1 00:00:03,069 --> 00:00:04,237 ロスとキスを 2 00:00:05,471 --> 00:00:07,741 どうしよう 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,476 信じられない 4 00:00:09,609 --> 00:00:12,212 どうしよう! 5 00:00:12,746 --> 00:00:14,381 全部 聞かせて 6 00:00:14,647 --> 00:00:17,150 ワインの用意 電話線 抜いて 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,720 結末にティッシュは必要? 8 00:00:21,054 --> 00:00:23,390 いるもんですか 9 00:00:24,324 --> 00:00:27,360 まだ始めないで 座ってからよ! 10 00:00:27,494 --> 00:00:30,163 まずキスだけど— 11 00:00:30,296 --> 00:00:33,066 そよ風みたいなキス? 12 00:00:33,199 --> 00:00:36,302 それとも “もう放さん”って感じ? 13 00:00:37,170 --> 00:00:40,707 濃厚な感じで始まって— 14 00:00:41,508 --> 00:00:44,277 その後はもう腰砕けよ 15 00:00:44,811 --> 00:00:48,581 ロスの手は背中に 回ってたの? 16 00:00:48,815 --> 00:00:52,419 最初は腰の辺りにあって— 17 00:00:52,585 --> 00:00:55,221 なで上げるように髪へ 18 00:00:58,391 --> 00:01:01,094 それでキスした 19 00:01:01,261 --> 00:01:02,095 舌入り? 20 00:01:02,729 --> 00:01:03,596 よし 21 00:01:52,112 --> 00:01:54,481 見てよ この優れもの 22 00:01:54,614 --> 00:01:56,182 メモリーは12メガで— 23 00:01:56,282 --> 00:01:57,851 HDDは 500メガバイト 24 00:01:58,184 --> 00:02:03,756 表計算ソフトがあって モデムも28,000bps 25 00:02:04,224 --> 00:02:05,825 何に使うの? 26 00:02:06,759 --> 00:02:07,894 ゲームかな 27 00:02:10,330 --> 00:02:13,233 私向きの仕事はないわ 28 00:02:13,366 --> 00:02:15,268 1つあるよ 29 00:02:15,768 --> 00:02:17,537 裸で料理する? 30 00:02:18,571 --> 00:02:20,173 そういう募集が? 31 00:02:20,306 --> 00:02:24,844 裸で料理するなら 裸でダンスも好きかと 32 00:02:25,178 --> 00:02:26,179 そしたら… 33 00:02:30,383 --> 00:02:32,485 ゆうべキスしたって? 34 00:02:36,389 --> 00:02:38,892 それは面白い質問だね 35 00:02:39,225 --> 00:02:42,262 すっごくグサッときた 36 00:02:43,830 --> 00:02:46,266 最高の夜でしょ? 37 00:02:46,432 --> 00:02:47,567 途中まではね 38 00:02:47,800 --> 00:02:51,738 帰宅してジュリーの コンタクト・ケース見て— 39 00:02:51,871 --> 00:02:54,474 自己嫌悪に陥った 40 00:02:54,674 --> 00:02:57,677 彼女は すばらしい女性だし— 41 00:02:57,810 --> 00:03:00,613 気持ちも通じ合ってる 42 00:03:00,747 --> 00:03:02,782 それを捨てるのか? 43 00:03:03,416 --> 00:03:05,485 コンタクトでそこまで? 44 00:03:06,819 --> 00:03:10,189 でもレイチェルのことは? 