1 00:00:01,034 --> 00:00:02,268 女にとって— 2 00:00:02,435 --> 00:00:05,471 キスは大切な行為なのよ 3 00:00:05,739 --> 00:00:06,740 あっそ 4 00:00:10,010 --> 00:00:10,677 マジで? 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,113 当然よ 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,582 キスで心が決まるの 7 00:00:15,749 --> 00:00:16,616 そのとおり 8 00:00:16,750 --> 00:00:19,753 男にとってはライブの前座だ 9 00:00:20,086 --> 00:00:24,791 ピンク・フロイドの前に出る お笑い芸人って感じ 10 00:00:28,395 --> 00:00:32,698 お笑いも好きだけど それを目的に— 11 00:00:34,100 --> 00:00:36,269 チケットは買わない 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,776 困るのは 大盛況で ライブが終わったあと— 13 00:00:43,309 --> 00:00:46,146 女はまたお笑いを求める 14 00:00:46,713 --> 00:00:51,451 帰りの運転で男は 眠気こらえるのに必死だ 15 00:00:53,753 --> 00:00:55,588 アドバイスよ 16 00:00:55,789 --> 00:01:01,327 芸人を再登場させないと 次は1人でCD鑑賞になるわ 17 00:01:06,466 --> 00:01:07,734 エッチの話? 18 00:01:59,385 --> 00:02:02,288 “先史博物館” 19 00:02:03,356 --> 00:02:05,225 文句はないけど— 20 00:02:05,391 --> 00:02:09,128 彼女が怒って見えない? 21 00:02:09,461 --> 00:02:10,797 ケンカ中だもの 22 00:02:12,732 --> 00:02:13,700 ホント? 23 00:02:14,300 --> 00:02:19,506 カーペット掃除の間に だんなが外で浮気を 24 00:02:19,639 --> 00:02:20,607 待って 25 00:02:20,740 --> 00:02:23,676 彼らの家は洞穴だよ 26 00:02:24,777 --> 00:02:26,546 話題といえば… 27 00:02:27,547 --> 00:02:29,616 “氷河期が来そうね” 28 00:02:31,451 --> 00:02:33,253 元の奥さんよ 29 00:02:33,853 --> 00:02:34,821 違うよ 30 00:02:35,155 --> 00:02:35,722 そうよ 31 00:02:35,855 --> 00:02:37,223 キャロル 32 00:02:37,690 --> 00:02:40,894 分かったよ “氷河期”の コーナーに行ってて 33 00:02:55,808 --> 00:02:56,809 どうも 34 00:03:04,884 --> 00:03:05,919 話が… 35 00:03:07,287 --> 00:03:08,354 きれいだね 36 00:03:09,822 --> 00:03:10,890 憎らしいけど 37 00:03:11,925 --> 00:03:15,361 悪かったわね 元気そうだわ 38 00:03:15,728 --> 00:03:17,730 直立原人のコーナーだ 39 00:03:19,933 --> 00:03:21,267 背筋も伸びる 40 00:03:24,704 --> 00:03:25,905 変わりは? 今も… 41 00:03:26,239 --> 00:03:27,307 レズよ 42 00:03:29,409 --> 00:03:30,543 まあいい 43 00:03:31,210 --> 00:03:32,979 君の家族はどう? 44 00:03:33,313 --> 00:03:36,482 マーティはまだビョーキよ これって… 45 00:03:36,683 --> 00:03:38,851 キャロル 用件は? 46 00:03:40,587 --> 00:03:41,554 妊娠したの 47 00:03:41,688 --> 00:03:42,689 妊娠? 48 00:03:50,830 --> 00:03:54,234  結局 女を連れ込んだのね 49 00:03:54,601 --> 00:03:58,338 お約束のケンカが また始まったぞ 50 00:04:01,975 --> 00:04:03,710 見飽きた 51 00:04:05,878 --> 00:04:07,347 洗うわ 52 00:04:07,914 --> 00:04:10,450 悪いね 飲むのが遅くて 53 00:04:11,918 --> 00:04:13,753 その紙くずは? 