1 00:00:05,964 --> 00:00:08,341 30分も待たされてる 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,344 お前がハムに見えるよ 3 00:00:12,387 --> 00:00:15,306 ウェートレスさん 頼むよ 4 00:00:15,473 --> 00:00:16,558 フィービーだ 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,229 ご注文は以上? 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,899 待てよ ここで何してるんだ? 7 00:00:25,191 --> 00:00:28,987 向こうにいたら 呼ばれたから来た 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,073 何でこの店に? 9 00:00:32,531 --> 00:00:35,869 家に近いし エプロンがかわいいの 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,163 注文しても? 11 00:00:38,329 --> 00:00:39,831 じゃ呼んでね 12 00:01:31,007 --> 00:01:33,927 試してるのか 知らないが― 13 00:01:34,093 --> 00:01:36,304 マルセルが反抗を 14 00:01:38,598 --> 00:01:41,559 留守電の伝言を 消すんだ 15 00:01:42,101 --> 00:01:43,937 偶然を装ってだ 16 00:01:45,104 --> 00:01:46,815 私も経験ある 17 00:01:50,151 --> 00:01:55,240 読んでない新聞に 3日も連続でオシッコを 18 00:01:56,699 --> 00:01:58,034 経験ないわ 19 00:02:00,036 --> 00:02:03,039 どこが 似てないってんだ? 20 00:02:03,540 --> 00:02:05,125 俺には別人だ 21 00:02:05,792 --> 00:02:06,960 双子だぞ 22 00:02:07,127 --> 00:02:10,588 フィービーはフィービー アースラはホットだ! 23 00:02:12,215 --> 00:02:14,759 俺たち よく会話するな? 24 00:02:15,218 --> 00:02:16,553 もう よそう 25 00:02:20,306 --> 00:02:22,475 誰に会ったと思う? 26 00:02:22,767 --> 00:02:24,102 当てるわ 27 00:02:24,727 --> 00:02:25,603 リーアム・ニーソン? 28 00:02:26,354 --> 00:02:27,313 モーリー・セーファー? 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 美容師さん? 30 00:02:29,440 --> 00:02:31,693 長引くから答えを 31 00:02:32,193 --> 00:02:33,611 アースラだ 32 00:02:33,987 --> 00:02:34,904 あっそ 33 00:02:35,071 --> 00:02:37,073 ある店で働いてた 34 00:02:37,323 --> 00:02:38,366 “リフス”ね 35 00:02:38,575 --> 00:02:41,578 何年も会ってないって? 36 00:02:41,744 --> 00:02:42,787 そうよ 37 00:02:45,582 --> 00:02:47,375 姉は太ってた? 38 00:02:50,044 --> 00:02:51,754 俺の目には合格 39 00:02:52,755 --> 00:02:54,048 何に合格? 40 00:02:57,135 --> 00:03:00,263 お姉さんとは仲が悪いの? 41 00:03:00,805 --> 00:03:03,266 すぐ比較されるからよ 42 00:03:03,433 --> 00:03:06,311 姉の方が美人って評判なの 43 00:03:07,604 --> 00:03:10,189 歩いたのも姉が先よ 44 00:03:10,565 --> 00:03:13,359 私も同じ日に歩いたけど― 45 00:03:15,153 --> 00:03:18,031 親はもう見飽きてた 46 00:03:20,658 --> 00:03:23,620 悪いけど ラマーズ法の授業だ 47 00:03:23,786 --> 00:03:26,122 俺は地学だ 放課後にな 48 00:03:30,251 --> 00:03:32,295 キャロルと行くの? 49 00:03:32,462 --> 00:03:38,176 スーザンも育ての父親 兼 レズの夫として参加する 50 00:03:39,344 --> 00:03:41,179 違和感ない? 