1 00:00:04,404 --> 00:00:08,441 あせらないで 新聞は売り切れないわ 2 00:00:08,575 --> 00:00:11,111 だって初めての批評だよ 3 00:00:11,244 --> 00:00:14,681 あの王様役はハマってたわ 4 00:00:15,181 --> 00:00:19,085 でも次はパンツを はいた方がいい 5 00:00:19,719 --> 00:00:24,257 玉座に座ると丸見えよ ジョーイの玉様が 6 00:00:26,126 --> 00:00:27,293 あったぞ 7 00:00:28,361 --> 00:00:31,731 “演出も青臭くて雑だが—” 8 00:00:32,265 --> 00:00:36,269 “王様役の稚拙な演技が 最悪だ” 9 00:00:37,470 --> 00:00:39,539 別の意見も見よう 10 00:00:39,773 --> 00:00:42,175 フィービーのは? 11 00:00:42,642 --> 00:00:45,678 “演出も青臭くて雑だが…” 12 00:00:46,246 --> 00:00:48,415 ほかの新聞は? 13 00:00:50,150 --> 00:00:51,251 ロス 読んで 14 00:00:52,085 --> 00:00:53,219 読みたくない 15 00:00:55,055 --> 00:00:58,224 批評なんか気にしないで 16 00:00:58,658 --> 00:01:03,129 10年もやってて 芽が出ないし— 17 00:01:03,296 --> 00:01:04,263 才能ないんだ 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,067 いや 今に花開くよ 19 00:01:07,200 --> 00:01:11,237 無理だ もう疲れたし 足を洗うよ 20 00:01:13,173 --> 00:01:15,275 ちょっと待ってよ 21 00:01:15,608 --> 00:01:18,078 これで気が変わるわ 22 00:01:18,511 --> 00:01:23,550 “駄作だが ジョーイは 既存の枠を越えた…” 23 00:01:23,750 --> 00:01:25,518 続きは153ページ 24 00:01:26,319 --> 00:01:27,353 “ダイコンだ” 25 00:02:15,468 --> 00:02:20,640 昔は獣医が夢だった でも牛のお産が嫌でね 26 00:02:26,279 --> 00:02:27,413 何かあった? 27 00:02:27,680 --> 00:02:30,183 仕事で疲れただけ 28 00:02:30,316 --> 00:02:32,685 恐竜が子供の上に 倒れてね 29 00:02:34,787 --> 00:02:38,691 この上着は 根アカのボビーのだ 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,660 彼が来てるの? 31 00:02:40,760 --> 00:02:41,494 かもね 32 00:02:41,594 --> 00:02:42,662 ジラすなよ 33 00:02:43,363 --> 00:02:44,397 ゲラー! 34 00:02:44,497 --> 00:02:45,465 ボビー 35 00:02:46,232 --> 00:02:48,201 体を鍛えたな? 36 00:02:48,334 --> 00:02:49,536 全然 37 00:02:49,669 --> 00:02:51,271 軽いね 38 00:02:52,438 --> 00:02:54,674 妹と復活したわけ? 39 00:02:54,874 --> 00:02:55,775 幸せよ 40 00:02:55,909 --> 00:02:57,410 何の話だった? 41 00:02:57,510 --> 00:02:59,646 ジョーイを激励中よ 42 00:03:00,480 --> 00:03:01,648 抱っこは? 43 00:03:02,348 --> 00:03:03,550 やめてよ 44 00:03:03,683 --> 00:03:05,318 抱っこさせろ 45 00:03:05,418 --> 00:03:07,453 平気だって… 46 00:03:10,390 --> 00:03:11,858 気が晴れた 47 00:03:12,425 --> 00:03:15,795 帰るけど 抱っこ希望者は? 