1 00:00:00,166 --> 00:00:01,701 ドレーク 2 00:00:02,102 --> 00:00:05,739 残念だがブラッドは 助からない 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,675 どうなった? 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,043 ラストよ 5 00:00:10,310 --> 00:00:11,478 あなたが欲しい 6 00:00:11,711 --> 00:00:15,281 僕らは結ばれちゃダメだ 7 00:00:17,050 --> 00:00:18,718 隠してたが— 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,188 僕らは異母兄妹だ 9 00:00:27,594 --> 00:00:28,595 続きは? 10 00:00:28,728 --> 00:00:32,598 このあと俺は 医学賞をもらい— 11 00:00:32,766 --> 00:00:37,303 もう1人の弟を訪ねる 名前はラモーン 12 00:00:38,471 --> 00:00:43,643 その旅で呪(のろ)いの宝石を 発見することになる 13 00:00:46,079 --> 00:00:47,781 いいドラマだ 14 00:01:36,863 --> 00:01:38,298 相手してよ 15 00:01:38,431 --> 00:01:39,466 嫌よ 16 00:01:39,866 --> 00:01:44,637 残酷だわ 人形が くし刺しにされてる 17 00:01:45,738 --> 00:01:48,108 まるで強制労働よ 18 00:01:48,374 --> 00:01:51,444 人権は どこへいったの? 19 00:01:52,378 --> 00:01:58,151 彼らには試合のあと 女の人形をあてがってる 20 00:02:00,353 --> 00:02:01,788 同居人とやれば? 21 00:02:02,388 --> 00:02:05,892 エディーは 乗り気じゃない 22 00:02:06,259 --> 00:02:08,661 ノリが悪いわけ? 23 00:02:09,229 --> 00:02:13,299 部屋にこもることが 多いだけだ 24 00:02:13,433 --> 00:02:17,370 打ち解けた方がいいわ 誘いましょ 25 00:02:17,504 --> 00:02:18,805 よそうよ 26 00:02:19,139 --> 00:02:20,240 パーッといこ 27 00:02:23,576 --> 00:02:24,410 何だ? 28 00:02:24,744 --> 00:02:30,216 3人でビールでも飲んで もっと仲良くならない? 29 00:02:30,617 --> 00:02:31,484 いいよ 30 00:02:31,618 --> 00:02:32,886 よかった 31 00:02:33,686 --> 00:02:40,260 忘れてた “グリーン・エッグ &ハム”の会合があるの 32 00:02:41,494 --> 00:02:44,397 議題は“電車での飲食”よ 33 00:02:45,832 --> 00:02:46,900 じゃあね 34 00:02:47,233 --> 00:02:48,234 下手なウソだ 35 00:02:48,368 --> 00:02:49,469 いいじゃん 36 00:02:50,470 --> 00:02:51,704 仲良くね 37 00:02:55,775 --> 00:03:00,413 レーサーって やっぱ スピード違反の常習かな? 38 00:03:03,683 --> 00:03:05,752 それで別れたの? 39 00:03:05,885 --> 00:03:11,324 ショーン・ペンをカンボジアの 首都だと言う女だぜ 40 00:03:12,725 --> 00:03:15,962 アホだね カンボジアの 首都といえば… 41 00:03:16,296 --> 00:03:17,230 もちろん… 42 00:03:18,197 --> 00:03:19,599 ショーン・ペンじゃない 43 00:03:20,733 --> 00:03:22,835 俺にも面白い話が 44 00:03:23,269 --> 00:03:28,474 ティリーって前の彼女と 朝食にパンケーキを食べてた 45 00:03:28,608 --> 00:03:33,479 突然 彼女が“エディー 別れたいの”って言う 46 00:03:33,980 --> 00:03:36,983 俺は胸に 手を入れられて— 47 00:03:37,317 --> 00:03:41,487 心臓を 引きちぎられた感じだ 48 00:03:41,621 --> 00:03:47,727 深い穴にどこまでも 落ち続けて止まらない 49 00:03:52,799 --> 00:03:54,834 面白くなかった? 