51 00:03:41,429 --> 00:03:46,267 最初は嫌だったが 今は冷静に受け止めてる 52 00:03:46,434 --> 00:03:47,435 私のよ 53 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 分かってる 54 00:03:56,736 --> 00:03:59,239 ハーイ ロスティンです 55 00:03:59,405 --> 00:04:05,495 私たち夫婦に生まれるのは 男の子と女の子よ 56 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 楽しみね 57 00:04:07,538 --> 00:04:08,831 次の人 58 00:04:10,333 --> 00:04:12,377 どうも 僕は― 59 00:04:12,710 --> 00:04:16,339 ロスで 息子が入ってます 60 00:04:16,923 --> 00:04:21,344 彼女はキャロル 向こうがスーザン 61 00:04:22,971 --> 00:04:26,140 スーザンはキャロルの… 62 00:04:31,187 --> 00:04:32,188 次へ 63 00:04:34,482 --> 00:04:35,817 キャロルの何? 64 00:04:35,984 --> 00:04:37,902 キャロルの… 友達 65 00:04:38,278 --> 00:04:39,112 相棒だ 66 00:04:40,738 --> 00:04:41,823 恋人よ 67 00:04:42,365 --> 00:04:44,117 女の友情は深い 68 00:04:45,827 --> 00:04:47,036 同棲中よ 69 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 僕の前妻だ 70 00:04:48,496 --> 00:04:49,664 キャロルがよ 71 00:04:50,290 --> 00:04:51,249 複雑で 72 00:04:51,416 --> 00:04:52,041 でも平和よ 73 00:04:52,208 --> 00:04:52,834 まさに 74 00:04:54,794 --> 00:04:57,797 双子か 誕生日2回分だ 75 00:05:01,217 --> 00:05:02,135 ヤバい 76 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 ブー 何だい? 77 00:05:11,311 --> 00:05:13,730 ニーナが来てます 78 00:05:14,188 --> 00:05:15,565 通して 79 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 ニーナ 入って 80 00:05:23,406 --> 00:05:24,240 ご用が? 81 00:05:24,407 --> 00:05:29,787 君のデータを見たが 金曜の数字が入ってない 82 00:05:29,996 --> 00:05:31,914 何か支障が? 83 00:05:32,081 --> 00:05:34,042 ウィーナスが使えない 84 00:05:34,375 --> 00:05:36,377 ウインナー? 85 00:05:36,878 --> 00:05:39,839 一週間分の 純益処理システム 86 00:05:40,006 --> 00:05:42,425 あれですね なるほど 87 00:05:42,800 --> 00:05:47,722 気をつけます 主任のウィーナスのために 88 00:05:58,858 --> 00:06:01,069 ニーナは“かわいい”より― 89 00:06:02,278 --> 00:06:03,613 “超かわいい” 90 00:06:05,031 --> 00:06:08,326 会社のインクに 筆は入れるな 91 00:06:12,121 --> 00:06:15,166 動物がリモコンいじってる 92 00:06:17,085 --> 00:06:19,587 マルセル 渡しなさい 93 00:06:23,466 --> 00:06:26,010 さあ リモコンを寄こして 94 00:06:29,680 --> 00:06:31,599 リモコンを… 95 00:06:32,809 --> 00:06:33,518 副音声? 96 00:06:33,684 --> 00:06:34,894 直すよ 97 00:06:37,980 --> 00:06:42,318 面白い スペイン語 話してる 98 00:06:44,821 --> 00:06:46,280 どこ触った? 99 00:06:47,824 --> 00:06:52,161 1年中クリスマス気分で ライトを飾っとくの? 100 00:06:53,121 --> 00:06:58,459 誰かさんが新年に 外す予定だったのに忘れたの 101 00:06:59,043 --> 00:07:04,715 “忘れずに外せ”って 冷蔵庫にメモでもあれば… 102 00:07:07,718 --> 00:07:08,928 いつ はった? 103 00:07:11,472 --> 00:07:12,265 ご機嫌だな 104 00:07:12,640 --> 00:07:15,059 アースラは俺に気がある 105 00:07:15,226 --> 00:07:19,397 コーヒー頼んだら ツナサンドとポテトも来た 106 00:07:22,400 --> 00:07:23,276 さすが 107 00:07:25,319 --> 00:07:26,821 ホレたぜ 108 00:07:27,905 --> 00:07:32,326 行動起こす前に 話をつけた方が 109 00:07:35,496 --> 00:07:36,622 よし フィービー 110 00:07:38,374 --> 00:07:40,877 姉さんを誘っていい? 