1 00:00:01,501 --> 00:00:02,669 オーディションは? 2 00:00:03,002 --> 00:00:06,406 驚くな 監督がすごい人だった 3 00:00:06,573 --> 00:00:07,307 誰? 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,042 じゃ ヒントだ 5 00:00:09,776 --> 00:00:11,010 ウォーレン・ベイティ 6 00:00:13,446 --> 00:00:16,483 でも1つ 問題があった 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,352 男にキスするんだよ 8 00:00:19,552 --> 00:00:21,354 一目ボレ? 9 00:00:22,622 --> 00:00:27,093 主役の男との キス・シーンがあるんだ 10 00:00:27,227 --> 00:00:31,131 役者なら気合いで ブチュといけよ 11 00:00:35,535 --> 00:00:36,703 普通にいけ 12 00:00:38,104 --> 00:00:39,739 したさ プロだぜ 13 00:00:40,073 --> 00:00:40,807 問題は? 14 00:00:41,141 --> 00:00:46,212 その後 監督に言われた “キスが下手だな” 15 00:00:46,746 --> 00:00:50,150 この俺が キス下手だったら— 16 00:00:52,185 --> 00:00:54,254 マザー・テレサは 悪いマザーだよ 17 00:00:56,222 --> 00:01:00,093 ベイティに キスの何が分かるの? 18 00:01:54,614 --> 00:01:55,849 結果は? 19 00:01:56,282 --> 00:02:00,820 キスのやり直しだ 月曜にまた来いって 20 00:02:01,721 --> 00:02:03,890 どこが悪いんだ? 21 00:02:04,390 --> 00:02:07,227 女性諸君 キスしてよ 22 00:02:07,494 --> 00:02:09,329 お断り 23 00:02:09,863 --> 00:02:11,798 助けると思って 24 00:02:12,265 --> 00:02:14,834 私がしてあげるわ 25 00:02:15,835 --> 00:02:17,871 これが友達だ 26 00:02:18,404 --> 00:02:19,272 いくわよ 27 00:02:20,340 --> 00:02:21,608 ガムを 28 00:02:33,253 --> 00:02:35,221 合格よ トロけそう 29 00:02:35,889 --> 00:02:37,190 私のお墨つき 30 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 どこに問題が? 31 00:02:41,461 --> 00:02:45,899 男同士だと慣れなくて 力が入るのよ 32 00:02:46,432 --> 00:02:47,767 練習すれば? 33 00:02:48,434 --> 00:02:49,869 言えてる 34 00:02:55,608 --> 00:02:57,210 するなら殺せ 35 00:03:01,180 --> 00:03:02,815 ロスを盾に戦う 36 00:03:08,555 --> 00:03:11,457 出ておいで きれいだよ 37 00:03:11,691 --> 00:03:13,459 ほめてよ 38 00:03:19,933 --> 00:03:21,467 驚いた 39 00:03:24,237 --> 00:03:25,872 きれいだわ 40 00:03:27,640 --> 00:03:31,711 こんな姿で 200人の前に出るのよ 41 00:03:31,878 --> 00:03:34,948 飲み薬みたいな色だわ 42 00:03:36,282 --> 00:03:41,387 なら 元彼の結婚式の 付き添い役なんかよせば? 43 00:03:41,521 --> 00:03:43,590 でもミンディーと約束を 44 00:03:43,823 --> 00:03:45,892 彼とは結婚を約束してた 45 00:03:48,561 --> 00:03:51,331 行かなきゃダメなの 46 00:03:51,664 --> 00:03:57,237 自分が式から逃げた過去を 忘れるためにもね 47 00:04:06,346 --> 00:04:10,016 ゆうべと同じ服ね 女でもできた? 48 00:04:10,350 --> 00:04:11,351 まあね 49 00:04:11,484 --> 00:04:12,986 このスケベ 50 00:04:14,287 --> 00:04:15,021 どんなコ? 51 00:04:15,355 --> 00:04:18,591 分からない 一晩中 ネットで会話を 52 00:04:19,993 --> 00:04:21,594 この変態 53 00:04:22,695 --> 00:04:25,598 でもマジで好きになった 54 00:04:25,898 --> 00:04:29,369 俺ってシャイで 内にこもるだろ? 