54 00:04:13,953 --> 00:04:16,488 俺が書いたメモだよ 55 00:04:16,723 --> 00:04:18,958 いらないから丸めて… 56 00:04:19,291 --> 00:04:20,293 死にたい気分だ 57 00:04:22,895 --> 00:04:23,997 また叩いてる 58 00:04:24,430 --> 00:04:26,566 もう十分 膨らんでるわ 59 00:04:28,368 --> 00:04:31,771 うるさい親が来るから 気になるの 60 00:04:31,904 --> 00:04:35,942 親ってクッションがへこむと うるさいよな 61 00:04:37,710 --> 00:04:38,778 モニカ… ハーイ 62 00:04:40,780 --> 00:04:42,882 その迫力 怖いわ 63 00:04:44,617 --> 00:04:47,487 バタバタ殺気立ってて 64 00:04:47,720 --> 00:04:49,622 お世辞じゃなく 65 00:04:51,524 --> 00:04:56,996 落ち着けよ ロスの方は 親が来ても殺気は出さない 66 00:04:57,630 --> 00:05:00,933 だって兄さんは しかられないもの 67 00:05:01,601 --> 00:05:06,072 我が家の王子様なの おいしいとこ取りよ 68 00:05:10,643 --> 00:05:11,344 何? 69 00:05:11,577 --> 00:05:13,413 裸のブ男が筋トレを 70 00:05:18,484 --> 00:05:19,819 婚約指輪 見た? 71 00:05:20,019 --> 00:05:21,087 見た きれいね 72 00:05:26,759 --> 00:05:29,896 なくしたの どうしよう 73 00:05:30,029 --> 00:05:31,564 クッションはダメ 74 00:05:34,567 --> 00:05:38,471 明日 バリーに 返すつもりなのに 75 00:05:38,971 --> 00:05:43,476 “覚えてる? ご親族の前で あなたに恥かかせた女よ” 76 00:05:44,043 --> 00:05:49,515 返す物もないのに どんな顔で会ったらいい? 77 00:05:51,584 --> 00:05:53,553 みんなで捜すわよ 78 00:05:54,587 --> 00:05:55,488 任せて 79 00:05:57,990 --> 00:05:59,592 最後に見たのは? 80 00:05:59,726 --> 00:06:01,994 抜け作ね なくす前よ 81 00:06:04,530 --> 00:06:06,432 今どき 抜け作? 82 00:06:09,035 --> 00:06:14,006 今朝は指にしてたわ キッチンへ来て… 83 00:06:15,007 --> 00:06:16,008 食べた? 84 00:06:19,078 --> 00:06:21,080 もしかして この中に 85 00:06:22,014 --> 00:06:22,915 まさか 86 00:06:23,049 --> 00:06:24,784 ここよ 87 00:06:24,917 --> 00:06:27,019 困った人ね 88 00:06:28,621 --> 00:06:30,823 盛り付けはきれいでしょ 89 00:06:32,024 --> 00:06:35,762 その捜し方じゃ 見つからないよ 90 00:06:38,965 --> 00:06:40,466 私にはできない 91 00:06:41,734 --> 00:06:42,735 さあ 諸君! 92 00:06:43,936 --> 00:06:45,037 潜入捜査だ 93 00:06:53,946 --> 00:06:54,881 やあ 94 00:06:56,082 --> 00:06:58,484 元気ないわ 95 00:06:58,684 --> 00:06:59,986 キャロルが妊娠を 96 00:07:00,153 --> 00:07:01,587 やった! 97 00:07:04,056 --> 00:07:05,057 それって… 98 00:07:07,627 --> 00:07:08,494 分かるよ 99 00:07:09,962 --> 00:07:13,633 2時間前の僕にそっくりだ 100 00:07:15,735 --> 00:07:18,638 クッションの心配が 吹っ飛ぶね 101 00:07:21,073 --> 00:07:23,009 どうするつもり? 102 00:07:23,142 --> 00:07:26,579 キャロルと 恋人のスーザンは— 103 00:07:26,712 --> 00:07:30,216 僕が嫌なら 協力しなくていいと 104 00:07:31,651 --> 00:07:33,519 僕しだいだって 105 00:07:33,820 --> 00:07:35,822 キャロルっていい人ね 106 00:07:40,660 --> 00:07:42,562 協力って何を? 107 00:07:42,728 --> 00:07:45,131 種まきは終わったのにな 108 00:07:47,567 --> 00:07:52,138 明日 超音波検査だから 来てくれって 109 00:07:53,005 --> 00:07:53,973 行くの? 110 00:07:54,207 --> 00:07:56,008 分からない 111 00:07:56,676 --> 00:07:59,111 でも父親は僕だからね 112 00:08:10,122 --> 00:08:11,724 食べないだろ? 