50 00:03:58,771 --> 00:04:00,540 “セントラル・パーク” 51 00:04:00,673 --> 00:04:05,645 老人は言った “任せろ”   ネズミはマラカスを振った 52 00:04:08,381 --> 00:04:09,782 おしまいよ 53 00:04:12,318 --> 00:04:13,886 本業は歌以外だよね? 54 00:04:15,688 --> 00:04:17,322 最高だった 55 00:04:17,589 --> 00:04:18,558 当然よ 56 00:04:19,759 --> 00:04:21,327 帰ろうか 57 00:04:21,894 --> 00:04:24,364 僕も明日は早いから 58 00:04:24,530 --> 00:04:29,502 いつも そっちだし 今夜はうちに泊まって 59 00:04:30,270 --> 00:04:32,472 でもパジャマがない 60 00:04:33,840 --> 00:04:35,341 着させない 61 00:04:35,775 --> 00:04:37,677 兄の前で大胆だ 62 00:04:39,946 --> 00:04:41,281 幸せに水さす気? 63 00:04:43,316 --> 00:04:46,052 先生とはお似合いだわ 64 00:04:46,686 --> 00:04:51,057 モニカの彼氏は 今までマジで大勢いた 65 00:04:53,793 --> 00:04:55,528 でも先生が一番よ 66 00:04:55,728 --> 00:04:58,598 ありがとう うれしいよ 67 00:04:59,799 --> 00:05:02,435 僕が一番だってさ 68 00:05:02,835 --> 00:05:04,737 “大勢”の中でね 69 00:05:06,472 --> 00:05:10,410 多くないわ フィービーは頭が変なの 70 00:05:11,978 --> 00:05:13,379 フィービーは死んだ 71 00:05:21,020 --> 00:05:22,588 エディーは? 72 00:05:22,722 --> 00:05:28,394 今は留守だけど 伝言か水槽でも預かろうか? 73 00:05:28,661 --> 00:05:29,595 お願い 74 00:05:30,530 --> 00:05:31,464 入って 75 00:05:32,365 --> 00:05:33,366 ティリーよ 76 00:05:39,739 --> 00:05:42,442 私のこと 聞いたのね? 77 00:05:42,642 --> 00:05:48,381 名前は話に出たよ 心底から恐ろしい話だった 78 00:05:50,583 --> 00:05:51,884 彼は濃いから 79 00:05:52,085 --> 00:05:54,887 そう! エディーって イカれ… 80 00:05:55,021 --> 00:05:55,955 何だ? 81 00:05:56,089 --> 00:05:57,457 イカしてる 82 00:06:00,893 --> 00:06:02,395 お帰り 83 00:06:03,563 --> 00:06:04,597 久しぶり 84 00:06:04,964 --> 00:06:07,567 水槽を届けたの 85 00:06:07,934 --> 00:06:10,937 そりゃ ご親切にどうも 86 00:06:15,908 --> 00:06:17,543 用は済んだわ 87 00:06:18,111 --> 00:06:20,079 帰るわね バーイ 88 00:06:24,650 --> 00:06:25,818 魚でも飼う? 89 00:06:26,586 --> 00:06:27,687 彼女と寝たろ 90 00:06:30,957 --> 00:06:33,626 フィービー 見てよ 91 00:06:33,826 --> 00:06:37,964 “昼ドラ・ダイジェスト” 私の愛読書よ 92 00:06:39,532 --> 00:06:41,667 42ページ 見て 93 00:06:43,102 --> 00:06:47,173 “愛の病院日誌の新星 ジョーイ”だって 94 00:06:47,507 --> 00:06:49,108 いい写真ね 95 00:06:50,409 --> 00:06:51,477 男前だ 96 00:06:53,613 --> 00:06:56,883 “自分でセリフを 直してる”ってホント? 97 00:06:57,617 --> 00:06:59,051 多少はね 98 00:07:00,453 --> 00:07:03,122 アレックスが 事故ったシーンで— 99 00:07:03,589 --> 00:07:08,761 台本は“急がないと 死んでしまうぞ” 100 00:07:09,128 --> 00:07:14,133 俺はこう言った “急がないと助からないぞ” 101 00:07:15,935 --> 00:07:18,738 なるほど すごい発言ね 102 00:07:21,874 --> 00:07:25,111 脚本家が読んだら怒るわよ 103 00:07:27,680 --> 00:07:31,717 会ったことないし 意識しなかった 104 00:07:34,954 --> 00:07:39,959 でも俺の演技がさえれば 番組が波に乗って— 105 00:07:40,193 --> 00:07:43,596 脚本家もほめられるよ 106 00:07:45,465 --> 00:07:48,701 “セリフを直してる”だと? バカタレが 107 00:07:50,736 --> 00:07:53,573 見てろ ダイコンめ 108 00:07:53,739 --> 00:07:58,478 俺が転落死? エレベーター・ シャフトに落ちるの? 