感謝されてもだけどね 434 00:26:58,351 --> 00:27:00,953 たとえ こっちの望みが 叶わなくても 435 00:27:00,987 --> 00:27:03,456 感謝をしていれば 相手は喜んでくれる 436 00:27:04,724 --> 00:27:06,392 どうやって感謝するんですか? 437 00:27:06,492 --> 00:27:08,661 (飯塚) 何か記念品をプレゼントする! (美琴) キモっ 438 00:27:08,761 --> 00:27:11,864 バカ! 物は よせ! 感謝はメールで伝えろ 439 00:27:11,964 --> 00:27:14,300 (玉名) すぐ消しやすいからね (美琴) 何もするな! 440 00:27:14,567 --> 00:27:18,270 何もしないで 相手の願いが叶うように 陰でひたすら願ってろ 441 00:27:18,371 --> 00:27:20,106 相手の迷惑にならないように 442 00:27:20,206 --> 00:27:22,675 相手の人生を応援するのが 感謝ってもんだろう 443 00:27:22,842 --> 00:27:24,410 (飯塚) 意外にも実感こもってますね 444 00:27:24,543 --> 00:27:27,747 (宍喰) よし! 今日はな 研を励ますって意味でも… 445 00:27:28,414 --> 00:27:32,251 (鶴丸) “恋をすることは 願うことではないのか?”⇒ 446 00:27:32,351 --> 00:27:34,920 “どうすれば 相手が笑顔になるのか”⇒ 447 00:27:35,021 --> 00:27:37,156 “どうすれば相手が喜ぶのか”⇒ 448 00:27:37,256 --> 00:27:40,226 “それを願う力が恋ではないか!” 449 00:27:43,896 --> 00:27:45,931 (稲庭) 研さん まだ戻らないの? 450 00:27:48,267 --> 00:27:50,569 心配すんなよ みんながついてるよ 451 00:27:51,003 --> 00:27:53,105 別に心配はしてないよ 452 00:27:53,606 --> 00:27:56,675 津軽さんって病気なのか? 453 00:27:57,176 --> 00:27:58,177 え? 454 00:27:59,111 --> 00:28:02,782 まさか長く生きられねぇとか? 455 00:28:03,649 --> 00:28:04,850 そんなことないよ 456 00:28:05,284 --> 00:28:07,420 難しい病気なんだけど⇒ 457 00:28:08,120 --> 00:28:10,256 治らないと 決まったわけじゃない 458 00:28:12,825 --> 00:28:16,762 お前 母ちゃんが死んだこと こだわってんのか? 459 00:28:17,763 --> 00:28:18,898 は? 460 00:28:19,598 --> 00:28:23,002 母ちゃんの分も 津軽さん 助けたいんじゃねぇか? 461 00:28:25,071 --> 00:28:26,205 親父はいいな 462 00:28:27,440 --> 00:28:28,441 女にモテてか? 463 00:28:28,541 --> 00:28:30,409 (恵治郎) ハハハ…! (稲庭) 単純で 464 00:28:31,811 --> 00:28:33,079 ついてけないよ 465 00:28:33,179 --> 00:28:39,018 ♪ 今も聞こえる あのおふくろの声 466 00:28:43,389 --> 00:28:45,391 (宍喰) いいぞ! (米子) 上げま~す! 467 00:28:45,691 --> 00:28:47,593 (宍喰) 研! 行くぞ~! 468 00:28:48,194 --> 00:28:49,228 はい 469 00:29:22,328 --> 00:29:23,429 (落ちる音) 470 00:29:23,829 --> 00:29:24,663 研さん! 471 00:29:27,166 --> 00:29:29,235 (美琴) おい! おい 大丈夫か? 472 00:29:29,335 --> 00:29:31,070 (宍喰・美琴) 研! (宍喰) 救急車! 473 00:29:31,170 --> 00:29:33,305 (美琴) しっかりしろ 研! (宍喰) 研! 474 00:29:33,405 --> 00:29:35,474 📱(着信音) 475 00:29:37,042 --> 00:29:38,177 はい もしも~し 476 00:29:39,879 --> 00:29:40,713 え!? 477 00:29:45,151 --> 00:29:47,086 (輪島) どこか痛いとこ ありますか? 