113 00:08:17,830 --> 00:08:20,967 ラグウィンの娘から 電話あったわ 114 00:08:24,270 --> 00:08:26,205 このカレー味は何? 115 00:08:26,839 --> 00:08:27,740 カレーよ 116 00:08:32,511 --> 00:08:35,681 おいしいんだよ 母さん 117 00:08:35,815 --> 00:08:38,551 あの娘はロスにホレてた 118 00:08:38,918 --> 00:08:40,720 ロスはモテモテよ 119 00:08:41,687 --> 00:08:42,722 やめてよ 120 00:08:42,855 --> 00:08:44,991 なぜ私に電話を? 121 00:08:45,157 --> 00:08:48,194 料理関係の仕事がしたいとか 122 00:08:48,561 --> 00:08:53,132 モニカはレストランを 持ってるって言っといたわ 123 00:08:53,266 --> 00:08:56,569 私は雇われてるだけよ 124 00:08:56,702 --> 00:08:58,571 バレっこないわ 125 00:09:02,675 --> 00:09:04,911 スパゲティー手伝って 126 00:09:05,878 --> 00:09:09,181 スパゲティーね 簡単だこと 127 00:09:12,184 --> 00:09:15,588 わがまま言うのは嫌だけど 128 00:09:15,721 --> 00:09:18,257 妊娠したレズの話をしてよ 129 00:09:18,891 --> 00:09:20,693 私 もう火だるまよ 130 00:09:24,864 --> 00:09:26,999 レイチェルは親不孝ね 131 00:09:27,133 --> 00:09:30,636 ご両親はガックリきてたわ 132 00:09:31,003 --> 00:09:35,775 挙式費用は言いたくないが 4万ドルは大金だよな 133 00:09:38,945 --> 00:09:42,214 結婚できない娘よりマシよ 134 00:09:45,818 --> 00:09:46,986 どういう意味? 135 00:09:47,219 --> 00:09:48,187 別に 136 00:09:49,121 --> 00:09:50,289 ただの言い回しよ 137 00:09:51,223 --> 00:09:52,024 違うわ 138 00:09:52,258 --> 00:09:55,628 お前は子供のころから強い 139 00:09:56,028 --> 00:10:00,366 昔はデブの嫌われ者だったが 平気でいた 140 00:10:03,135 --> 00:10:06,138 慰めは本とパズルだけ 141 00:10:09,875 --> 00:10:11,811 ロスは— 142 00:10:11,944 --> 00:10:16,716 成功すべき人間だ どんどん論文を出版しろ 143 00:10:16,916 --> 00:10:21,921 現状に満足するようなやつは 病気も寄りつかん 144 00:10:26,025 --> 00:10:30,162 近ごろの女は 野心的で欲張りだが— 145 00:10:30,296 --> 00:10:33,265 モニカには縁のない話だ 146 00:10:36,202 --> 00:10:38,371 兄さん 最近どう? 147 00:10:39,972 --> 00:10:43,909 何かニュースは? 家族に打ち明けてよ 148 00:10:44,043 --> 00:10:45,077 分かったよ 149 00:10:48,080 --> 00:10:50,683 気づいてたよね 150 00:10:51,017 --> 00:10:55,955 僕とキャロルの間が おかしいってこと 151 00:10:56,288 --> 00:10:57,356 実を言うと— 152 00:10:59,992 --> 00:11:01,260 キャロルはレズだ 153 00:11:03,329 --> 00:11:05,831 スーザンと同棲を 154 00:11:07,800 --> 00:11:10,136 でも僕の子を身ごもり— 155 00:11:11,303 --> 00:11:14,306 スーザンと育てるって 156 00:11:18,444 --> 00:11:20,079 何で言わないの モニカ 157 00:11:29,021 --> 00:11:34,693 “セントラルパーク” 158 00:11:34,894 --> 00:11:36,462 ひどい親なの? 