109 00:07:58,845 --> 00:08:01,747 僕はただの宅配人で… 110 00:08:03,883 --> 00:08:07,520 ひどいよ やっと母親に会えたのに 111 00:08:07,720 --> 00:08:08,855 そうだね 112 00:08:10,690 --> 00:08:11,657 サインを 113 00:08:11,791 --> 00:08:14,727 嫌だ 受け取らないぞ 114 00:08:14,894 --> 00:08:17,697 筋は変わらないよ 115 00:08:19,565 --> 00:08:21,200 ひどい仕打ちだ 116 00:08:24,637 --> 00:08:26,272 僕は行くね 117 00:08:27,707 --> 00:08:28,774 お気の毒 118 00:08:34,981 --> 00:08:39,751 大勢じゃないわ 世界の人口を考えてよ 119 00:08:40,720 --> 00:08:42,087 0.1%以下よ 120 00:08:43,155 --> 00:08:45,925 好奇心で聞いただけだ 121 00:08:46,058 --> 00:08:46,826 おやすみ 122 00:08:46,959 --> 00:08:49,595 頑張って モニカ 123 00:08:50,096 --> 00:08:54,567 それなら まず あなたの数を聞かせて 124 00:08:56,736 --> 00:08:57,637 2人だ 125 00:08:57,837 --> 00:09:00,106 2人って 2人? 126 00:09:01,173 --> 00:09:04,944 ウソよ 鏡 見たことないの? 127 00:09:06,812 --> 00:09:12,885 元妻とは高校から交際して 30年も連れ添った 128 00:09:13,753 --> 00:09:15,688 君が2人目だ 129 00:09:16,556 --> 00:09:17,557 なるほど 130 00:09:18,891 --> 00:09:21,127 寝ましょ 歯磨きを 131 00:09:21,260 --> 00:09:23,829 ちょっと待った 132 00:09:24,096 --> 00:09:27,099 今度は君が言う番だ 133 00:09:29,168 --> 00:09:32,905 大体の数で構わない 134 00:09:34,206 --> 00:09:37,310 とにかく想像より低い数よ 135 00:09:42,214 --> 00:09:44,784 モニカに同情するわ 136 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 大変だね 137 00:09:46,752 --> 00:09:48,788 君は何人なの? 138 00:09:52,058 --> 00:09:55,895 僕のは全員 知ってるだろ 2人だけど 139 00:09:56,963 --> 00:09:59,332 言うわ まずあなたよ 140 00:09:59,932 --> 00:10:01,701 順不同でね 141 00:10:03,135 --> 00:10:07,106 ビリー・ドレスキンに ピート・カーニー 142 00:10:07,807 --> 00:10:11,077 バリーもね それからパウロ 143 00:10:11,344 --> 00:10:13,813 あのゲス野郎ね 144 00:10:16,215 --> 00:10:19,819 ハニー パウロにヤキモチを? 145 00:10:20,052 --> 00:10:23,789 あなたの方が断然いいわよ 146 00:10:24,657 --> 00:10:28,928 パウロとの間には 何にもなかった 147 00:10:29,629 --> 00:10:33,132 野獣みたいな セックスだけよ 148 00:10:37,169 --> 00:10:41,173 今の表現は 直接的すぎたわね 149 00:10:43,109 --> 00:10:45,277 彼女とは寝てない 150 00:10:45,411 --> 00:10:47,980 あいつの男は皆 そう言う 151 00:10:49,081 --> 00:10:54,754 そんなバカな 彼女は 水槽を置いて2分で帰った 152 00:10:54,920 --> 00:10:55,855 バディーは? 