48 00:03:16,496 --> 00:03:17,797 また今度ね 49 00:03:18,831 --> 00:03:20,466 じゃあね 50 00:03:22,402 --> 00:03:25,338 愛の儀式だから見ないで 51 00:03:33,413 --> 00:03:34,314 またね 52 00:03:35,615 --> 00:03:37,450 彼って楽しい 53 00:03:37,584 --> 00:03:38,551 でしょ? 54 00:03:38,685 --> 00:03:41,421 今度は絶対 別れない 55 00:03:41,688 --> 00:03:46,893 仕事も彼氏もない どん底から 立ち直ったわ 56 00:03:47,560 --> 00:03:49,762 グラスは半分 満ちた 57 00:03:50,597 --> 00:03:52,265 愛のワインよ〜ん 58 00:03:55,268 --> 00:03:58,838 週末には 彼のいとこの山荘へ 59 00:03:59,005 --> 00:04:00,907 愛の山荘よ〜ん 60 00:04:03,309 --> 00:04:05,545 ワインの減りが激しい 61 00:04:05,678 --> 00:04:06,946 私は2杯よ 62 00:04:07,380 --> 00:04:08,314 俺は1杯 63 00:04:08,648 --> 00:04:09,415 2杯 64 00:04:09,549 --> 00:04:10,450 1杯だけ 65 00:04:10,583 --> 00:04:14,854 俺はこの恐竜マグカップで 1杯 飲んだ 66 00:04:16,990 --> 00:04:21,728 合わせても2本分よ なぜ5本も? 67 00:04:28,968 --> 00:04:29,769 そうか 68 00:04:31,504 --> 00:04:32,405 そうか 69 00:04:35,375 --> 00:04:37,944 今夜だけのことよ 70 00:04:38,811 --> 00:04:44,350 考えてみるとボビーは 常にグラスを持ってる 71 00:04:44,984 --> 00:04:47,587 それと 気づいてた? 72 00:04:47,754 --> 00:04:53,426 彼の口癖は“俺はダメだ” “俺はおしまいだ” 73 00:04:53,559 --> 00:04:57,764 “寝起きは ゴミまみれの気分だ” 74 00:04:59,899 --> 00:05:01,934 デート中も飲んでる? 75 00:05:02,902 --> 00:05:06,539 デートスポットに お酒は付き物よ 76 00:05:06,806 --> 00:05:09,909 この前はワイナリーへ 行ったし— 77 00:05:10,043 --> 00:05:12,045 クラブに… 78 00:05:13,313 --> 00:05:14,047 動物園 79 00:05:15,882 --> 00:05:18,551 “セントラル・パーク” 80 00:05:18,751 --> 00:05:20,853 無脂肪乳? 81 00:05:22,322 --> 00:05:24,090 飲んでみれば? 82 00:05:27,360 --> 00:05:27,894 違う 83 00:05:27,994 --> 00:05:29,962 返品はお断り 84 00:05:33,533 --> 00:05:36,736 アイリッシュ・コーヒーに しよう 85 00:05:40,540 --> 00:05:41,441 ケーキを 86 00:05:42,875 --> 00:05:45,344 そうよ ケーキよ 87 00:05:47,980 --> 00:05:52,018 最近よく飲むわね お酒入りのコーヒー 88 00:05:52,485 --> 00:05:55,788 酒はケーキより 携帯しやすい 89 00:05:56,989 --> 00:05:58,024 まじめに 90 00:05:58,758 --> 00:05:59,759 分かった 91 00:05:59,926 --> 00:06:04,831 余計なお世話かも しれないけど聞いて 92 00:06:05,832 --> 00:06:06,933 体が心配よ 93 00:06:08,034 --> 00:06:12,105 酒については 人に忠告されても— 94 00:06:12,438 --> 00:06:15,041 言い訳でかわしてきた 95 00:06:15,374 --> 00:06:18,644 “今日は 国旗記念日だぜ”とか 96 00:06:21,614 --> 00:06:22,915 今日の言い訳は? 97 00:06:24,550 --> 00:06:27,754 謹んで答えるよ 禁酒する 98 00:06:28,621 --> 00:06:30,389 君のためだ 99 00:06:33,826 --> 00:06:35,595 どうなったの? 100 00:06:36,496 --> 00:06:38,564 酒はやめるよ 101 00:06:38,798 --> 00:06:40,166 あら 何で? 102 00:06:47,507 --> 00:06:48,875 役者復帰だ 103 00:06:49,008 --> 00:06:51,077 ローレン・グリーンが? 