45 00:03:10,323 --> 00:03:13,493 そりゃ10年も前から 好きだった 46 00:03:13,626 --> 00:03:18,498 でも今はジュリーがいて 心は揺れてる 47 00:03:18,631 --> 00:03:20,733 ジュリーか レイチェル… 48 00:03:21,367 --> 00:03:22,569 レイチェルだ 49 00:03:24,837 --> 00:03:25,805 元気? 50 00:03:26,272 --> 00:03:27,574 ええ ロスは? 51 00:03:29,208 --> 00:03:29,709 ハニー 52 00:03:29,842 --> 00:03:30,743 ジュリー… 53 00:03:30,877 --> 00:03:31,678 ジュリーだ 54 00:03:34,781 --> 00:03:36,382 元気? 55 00:03:36,516 --> 00:03:37,350 元気よ 56 00:03:38,284 --> 00:03:39,419 みんな そろった 57 00:03:40,787 --> 00:03:41,921 みんな元気だ 58 00:03:45,525 --> 00:03:47,360 フィービー 歌って 59 00:03:47,594 --> 00:03:48,494 でも… 60 00:03:48,628 --> 00:03:49,495 歌えよ 61 00:03:53,866 --> 00:03:55,501 コンタクト派? 62 00:04:00,707 --> 00:04:02,875 どうも 63 00:04:03,476 --> 00:04:04,844 この歌は— 64 00:04:04,978 --> 00:04:10,450 三角関係がテーマだけど 登場人物は架空なの 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,923 “ゆうべ キスした2人”よ 66 00:04:20,593 --> 00:04:27,700 女の名は仮にベティー   男の名はニールとしよう 67 00:04:28,501 --> 00:04:34,540 強調するけど   これはフィクション 68 00:04:37,777 --> 00:04:42,715 ニールよ どっちの娘か         絞りなさい 69 00:04:42,849 --> 00:04:48,655 ベティーを選ぶか   それとも仮称ルーリーか 70 00:04:51,991 --> 00:04:54,594 さっさと決めなさい 71 00:04:54,861 --> 00:04:59,032 架空の人物といえど      決めるべきよ! 72 00:05:01,868 --> 00:05:04,370 立派な履歴書だ 73 00:05:04,904 --> 00:05:06,773 すばらしい 74 00:05:07,473 --> 00:05:08,975 “よく書けムーチョ” 75 00:05:10,410 --> 00:05:14,447 仕事の内容を 詳しくお願いします 76 00:05:15,615 --> 00:05:16,482 マコレート 77 00:05:17,750 --> 00:05:18,551 というと? 78 00:05:18,685 --> 00:05:21,587 当社開発の チョコの代用品だ 79 00:05:24,891 --> 00:05:26,025 味見を 80 00:05:26,693 --> 00:05:29,696 我が社の自信作だよ 81 00:05:40,039 --> 00:05:41,574 粉っぽくて最高 82 00:05:42,775 --> 00:05:44,377 さすが自信作 83 00:05:46,579 --> 00:05:49,649 発売は食品局の許可待ちだ 84 00:05:51,417 --> 00:05:53,519 感謝祭に出したい 85 00:05:53,986 --> 00:05:58,758 チョコはホリデーに つきものの食品だ 86 00:05:58,891 --> 00:06:00,793 復活祭やクリスマスにね 87 00:06:01,394 --> 00:06:06,599 そこで我々は感謝祭を マコレートの日と決めた 88 00:06:09,936 --> 00:06:10,870 飲み込めば? 89 00:06:12,605 --> 00:06:13,840 まだ泡立ってる 90 00:06:15,374 --> 00:06:16,676 いい食感だろ 91 00:06:18,778 --> 00:06:22,014 仕事は マコレートを使った— 92 00:06:22,148 --> 00:06:25,651 感謝祭用のお菓子の考案だ 93 00:06:25,785 --> 00:06:26,686 もう— 94 00:06:28,154 --> 00:06:29,021 喜んで 95 00:06:31,057 --> 00:06:35,895 お菓子も感謝祭も マコレートも大好き 96 00:06:36,028 --> 00:06:36,963 本当? 97 00:06:37,663 --> 00:06:40,099 後味が絶妙で… 98 00:06:40,433 --> 00:06:41,701 クリスマスまで残りそう 99 00:06:47,039 --> 00:06:48,608 マコレートのムースは? 100 00:06:49,509 --> 00:06:52,044 感謝祭っぽくないわ 101 00:06:52,612 --> 00:06:54,580 “清教徒ムース”は? 102 00:06:56,048 --> 00:06:57,150 特徴は? 103 00:06:57,683 --> 00:06:58,985 バックルを飾るわ 104 00:07:02,889 --> 00:07:04,023 ロスから電話は? 