159 00:11:37,830 --> 00:11:39,698 2人は親のプロだ 160 00:11:42,468 --> 00:11:45,104 立ち回り方を心得てる 161 00:11:45,237 --> 00:11:47,907 娘いびりが得意技 162 00:11:49,909 --> 00:11:52,278 もし親が換えられるなら— 163 00:11:53,179 --> 00:11:55,815 兄さんの親と換えたい 164 00:11:58,150 --> 00:11:59,018 オシッコだ 165 00:12:00,920 --> 00:12:02,755 双子はつらいわ 166 00:12:02,922 --> 00:12:03,456 双子なの? 167 00:12:03,789 --> 00:12:08,027 姉貴とは口もきかない バリバリのキャリア女よ 168 00:12:08,260 --> 00:12:09,028 仕事は? 169 00:12:09,228 --> 00:12:10,196 ウェートレス 170 00:12:12,398 --> 00:12:15,367 掃除するから帰って 171 00:12:15,801 --> 00:12:18,471 チャンドラーは 一人っ子でいいわね 172 00:12:18,904 --> 00:12:24,110 でも親は俺より 空想の友達をかわいがってる 173 00:12:26,178 --> 00:12:27,980 電気消して 174 00:12:35,788 --> 00:12:36,889 どのくらいトイレに? 175 00:12:38,524 --> 00:12:40,092 これから掃除よ 176 00:12:40,493 --> 00:12:42,495 手伝おうか 177 00:12:44,997 --> 00:12:46,332 頼むわ ありがと 178 00:12:52,004 --> 00:12:53,372 ところで— 179 00:12:54,206 --> 00:12:57,009 明日 バリーに会うの怖い? 180 00:12:57,176 --> 00:12:58,844 少しね 181 00:13:01,080 --> 00:13:02,014 いえ すごく 182 00:13:04,016 --> 00:13:06,018 アドバイスある? 183 00:13:06,519 --> 00:13:09,488 捨てられた方の立場から 184 00:13:11,023 --> 00:13:14,193 “捨てられた”はキツいね 185 00:13:15,928 --> 00:13:20,833 彼は傷ついて 殻に こもるだろうから 186 00:13:21,167 --> 00:13:24,203 晴れ晴れした顔を 見せないこと 187 00:13:27,873 --> 00:13:32,144 それとも 僕が指輪を返しに行こうか 188 00:13:32,278 --> 00:13:36,448 君はキャロルたちと 産婦人科へ 189 00:13:39,051 --> 00:13:41,053 キャロルに会うの? 190 00:13:41,520 --> 00:13:44,156 人生って複雑ね 191 00:13:44,456 --> 00:13:45,291 ホント 192 00:13:46,492 --> 00:13:48,260 高校時代 覚えてる? 193 00:13:49,228 --> 00:13:54,266 昔は誰かと出会って 結ばれて おしまいかと 194 00:13:59,972 --> 00:14:01,073 聞いてるよ 195 00:14:03,075 --> 00:14:06,912 こんなことになるとはね 196 00:14:14,553 --> 00:14:15,854 予想外だ 197 00:14:33,505 --> 00:14:37,509 遅れてごめん 恐竜とやりあってね 198 00:14:38,110 --> 00:14:39,111 いや 別に 199 00:14:40,613 --> 00:14:41,313 どうも 200 00:14:42,915 --> 00:14:44,583 スーザンよ 覚えてる? 201 00:14:45,050 --> 00:14:45,918 忘れるか 202 00:14:46,085 --> 00:14:46,952 ロス 203 00:14:47,186 --> 00:14:49,355 どうも すごい握力 204 00:14:52,091 --> 00:14:54,560 まだかな 何て先生だっけ? 205 00:14:54,994 --> 00:14:56,128 オーバーマン先生 206 00:14:56,362 --> 00:14:57,129 彼は… 207 00:14:57,263 --> 00:14:57,963 彼女よ 208 00:14:58,163 --> 00:14:59,331 もちろんだ 209 00:15:01,133 --> 00:15:05,137 彼女はこの特別な関係に 理解を? 210 00:15:05,337 --> 00:15:07,172 協力的よ 211 00:15:07,306 --> 00:15:08,974 それはよかった 212 00:15:11,143 --> 00:15:12,144 結構… 213 00:15:13,545 --> 00:15:14,446 ありがと 214 00:15:29,561 --> 00:15:31,497 クワッ クワッ 215 00:15:33,365 --> 00:15:36,568 それ 子宮口を開く道具よ 216 00:15:43,409 --> 00:15:44,143 バリー 217 00:15:44,276 --> 00:15:45,177 入って 218 00:15:46,412 --> 00:15:47,346 ここで話を? 