104 00:06:53,980 --> 00:06:56,048 彼は死んだよ 105 00:06:56,449 --> 00:06:57,517 がっかり 106 00:06:59,886 --> 00:07:03,589 誰のことか発表しよう ジョーイだ! 107 00:07:04,991 --> 00:07:08,795 “愛の病院日誌”の オーディションを 108 00:07:08,928 --> 00:07:14,934 昼ドラね それに ちなんだお祝いを 109 00:07:15,034 --> 00:07:18,671 じゃ エッチして 記憶喪失になろう 110 00:07:22,909 --> 00:07:25,545 レイチェル 仕事は何時まで? 111 00:07:25,678 --> 00:07:28,014 もう上がれるけど— 112 00:07:28,481 --> 00:07:29,982 予定が 113 00:07:31,184 --> 00:07:32,785 ほかの友達と? 114 00:07:33,920 --> 00:07:36,722 実はデートなのよ 115 00:07:37,890 --> 00:07:38,858 男と? 116 00:07:40,560 --> 00:07:42,662 何よ いけない? 117 00:07:42,829 --> 00:07:46,833 ロスは? まだリストの件が許せない? 118 00:07:46,966 --> 00:07:52,038 もう怒ってないけど ロスには冷めちゃった 119 00:07:52,171 --> 00:07:53,840 どうして? 120 00:07:54,006 --> 00:07:54,907 分かんない 121 00:07:55,975 --> 00:07:59,879 とにかく もう何も感じないの 122 00:08:00,213 --> 00:08:01,948 惜しいわ 123 00:08:02,081 --> 00:08:07,553 期待を裏切って悪いけど ロスとは付き合えない 124 00:08:09,622 --> 00:08:10,990 彼だわ 125 00:08:12,158 --> 00:08:14,594 みんな ラスよ 126 00:08:15,261 --> 00:08:16,496 ハーイ 127 00:08:27,740 --> 00:08:27,974 “タレント事務所” 128 00:08:27,974 --> 00:08:30,510 “タレント事務所” 129 00:08:27,974 --> 00:08:30,510 あんたの芸は 立派なもんだけど— 130 00:08:30,510 --> 00:08:31,878 あんたの芸は 立派なもんだけど— 131 00:08:32,111 --> 00:08:35,648 相棒の鳥が死んじゃ 干されるわ 132 00:08:36,749 --> 00:08:38,618 仕事はないって… 133 00:08:38,751 --> 00:08:40,586 かけ直すわ 134 00:08:40,852 --> 00:08:45,191 あたしのボクちゃん オーディションはどう? 135 00:08:45,758 --> 00:08:49,128 好感触で木曜に2次面接が 136 00:08:49,929 --> 00:08:52,932 あたしの ウットリした顔は? 137 00:08:53,165 --> 00:08:54,033 未体験です 138 00:08:54,233 --> 00:08:55,835 見せたげる 139 00:09:00,106 --> 00:09:01,541 それよりも— 140 00:09:02,542 --> 00:09:05,311 テレビ局の配役担当者が… 141 00:09:05,678 --> 00:09:07,780 ローリーちゃんね 142 00:09:07,947 --> 00:09:09,549 あの美女です 143 00:09:10,650 --> 00:09:14,887 どうやら俺に 気があるみたいで— 144 00:09:15,187 --> 00:09:19,225 役をもらうには 献上しないと… 145 00:09:23,796 --> 00:09:25,231 俺の大佐をね 146 00:09:28,734 --> 00:09:29,769 なるほど 147 00:09:30,002 --> 00:09:35,741 どういうことか 先方にはっきり聞いてやる 148 00:09:37,610 --> 00:09:38,945 ローリーちゃん お願い 149 00:09:41,147 --> 00:09:42,715 どうも 150 00:09:42,949 --> 00:09:47,286 運転手役を受けた うちのジョーイはどう? 