153 00:10:56,389 --> 00:10:57,223 バディー? 154 00:10:57,690 --> 00:10:58,924 俺の金魚だ 155 00:11:00,192 --> 00:11:02,228 最初からいない 156 00:11:02,361 --> 00:11:05,231 もう信じらんねえよ 157 00:11:05,364 --> 00:11:11,203 女は寝取るし 金魚を殺して 見え透いたウソをつく 158 00:11:11,737 --> 00:11:14,673 殺してなんかいないよ! 159 00:11:18,811 --> 00:11:20,212 これはダメだ 160 00:11:21,347 --> 00:11:22,948 マズいよね 161 00:11:26,452 --> 00:11:31,457 君から遠ざけて ポケットに入れとこう 162 00:11:34,226 --> 00:11:35,327 オレンジでも? 163 00:11:45,337 --> 00:11:48,808 君の人数は その程度なの? 164 00:11:48,941 --> 00:11:49,842 そうよ 165 00:11:49,975 --> 00:11:54,413 僕は うなるほど 多いのかと思った 166 00:11:56,182 --> 00:11:57,216 じゃ OK? 167 00:11:57,349 --> 00:11:59,218 もちろんさ 168 00:11:59,452 --> 00:12:00,719 よかった 169 00:12:03,956 --> 00:12:05,224 2人とはね 170 00:12:06,092 --> 00:12:06,959 何が? 171 00:12:07,393 --> 00:12:10,329 2人だと どうだっての? 172 00:12:10,863 --> 00:12:13,365 とっても少ないわ 173 00:12:13,732 --> 00:12:15,468 確かにね それで? 174 00:12:15,801 --> 00:12:19,839 もっと遊びたいと 思わなかった? 175 00:12:21,107 --> 00:12:24,810 それとも 私とは遊びなわけ? 176 00:12:26,245 --> 00:12:27,980 違うよ 177 00:12:28,114 --> 00:12:34,253 僕は遊び人タイプじゃない 愛がなきゃダメなんだ 178 00:12:34,987 --> 00:12:36,522 愛してるってこと? 179 00:12:41,393 --> 00:12:42,361 そうだ 180 00:12:45,764 --> 00:12:46,365 すごい 181 00:12:48,067 --> 00:12:49,034 感激よ 182 00:12:50,503 --> 00:12:52,138 私も愛してる 183 00:12:53,439 --> 00:12:54,440 分かってる 184 00:13:00,012 --> 00:13:00,846 ロス 185 00:13:01,113 --> 00:13:02,515 話を聞いて 186 00:13:02,848 --> 00:13:07,019 あなたはパウロより 何百倍も魅力的よ 187 00:13:07,186 --> 00:13:10,256 優しいし 愛も笑いもくれる 188 00:13:10,389 --> 00:13:13,092 僕の長所は笑いか 189 00:13:13,225 --> 00:13:17,563 パウロとエッチしてる横で 冗談を言おう 190 00:13:20,466 --> 00:13:25,137 あなたは特別な人よ パウロにあるのは… 191 00:13:25,271 --> 00:13:26,472 野獣のセックス? 192 00:13:29,909 --> 00:13:34,313 僕とのエッチには 野獣性がないみたいだ 193 00:13:34,446 --> 00:13:38,050 小型動物にも負けるわけ? 194 00:13:38,184 --> 00:13:42,087 シマリスの セックスにも劣る? 195 00:13:46,158 --> 00:13:48,894 すねないで聞いてね 196 00:13:49,028 --> 00:13:53,966 正直 言って パウロとのエッチはよかった 197 00:13:54,099 --> 00:13:55,134 でも— 198 00:13:57,269 --> 00:14:00,339 あなたとの方がいい 199 00:14:00,472 --> 00:14:04,877 だって愛があるし 心が通い合ってる 200 00:14:05,144 --> 00:14:08,514 誓うわ 今まで経験した中で— 201 00:14:09,148 --> 00:14:11,617 最高のセックスよ 202 00:14:13,385 --> 00:14:14,353 その上をいく 203 00:14:23,062 --> 00:14:24,430 彼が“愛してる”って 204 00:14:24,897 --> 00:14:25,998 ホント? 205 00:14:26,131 --> 00:14:27,633 やったじゃん 206 00:14:28,968 --> 00:14:29,635 アレは? 207 