111 00:07:41,294 --> 00:07:43,880 どうして誘うわけ? 112 00:07:45,506 --> 00:07:48,134 デートをしたいからだ 113 00:07:54,015 --> 00:07:57,685 私は姉さんじゃないし どうかな 114 00:07:59,353 --> 00:08:02,899 確かに昔は 同じ卵にいたけど― 115 00:08:03,441 --> 00:08:06,027 今は別々よ 116 00:08:07,028 --> 00:08:08,738 いいんじゃない 117 00:08:09,197 --> 00:08:10,198 ありがと 118 00:08:13,951 --> 00:08:14,911 大丈夫? 119 00:08:15,495 --> 00:08:16,454 別に 120 00:08:17,622 --> 00:08:19,457 スペイン語版 見る? 121 00:08:35,722 --> 00:08:36,682 悪いね 122 00:08:38,558 --> 00:08:41,062 遅くなった キャロルは? 123 00:08:41,229 --> 00:08:44,023 PTAの行事で遅刻よ 124 00:08:44,482 --> 00:08:46,943 授業は私だけ受けるわ 125 00:08:47,944 --> 00:08:49,737 ダメだよ 126 00:08:50,071 --> 00:08:52,573 僕も把握しとかないと 127 00:08:52,782 --> 00:08:55,243 楽しくなりそうね 128 00:08:56,827 --> 00:09:00,373 呼吸法の基本練習ですよ 129 00:09:00,540 --> 00:09:05,753 妊婦さんは寝て コーチ役の方は頭を支えて 130 00:09:07,630 --> 00:09:08,464 何だい? 131 00:09:14,512 --> 00:09:16,180 私が妊婦役? 132 00:09:16,639 --> 00:09:19,350 僕は精子を提供したぞ 133 00:09:21,852 --> 00:09:25,731 女だからって 決めつけないで 134 00:09:25,898 --> 00:09:27,775 じゃ どうする? 135 00:09:27,942 --> 00:09:29,318 コインで 136 00:09:29,485 --> 00:09:31,779 ダメ… 表だ 137 00:09:32,613 --> 00:09:34,240 寝て ママ 138 00:09:38,619 --> 00:09:42,123 では妊婦さんは深呼吸して 139 00:09:46,419 --> 00:09:47,211 いいわ 140 00:09:47,420 --> 00:09:51,799 産道が花のように 開いていきますよ 141 00:10:03,227 --> 00:10:04,979 ボス お元気? 142 00:10:05,354 --> 00:10:06,647 まあね 143 00:10:07,440 --> 00:10:09,984 年間純益統計(  ANUS  )が出た 144 00:10:11,277 --> 00:10:15,531 こんなに悪いANUS( アヌス )は 70年代以来だ 145 00:10:17,575 --> 00:10:18,534 とすると? 146 00:10:19,076 --> 00:10:21,245 人員整理が必要だ 147 00:10:21,787 --> 00:10:25,416 先週の遅刻の原因は 寝ぐせを直すのに… 148 00:10:25,583 --> 00:10:27,960 君は対象外だ 座れ 149 00:10:30,838 --> 00:10:32,590 クビ切り役を 150 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 ニーナ 151 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 ニーナ 152 00:10:40,306 --> 00:10:41,265 ニーナ 153 00:10:43,559 --> 00:10:44,477 ニーナ… 154 00:10:45,519 --> 00:10:46,520 大丈夫? 155 00:10:48,314 --> 00:10:49,815 平気だよ 156 00:10:51,192 --> 00:10:54,779 今日 君を呼んだのは… 157 00:10:56,572 --> 00:10:57,740 嫌わないで 158 00:10:58,699 --> 00:10:59,450 何か? 159 00:11:01,911 --> 00:11:03,788 食事でもどう? 160 00:11:09,335 --> 00:11:11,796 誕生日の希望は? 161 00:11:12,338 --> 00:11:16,175 ママを生き返らせてほしい 162 00:11:20,012 --> 00:11:25,142 分かった それとは別に 健康グッズなら何が? 163 00:11:25,518 --> 00:11:26,852 バス・ソルト 164 00:11:27,019 --> 00:11:28,396 よかった 165 00:11:37,613 --> 00:11:39,156 変な店ね 166 00:11:39,407 --> 00:11:43,160 トイレに行くだけ しょうがないでしょ 167 00:11:44,245 --> 00:11:45,830 嫌な予感が 168 00:11:47,998 --> 00:11:49,291 アースラ? 169 00:11:49,625 --> 00:11:52,044 帰れってお告げね 170 00:11:53,421 --> 00:11:54,672 リフスはクビ? 