151 00:09:52,658 --> 00:09:54,293 じゃ よろしく 152 00:09:55,061 --> 00:09:56,896 エッチ決定よ 153 00:10:01,033 --> 00:10:02,134 悩みごと? 154 00:10:02,234 --> 00:10:03,202 ボビーの件よ 155 00:10:03,302 --> 00:10:04,670 禁酒中でしょ? 156 00:10:04,804 --> 00:10:09,108 おかげで彼の 明るさの源が分かった 157 00:10:14,146 --> 00:10:15,948 お待たせ 158 00:10:18,651 --> 00:10:20,052 面白い話がある 159 00:10:20,186 --> 00:10:21,320 待ってました 160 00:10:23,255 --> 00:10:27,693 近所の金物屋は 夜中には開いてない 161 00:10:30,763 --> 00:10:32,164 面白いわ 162 00:10:33,332 --> 00:10:38,037 この前 ハンマーを 買いに出かけたが— 163 00:10:38,304 --> 00:10:44,677 ビレッジ近辺の金物屋は 夜中には1軒も開いてない 164 00:10:49,849 --> 00:10:52,018 もう面接の時間よ 165 00:10:52,118 --> 00:10:52,952 そうだ 166 00:10:56,355 --> 00:10:57,423 じゃあね 167 00:10:59,692 --> 00:11:01,661 陰気なボビーだ 168 00:11:03,162 --> 00:11:04,397 重症だわ 169 00:11:04,997 --> 00:11:06,032 大げさよ 170 00:11:06,232 --> 00:11:10,136 大げさ? ハンマーの話 聞いてた? 171 00:11:10,369 --> 00:11:12,671 三角目で見ないで 172 00:11:14,140 --> 00:11:16,976 モニカがいれば立ち直るわ 173 00:11:17,109 --> 00:11:21,080 でも彼を一生 支えなきゃならない 174 00:11:22,081 --> 00:11:26,285 禁酒させたのは私よ 責任があるわ 175 00:11:26,385 --> 00:11:30,156 自分を責めないで 彼は根が暗いの 176 00:11:30,923 --> 00:11:32,391 地が出ただけ 177 00:11:35,327 --> 00:11:36,328 ロス 178 00:11:38,831 --> 00:11:39,465 ラス 179 00:11:40,132 --> 00:11:42,168 すぐ済むから待って 180 00:11:42,334 --> 00:11:47,440 じゃ ここに座って 談笑させてもらうよ 181 00:11:48,908 --> 00:11:51,310 君の友達関係とね 182 00:11:57,283 --> 00:11:58,284 レイチェル 183 00:12:00,352 --> 00:12:02,455 何してるか自覚を? 184 00:12:03,722 --> 00:12:04,356 片づけよ 185 00:12:04,723 --> 00:12:07,159 それも正解だけど— 186 00:12:08,060 --> 00:12:10,996 ラスは誰かに似てない? 187 00:12:12,798 --> 00:12:14,066 “フルハウス”のダニー? 188 00:12:14,500 --> 00:12:15,501 似てる! 189 00:12:16,402 --> 00:12:17,937 違うわ 190 00:12:19,438 --> 00:12:20,739 ヤだ やめて 191 00:12:21,073 --> 00:12:22,408 何か? 192 00:12:24,443 --> 00:12:28,914 パニクってるの 朝食にクモが入ってて 193 00:12:30,816 --> 00:12:31,517 なるほど 194 00:12:34,153 --> 00:12:36,155 フィービー 落ち着け 195 00:12:37,356 --> 00:12:38,924 ロス ラスだ 196 00:12:43,362 --> 00:12:45,464 レイチェルの友達? 197 00:12:45,798 --> 00:12:49,368 そうだ 君もレイチェルの友達? 198 00:12:49,535 --> 00:12:52,138 というより俺は— 199 00:12:53,038 --> 00:12:56,542 デートの相手関係って とこかな 200 00:12:57,910 --> 00:12:58,777 彼女のね 201 00:12:59,545 --> 00:13:00,479 デート? 202 00:13:01,113 --> 00:13:02,481 恋人だ 203 00:13:03,082 --> 00:13:04,950 じゃ 君は— 204 00:13:05,084 --> 00:13:07,086 恋人なわけだ 205 00:13:08,053 --> 00:13:11,457 便利だな ロスのスペアができた 206 00:13:12,391 --> 00:13:15,828 君が例の古生物学者かな? 