1 00:00:05,705 --> 00:00:08,375 キャンドルや クロスも用意ね 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,312 レイチェルの誕生日は サーモンの煮物よ 3 00:00:15,148 --> 00:00:18,485 なぜ いつも煮物なわけ? 4 00:00:19,386 --> 00:00:21,054 料理委員長やる? 5 00:00:21,187 --> 00:00:24,023 なぜ委員会を作るわけ? 6 00:00:24,758 --> 00:00:28,528 ピザとビールで 気楽にいこう 7 00:00:28,661 --> 00:00:34,434 おしゃれなパーティーなんて ただの自己満足だわ 8 00:00:36,102 --> 00:00:40,774 特別なことは しないのね 好きにすれば? 9 00:00:41,474 --> 00:00:42,609 偽パイよ 10 00:00:45,445 --> 00:00:48,114 本物はこの山の奥よ 11 00:00:48,815 --> 00:00:50,417 パホパホ 12 00:00:51,751 --> 00:00:54,521 お笑いポルノって感じ 13 00:01:45,572 --> 00:01:48,108 レイチェルの姉妹は 欠席だ 14 00:01:48,241 --> 00:01:52,112 ディロンとエマと シャノンを招くわ 15 00:01:52,245 --> 00:01:54,447 シャノンはダメだ 16 00:01:54,581 --> 00:01:55,682 何で? 17 00:01:55,815 --> 00:01:58,418 彼女には盗み癖がある 18 00:02:01,421 --> 00:02:05,425 一度エッチしたきり 捨てたからだよ 19 00:02:08,461 --> 00:02:09,895 ひどい人ね 20 00:02:10,229 --> 00:02:13,867 彼女のことを 好きになりすぎて— 21 00:02:15,135 --> 00:02:16,436 怖くなった 22 00:02:18,538 --> 00:02:20,373 悪かったわ 23 00:02:21,307 --> 00:02:23,176 だまされたな 24 00:02:25,445 --> 00:02:26,579 どうだった? 25 00:02:26,713 --> 00:02:29,182 地獄の卒業式よ 26 00:02:29,315 --> 00:02:31,651 いとこは奨学金で 地獄に入った 27 00:02:33,453 --> 00:02:35,855 おめでたいはずだった 28 00:02:36,189 --> 00:02:39,292 妹が卒業できたなんて 奇跡よ 29 00:02:39,559 --> 00:02:42,662 ごほうびの車が効いたのよ 30 00:02:44,664 --> 00:02:45,532 何が地獄? 31 00:02:45,665 --> 00:02:51,771 両親よ 式の間ぐらい 離婚話は忘れればいいのに— 32 00:02:51,938 --> 00:02:56,509 祝辞の途中で 大ゲンカを始めたの 33 00:02:56,643 --> 00:03:00,446 演壇から シーッて言われたわ 34 00:03:02,782 --> 00:03:06,386 おまけに これから8時間労働よ 35 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 じゃ 親も欠席ね 36 00:03:11,624 --> 00:03:13,293 母親だけでも 37 00:03:13,426 --> 00:03:14,360 何で? 38 00:03:14,561 --> 00:03:15,862 もう誘ったから 39 00:03:17,230 --> 00:03:19,198 ステーシーは? 40 00:03:19,332 --> 00:03:20,466 彼女もダメ 41 00:03:23,403 --> 00:03:24,737 泥棒だ 42 00:03:31,611 --> 00:03:34,547 肝心のバースデー・ ケーキは? 43 00:03:34,747 --> 00:03:38,551 今回はバースデー・ フランなの 44 00:03:40,920 --> 00:03:41,921 それ 何? 45 00:03:42,255 --> 00:03:44,290 メキシコのプリンよ 46 00:03:44,424 --> 00:03:47,994 わびしいね 誕生日にケーキなし? 47 00:03:55,435 --> 00:03:56,536 ドクター・グリーン 48 00:03:57,403 --> 00:03:59,305 レイチェルのパパよ 49 00:04:01,574 --> 00:04:02,742 なぜここへ? 50 00:04:02,875 --> 00:04:06,012 娘の誕生日を祝うなと? 