171 00:11:54,839 --> 00:11:58,467 ゆうべもいたわよ 注文ミス連発 172 00:11:58,634 --> 00:11:59,802 トイレへ? 173 00:11:59,969 --> 00:12:02,763 先に注文を 本物? 174 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 そっくりだわ 175 00:12:04,849 --> 00:12:06,559 すみません 176 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 私たちよ 177 00:12:13,691 --> 00:12:14,984 そう 私よ 178 00:12:18,112 --> 00:12:19,655 奇遇よね? 179 00:12:20,114 --> 00:12:21,282 同感よ 180 00:12:22,324 --> 00:12:23,325 話して 181 00:12:24,702 --> 00:12:25,744 いつものを 182 00:12:26,036 --> 00:12:27,079 賛成よ 183 00:12:28,205 --> 00:12:29,540 カフェラテね 184 00:12:29,707 --> 00:12:30,875 クッキーも 185 00:12:31,333 --> 00:12:32,376 いい選択 186 00:12:36,881 --> 00:12:37,882 彼女だわ 187 00:12:48,392 --> 00:12:51,937 まだクビだと 伝えてないの? 188 00:12:53,772 --> 00:12:55,858 まだ飾り 取らないの? 189 00:12:57,902 --> 00:13:00,905 説得力のない口答えね 190 00:13:01,906 --> 00:13:04,074 機会を探してる 191 00:13:04,325 --> 00:13:06,660 デート中に言えるわ 192 00:13:08,746 --> 00:13:12,416 “君はクビだ その前に一発どう?” 193 00:13:20,799 --> 00:13:22,927 中からノックするな 194 00:13:25,137 --> 00:13:26,013 出るわ 195 00:13:30,017 --> 00:13:31,936 ヘッケルさん 196 00:13:32,603 --> 00:13:33,604 まただぞ 197 00:13:33,812 --> 00:13:38,442 またって何が? 静かに話してるだけよ 198 00:13:38,901 --> 00:13:40,361 天井から音がする 199 00:13:42,821 --> 00:13:44,198 ネコが不眠に 200 00:13:46,617 --> 00:13:48,202 飼ってないでしょ 201 00:13:48,369 --> 00:13:49,870 飼うとこだ 202 00:13:51,956 --> 00:13:52,998 さよなら 203 00:13:53,415 --> 00:13:54,959 静かにするわ 204 00:14:00,005 --> 00:14:01,966 フィービー 頼むよ 205 00:14:03,092 --> 00:14:05,010 試着してみて 206 00:14:05,177 --> 00:14:07,721 誕生日プレゼント? 207 00:14:07,972 --> 00:14:09,265 ステキな… 208 00:14:09,431 --> 00:14:12,685 アースラ用だ サイズが心配で 209 00:14:14,520 --> 00:14:16,564 なるほど いいわ 210 00:14:16,981 --> 00:14:18,315 ピッタリ 211 00:14:20,943 --> 00:14:22,152 今夜もデート? 212 00:14:22,361 --> 00:14:24,029 アイス・ショーへ 213 00:14:24,989 --> 00:14:28,450 金出すなんて相当マジだな 214 00:14:31,662 --> 00:14:37,001 好きだよ ほかの女とは違うんだ 215 00:14:37,167 --> 00:14:39,587 そう もういいわ 216 00:14:41,505 --> 00:14:44,049 OKだと言ったろ? 