207 00:13:16,295 --> 00:13:17,930 そうとも 208 00:13:18,130 --> 00:13:19,298 君は? 209 00:13:21,300 --> 00:13:22,234 歯周病学者だ 210 00:13:22,535 --> 00:13:24,970 実際に見比べたら— 211 00:13:26,338 --> 00:13:27,439 そっくりね 212 00:13:28,374 --> 00:13:31,343 飲み物 取ってくるよ 213 00:13:32,444 --> 00:13:34,346 会えてよかった 214 00:13:34,480 --> 00:13:35,447 どうも 215 00:13:40,920 --> 00:13:43,222 ラスに会ったよ 216 00:13:45,991 --> 00:13:48,827 彼氏を作ったわけだ 217 00:13:49,228 --> 00:13:51,964 あなたには無関係でしょ 218 00:13:53,065 --> 00:13:58,470 実は博物館にガやチョウの 担当者がいる つまり— 219 00:14:00,406 --> 00:14:01,507 羽根関係 220 00:14:02,841 --> 00:14:06,545 その女性が僕に夢中らしい 221 00:14:07,947 --> 00:14:08,581 分かる? 222 00:14:10,349 --> 00:14:13,285 今は距離を置いてるけど… 223 00:14:13,419 --> 00:14:14,453 お好きに 224 00:14:14,587 --> 00:14:16,422 おジャマさま 225 00:14:17,489 --> 00:14:18,624 お待たせ 226 00:14:26,232 --> 00:14:27,299 デートなの? 227 00:14:28,300 --> 00:14:29,335 デート? 228 00:14:29,468 --> 00:14:32,438 しかも相手がアレだぞ 229 00:14:33,372 --> 00:14:34,406 どういう意味? 230 00:14:35,107 --> 00:14:36,242 顔 見たでしょ? 231 00:14:36,342 --> 00:14:39,912 あんなマヌケ面の どこがいい 232 00:14:41,347 --> 00:14:44,083 あいつは彼女を— 233 00:14:44,216 --> 00:14:48,087 逆算すると 1週間でモノにした 234 00:14:49,521 --> 00:14:50,956 ムカつくね 235 00:14:54,059 --> 00:14:54,560 ムカムカ 236 00:15:04,470 --> 00:15:05,571 すごいな 237 00:15:07,006 --> 00:15:10,609 面接に落ちた? イタリアの胃が起きた? 238 00:15:12,378 --> 00:15:14,213 役はもらえる 239 00:15:15,014 --> 00:15:15,915 マジで? 240 00:15:16,048 --> 00:15:18,617 担当者と寝ればの話だ 241 00:15:18,951 --> 00:15:19,618 ウソ… 242 00:15:20,452 --> 00:15:21,387 いいな 243 00:15:22,922 --> 00:15:26,592 もう10年も デビューを待ってた 244 00:15:26,926 --> 00:15:30,396 ドラマに出れば テレビに映る 245 00:15:31,363 --> 00:15:32,598 じゃ やっぱ? 246 00:15:33,098 --> 00:15:37,036 寝るしかないが どうすりゃいい? 247 00:15:37,469 --> 00:15:40,539 エッチの教則本 貸すぞ 248 00:15:42,074 --> 00:15:44,143 体を売るのは嫌だ 249 00:15:44,243 --> 00:15:45,311 その女は… 250 00:15:47,613 --> 00:15:48,580 ごめん 251 00:15:50,416 --> 00:15:51,283 美人か? 252 00:15:51,383 --> 00:15:57,289 最高さ 仕事が絡まなきゃ 朝メシおごりたいタイプだ 253 00:15:59,959 --> 00:16:01,627 エッチの後にな 254 00:16:07,366 --> 00:16:09,568 深刻に考えるなよ 255 00:16:09,702 --> 