105 00:07:04,524 --> 00:07:05,625 ないわ 106 00:07:06,526 --> 00:07:10,430 ひどいわ ジュリーを選ぶ気ね 107 00:07:10,763 --> 00:07:12,899 彼女が目に浮かぶわ 108 00:07:13,032 --> 00:07:15,601 “ジュリーよ ロスは私のもの” 109 00:07:15,735 --> 00:07:18,971 “バンバン子供産んで 夫婦で発掘よ” 110 00:07:21,441 --> 00:07:23,976 その物まね 似てない 111 00:07:26,779 --> 00:07:28,681 どうしたらいい? 112 00:07:28,815 --> 00:07:30,917 まるで悪夢だよ 113 00:07:31,050 --> 00:07:34,921 そりゃつらいよな “2人に迫られた” 114 00:07:36,722 --> 00:07:38,491 “両方とも美女だ” 115 00:07:38,624 --> 00:07:41,794 “財布には金がうなってる” 116 00:07:43,896 --> 00:07:44,697 思うに… 117 00:07:44,831 --> 00:07:47,033 パソコンに触るな 118 00:07:48,968 --> 00:07:51,537 この場合は男らしく— 119 00:07:52,071 --> 00:07:53,039 3Pでいけ 120 00:07:56,976 --> 00:07:59,111 2人に優劣をつけよう 121 00:07:59,245 --> 00:08:02,482 長所と短所をリストに 122 00:08:06,819 --> 00:08:11,123 人別に書体を変えて 色分けするぞ 123 00:08:12,558 --> 00:08:13,860 紙に書けば? 124 00:08:14,126 --> 00:08:15,595 さすが原始人(アーミッシュ) 125 00:08:17,997 --> 00:08:21,267 まず短所だ その方が面白い 126 00:08:21,767 --> 00:08:22,768 レイチェルの欠点は? 127 00:08:23,769 --> 00:08:26,005 あえて言えば— 128 00:08:26,839 --> 00:08:31,177 彼女はお嬢様で 少しわがままかな 129 00:08:31,878 --> 00:08:32,945 なるほど 130 00:08:35,248 --> 00:08:38,751 それに時々 見栄っ張りだね 131 00:08:39,719 --> 00:08:42,554 自意識過剰なんだ 132 00:08:43,155 --> 00:08:47,126 ジュリーは学者で 話が合うけど— 133 00:08:47,260 --> 00:08:50,196 レイチェルは ウェートレスだし 134 00:08:50,830 --> 00:08:53,266 “ウェートレス”と 135 00:08:53,733 --> 00:08:54,767 ゲームやる? 136 00:08:57,537 --> 00:08:58,838 リストが先だね 137 00:09:01,173 --> 00:09:02,108 ほかには? 138 00:09:03,109 --> 00:09:04,176 さあね 139 00:09:06,579 --> 00:09:08,814 足首が太い 140 00:09:10,883 --> 00:09:13,286 次はジュリーの欠点だ 141 00:09:17,590 --> 00:09:18,791 彼女はレイチェルじゃない 142 00:09:23,229 --> 00:09:26,699 マコレートの パンプキン・パイに— 143 00:09:26,832 --> 00:09:30,269 クランベリー・ケーキと クッキー 144 00:09:30,703 --> 00:09:32,038 伝統のお菓子よ 145 00:09:36,242 --> 00:09:37,109 驚いた 146 00:09:37,610 --> 00:09:38,344 おいしい? 147 00:09:38,778 --> 00:09:41,280 私を殺す気なの? 148 00:09:43,316 --> 00:09:46,986 神よ これは 悪魔の食べ物です 149 00:09:53,092 --> 00:09:54,894 印刷できない 150 00:09:56,128 --> 00:09:58,364 100回は試したよ 151 00:09:58,965 --> 00:10:00,933 冷めた応対だな 152 00:10:02,735 --> 00:10:04,837 テレビ見てるな? 153 00:10:05,271 --> 00:10:06,839 “スタートレック”だろ 154 00:10:14,213 --> 00:10:16,382 ジュリーには言った? 