478 00:29:47,920 --> 00:29:49,355 (輪島) おかしいな… (深志) あっ… 479 00:29:49,455 --> 00:29:50,723 (輪島) ここは? 480 00:29:51,423 --> 00:29:53,025 (深志) あっ… (輪島) ここ⇒ 481 00:29:53,726 --> 00:29:54,827 その傷は? 482 00:29:59,231 --> 00:30:02,067 ホントに そんな高い所から 落ちたんですか? 483 00:30:02,501 --> 00:30:05,604 3階の屋上 7~8メートルあったらしいですよ 484 00:30:06,505 --> 00:30:08,440 すり傷も打撲も ないようですけど… 485 00:30:08,607 --> 00:30:11,644 (輪島) まあ 念のためレントゲンとCTを (津軽晴果) あっ はい 486 00:30:16,048 --> 00:30:17,483 (継実) あっ 稲庭先輩! 487 00:30:17,616 --> 00:30:19,718 (稲庭) 教授も! 今 連絡しようと 思ってたところです 488 00:30:19,818 --> 00:30:20,986 彼は どうした? 489 00:30:21,086 --> 00:30:22,421 (稲庭) 元気です (継実) えっ? 490 00:30:22,521 --> 00:30:25,858 (稲庭) かなり高い所から落ちたんですが 全く問題ないんですよ 491 00:30:27,526 --> 00:30:30,229 (晴果) えっ 継実? (継実) お姉ちゃん! 492 00:30:30,496 --> 00:30:33,632 (継実) あっ 先生 姉です (鶴丸) えっ? あぁ… 493 00:30:33,732 --> 00:30:34,833 大学の鶴丸先生 494 00:30:34,934 --> 00:30:37,236 (晴果) あっ 妹が いつも お世話になっております 495 00:30:37,336 --> 00:30:39,305 (稲庭) お姉さんも元気になって よかったですね 496 00:30:39,405 --> 00:30:41,140 (継実) 命の恩人です (晴果) どういうこと? 497 00:30:41,273 --> 00:30:43,342 (継実) あっ いや 別に何でも… (晴果) 失礼します 498 00:30:43,442 --> 00:30:45,678 (恵治郎) あぁ どうした? みんなそろって 499 00:30:45,945 --> 00:30:47,179 どうやら大丈夫だってよ 500 00:30:47,580 --> 00:30:50,182 (恵治郎) こちら あいつのお身内の方? (稲庭) あぁ…⇒ 501 00:30:50,816 --> 00:30:53,285 大学でお世話になってる 鶴丸教授です 502 00:30:53,419 --> 00:30:56,288 あぁ! 倅が いつも ご面倒かけております 503 00:30:56,388 --> 00:30:58,390 あぁ “大工は棟梁”! 504 00:30:58,490 --> 00:31:00,359 “調べをごろうじろ”って落語! 505 00:31:00,459 --> 00:31:02,161 (鶴丸) ハハハ…! (恵治郎) ハハハ… どうもどうも 506 00:31:08,334 --> 00:31:11,103 (継実) 今夜は入院したほうが いいそうです 507 00:31:11,437 --> 00:31:12,304 ここで寝ます 508 00:31:12,471 --> 00:31:15,407 すぐに帰ると かえって みんなが心配するからね 509 00:31:15,708 --> 00:31:18,711 (鶴丸) それじゃあ 私はこれで (継実) ありがとうございました 510 00:31:19,311 --> 00:31:21,513 (戸の開閉音) 511 00:31:22,715 --> 00:31:25,985 一体 どうして落ちたんですか? 512 00:31:26,385 --> 00:31:27,620 (深志) 分かりません 513 00:31:28,754 --> 00:31:30,890 何かを見たような… 514 00:31:32,024 --> 00:31:33,058 何か? 515 00:31:36,729 --> 00:31:37,997 お地蔵さん 516 00:31:38,597 --> 00:31:40,733 お地蔵さんって あの? 517 00:31:41,800 --> 00:31:43,269 (深志) うん… (ノック) 518 00:31:44,770 --> 00:31:47,473 深志さん お熱 測ってくださいね 519 00:31:47,573 --> 00:31:48,807 は~い! 520 00:31:53,112 --> 00:31:54,446 あぁ…! 