00:16:14,306 仕事がもらえて エッチもついてくる 256 00:16:15,507 --> 00:16:18,510 豪華なクリスマスみたいだ 257 00:16:22,047 --> 00:16:25,751 汚い手を使って 後悔したくない 258 00:16:26,318 --> 00:16:30,356 スターになっても 成功に自信が持てない 259 00:16:30,489 --> 00:16:33,459 才能で勝ち取ったのか— 260 00:16:33,592 --> 00:16:35,327 大佐のおかげか 261 00:16:38,130 --> 00:16:39,631 前は少佐だった 262 00:16:41,266 --> 00:16:43,669 経験を積んで昇進した 263 00:16:49,575 --> 00:16:51,343 お酒でも? 264 00:16:51,477 --> 00:16:52,611 頂くわ 265 00:16:54,279 --> 00:16:56,281 やっぱり結構よ 266 00:16:56,582 --> 00:17:00,285 気兼ねせず飲んでよ 俺は平気だ 267 00:17:00,452 --> 00:17:03,155 いいの 気が進まない 268 00:17:03,489 --> 00:17:04,723 お水を 269 00:17:05,557 --> 00:17:07,326 謎の光を見た… 270 00:17:07,425 --> 00:17:09,228 スコッチをダブルで 271 00:17:12,196 --> 00:17:14,500 楽しくやろう ロス 272 00:17:14,700 --> 00:17:17,069 クロスワードだ ラス 273 00:17:19,271 --> 00:17:25,310 “原子番号が101で 最後がウムで終わる物質は?” 274 00:17:25,676 --> 00:17:26,744 ジスプロシウム 275 00:17:27,479 --> 00:17:30,516 答えはメンデレビウムだ 276 00:17:30,816 --> 00:17:33,152 2番のロスさんが正解 277 00:17:33,652 --> 00:17:37,589 でないとタテの答えが “ウンチ”になる 278 00:17:41,560 --> 00:17:44,163 似てると思わないわけ? 279 00:17:44,296 --> 00:17:45,097 何が? 280 00:17:45,230 --> 00:17:47,366 ラスはロス似よ 281 00:17:47,599 --> 00:17:49,435 似てないわ 282 00:17:49,601 --> 00:17:52,171 名前もラスにロスよ 283 00:17:52,404 --> 00:17:53,572 スティーブにスリーブ 284 00:17:53,806 --> 00:17:56,108 スリーブは人名にない 285 00:17:57,376 --> 00:18:03,215 でも名前はともかく それ以外は似てないわよ 286 00:18:03,649 --> 00:18:07,786 トランプ詐欺師は “カードシャープ”だ 287 00:18:08,120 --> 00:18:12,324 “カードシャーク”さ 君に勝ち目はない 288 00:18:13,392 --> 00:18:16,695 修羅場になる前に失礼する 289 00:18:19,498 --> 00:18:20,666 君は哀れだ 290 00:18:20,866 --> 00:18:22,167 僕が? 291 00:18:22,301 --> 00:18:23,669 俺に嫉妬(しっと)を 292 00:18:25,604 --> 00:18:27,573 君に? 293 00:18:27,706 --> 00:18:30,576 俺が医者だから ねたんでるんだ 294 00:18:32,711 --> 00:18:37,282 歯ぐきの医者など 医者には入らないよ 295 00:18:38,350 --> 00:18:41,520 フロスの使い方しか 知識がない 296 00:18:41,653 --> 00:18:42,688 よく聞け 297 00:18:42,855 --> 00:18:43,689 そっちが聞け 298 00:18:43,822 --> 00:18:45,157 そっちだ 299 00:18:45,290 --> 00:18:46,859 いや そっち… 300 00:18:48,694 --> 00:18:49,461 ハーイ 301 00:18:49,661 --> 00:18:50,462 ハーイ 302 00:19:00,639 --> 00:19:02,407 ジョーイはエッチを? 303 00:19:02,541 --> 00:19:04,743 決めかねてたよ 304 00:19:05,344 --> 00:19:07,713 仕事のためにヤれる? 