00:14:29,969 --> 00:14:31,070 その上よ 208 00:14:32,137 --> 00:14:33,272 そっちも? 209 00:14:33,405 --> 00:14:34,607 いるわ 210 00:14:42,147 --> 00:14:43,215 1つだけよ 211 00:14:43,482 --> 00:14:44,550 モニカ 212 00:14:45,351 --> 00:14:49,955 すぐ行くわ 大事な話の最中よ 213 00:14:53,993 --> 00:14:55,060 レイチェル 214 00:15:08,374 --> 00:15:10,209 大事な話だって 215 00:15:18,150 --> 00:15:22,388 ところで そのヒゲって 昔と変えた? 216 00:15:24,556 --> 00:15:25,491 いいや 217 00:15:29,395 --> 00:15:31,597 手入れの秘けつは? 218 00:15:34,400 --> 00:15:35,367 クシを使う 219 00:15:40,139 --> 00:15:41,040 どんなクシ? 220 00:15:41,173 --> 00:15:42,107 ヒゲ用のクシ 221 00:15:42,241 --> 00:15:43,208 どうも 222 00:15:44,710 --> 00:15:48,447 1か月間 洗濯を引き受ける 223 00:15:49,281 --> 00:15:50,082 ダメ 224 00:15:50,215 --> 00:15:52,718 分かった それじゃ— 225 00:15:53,052 --> 00:15:55,955 部屋を2か月 掃除する 226 00:15:56,188 --> 00:16:00,359 じゃ ちりとりの 置き場所を言って 227 00:16:10,169 --> 00:16:11,470 ベトナムの経験は? 228 00:16:16,308 --> 00:16:17,543 ジャンケンよ 229 00:16:21,146 --> 00:16:22,181 やった! 230 00:16:24,149 --> 00:16:26,051 いいわ ヤりな 231 00:16:28,687 --> 00:16:31,457 違う 君は混同してる! 232 00:16:31,590 --> 00:16:37,162 ジョン・ボイトが負傷兵を 演じたのは“帰郷”だよ 233 00:16:37,763 --> 00:16:41,567 それは勘違いだ ボイトが出てるのは… 234 00:16:41,700 --> 00:16:42,735 ハニー 235 00:16:52,378 --> 00:16:53,112 行く? 236 00:16:53,245 --> 00:16:57,316 今夜はあっちの番よ 私たちは明日 237 00:17:00,586 --> 00:17:03,589 予定表もらえるかな? 238 00:17:08,193 --> 00:17:12,598 今朝 エディーに 靴の中敷きを盗まれた 239 00:17:14,133 --> 00:17:14,665 何で? 240 00:17:14,800 --> 00:17:18,337 元彼女と寝て 金魚を殺したと 241 00:17:19,070 --> 00:17:20,571 なぜ殺したの? 242 00:17:24,242 --> 00:17:28,647 エッチのあと 金魚を殺す風習がある 243 00:17:31,517 --> 00:17:34,353 チャンドラー しっかりね 244 00:17:34,520 --> 00:17:36,388 ドラマ 見よう 245 00:17:37,623 --> 00:17:38,724 ジョーイは? 246 00:17:39,158 --> 00:17:40,692 待つことないわ 247 00:17:42,561 --> 00:17:44,596 俺の悩みは解決? 248 00:17:48,267 --> 00:17:52,304 僕はいつも 君のそばにいるよ 249 00:17:52,704 --> 00:17:54,807 友であり兄として 250 00:17:55,507 --> 00:17:56,708 ドレーク 251 00:17:57,709 --> 00:18:01,547 疲れたろ? 医学賞の授賞式のあとだ 252 00:18:01,680 --> 00:18:04,083 楽あれば苦あり 253 00:18:05,751 --> 00:18:08,854 ラモレー先生 救急外来へ 254 00:18:11,256 --> 00:18:12,291 どうやら— 255 00:18:13,425 --> 00:18:15,294 呼ばれたようだ 256 00:18:17,663 --> 00:18:21,233 一緒にエレベーターに 乗る人 いない? 257 00:18:21,366 --> 00:18:23,702 呼ばれたのは君だ 258 00:18:26,572 --> 00:18:29,208 分かったよ じゃあな 259 00:18:29,608 --> 00:18:30,642 愛してる 260 