51 00:04:06,379 --> 00:04:09,249 いえ とんでもない 52 00:04:09,782 --> 00:04:14,287 留守なので来たことは 伝えます バイバイ 53 00:04:14,420 --> 00:04:17,523 パーティーをやるのか 54 00:04:18,458 --> 00:04:23,496 ただ集まって 彼女を驚かすだけですわ 55 00:04:23,730 --> 00:04:26,332 フィービーにチャンドラー ジョーイ 56 00:04:26,466 --> 00:04:27,734 覚えられん 57 00:04:28,334 --> 00:04:33,806 娘が帰ったら 叫んで驚かすってわけだな 58 00:04:34,474 --> 00:04:36,809 ずいぶん お詳しい 59 00:04:40,647 --> 00:04:41,814 モニカ… 60 00:04:45,385 --> 00:04:48,321 中華の出前の人だった 61 00:04:48,554 --> 00:04:50,823 ただの中国人です 62 00:04:52,825 --> 00:04:56,829 奥の部屋で 上着を預かりますよ 63 00:04:59,666 --> 00:05:02,368 やけに ご丁寧だな 64 00:05:06,339 --> 00:05:08,508 どうかしたの? 65 00:05:08,741 --> 00:05:12,512 レイチェルと見間違えて あせったの 66 00:05:12,645 --> 00:05:13,813 私を娘と? 67 00:05:13,946 --> 00:05:16,482 だってお若いから 68 00:05:16,616 --> 00:05:19,419 2人とも白人女性だし 69 00:05:21,888 --> 00:05:23,790 久しぶりね 70 00:05:24,490 --> 00:05:26,326 上着 脱ぐわ 71 00:05:26,459 --> 00:05:27,060 ダメ! 72 00:05:28,561 --> 00:05:30,029 僕が預かります 73 00:05:30,363 --> 00:05:33,466 ありがとう ジェントルマンね 74 00:05:37,370 --> 00:05:40,840 風船まであって 華やかだこと 75 00:05:42,108 --> 00:05:46,412 来る途中に 面白いことがあって… 76 00:05:46,746 --> 00:05:48,114 最高! 77 00:05:51,451 --> 00:05:55,688 話の途中だけど トイレへ行きたいわ 78 00:05:55,922 --> 00:05:56,989 ぜひ一緒に 79 00:05:58,124 --> 00:06:01,127 女の子得意の連れションよ 80 00:06:01,461 --> 00:06:02,628 ワクワクする 81 00:06:08,634 --> 00:06:10,570 どうしよう 82 00:06:10,703 --> 00:06:13,673 ドラマの“スリーズ・ カンパニー”みたいだ 83 00:06:16,542 --> 00:06:19,479 上着はベッドに置いたし… 84 00:06:19,612 --> 00:06:21,714 戻りましょう 85 00:06:22,915 --> 00:06:27,053 じゃ 先生を 2人の部屋に案内して 86 00:06:27,386 --> 00:06:29,689 いいとも でも— 87 00:06:30,556 --> 00:06:31,591 何のため? 88 00:06:32,859 --> 00:06:35,495 あっちが会場でしょ 89 00:06:36,963 --> 00:06:38,731 ここは準備室よ 90 00:06:38,865 --> 00:06:40,933 確かに準備室だ 91 00:06:41,067 --> 00:06:43,436 飾りは向こうだろ 92 00:06:50,042 --> 00:06:52,512 君らは第1会場だ 93 00:06:54,413 --> 00:06:57,884 女性陣は第2会場へどうぞ 94 00:06:59,152 --> 00:07:01,621 野郎どもは あっち 95 00:07:04,624 --> 00:07:07,126 少しは女性を回してよ 96 00:07:09,495 --> 00:07:10,997 合図だわ 97 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 来たぞ 98 00:07:21,107 --> 00:07:23,609 今日はごちそうさま 99 00:07:23,876 --> 00:07:25,211 おめでとう 100 00:07:25,945 --> 00:07:30,049 ステキなイアリングも ありがとう 愛してる 101 00:07:31,451 --> 00:07:34,020 店で別のに 交換してもいいよ 102 00:07:35,054 --> 00:07:36,689 さっきより愛してる 103 00:07:42,695 --> 00:07:44,497 サプライズ! 