217 00:14:44,216 --> 00:14:46,302 今は違うわ 218 00:14:48,596 --> 00:14:51,140 OKじゃなきゃ俺が困る 219 00:14:51,390 --> 00:14:52,266 OK 220 00:14:57,730 --> 00:14:59,064 早く編め 221 00:15:12,786 --> 00:15:14,538 クライスラー・ビルだ 222 00:15:16,206 --> 00:15:16,916 ニーナ 223 00:15:17,333 --> 00:15:20,252 ダグラスさん いいネクタイ 224 00:15:24,006 --> 00:15:25,007 まだいるぞ 225 00:15:25,674 --> 00:15:27,009 そのとおり 226 00:15:28,260 --> 00:15:33,265 電話があったんです 彼女の分析医のドクターで― 227 00:15:33,432 --> 00:15:36,644 フレナン… フレンから 228 00:15:38,062 --> 00:15:42,066 クビが精神的に 負担だったようで― 229 00:15:42,232 --> 00:15:44,610 医師によると“錯乱”を 230 00:15:45,194 --> 00:15:47,237 でも今 元気に… 231 00:15:47,404 --> 00:15:49,782 とんでもない もうウーウー 232 00:15:51,325 --> 00:15:56,455 解雇された記憶も 彼女には まるでない 233 00:15:57,873 --> 00:15:59,083 信じられん 234 00:15:59,249 --> 00:16:00,376 でも信じて 235 00:16:01,710 --> 00:16:07,049 彼女が落ち着くまで クビの話はなかったことに 236 00:16:08,258 --> 00:16:12,554 分かった 人の心は見えないもんだ 237 00:16:13,222 --> 00:16:15,891 それを心理学と言うんです 238 00:16:19,603 --> 00:16:22,523 一生 忘れられぬ産声 239 00:16:22,690 --> 00:16:26,026 この瞬間が誕生の奇跡です 240 00:16:26,193 --> 00:16:26,902 明かりを 241 00:16:27,820 --> 00:16:30,990 これで誕生よ 次は最終回ね 242 00:16:33,158 --> 00:16:33,951 パスするぞ 243 00:16:39,957 --> 00:16:42,209 無理よ あんなの 244 00:16:42,376 --> 00:16:43,460 何が? 245 00:16:43,711 --> 00:16:46,338 今の人がやったこと 246 00:16:47,923 --> 00:16:49,842 私にはできない 247 00:16:50,676 --> 00:16:55,472 お腹の中に 入れといたままでいいわ 248 00:16:55,639 --> 00:16:56,974 キャロル 249 00:16:57,349 --> 00:16:58,851 心配ないよ 250 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 人ごとね! 251 00:17:00,185 --> 00:17:05,441 “鼻の穴から肉の塊 出せ”と 言われるようなもんなのよ! 252 00:17:07,276 --> 00:17:09,862 キャロル 深呼吸よ 253 00:17:11,696 --> 00:17:14,532 怖いだろうけど 考えて 254 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 出産は1日よ 255 00:17:17,744 --> 00:17:21,874 それが済めば 一生 親になれるわ 256 00:17:22,624 --> 00:17:26,127 そのために頑張るの そうよね? 257 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 ロス? 258 00:17:29,339 --> 00:17:31,091 父親になる… 259 00:17:32,468 --> 00:17:33,927 今 気づいた? 260 00:17:34,136 --> 00:17:38,682 生まれると知ってたが 親になるとはね 261 00:17:39,308 --> 00:17:41,060 大丈夫よ 262 00:17:41,226 --> 00:17:45,606 マルセルがマットかじるのも 止められずに― 263 00:17:47,274 --> 00:17:48,692 子育てだと? 264 00:17:49,109 --> 00:17:53,864 科学者の話じゃ サルと子供は違うってさ 265 00:17:57,951 --> 00:17:58,702 どこへ? 266 00:17:58,869 --> 00:17:59,328 外だ 267 00:17:59,495 --> 00:18:00,120 姉さんと? 268 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 そうだ 269 00:18:03,123 --> 00:18:04,875 質問があるわ 270 00:18:06,335 --> 00:18:09,338 2人は もう… 分かるでしょ? 271 00:18:10,798 --> 00:18:11,757 分かる? 272 00:18:13,008 --> 00:18:13,842 答えは? 273 00:18:14,676 --> 00:18:18,639 答える義務はないが まだだよ 274 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 セックスだよな? 