521 00:31:54,847 --> 00:31:57,149 継実と どういう関係なの? 522 00:31:58,017 --> 00:32:01,854 お友達 稲庭先輩の所で働いてる人 523 00:32:02,054 --> 00:32:03,889 (稲庭) うちの職人さんです 524 00:32:04,423 --> 00:32:07,459 ねえ 私も どっかで 会ったことあるかな この人と 525 00:32:07,559 --> 00:32:08,527 (継実) え? 526 00:32:08,627 --> 00:32:11,230 (晴果) 深志研さんと (継実) どこで? 527 00:32:11,730 --> 00:32:15,668 いや 分かんないけど どっかで見たことあるような 528 00:32:20,773 --> 00:32:22,975 “あぁ~!! キャ~! キャ~! ちょっと…!” 529 00:32:23,442 --> 00:32:25,477 (晴果) あっ 泥棒! (継実) 泥棒じゃない! 530 00:32:26,312 --> 00:32:28,948 じゃ 何? やっぱり あんたが連れ込んでたの? 531 00:32:29,148 --> 00:32:31,684 (晴果) そういう関係? (継実) 違うけど… 532 00:32:32,618 --> 00:32:33,585 (晴果) 継実… (測定終了音) 533 00:32:33,686 --> 00:32:35,020 あっ 熱 534 00:32:35,120 --> 00:32:36,455 (深志) あっ あっ あっ… 535 00:32:37,156 --> 00:32:41,093 (継実) 普通の人と変わらないみたいです (稲庭) そうだね 536 00:32:41,727 --> 00:32:44,930 (稲庭) 教授 研さんの体は なぜ無事なんでしょうか? 537 00:32:45,030 --> 00:32:50,169 恐らく細胞の再生力が 人の何倍 いや… 538 00:32:50,402 --> 00:32:52,237 人間を超えて高いのだろう 539 00:32:52,471 --> 00:32:55,541 これは 津軽さんが手に入れた 540 00:32:55,641 --> 00:32:58,744 深志研太郎博士の研究記録だ 541 00:32:58,844 --> 00:33:02,748 えっ!? 深志研太郎って 542 00:33:02,948 --> 00:33:05,851 研さんの父だといわれる博士? 543 00:33:06,285 --> 00:33:07,386 そうです 544 00:33:07,619 --> 00:33:13,559 これによれば 博士は 永遠の命を与える菌を発見し⇒ 545 00:33:14,059 --> 00:33:17,763 それを彼の体の中に 注入したとされている 546 00:33:18,030 --> 00:33:20,432 博士は その菌を使って 547 00:33:20,933 --> 00:33:24,203 他の細胞が再生することを 突き止めた⇒ 548 00:33:24,303 --> 00:33:28,173 それは恐らく 菌が及ぼしたのではなく⇒ 549 00:33:28,507 --> 00:33:31,910 その菌の中にあったDNA すなわち⇒ 550 00:33:32,010 --> 00:33:34,213 菌の遺伝子が及ぼしたのだ 551 00:33:34,880 --> 00:33:35,781 遺伝子が? 552 00:33:35,914 --> 00:33:39,418 (鶴丸) 菌の遺伝子が彼の遺伝子を 変えたにすぎない 553 00:33:39,518 --> 00:33:42,354 それによって 彼の細胞は再生した 554 00:33:42,554 --> 00:33:47,559 そして 彼の体に 特別な能力を与えた⇒ 555 00:33:47,860 --> 00:33:53,499 博士が永遠の命を与える菌だと 言わざるを得なかったのは 556 00:33:53,766 --> 00:33:58,404 遺伝子やDNAといった概念が まだなかったからだろう 557 00:33:59,138 --> 00:34:02,775 電子顕微鏡もなかった 時代だからね 558 00:34:03,175 --> 00:34:05,744 研さんの細胞は 決して死なないんですか? 