219 00:15:47,579 --> 00:15:50,249 治療が あと何時間もかかる 220 00:15:54,553 --> 00:15:56,255 元気かい? 221 00:15:59,725 --> 00:16:01,193 何とか 222 00:16:02,528 --> 00:16:03,595 元気そうね 223 00:16:04,196 --> 00:16:05,097 まあね 224 00:16:06,065 --> 00:16:08,500  先生 患者さんが ゲロってます 225 00:16:08,667 --> 00:16:09,601 すぐ行く 226 00:16:09,735 --> 00:16:11,003 失礼 227 00:16:16,542 --> 00:16:17,409 彼を捨てたの 228 00:16:19,411 --> 00:16:20,346 いいんじゃない 229 00:16:35,494 --> 00:16:36,562 それで— 230 00:16:37,062 --> 00:16:39,999 この先のこと どうするの? 231 00:16:40,599 --> 00:16:42,067 僕らだけど 232 00:16:42,201 --> 00:16:45,037 大事なこと決めなきゃ 233 00:16:45,304 --> 00:16:46,605 例えば? 234 00:16:46,739 --> 00:16:50,509 そうだな 例えば 子供の名前とか 235 00:16:50,743 --> 00:16:51,643 マーリンよ 236 00:16:52,177 --> 00:16:54,046 男ならね 女ならミニー 237 00:16:57,249 --> 00:16:58,317 ミニーマウス? 238 00:17:00,252 --> 00:17:01,653 祖母の名よ 239 00:17:02,588 --> 00:17:05,290 でもネズミを連想する 240 00:17:07,259 --> 00:17:08,426 それより— 241 00:17:10,162 --> 00:17:11,363 ジュリアは? 242 00:17:12,364 --> 00:17:13,298 ジュリア? 243 00:17:13,598 --> 00:17:14,633 ミニーに決定よ 244 00:17:15,267 --> 00:17:19,605 状況は変わったけど 永遠の愛を誓った仲だ 245 00:17:21,173 --> 00:17:22,574 ジュリアも候補に 246 00:17:26,278 --> 00:17:27,413 すまない 247 00:17:30,516 --> 00:17:33,285 あれから何してた? 248 00:17:33,419 --> 00:17:35,587 そうね 別に 249 00:17:36,555 --> 00:17:37,623 今は仕事を 250 00:17:37,756 --> 00:17:38,724 すごいね 251 00:17:40,392 --> 00:17:41,760 日焼けした? 252 00:17:42,828 --> 00:17:43,796 実は— 253 00:17:44,830 --> 00:17:46,298 アルバ島へ 254 00:17:46,832 --> 00:17:49,668 まさか 1人で旅行を? 255 00:17:50,169 --> 00:17:50,803 いや 256 00:17:54,640 --> 00:17:56,208 ある人と… 257 00:17:57,843 --> 00:17:58,710 傷つくかも 258 00:17:58,844 --> 00:17:59,545 僕? 259 00:17:59,678 --> 00:18:00,446 違う 260 00:18:03,749 --> 00:18:04,783 ミンディーとだ 261 00:18:05,684 --> 00:18:06,718 ミンディー? 262 00:18:08,187 --> 00:18:09,288 私の親友の? 263 00:18:09,655 --> 00:18:10,456 それで 今— 264 00:18:11,323 --> 00:18:12,391 交際を 265 00:18:17,229 --> 00:18:18,430 植毛した? 266 00:18:19,098 --> 00:18:21,433 触るな 植えたてだ 267 00:18:22,367 --> 00:18:24,136 コンタクトも? 268 00:18:25,237 --> 00:18:26,805 怖がってたのに 269 00:18:28,240 --> 00:18:29,374 彼女のためさ 270 00:18:33,579 --> 00:18:35,414 君には感謝してる 271 00:18:36,548 --> 00:18:37,583 あっそう 272 00:18:38,784 --> 00:18:43,455 先月は君に地獄の苦しみを 与えたかった 273 00:18:44,123 --> 00:18:45,357 歯科医のサガだ 274 00:18:47,793 --> 00:18:52,564 でも君は正しかった 君とは幸せじゃなかった 275 00:18:54,366 --> 00:18:57,870 ミンディーとなら僕は幸せだ 276 00:19:00,239 --> 00:19:00,906 吐いて 277 00:19:01,373 --> 00:19:02,374 こっち 278 00:19:05,377 --> 00:19:06,378 とにかく— 279 00:19:08,480 --> 00:19:11,383 これを返すわね 280 00:19:13,185 --> 00:19:14,520 ありがとう 281 00:19:16,155 --> 00:19:18,423 返してくれて ありがとう 282 00:19:21,894 --> 00:19:22,861 早くして 283 00:19:26,798 --> 00:19:28,901 ヘレンって名もダメ? 