155 00:10:18,017 --> 00:10:20,720 お互い泣いて 156 00:10:20,853 --> 00:10:22,254 物が飛んで痛かった 157 00:10:25,291 --> 00:10:26,726 でも済んだ 158 00:10:26,993 --> 00:10:29,328 スポックは親と和解を? 159 00:10:31,364 --> 00:10:32,765 借りたい物が… 160 00:10:37,637 --> 00:10:38,304 お出かけ? 161 00:10:38,671 --> 00:10:41,007 戻ったとこだ 162 00:10:42,174 --> 00:10:43,409 ジュリーの所から 163 00:10:46,078 --> 00:10:50,416 君の想像とは違うよ まったく その逆だ 164 00:10:59,692 --> 00:11:01,127 逆って何が? 165 00:11:04,864 --> 00:11:06,098 ジュリーと別れた! 166 00:11:07,900 --> 00:11:10,002 抱きしめろよ 167 00:11:12,304 --> 00:11:13,205 本当? 168 00:11:13,439 --> 00:11:14,306 本当だ 169 00:11:15,441 --> 00:11:17,109 君しかいない 170 00:11:31,057 --> 00:11:33,959 とってもうれしいわ 171 00:11:34,093 --> 00:11:36,228 これでやっと… 172 00:11:43,235 --> 00:11:46,038 2人きりで散歩しよう 173 00:11:46,872 --> 00:11:48,074 じゃ 上着を 174 00:11:48,274 --> 00:11:49,809 待って 175 00:11:50,076 --> 00:11:51,210 僕が行く 176 00:11:58,784 --> 00:12:02,421 私の上着を 取りにいったのよ 177 00:12:03,823 --> 00:12:06,158 まるで奇跡だわ! 178 00:12:06,992 --> 00:12:07,760 これは? 179 00:12:07,893 --> 00:12:08,794 別に 180 00:12:10,930 --> 00:12:12,331 私の名前が 181 00:12:12,465 --> 00:12:13,833 錯覚だよ 182 00:12:14,967 --> 00:12:15,935 印刷できた… 183 00:12:17,236 --> 00:12:18,804 できちゃダメ! 184 00:12:20,239 --> 00:12:21,373 見せて 185 00:12:21,841 --> 00:12:23,275 上着ですよ 186 00:12:23,409 --> 00:12:27,012 私のこと書いて見せないの 187 00:12:27,146 --> 00:12:28,781 見せないさ 188 00:12:30,783 --> 00:12:34,887 それって 君が書いてる短編小説だろ? 189 00:12:35,921 --> 00:12:39,358 小説だよ 俺が書いてる 190 00:12:39,892 --> 00:12:41,794 私の話? 読ませて 191 00:12:41,927 --> 00:12:42,895 ダメ! 192 00:12:45,231 --> 00:12:46,065 何で? 193 00:12:46,198 --> 00:12:49,034 朗読してやれよ 194 00:12:59,145 --> 00:13:00,079 いいとも 195 00:13:10,222 --> 00:13:11,357 “夏だった” 196 00:13:14,093 --> 00:13:15,127 “暑かった” 197 00:13:16,462 --> 00:13:17,897 “レイチェルは—” 198 00:13:21,367 --> 00:13:23,269 “1人 座ってた” 199 00:13:26,005 --> 00:13:27,406 “ネッドが叫んだ” 200 00:13:29,108 --> 00:13:31,410 “王国は平和になった” 201 00:13:35,181 --> 00:13:38,350 終わりか? 世界最悪の作家だ 202 00:13:40,085 --> 00:13:44,190 ふざけないで 私には見る権利があるわ 203 00:13:44,323 --> 00:13:45,524 見せて 204 00:13:45,991 --> 00:13:46,859 ダメだ 205 00:13:49,461 --> 00:13:53,265 いいわよ 子供みたいだこと 206 00:13:53,399 --> 00:13:54,466 じゃ 見ないわ 207 00:14:02,041 --> 00:14:02,841 何 これ? 208 00:14:03,242 --> 00:14:04,243 それは… 209 00:14:06,178 --> 00:14:07,012 ロス 何よ 210 00:14:07,413 --> 00:14:08,347 頑張れ 211 00:14:12,184 --> 00:14:15,554 断っとくが 僕は君に夢中だ 212 00:14:15,988 --> 00:14:17,022 “見栄っ張り” 213 00:14:17,623 --> 00:14:19,291 “自意識過剰” 214 00:14:20,593 --> 00:14:21,627 “わがまま” 215 00:14:21,961 --> 00:14:24,864 “少し”だよ 打ち忘れだ 216 00:14:27,099 --> 00:14:28,500 “ウェートレス”? 