559 00:34:06,145 --> 00:34:09,381 少なくとも120年は 経過したということだろう 560 00:34:10,015 --> 00:34:13,118 もし そうだとしたら 561 00:34:13,952 --> 00:34:16,722 好きな人も みんな死んでしまって⇒ 562 00:34:17,523 --> 00:34:20,926 それでも生き続けるだなんて 563 00:34:22,561 --> 00:34:23,996 つらいでしょうね 564 00:34:24,363 --> 00:34:27,633 けど それは正真正銘の 怪物だということだよ 565 00:34:30,602 --> 00:34:32,237 そうでしょうか? 566 00:34:33,939 --> 00:34:36,742 長く生きることができない 私の体と 567 00:34:37,309 --> 00:34:40,579 長く生きることしかできない あの人の体は 568 00:34:40,712 --> 00:34:42,714 どこが どう違うというんですか? 569 00:34:47,286 --> 00:34:49,021 教えてください 570 00:35:31,597 --> 00:35:32,331 (ノック) 571 00:35:33,398 --> 00:35:34,666 (戸が開く音) 572 00:35:35,334 --> 00:35:37,870 深志研さん 検温です 573 00:35:40,072 --> 00:35:41,573 (晴果) 失礼します 574 00:35:45,911 --> 00:35:47,913 (晴果) 何これ!? えっ? 575 00:35:54,686 --> 00:35:55,854 あっ…! 576 00:35:57,022 --> 00:36:00,325 あなたは誰ですか? 577 00:36:02,794 --> 00:36:06,031 僕は… 深志研です 578 00:36:06,131 --> 00:36:07,733 気味悪い…! 579 00:36:08,200 --> 00:36:09,801 妹に近づかないで!⇒ 580 00:36:10,002 --> 00:36:12,437 妹は体が弱いんです! 581 00:36:12,671 --> 00:36:15,974 あなたが そばにいたら 継実は きっと死んでしまいます!⇒ 582 00:36:16,074 --> 00:36:18,944 私は妹を守る義務があるんです! 583 00:36:19,044 --> 00:36:20,746 継実に近づかないで!! 584 00:36:23,582 --> 00:36:25,884 継実に何もしないで! 585 00:36:31,924 --> 00:36:33,058 ハァ ハァ… 586 00:36:48,574 --> 00:36:50,309 ハァ ハァ… 587 00:36:50,409 --> 00:36:53,245 (ドアが開く音) 588 00:36:55,247 --> 00:36:57,849 ハァ ハァ…! 589 00:37:11,463 --> 00:37:14,933 (晴果) これ 私に生えてたのと 同じものじゃないの?⇒ 590 00:37:15,200 --> 00:37:18,437 あの人 何か おかしいよ 591 00:37:18,570 --> 00:37:21,807 私が倒れた時ね 気を失う前に 592 00:37:21,940 --> 00:37:23,442 あの人に何かされたような 気がしたの 593 00:37:23,542 --> 00:37:24,910 お姉ちゃん 594 00:37:26,945 --> 00:37:29,314 深志さんは何も悪くないんだよ 595 00:37:30,182 --> 00:37:32,584 (継実の声) いつも そのことで悩んでるの 596 00:37:33,685 --> 00:37:35,687 ずっと体のことで 597 00:37:36,154 --> 00:37:37,522 (晴果) 継実… 598 00:37:39,257 --> 00:37:41,226 私と同じなんだよ 599 00:37:42,527 --> 00:37:43,895 継実! 600 00:37:55,841 --> 00:37:57,142 (継実) ハァ ハァ… 601 00:38:00,946 --> 00:38:03,148 ハァ ハァ ハァ… 602 00:38:09,521 --> 00:38:12,090 (深志) “何かを見たような…” 603 00:38:12,791 --> 00:38:13,992 (継実) “何か?” 604 00:38:14,860 --> 00:38:16,662 (深志) “お地蔵さん” 605 00:38:40,052 --> 00:38:41,586 \(継実) 深志さん/ 606 00:38:43,689 --> 00:38:44,823 津軽さん 607 00:38:56,234 --> 00:38:58,970 (深志) 僕は人間に 触ってはいけないんです⇒ 608 00:39:01,273 --> 00:39:04,076 人間を殺してしまうかもしれない⇒ 609 00:39:05,977 --> 00:39:08,513 だから 津軽さんには触れない⇒ 610 00:39:09,614 --> 00:39:11,149 何もできない⇒ 611 00:39:11,750 --> 00:39:13,752 抱擁もできないんです⇒ 612 00:39:17,189 --> 00:39:18,490 だけど 僕は 613 00:39:19,524 --> 00:39:21,960 津軽さんに恋をしています 614 00:39:22,728 --> 00:39:23,929 それは いけませんか? 