275 00:18:35,114 --> 00:18:35,989 今いい? 276 00:18:36,156 --> 00:18:37,991 ニーナ 何だい? 277 00:18:38,367 --> 00:18:43,789 ここ数日 みんなに 変な目で見られてるの 278 00:18:44,790 --> 00:18:48,085 みんなは たぶん俺らに― 279 00:18:48,627 --> 00:18:50,087 嫉妬(しっと)を 280 00:18:50,712 --> 00:18:54,383 でもハサミを 取り上げられたわ 281 00:18:56,260 --> 00:19:00,097 それはたぶん 昇給するからだ 282 00:19:01,390 --> 00:19:02,099 私が? 283 00:19:02,266 --> 00:19:03,642 いけない? 284 00:19:03,809 --> 00:19:06,895 すごい あなたのおかげね 285 00:19:07,354 --> 00:19:08,522 どうかな? 286 00:19:10,232 --> 00:19:13,485 ニーナの 昇給に関する書類は? 287 00:19:14,236 --> 00:19:17,322 精神分析の報告書ですか? 288 00:19:18,115 --> 00:19:18,740 何て? 289 00:19:19,366 --> 00:19:20,909 秘書は酔ってる 290 00:19:21,618 --> 00:19:22,661 結婚してくれる? 291 00:19:30,127 --> 00:19:31,879 全部 話したよ 292 00:19:32,045 --> 00:19:32,963 ニーナは? 293 00:19:33,338 --> 00:19:35,549 ホッチキスで刺してきた 294 00:19:36,508 --> 00:19:42,139 教訓だ ああいう場合 手は机に出しとくな 295 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 これで直るわ 296 00:19:52,274 --> 00:19:54,902 テレビは もうやめて 297 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 変になりそう 298 00:19:57,279 --> 00:19:58,197 消したわ 299 00:19:59,823 --> 00:20:00,616 大丈夫? 300 00:20:01,491 --> 00:20:05,120 アースラのことで イラついて 301 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 聞いていい? 302 00:20:07,623 --> 00:20:10,792 ジョーイと付き合うのが 気に障るの? 303 00:20:11,168 --> 00:20:12,127 そうよ 304 00:20:14,213 --> 00:20:17,132 姉は悪魔だとは言わない 305 00:20:17,633 --> 00:20:20,510 でもいつも私の物を壊すの 306 00:20:21,386 --> 00:20:25,891 私の“宇宙家族”水筒を バスにひかせたり― 307 00:20:27,726 --> 00:20:30,604 ランディーのときだって… 308 00:20:31,688 --> 00:20:34,691 親友みたいな恋人はいた? 309 00:20:35,692 --> 00:20:36,652 いない 310 00:20:38,612 --> 00:20:40,864 ランディーがそうだった 311 00:20:41,281 --> 00:20:46,078 アースラは彼を奪って その上で捨てたの 312 00:20:47,621 --> 00:20:49,790 彼は私とも絶交よ 313 00:20:50,499 --> 00:20:54,711 姉に似た顔など 見たくないって 314 00:20:56,672 --> 00:20:58,048 かわいそう 315 00:20:58,548 --> 00:21:02,302 ジョーイは彼氏でも 水筒でもない 316 00:21:03,804 --> 00:21:05,264 だけど私… 317 00:21:05,430 --> 00:21:06,974 心配ないよ 318 00:21:07,140 --> 00:21:08,350 ジョーイに話を 319 00:21:10,018 --> 00:21:13,146 君の気持ちを話せば… 320 00:21:13,313 --> 00:21:14,982 でも彼は恋してる 321 00:21:15,148 --> 00:21:20,988 まだ1週間よ 寝てもいないし傷は浅いわ 322 00:21:25,200 --> 00:21:26,076 そうね 323 00:21:28,161 --> 00:21:29,329 今 話すのね 324 00:21:49,308 --> 00:21:50,392 何か用? 325 00:21:53,228 --> 00:21:56,356 続く・・・ 326 00:22:05,574 --> 00:22:09,036 レイチェル 寒いから入って 327 00:22:09,286 --> 00:22:10,537 そうはいかない 328 00:22:10,912 --> 00:22:15,542 外せってしつこいから 外してるのよ 329 00:22:20,339 --> 00:22:21,256 レイチェル! 330 00:22:21,465 --> 00:22:22,924 大丈夫よ 331 00:22:24,676 --> 00:22:28,972 ヘッケルさん 助けてくれる? 332 00:22:31,016 --> 00:22:33,351 ほら 音がする