217 00:14:30,169 --> 00:14:32,104 それは— 218 00:14:32,238 --> 00:14:34,340 ただの比較で… 219 00:14:35,074 --> 00:14:38,177 もう勘弁してくれない? 220 00:14:38,310 --> 00:14:42,314 足首なんか太くないわよ 221 00:14:43,382 --> 00:14:47,219 誤解だよ ジュリーの欠点も見て 222 00:14:48,153 --> 00:14:49,455 “レイチェムじゃない” 223 00:14:50,923 --> 00:14:51,991 “レイチェム”って何? 224 00:14:52,491 --> 00:14:57,196 ウェートレスに 難しい用語は分からないわよ 225 00:14:57,329 --> 00:14:59,198 待ってよ 226 00:15:00,900 --> 00:15:05,304 タイプミスだよ “レイチェルじゃない”だ 227 00:15:13,379 --> 00:15:15,681 そうか 日記だよ 228 00:15:16,015 --> 00:15:19,218 日記なら見せずに済んだ 229 00:15:19,351 --> 00:15:23,222 機転が利くわね もう手遅れだけど 230 00:15:25,257 --> 00:15:28,160 リストを作るなんて 231 00:15:28,560 --> 00:15:29,962 名案だわ 232 00:15:31,397 --> 00:15:34,533 チャンドラーの入れ知恵だ 233 00:15:36,468 --> 00:15:39,038 その話になると思った 234 00:15:40,472 --> 00:15:41,674 何てことを 235 00:15:42,007 --> 00:15:46,345 結論を急ぐな 深い事情があるんだよ 236 00:15:46,478 --> 00:15:47,947 あんたのせいよ 237 00:15:49,515 --> 00:15:53,652 というより カルマのせいだよね? 238 00:15:54,687 --> 00:15:57,690 来世はフンコロガシね 239 00:16:15,641 --> 00:16:16,475 レイチェル 240 00:16:20,579 --> 00:16:22,047 開けてよ 241 00:16:22,281 --> 00:16:26,218 ドアを開けないのは 帰れって意味よ 242 00:16:26,352 --> 00:16:28,520 誰が窓から来いと? 243 00:16:28,654 --> 00:16:31,423 君の長所リストを読む 244 00:16:32,024 --> 00:16:33,325 興味なしよ 245 00:16:33,459 --> 00:16:37,563 “その1 クイズ番組に興奮する様子” 246 00:16:38,731 --> 00:16:42,401 “その2 友達思いなとこ” 247 00:16:42,534 --> 00:16:46,438 “その3 緊張すると髪をいじる癖” 248 00:16:46,739 --> 00:16:50,576 “4 お嬢様暮らしを 捨てた勇気” 249 00:16:50,776 --> 00:16:54,146 “5 ベンをかわいがる様子” 250 00:16:54,313 --> 00:16:56,682 “6 君のにおい” 251 00:16:59,084 --> 00:17:00,285 何してんの? 252 00:17:00,753 --> 00:17:02,354 開けてくれ 253 00:17:05,223 --> 00:17:06,425 何ごとだ? 254 00:17:07,559 --> 00:17:10,194 風邪ひくわよ 255 00:17:10,329 --> 00:17:13,031 ホット・マコレート 飲む? 256 00:17:17,703 --> 00:17:19,038 開けて 257 00:17:20,339 --> 00:17:23,275 頼む もう一度 チャンスを 258 00:17:23,675 --> 00:17:24,443 嫌よ 259 00:17:26,310 --> 00:17:27,378 お断り 260 00:17:27,813 --> 00:17:28,781 外すよ 261 00:17:29,114 --> 00:17:31,316 いいの 話は済んだわ 262 00:17:31,450 --> 00:17:32,818 怒るのは分かる… 263 00:17:33,152 --> 00:17:34,820 分かってない 264 00:17:35,521 --> 00:17:39,358 自分の欠点を考えてみて 265 00:17:39,625 --> 00:17:44,096 一番 好きな人が その欠点を指摘して— 266 00:17:44,263 --> 00:17:50,069 だから付き合えないって 言ったらどう思う? 