55 00:04:29,702 --> 00:04:30,637 よく言う 56 00:04:31,904 --> 00:04:35,975 彼女は見抜いて “自分をさらけ出せ”と 57 00:04:37,010 --> 00:04:37,910 出したよ 58 00:04:38,544 --> 00:04:41,347 それって どんな自分? 59 00:04:43,516 --> 00:04:46,853 素のままさ おちゃらけない 60 00:04:48,421 --> 00:04:50,423 気持ち悪いわ 61 00:04:51,924 --> 00:04:53,893 そんな君は嫌いだ 62 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 失礼する 63 00:04:58,665 --> 00:04:59,699 じゃあね 64 00:05:00,066 --> 00:05:00,800 愛してる 65 00:05:01,000 --> 00:05:02,035 僕もだ 66 00:05:09,842 --> 00:05:11,778 “彼ってステキ” 67 00:05:13,746 --> 00:05:15,415 “どんな式にしよう” 68 00:05:17,417 --> 00:05:19,852 式って何のこと? 69 00:05:19,986 --> 00:05:21,721 考えてるでしょ? 70 00:05:22,322 --> 00:05:24,090 いえ 全然 71 00:05:24,424 --> 00:05:30,663 私たちは今を楽しんでるの 先のことなど話し合わないわ 72 00:05:30,930 --> 00:05:31,698 怖いの? 73 00:05:31,931 --> 00:05:33,399 そう 言い出せない 74 00:05:34,434 --> 00:05:40,339 結婚しろよ レイチェルが また風船ガムの衣装を着るぞ 75 00:05:45,511 --> 00:05:46,579 いない いない 76 00:05:46,946 --> 00:05:48,414 バァー 77 00:05:48,915 --> 00:05:50,450 いない いない 78 00:05:50,850 --> 00:05:52,085 バァー 79 00:05:54,954 --> 00:05:58,891 初めての言葉は きっと“うるさい”だ 80 00:06:01,627 --> 00:06:06,032 質問があるんだけど 気楽に答えて 81 00:06:08,668 --> 00:06:12,538 将来のことを 考えたりする? 82 00:06:13,106 --> 00:06:14,006 するよ 83 00:06:14,373 --> 00:06:16,142 私のことも? 84 00:06:17,577 --> 00:06:19,846 君と一緒にいるさ 85 00:06:22,682 --> 00:06:24,484 あなたは幸せ者ね 86 00:06:29,522 --> 00:06:30,490 続けて 87 00:06:30,656 --> 00:06:34,527 診療所は売りに出すから— 88 00:06:36,496 --> 00:06:41,134 フランスに住んで フレンチ・トーストを作ろう 89 00:06:42,602 --> 00:06:45,571 フランスに住んで— 90 00:06:45,938 --> 00:06:48,541 フレンチ・トーストね 91 00:06:50,710 --> 00:06:53,146 部屋に小さなベッドは? 92 00:06:54,413 --> 00:06:55,414 犬とか? 93 00:06:57,917 --> 00:07:01,020 ペットじゃなくベッドよ 94 00:07:03,523 --> 00:07:05,925 ベッドが欲しいの? 95 00:07:06,526 --> 00:07:09,729 赤ちゃんを犬から守れるわ 96 00:07:12,165 --> 00:07:15,001 子供のことは考えない? 97 00:07:15,134 --> 00:07:20,473 子供は好きだし すでに子供はいるよ 98 00:07:21,474 --> 00:07:26,212 でも君との子が 巣立つころ 僕は70歳だ 99 00:07:30,216 --> 00:07:34,120 僕は今を 君と楽しみたい 100 00:07:36,155 --> 00:07:39,859 そうね まだ決めなくていい 101 00:07:40,193 --> 00:07:43,830 子供なんて遠い先の話よ 102 00:07:44,564 --> 00:07:47,767 地球は 猿の惑星になってるかも 103 00:07:52,672 --> 00:07:55,041 頼むよ 仕事のためだ 104 00:07:56,209 --> 00:07:57,877 キスしてよ 105 00:07:59,078 --> 00:08:00,713 ノーはノーだ 106 00:08:06,519 --> 00:08:08,754 羊の手配 忘れてた 107 00:08:13,626 --> 00:08:15,228 かわいいよ 108 00:08:17,029 --> 00:08:19,031 それにロスも— 109 00:08:19,999 --> 00:08:20,967 食べたい 110 00:08:21,100 --> 00:08:22,802 近づくな 111 00:08:26,138 --> 00:08:27,673 リチャードが来たわ 112 00:08:27,807 --> 00:08:30,209 彼が? あいさつしよう 113 00:08:38,951 --> 00:08:41,020 