615 00:39:26,131 --> 00:39:28,233 津軽さんと一緒にいては いけませんか? 616 00:39:32,437 --> 00:39:34,773 私には分からないんです 617 00:39:36,007 --> 00:39:37,809 恋をするということが 618 00:39:38,910 --> 00:39:41,379 人を好きになるということです 619 00:39:41,813 --> 00:39:43,248 一緒にいたいと思うことです 620 00:39:43,448 --> 00:39:45,650 それだけじゃないと思います 621 00:39:48,086 --> 00:39:49,855 それだけじゃない? 622 00:39:51,289 --> 00:39:54,426 相手のことだけを考えたりとか 623 00:39:55,761 --> 00:40:00,599 相手が これから生きていくために 自分には何ができるかとか 624 00:40:02,400 --> 00:40:06,071 そういうことを考えるのも 恋だと思うんです 625 00:40:07,506 --> 00:40:10,942 だけど 私には自信がないんです 626 00:40:14,045 --> 00:40:17,382 恋なんて 目に見えないじゃないですか 627 00:40:19,084 --> 00:40:21,453 どんな顕微鏡でも見えない 628 00:40:23,755 --> 00:40:25,457 そういうことに 629 00:40:26,158 --> 00:40:29,294 頭を使って 振り回されたくないんです⇒ 630 00:40:31,229 --> 00:40:33,999 自分の人生が短いことを 631 00:40:34,666 --> 00:40:37,402 悲しいとも思いたくないんです 632 00:40:40,572 --> 00:40:44,042 私が恋をしても 仕方がないんです! 633 00:41:52,477 --> 00:41:55,380 (キノコが生える音) 634 00:42:03,889 --> 00:42:05,824 ハァ ハァ… 635 00:42:06,625 --> 00:42:11,062 ハァ ハァ ハァ…⇒ 636 00:42:12,430 --> 00:42:17,135 ハァ ハァ ハァ… 637 00:42:17,402 --> 00:42:19,371 津軽さんがいることに 638 00:42:20,872 --> 00:42:22,107 感謝しています 639 00:42:25,677 --> 00:42:28,013 津軽さんに喜んでもらえるように 640 00:42:32,083 --> 00:42:37,522 津軽さんが笑顔で もっと もっと生きられるように 641 00:42:39,257 --> 00:42:40,558 僕が願います 642 00:42:44,963 --> 00:42:48,466 津軽さんを枯らしません 643 00:42:51,469 --> 00:42:52,604 僕が 644 00:42:54,339 --> 00:42:55,974 革命を起こします 645 00:42:59,110 --> 00:43:00,278 はい 646 00:43:22,500 --> 00:43:23,501 フフッ 647 00:43:29,074 --> 00:43:31,343 (牛久) 天草さん お連れしました⇒ 648 00:43:31,443 --> 00:43:36,815 富嶽大学の院生で 鶴丸教授の研究室の稲庭さんです 649 00:43:38,116 --> 00:43:41,252 (稲庭) はじめまして (天草) はじめまして 天草純平です 650 00:43:41,353 --> 00:43:44,055 あの フランケンシュタインさんの 知り合いだとか 651 00:43:45,323 --> 00:43:46,424 はい 652 00:43:47,459 --> 00:43:51,296 フランケンシュタインなら 家にいます 653 00:43:57,335 --> 00:43:58,436 (継実) フフフ… 654 00:44:07,178 --> 00:45:50,882 ♬~