104 00:07:44,630 --> 00:07:45,798 驚いた 105 00:07:49,235 --> 00:07:50,102 ママ! 106 00:07:50,236 --> 00:07:51,704 感激よ 107 00:07:51,904 --> 00:07:53,473 おめでとう 108 00:07:55,641 --> 00:07:58,010 全然 気づかなかったわ 109 00:07:58,244 --> 00:07:58,945 ホント? 110 00:07:59,078 --> 00:08:00,146 ウソよ 111 00:08:01,647 --> 00:08:03,950 食べ物をどうぞ 112 00:08:04,650 --> 00:08:05,585 行って 113 00:08:05,885 --> 00:08:07,587 向かいへ急いで 114 00:08:07,820 --> 00:08:08,721 いいから 115 00:08:17,129 --> 00:08:19,599 誕生日おめでとう 116 00:08:19,732 --> 00:08:20,700 パパ! 117 00:08:26,038 --> 00:08:29,108 親が2人とも来てるわけ? 118 00:08:29,242 --> 00:08:31,177 数え直そうか? 119 00:08:32,544 --> 00:08:33,746 信じられない 120 00:08:33,880 --> 00:08:38,017 会場は一緒にしよう お祝いの席だよ 121 00:08:38,150 --> 00:08:41,587 もめたって誰が困るもんか 122 00:08:41,721 --> 00:08:42,255 私が困る 123 00:08:42,587 --> 00:08:43,256 なるほど 124 00:08:45,658 --> 00:08:46,959 乗り切れる? 125 00:08:47,093 --> 00:08:50,062 頑張って2会場 回るわ 126 00:08:50,196 --> 00:08:54,000 ケーキが 2つあるのが救いよ 127 00:08:54,200 --> 00:08:57,904 いや フランが1つだけだ 128 00:09:01,274 --> 00:09:03,609 メキシコのプリンだよ 129 00:09:04,277 --> 00:09:06,879 委員長はモニカだ 130 00:09:14,687 --> 00:09:19,058 女の子が人違いして 俺にキスしてきた 131 00:09:20,259 --> 00:09:21,694 もう最高 132 00:09:21,827 --> 00:09:24,163 このボールだけど— 133 00:09:25,064 --> 00:09:29,769 お前のスタンドに ぶつけて遊んでもいい? 134 00:09:30,970 --> 00:09:34,140 それより舌入りだった 135 00:09:35,308 --> 00:09:36,175 デニス 136 00:09:36,642 --> 00:09:37,977 俺のことだ 137 00:09:40,046 --> 00:09:43,749 パパの相手を 私はママの所へ 138 00:09:43,883 --> 00:09:46,218 話の糸口は何がいい? 139 00:09:46,686 --> 00:09:51,724 “娘さんとヤッてます”って 言葉以外ならOKよ 140 00:09:54,827 --> 00:10:00,066 じゃ 紙に人生最高の 恥ずかしい思い出を書いてね 141 00:10:01,367 --> 00:10:05,838 使い終わったペンは ちゃんとキャップしてね 142 00:10:06,205 --> 00:10:07,940 でないと乾くわ 143 00:10:09,141 --> 00:10:10,343 どうも 144 00:10:12,311 --> 00:10:14,947 どんな調子です? 145 00:10:15,314 --> 00:10:18,351 最近の手術の傾向は? 146 00:10:20,052 --> 00:10:23,389 今日は1人 亡くなった 147 00:10:23,990 --> 00:10:25,124 失礼 148 00:10:27,293 --> 00:10:32,698 僕の仕事は楽ですよ 恐竜は元々 死んでる 149 00:10:35,835 --> 00:10:41,774 さっきキャップを 載せただけの人がいたの 150 00:10:41,974 --> 00:10:43,709 閉めるときは— 151 00:10:45,778 --> 00:10:47,179 カチッとね 152 00:10:49,382 --> 00:10:51,384 ガンター どこへ? 153 00:10:51,817 --> 00:10:54,320 ちょっと向こうへ 154 00:10:54,654 --> 00:10:56,856 行っちゃダメよ 155 00:10:56,989 --> 00:11:00,393 楽しいゲームが始まるわ 156 00:11:03,729 --> 00:11:05,765 行っていいわ 157 00:11:05,898 --> 00:11:08,000 またどなられる 158 00:11:12,004 --> 00:11:13,873 私が手伝う 159 00:11:16,809 --> 00:11:18,778 おとりになるから— 160 00:11:19,412 --> 00:11:22,081 振り向かずに逃げて 161 00:11:24,183 --> 00:11:25,851 酒を飲むか 162 00:11:25,985 --> 00:11:28,054 取ってきます 何を? 163 00:11:28,187 --> 00:11:28,988 スコッチ 164 00:11:29,121 --> 00:11:34,060 10秒で戻ります スコッチのロックですね 165 00:11:34,326 --> 00:11:35,094 生(き)だよ 166 00:11:35,795 --> 00:11:36,429 粋(いき)ですね 167 00:11:38,030 --> 00:11:40,466 氷はなしって意味だ 168 00:11:41,467 --> 00:11:42,701 了解 169 00:11:46,439 --> 00:11:49,408 ロス どこにいたの? 170 00:11:50,276 --> 00:11:53,345 トイレに こもってました 171 00:11:54,713 --> 00:11:57,016 サーモンに当たって 172 00:12:00,886 --> 00:12:05,858 スコッチのストレート? レイチェルの父親と同じね 173 00:12:07,827 --> 00:12:09,428 少し飲むだけです 174 00:12:10,896 --> 00:12:12,098 スコッチだけ 175 00:12:15,201 --> 00:12:16,802 お粗末でした 176 00:12:22,975 --> 00:12:25,911 どこへ抜けがけですか? 177 00:12:27,113 --> 00:12:28,948 タバコを取りに 178 00:12:29,982 --> 00:12:31,083 なぜ止める? 179 00:12:31,517 --> 00:12:37,289 舞台裏を見たら パーティー気分が台なしです 180 00:12:38,824 --> 00:12:44,230 戻っててください タバコは取ってきます 181 00:12:45,297 --> 00:12:46,499 眼鏡も頼む 182 00:12:46,832 --> 00:12:48,134 任せてよ 183 00:12:52,037 --> 00:12:54,173 ついタメぐちを 184 00:12:58,377 --> 00:13:02,348 恥ずかしい思い出の発表よ 185 00:13:03,015 --> 00:13:05,084 “このパーティー 最低” 186 00:13:06,318 --> 00:13:07,486 面白いわ 187 00:13:08,420 --> 00:13:11,490 グラスのシミがついてる 188 00:13:11,824 --> 00:13:12,791 ウソ! 189 00:13:20,065 --> 00:13:21,167 ないわよ 190 00:13:22,268 --> 00:13:24,303 また幻だわ 191 00:13:27,973 --> 00:13:30,342 その眼鏡は誰の? 192 00:13:31,310 --> 00:13:32,178 僕です 193 00:13:34,079 --> 00:13:35,848 遠近両用? 194 00:13:37,850 --> 00:13:42,254 僕の目のコンディションは 非常に— 195 00:13:44,256 --> 00:13:46,225 遠近両用的で 196 00:13:47,826 --> 00:13:50,996 主人の眼鏡にそっくりよ 197 00:13:51,230 --> 00:13:54,200 人気の形だから 198 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 ニール・セダカも愛用中 199 00:13:59,238 --> 00:14:01,373 脱走の手配師だって? 200 00:14:04,376 --> 00:14:05,444 レイチェル 201 00:14:06,045 --> 00:14:08,914 彼は喫煙者なの? 202 00:14:09,281 --> 00:14:10,983 煙突並みよ 203 00:14:15,321 --> 00:14:16,622 愛煙家でして 204 00:14:17,356 --> 00:14:21,260 廊下で こいつを 味わってきます 205 00:14:35,174 --> 00:14:36,508 私の眼鏡? 206 00:14:38,143 --> 00:14:39,144 いかにも 207 00:14:41,981 --> 00:14:45,084 ツルの部分を温めました 208 00:14:50,222 --> 00:14:51,457 私のタバコ? 