サイバー・デート? 114 00:08:41,254 --> 00:08:42,621 これは? 115 00:08:42,822 --> 00:08:45,291 美術館のサイトさ 116 00:08:45,992 --> 00:08:50,096 彼女はアート好きだ お礼にギャグを送る 117 00:08:52,298 --> 00:08:53,866 “HH”って何? 118 00:08:55,101 --> 00:08:57,537 “手をつなぐ”の略 119 00:08:59,138 --> 00:09:00,673 キュートね 120 00:09:00,907 --> 00:09:02,575 ウブなんです 121 00:09:05,645 --> 00:09:09,148 でも相手は 見知らぬ人でしょ 122 00:09:09,282 --> 00:09:12,985 90歳の老女かも しれないし— 123 00:09:14,887 --> 00:09:15,955 男かもよ 124 00:09:17,690 --> 00:09:20,626 男じゃない 俺には分かる 125 00:09:20,826 --> 00:09:22,695 巨体のオカマかも 126 00:09:26,132 --> 00:09:29,969 キス1歩手前で モニカに蹴(け)られた 127 00:09:31,571 --> 00:09:32,338 何してるの? 128 00:09:32,705 --> 00:09:35,141 男かもって疑ってるの 129 00:09:35,274 --> 00:09:39,211 寿命を聞いてみろ 女は長生きだ 130 00:09:43,716 --> 00:09:45,685 蹴りが足りないな 131 00:09:47,720 --> 00:09:50,690 最新の避妊法を聞けば? 132 00:09:56,095 --> 00:09:58,798 “夫が秘書と浮気中”だって 133 00:10:00,032 --> 00:10:01,200 結婚を? 134 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 でも女だわ 135 00:10:06,839 --> 00:10:08,374 既婚者か 136 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 かわいそうに 137 00:10:13,045 --> 00:10:14,714 俺がついてる 138 00:10:19,352 --> 00:10:21,020 記事で読んだけど— 139 00:10:21,354 --> 00:10:26,892 ハトってお米を食べると 死ぬんだって 140 00:10:27,026 --> 00:10:29,695 すし屋の前を見れば分かる 141 00:10:31,764 --> 00:10:33,032 愉快だ 142 00:10:33,165 --> 00:10:34,300 本当にね 143 00:10:35,668 --> 00:10:39,071 もう深いことは考えないわ 144 00:10:39,205 --> 00:10:40,139 僕もだよ 145 00:10:42,375 --> 00:10:43,376 大丈夫? 146 00:10:43,876 --> 00:10:48,080 トイレから逃げたのを 思い出したわ 147 00:10:48,748 --> 00:10:51,751 やっぱり来なきゃよかった 148 00:10:51,951 --> 00:10:56,222 みんなに後ろ指を 指されるに決まってる 149 00:10:56,355 --> 00:11:00,993 心配ないよ 人の目は 花嫁さんに釘づけさ 150 00:11:01,827 --> 00:11:02,762 だけど… 151 00:11:02,895 --> 00:11:05,831 みんな 私に注目 152 00:11:05,965 --> 00:11:09,969 付き添い役の人は 2列に並んでね 153 00:11:12,004 --> 00:11:14,040 じゃ あとで 154 00:11:14,173 --> 00:11:15,241 頑張れ 155 00:11:17,243 --> 00:11:18,177 行くわよ 156 00:11:26,852 --> 00:11:28,788 注意してよ 157 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 でも“お尻が出てる”とは 言えない 158 00:11:33,426 --> 00:11:37,963 これより みじめな経験は 一度だけよ 159 00:11:38,130 --> 00:11:42,868 全校生徒の前で “コパカバーナ”を歌って— 160 00:11:43,002 --> 00:11:47,239 途中で逃げ出したわ 人生がフラッシュバックする 161 00:11:47,473 --> 00:11:50,709 あの歌は悪くなかった 162 00:11:50,843 --> 00:11:53,846 私の彼だから そう言うのよ 163 00:11:56,982 --> 00:11:59,085 ワインバーグさん 164 00:11:59,218 --> 00:12:04,390 久しぶりだね いいものまで見せてもらった 165 00:12:06,992 --> 00:12:08,894 見てないと… 166 00:12:09,028 --> 00:12:10,129 適当に言った 167 00:12:11,464 --> 00:12:15,101 とにかく元気そうで よかった 168 00:12:15,468 --> 00:12:16,502 お大事に 169 00:12:18,304 --> 00:12:22,208 今日 3度目よ まるで病人扱いだわ 170 00:12:22,441 --> 00:12:24,343 レイチェル 171 00:12:24,844 --> 00:12:27,246 結婚しちゃった 172 00:12:27,847 --> 00:12:30,282 ドクター・ファーバー夫人よ 173 00:12:31,884 --> 00:12:33,419 よかったわ 174 00:12:35,054 --> 00:12:39,925 まだいたの? 