305 00:19:08,313 --> 00:19:10,516 相手はどんな人? 306 00:19:10,749 --> 00:19:11,650 俺とか 307 00:19:14,553 --> 00:19:16,221 何であなたと? 308 00:19:16,355 --> 00:19:17,789 想像させてよ 309 00:19:22,261 --> 00:19:23,162 おはよう 310 00:19:23,529 --> 00:19:24,429 どこへ? 311 00:19:24,796 --> 00:19:27,166 ボビーと山荘よ 312 00:19:29,234 --> 00:19:30,836 お酒のビン? 313 00:19:31,203 --> 00:19:33,472 ボビーが飲むの? 314 00:19:33,705 --> 00:19:35,841 これは私の分 315 00:19:37,209 --> 00:19:40,846 飲むと彼の話にも笑えるの 316 00:19:46,852 --> 00:19:48,887 ノックまで暗い 317 00:19:51,857 --> 00:19:53,192 すぐ出るわ 318 00:19:53,325 --> 00:19:54,860 先に話を 319 00:19:57,863 --> 00:19:59,631 言いにくいけど… 320 00:19:59,865 --> 00:20:01,967 禁酒を破った? 321 00:20:02,301 --> 00:20:04,503 いや 君のことだ 322 00:20:05,204 --> 00:20:05,971 私が何? 323 00:20:06,838 --> 00:20:08,907 君は酒におぼれてる 324 00:20:12,477 --> 00:20:15,214 これは飲まないわ 325 00:20:15,914 --> 00:20:17,216 消毒用よ 326 00:20:18,550 --> 00:20:22,621 俺には君を支えるだけの 強さがない 327 00:20:23,922 --> 00:20:25,290 残念ね 328 00:20:28,293 --> 00:20:30,896 今後も友達でいよう 329 00:20:35,634 --> 00:20:36,435 元気で 330 00:20:36,535 --> 00:20:37,903 君もね 331 00:20:42,574 --> 00:20:43,642 どうした? 332 00:20:45,811 --> 00:20:46,912 別れたわ 333 00:20:53,986 --> 00:20:55,420 欲しい人? 334 00:20:55,854 --> 00:20:57,022 もらうよ 335 00:20:58,023 --> 00:21:00,726 巨人の気分を味わえる 336 00:21:07,833 --> 00:21:08,834 面接は? 337 00:21:09,001 --> 00:21:12,804 部屋に入った途端 押し倒された 338 00:21:13,372 --> 00:21:13,939 それで? 339 00:21:14,273 --> 00:21:15,040 断ったよ 340 00:21:15,474 --> 00:21:17,276 体は売らないって 341 00:21:17,409 --> 00:21:18,510 偉いぞ 342 00:21:18,644 --> 00:21:24,416 でも彼女がすがりついて もっと大きい役をやるって 343 00:21:24,783 --> 00:21:25,684 それで? 344 00:21:25,817 --> 00:21:31,056 この俺はドクター・ ドレーク・ラモレーだぞ 345 00:21:31,390 --> 00:21:34,293 神経外科医で 4話分に出る! 346 00:21:35,794 --> 00:21:37,062 シャワー浴びる 347 00:21:54,446 --> 00:21:56,481 振られたよ 348 00:21:57,082 --> 00:21:58,450 気の毒にな 349 00:21:58,583 --> 00:22:01,586 誰かに似てるから 嫌だと 350 00:22:01,720 --> 00:22:03,522 誰のこと? 351 00:22:05,457 --> 00:22:07,759 “フルハウス”の ダニーよ 352 00:22:09,895 --> 00:22:10,929 嫌いみたい 353 00:22:11,963 --> 00:22:12,764 久しぶり 354 00:22:13,598 --> 00:22:14,466 ジュリー 355 00:22:14,599 --> 00:22:15,767 元気だった? 356 00:22:16,535 --> 00:22:19,638 ロスとの別れが まだ信じられない 357 00:22:20,539 --> 00:22:24,509 でも大丈夫 今日は彼の物を返しに…