284 00:19:29,301 --> 00:19:30,369 ヘレン・ゲラーだぞ 285 00:19:31,703 --> 00:19:32,871 却下だ 286 00:19:33,272 --> 00:19:35,274 その名にはしない 287 00:19:35,407 --> 00:19:35,941 ありがと 288 00:19:36,808 --> 00:19:38,644 ゲラーはあなたの名字よ 289 00:19:39,511 --> 00:19:40,779 君の名字に? 290 00:19:41,547 --> 00:19:46,418 私と彼女の名字よ ヘレン・ウィリック・バンチ 291 00:19:47,953 --> 00:19:50,656 待って 彼女の名字まで? 292 00:19:50,889 --> 00:19:52,357 私の子だもの 293 00:19:53,258 --> 00:19:55,727 おかしいな 君も精子作れた? 294 00:19:58,497 --> 00:20:01,200 それは暴言だわ 295 00:20:01,900 --> 00:20:02,868 やめて 296 00:20:03,202 --> 00:20:05,604 僕の名字も入れてよ 297 00:20:05,804 --> 00:20:11,643 ヘレン・ウィリック・バンチ・ ゲラー? 児童虐待だわ 298 00:20:11,877 --> 00:20:15,647 違うよ ゲラー・ウィリック・バンチだ 299 00:20:15,847 --> 00:20:18,417 魂胆は分かってるわよ 300 00:20:18,550 --> 00:20:22,654 長い名字だと 略してゲラーになる 301 00:20:23,455 --> 00:20:25,390 僕の魂胆だって? 302 00:20:25,524 --> 00:20:30,762 魂胆の定義を考えるに 今のは魂胆なんかじゃない 303 00:20:30,929 --> 00:20:33,332 こんなのひどいよ 304 00:20:33,465 --> 00:20:35,901 入るわよ 吐き気は? 305 00:20:36,235 --> 00:20:36,835 少し 306 00:20:36,969 --> 00:20:37,736 ムカついた 307 00:20:39,738 --> 00:20:44,476 つわりまで 仲良く分かち合ってるのね 308 00:20:44,776 --> 00:20:45,744 寝て 309 00:20:45,978 --> 00:20:47,779 僕は失礼する 310 00:20:47,913 --> 00:20:52,284 とても協力できる 気分じゃないから 311 00:21:03,762 --> 00:21:04,863 すごいな 312 00:21:05,430 --> 00:21:06,498 見て 313 00:21:06,665 --> 00:21:07,866 ホント 314 00:21:18,944 --> 00:21:20,345 感動的だろ? 315 00:21:24,549 --> 00:21:26,385 それって何? 316 00:21:28,287 --> 00:21:31,356 攻撃される宇宙船の 映像? 317 00:21:36,295 --> 00:21:40,632 首を左に傾けると ジャガイモに見える 318 00:21:42,701 --> 00:21:44,069 まっすぐ見て 319 00:21:46,872 --> 00:21:47,739 モニカ 320 00:21:48,674 --> 00:21:49,508 感想は? 321 00:21:52,778 --> 00:21:53,979 ウルウルきた? 322 00:21:54,446 --> 00:21:55,047 まさか 323 00:21:55,380 --> 00:21:55,981 ウソだ 324 00:21:56,315 --> 00:21:57,082 涙目だぞ 325 00:21:57,416 --> 00:21:58,317 違うわ 326 00:21:58,450 --> 00:21:59,651 お前は叔母さんだ 327 00:21:59,985 --> 00:22:00,919 うるさい 328 00:22:02,788 --> 00:22:04,056 ミンディー 329 00:22:04,623 --> 00:22:06,091 レイチェルよ 330 00:22:06,858 --> 00:22:09,761 元気よ バリーに 会ったの 331 00:22:10,762 --> 00:22:13,565 知ってる 彼に聞いた 332 00:22:13,799 --> 00:22:14,499 いいのよ 333 00:22:14,666 --> 00:22:18,870 気にしないで 幸せを祈ってるわ 334 00:22:19,671 --> 00:22:20,739 言っとくけど— 335 00:22:20,872 --> 00:22:26,378 2人がうまくいって 結婚して子供ができたら— 336 00:22:27,412 --> 00:22:30,348 ハゲで ぶさいくな子よ! 337 00:22:35,587 --> 00:22:38,857 お下劣だったけど スッキリしたわ!