君との式は終わってたころだ 175 00:12:41,127 --> 00:12:42,862 楽しい話ね 176 00:12:44,497 --> 00:12:48,801 みんなが “お大事に”って 言うのは何で? 177 00:12:50,102 --> 00:12:52,905 式をドタキャンしたのは— 178 00:12:53,038 --> 00:12:57,109 あなたの病気のせいだと 言い訳を 179 00:12:58,477 --> 00:12:59,345 病気? 180 00:12:59,979 --> 00:13:01,247 性病よ 181 00:13:04,083 --> 00:13:07,086 フラれたとは言えない 182 00:13:09,555 --> 00:13:12,091 アンジェラ? ジョーイだ 183 00:13:13,125 --> 00:13:15,494 今夜は予定ある? 184 00:13:16,529 --> 00:13:19,498 君の彼と3人で会おうよ 185 00:13:33,345 --> 00:13:38,517 返事してあげなさいよ “どうしたの”って聞いてる 186 00:13:38,851 --> 00:13:42,054 結婚してるくせに何だよ 187 00:13:46,158 --> 00:13:46,926 何て? 188 00:13:47,226 --> 00:13:48,527 “会いたい”って 189 00:13:48,994 --> 00:13:51,597 俺だって会いたかった 190 00:13:51,931 --> 00:13:54,133 でも夫がいるんだぞ 191 00:13:54,400 --> 00:13:57,870 でも あなたが運命の人かも 192 00:13:58,337 --> 00:14:00,539 チャンスを逃す気? 193 00:14:00,873 --> 00:14:05,911 年取ってから後悔して 自分に蹴り入れたくなるわよ 194 00:14:08,514 --> 00:14:10,416 分かった 会うよ 195 00:14:10,549 --> 00:14:12,284 そうこなくちゃ 196 00:14:12,418 --> 00:14:16,488 靴をはいて 彼女の元へ行くのよ 197 00:14:16,622 --> 00:14:19,625 待って シャワーを 198 00:14:20,125 --> 00:14:22,995 いえ 返事が先だわ 199 00:14:23,128 --> 00:14:25,598 まずコーヒーで落ち着いて 200 00:14:30,870 --> 00:14:34,306 もう1度 お願い 次は成功する 201 00:14:34,440 --> 00:14:36,008 最後だよ 202 00:14:41,981 --> 00:14:43,616 またも失礼を 203 00:14:47,987 --> 00:14:51,323 やっぱり 子供はいらないわ 204 00:14:51,624 --> 00:14:56,996 欲しかったのは世間が… つまり うちの母が— 205 00:14:58,964 --> 00:15:00,366 子供を産めと言うから… 206 00:15:05,571 --> 00:15:09,408 ダメだわ どうしても子供は欲しい 207 00:15:12,211 --> 00:15:14,546 ご注目を 208 00:15:15,147 --> 00:15:18,183 乾杯のスピーチをします 209 00:15:20,152 --> 00:15:23,222 バリーとレイチェルの なれそめは… 210 00:15:26,625 --> 00:15:29,995 スピーチも使い回しで OKかと 211 00:15:31,363 --> 00:15:33,032 ご協力 どうも 212 00:15:34,199 --> 00:15:37,636 とにかく幸せを祈ってる 213 00:15:38,938 --> 00:15:39,972 レイチェル 214 00:15:41,273 --> 00:15:43,275 まじめな話だ 215 00:15:43,709 --> 00:15:46,578 顔を出したガッツを買うよ 216 00:15:46,946 --> 00:15:49,548 おまけに尻まで出した 217 00:15:51,517 --> 00:15:52,484 尻に乾杯 218 00:15:57,723 --> 00:15:59,725 一言 つけ加えます 219 00:16:00,059 --> 00:16:02,328 一言って何? 