00:18:30,809 --> 00:18:31,844 勝手にしろ 261 00:18:33,445 --> 00:18:34,413 マズい! 262 00:18:34,580 --> 00:18:35,881 危ない! 263 00:18:40,519 --> 00:18:41,653 死ぬわけ? 264 00:18:41,787 --> 00:18:42,721 まさか 265 00:18:45,357 --> 00:18:46,492 死んだ 266 00:18:48,560 --> 00:18:51,597 開けろよ 話がある 267 00:18:51,730 --> 00:18:53,565 話したくない 268 00:18:53,699 --> 00:18:55,601 ジョーイ 心配なの 269 00:18:55,734 --> 00:18:57,169 本当だよ 270 00:18:57,302 --> 00:18:59,171 オシッコ もれそう! 271 00:19:03,809 --> 00:19:04,910 悪いわね 272 00:19:07,546 --> 00:19:10,883 ジョーイを殺すなんて 最低よ 273 00:19:11,617 --> 00:19:13,452 驚いたよ 274 00:19:13,685 --> 00:19:15,154 なぜ黙ってた? 275 00:19:15,420 --> 00:19:18,757 言わなきゃ気づかないかと 276 00:19:20,492 --> 00:19:22,761 生き返らないの? 277 00:19:24,496 --> 00:19:28,734 俺の死体は 脳がグシャグシャだ 278 00:19:29,201 --> 00:19:31,670 救える医者は俺だけ 279 00:19:34,473 --> 00:19:36,775 人生って皮肉だな 280 00:19:38,677 --> 00:19:43,916 あんな番組 卒業よ クサいメロドラマじゃん 281 00:19:44,249 --> 00:19:47,519 でも俺の出世作だよ 282 00:19:47,653 --> 00:19:50,289 最高の作品だわ 283 00:19:51,690 --> 00:19:54,459 いい言葉 かけてやって 284 00:19:56,428 --> 00:19:59,831 “シャワーカーテンは 広げて乾かせ” 285 00:20:01,333 --> 00:20:02,801 ためになるわ 286 00:20:04,469 --> 00:20:06,471 すぐ立ち直れるさ 287 00:20:06,805 --> 00:20:08,507 元には戻れない 288 00:20:09,775 --> 00:20:13,345 何かに必死に 打ち込んでも— 289 00:20:13,478 --> 00:20:17,916 成功したら“こんなものか”と 思うもんだろ 290 00:20:18,417 --> 00:20:21,954 でも今回は 別世界を味わった 291 00:20:22,287 --> 00:20:27,859 クレジットカードの 申し込みも“仮承認”された 292 00:20:29,728 --> 00:20:32,998 何かで認められたのは 初めてだ 293 00:20:33,999 --> 00:20:35,367 残念だな 294 00:20:35,934 --> 00:20:41,740 気休めだろうけど 私たちは あなたを認めてる 295 00:20:43,475 --> 00:20:44,943 気休めだね 296 00:20:52,317 --> 00:20:54,019 お菓子 どう? 297 00:20:55,721 --> 00:20:56,788 もらうよ 298 00:20:58,857 --> 00:20:59,825 レーズン入り? 299 00:21:00,692 --> 00:21:02,027 似た物だ 300 00:21:09,534 --> 00:21:10,836 聞いてくれ 301 00:21:12,437 --> 00:21:14,940 この共同生活だけど… 302 00:21:15,941 --> 00:21:17,009 なぜ笑う? 303 00:21:17,476 --> 00:21:20,612 見てよ 新しい金魚だ 304 00:21:21,413 --> 00:21:24,983 チャンドラーって 名づけたよ 305 00:21:34,626 --> 00:21:36,662 本物じゃない 306 00:21:38,664 --> 00:21:40,499 クラッカーだ 307 00:21:42,901 --> 00:21:44,069 だったら何? 308 00:21:48,874 --> 00:21:50,709 別に おやすみ 309 00:21:51,677 --> 00:21:53,412 サイコ君 310 00:22:19,771 --> 00:22:21,606 今夜は冷える 311 00:22:21,740 --> 00:22:22,774 ホント 312 00:22:24,343 --> 00:22:25,343 他言無用だ 313 00:22:25,477 --> 00:22:26,411 了解