209 00:14:58,664 --> 00:15:02,134 フィルターを湿らせました 210 00:15:04,436 --> 00:15:06,605 モニカはゴミ出しよ 211 00:15:07,172 --> 00:15:10,409 逃げるチャンスだから 急いで 212 00:15:10,676 --> 00:15:11,944 もう1人 連れが 213 00:15:12,077 --> 00:15:15,414 今回は3人よ 敵に気づかれる 214 00:15:15,547 --> 00:15:17,182 じゃ 上着を… 215 00:15:17,316 --> 00:15:18,317 時間がない 216 00:15:20,653 --> 00:15:24,223 向こうに行けば 何でもあるわ 217 00:15:25,557 --> 00:15:27,026 ビールも? 218 00:15:28,560 --> 00:15:30,296 外は自由の国よ 219 00:15:32,131 --> 00:15:36,335 静かにして これからボードゲーム大会よ 220 00:15:42,274 --> 00:15:44,310 あんたたち 221 00:15:44,610 --> 00:15:46,078 なぜここに? 222 00:15:46,979 --> 00:15:48,480 ガンターまで 223 00:15:53,352 --> 00:15:55,054 何してるの? 224 00:15:58,290 --> 00:16:00,526 さあ 自由を満喫… 225 00:16:03,429 --> 00:16:04,463 フィービー 226 00:16:04,596 --> 00:16:07,433 みんなのためなのよ 227 00:16:08,000 --> 00:16:12,438 土曜の夜ぐらい 楽しませてあげなきゃ 228 00:16:14,039 --> 00:16:18,544 向こうも楽しいわ バカ騒ぎはしないけど 229 00:16:18,677 --> 00:16:21,146 工夫しだいで… 230 00:16:26,118 --> 00:16:27,619 セラピーに? 231 00:16:27,753 --> 00:16:30,656 あなたには心の問題がある 232 00:16:30,990 --> 00:16:34,293 父親に似た人を 彼に選んでるわ 233 00:16:35,461 --> 00:16:38,030 分かった 通院する 234 00:16:38,163 --> 00:16:41,266 悪いけど 少し席を外すわね 235 00:16:41,400 --> 00:16:45,504 ママは盆栽に 1200ドルも使ってる 236 00:16:46,605 --> 00:16:48,507 庭に出ると まるでガリバーだ 237 00:16:49,508 --> 00:16:55,647 話の途中で悪いけど ちょっと用事があるの 238 00:16:55,781 --> 00:17:01,520 私は尽くしたけど あの人は 船にしか興味がないの 239 00:17:01,653 --> 00:17:04,589 大事に組み立てた船だ 240 00:17:04,723 --> 00:17:07,659 陶芸の趣味をけなすの 241 00:17:07,792 --> 00:17:10,029 仕上げも完ぺきに 242 00:17:10,162 --> 00:17:13,665 私の作ったカップを 使うくせに 243 00:17:14,199 --> 00:17:17,102 ヨガや “マディソン郡の橋”も 244 00:17:17,236 --> 00:17:18,337 酒にタバコ 245 00:17:18,470 --> 00:17:20,271 盆栽にチワワ 246 00:17:20,406 --> 00:17:22,608 私もセラピーに通ってる 247 00:17:22,741 --> 00:17:24,542 その船を壊された 248 00:17:29,148 --> 00:17:31,617 君はシャツ 俺は皮膚だ 249 00:17:33,519 --> 00:17:35,220 俺を包んで! 250 00:17:42,261 --> 00:17:43,595 大丈夫? 