267 00:17:50,269 --> 00:17:54,506 でも僕は 君の欠点も受け入れるよ 268 00:17:55,474 --> 00:17:58,177 心が広いこと 269 00:17:58,310 --> 00:17:59,278 行くな! 270 00:18:03,148 --> 00:18:05,451 考え方を変えよう 271 00:18:06,151 --> 00:18:10,622 付き合いたくない理由を 考えてみても— 272 00:18:10,756 --> 00:18:12,291 リストは作れない 273 00:18:12,858 --> 00:18:18,197 私はリストを作ること自体 考えないわ 274 00:18:34,646 --> 00:18:38,584 ショックのあとって 何分で口きける? 275 00:18:41,320 --> 00:18:42,387 当分かかるね 276 00:18:48,127 --> 00:18:51,363 材料の比率には ばらつきが 277 00:18:51,530 --> 00:18:54,533 このマコレート・ ナッツバーは— 278 00:18:54,666 --> 00:19:00,572 ココナツとナッツは4カップで マコレートは1さじです 279 00:19:02,341 --> 00:19:03,175 発売中止だ 280 00:19:04,877 --> 00:19:06,745 許可が下りない 281 00:19:07,746 --> 00:19:09,781 工場にネズミが出た 282 00:19:11,717 --> 00:19:13,285 残念です 283 00:19:14,586 --> 00:19:16,421 君の報酬だ 284 00:19:17,689 --> 00:19:19,458 ご苦労さん 285 00:19:20,559 --> 00:19:24,563 料理中にマコレートを 食べたよね? 286 00:19:24,796 --> 00:19:26,331 いくらか 287 00:19:26,465 --> 00:19:28,834 大量じゃなきゃいい 288 00:19:30,602 --> 00:19:33,505 膀胱(ぼうこう)に焼けつく痛みは? 289 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 またロス? 290 00:19:53,225 --> 00:19:56,328 足が太くて出られないわ 291 00:19:59,464 --> 00:20:01,567 今はマズいわ 292 00:20:01,800 --> 00:20:04,703 じゃ1つ お願いがある 293 00:20:04,836 --> 00:20:05,938 いいわよ 294 00:20:14,780 --> 00:20:15,747 音楽聴く? 295 00:20:24,690 --> 00:20:27,593 “ロスからレイチェルへ” 296 00:20:27,993 --> 00:20:34,366 “この曲を贈るよ 君が 許してくれるまで待ってる” 297 00:21:05,697 --> 00:21:10,369 今 レイチェルさんからの 電話で— 298 00:21:11,003 --> 00:21:13,839 詳しい事情を聞いた結果— 299 00:21:13,972 --> 00:21:16,041 リクエストは却下します 300 00:21:22,514 --> 00:21:25,417 次はまともなカップルです 301 00:21:25,550 --> 00:21:29,788 “エブリー あなたを 車でひいてごめんね” 302 00:22:05,757 --> 00:22:06,792 たびたび どうも 303 00:22:06,925 --> 00:22:09,494 お金のためですから 304 00:22:10,028 --> 00:22:11,697 鏡を見てるようだ 305 00:22:13,365 --> 00:22:16,468 新製品の フィッシュタチオだ 306 00:22:17,436 --> 00:22:22,507 味はピスタチオだが 魚のすり身でできてる 307 00:22:23,842 --> 00:22:25,110 味見を 308 00:22:27,345 --> 00:22:28,680 アレルギーは? 309 00:22:29,614 --> 00:22:30,415 ネコの毛に 310 00:22:30,582 --> 00:22:31,717 残念だ