大将 251 00:17:45,464 --> 00:17:49,334 親の離婚後 俺はそう呼ばれた 252 00:17:50,836 --> 00:17:55,574 ほかにも“主将” “チーフ” “社長” “知事”とまで 253 00:17:58,410 --> 00:18:01,613 この先 ずっとこうなのね 254 00:18:02,214 --> 00:18:06,652 感謝祭もクリスマスも 両親はバラバラ 255 00:18:07,319 --> 00:18:11,123 パパは家を出て マンション暮らし 256 00:18:12,691 --> 00:18:14,860 やり切れない 257 00:18:15,427 --> 00:18:21,133 俺の場合はカウンセリングで 憤りを吐き出した 258 00:18:22,668 --> 00:18:24,369 それとオネショ 259 00:18:27,306 --> 00:18:29,675 変な気分なの 260 00:18:30,109 --> 00:18:34,246 両方からお互いの 悪口を聞いてると— 261 00:18:34,813 --> 00:18:37,583 独立記念日が浮かぶの 262 00:18:39,384 --> 00:18:43,622 昔 この国の祖先が 悪口大会やってた? 263 00:18:44,756 --> 00:18:50,395 毎年 あの日にはパパの船で 花火を見にいったの 264 00:18:50,762 --> 00:18:54,566 ママは海風で 髪が乱れて怒り— 265 00:18:55,134 --> 00:18:58,170 妹は船酔いで吐いてた 266 00:18:58,570 --> 00:19:04,710 パパも手伝えとわめいたり ジャマだと どなったり 267 00:19:07,779 --> 00:19:11,617 でも花火が始まると 落ち着いて— 268 00:19:12,584 --> 00:19:18,323 みんなで1枚の毛布に くるまって眺めるのよ 269 00:19:18,891 --> 00:19:21,426 誰もほかのを 取りに行かないから 270 00:19:23,729 --> 00:19:25,597 でも もう… 271 00:19:28,834 --> 00:19:30,169 元気 出せよ 272 00:19:53,659 --> 00:19:55,761 今夜は ありがとう 273 00:19:55,961 --> 00:20:01,266 私も失礼するわ キーワードは書いたから— 274 00:20:01,400 --> 00:20:03,735 詩を作って送ってね 275 00:20:03,869 --> 00:20:05,904 必ず送りますわ 276 00:20:06,238 --> 00:20:07,606 レイチェルは外? 277 00:20:07,739 --> 00:20:08,874 確認を 278 00:20:11,743 --> 00:20:13,212 帰るって 279 00:20:13,979 --> 00:20:16,281 楽しかったわ 280 00:20:18,684 --> 00:20:20,652 運転に注意を 281 00:20:21,920 --> 00:20:23,589 何してるの? 282 00:20:24,890 --> 00:20:27,726 水上スキーの練習です 283 00:20:33,799 --> 00:20:34,700 お元気? 284 00:20:37,402 --> 00:20:38,670 どこへ? 285 00:20:38,804 --> 00:20:39,838 上着を 286 00:20:41,306 --> 00:20:43,575 自分で行くよ 287 00:20:51,883 --> 00:20:54,319 すっかりハイに 288 00:20:57,356 --> 00:20:59,992 ここは いけません 289 00:21:00,325 --> 00:21:03,762 立ち入り禁止です 出てって 290 00:21:04,363 --> 00:21:06,465 ダメな人ね 291 00:21:15,607 --> 00:21:17,743 ゆっくりしてって 292 00:21:19,444 --> 00:21:21,780 もう帰らないと 293 00:21:21,913 --> 00:21:24,716 じゃ 廊下に出るわよ 294 00:21:24,850 --> 00:21:26,351 今日はどうも 295 00:21:39,564 --> 00:21:40,766 気をつけて 296 00:21:44,636 --> 00:21:45,971 かわいい 297 00:21:51,777 --> 00:21:54,946 久々に楽しかったわ 298 00:21:55,781 --> 00:21:56,915 お疲れ! 299 00:22:02,921 --> 00:22:05,057 いよいよフランよ 300 00:22:05,557 --> 00:22:08,093 「ブツとの遭遇」だ 301 00:22:09,628 --> 00:22:12,531 でかいデキモノみたい 302 00:22:13,665 --> 00:22:15,100 ふざけないで 303 00:22:15,500 --> 00:22:17,703 レイチェル 願いごとを 304 00:22:19,504 --> 00:22:20,639 したわ 305 00:22:25,343 --> 00:22:26,344 危ない! 306 00:22:28,513 --> 00:22:31,416 うまい オチだこと