220 00:16:03,462 --> 00:16:07,533 僕はレイチェルの恋人です 221 00:16:07,666 --> 00:16:08,701 助けて 222 00:16:10,102 --> 00:16:13,238 言わせてもらいますが— 223 00:16:13,372 --> 00:16:17,409 彼女は勇気を出して ここに来ました 224 00:16:18,711 --> 00:16:24,516 それに式から逃げたのは 性病のせいじゃありません 225 00:16:27,453 --> 00:16:28,754 ギャグじゃない 226 00:16:31,023 --> 00:16:37,196 彼女がバリーを捨てたのは 愛してなかったからです 227 00:16:38,197 --> 00:16:41,100 バリーの不幸は僕の幸せ 228 00:16:48,474 --> 00:16:49,241 乾杯 229 00:16:50,743 --> 00:16:52,211 駐車場へ 230 00:16:56,415 --> 00:17:00,686 また逃げたぞ 9時45分に賭(か)けた人は? 231 00:17:15,099 --> 00:17:17,669 バリー 私は逃げない 232 00:17:18,237 --> 00:17:20,772 おジャマだろうけどね 233 00:17:21,473 --> 00:17:25,544 あなたの式の1つくらいは 見届けるわ 234 00:17:30,049 --> 00:17:33,719 今夜は務めを 果たす気で来たの 235 00:17:34,386 --> 00:17:37,556 威厳のある態度でね 236 00:17:38,557 --> 00:17:42,127 でも どうやら無理みたい 237 00:17:45,831 --> 00:17:48,333 話は おしまいよ 238 00:17:49,768 --> 00:17:51,170 最後に… 239 00:17:57,276 --> 00:18:02,848 名前はローラ   彼女はショーガール 240 00:18:05,350 --> 00:18:12,257 黄色の羽飾りに   ミニのドレスで 241 00:18:12,791 --> 00:18:14,393 衣装は… 242 00:18:14,626 --> 00:18:15,727 マレンゲ 243 00:18:15,861 --> 00:18:17,096 ありがと 244 00:18:17,362 --> 00:18:25,137 踊るチャチャ   ローラの夢はスター 245 00:18:25,337 --> 00:18:27,406 みんなも一緒に! 246 00:18:28,807 --> 00:18:30,776 コパカバーナ… 247 00:18:50,195 --> 00:18:52,865 覚悟するよ 248 00:18:54,266 --> 00:18:55,167 何を? 249 00:18:55,334 --> 00:18:58,137 君は子供を産むべきだ 250 00:18:59,271 --> 00:19:00,372 本気? 251 00:19:01,173 --> 00:19:03,375 必要なら頑張るさ 252 00:19:03,542 --> 00:19:09,681 朝の4時にミルクをやったり PTAの会議にも出る 253 00:19:10,883 --> 00:19:11,683 いいの? 254 00:19:11,817 --> 00:19:12,851 必要ならね 255 00:19:14,586 --> 00:19:15,521 君を— 256 00:19:18,557 --> 00:19:19,858 失いたくない 257 00:19:20,893 --> 00:19:25,297 必要なら もう一度 子育てもする 258 00:19:28,901 --> 00:19:31,336 最高にステキな人ね 259 00:19:33,672 --> 00:19:39,578 でも“必要なら”って 17回ぐらい言ってるわ 260 00:19:40,646 --> 00:19:42,548 それじゃダメ 261 00:19:45,384 --> 00:19:46,652 じゃ 子供は? 262 00:19:52,558 --> 00:19:54,259 やっぱり無理よ 263 00:19:58,297 --> 00:19:59,865 子供は欲しい 264 00:20:03,535 --> 00:20:07,272 でも あなたは 本気で望んでない 265 00:20:17,282 --> 00:20:18,584 愛してるよ 266 00:20:23,755 --> 00:20:24,957 分かってる 267 00:20:28,327 --> 00:20:29,361 私もよ 268 00:20:36,868 --> 00:20:37,869 どうすれば? 269 00:20:40,372 --> 00:20:44,543 今は2人で踊り続けよう 270 00:20:59,758 --> 00:21:01,393 彼女は来た? 271 00:21:01,860 --> 00:21:04,496 店員さん 彼女はどこ? 272 00:21:04,763 --> 00:21:07,566 落ち着いて すぐ来るわよ 273 00:21:10,002 --> 00:21:12,004 あれが彼女か? 274 00:21:12,604 --> 00:21:14,840 人生は甘くない 275 00:21:16,341 --> 00:21:19,845 鍋と一緒で じーっと見てても— 276 00:21:20,045 --> 00:21:23,348 お湯が早く 沸くわけじゃない 277 00:21:24,549 --> 00:21:27,486 ドアをにらんでも… 278 00:21:33,325 --> 00:21:34,593 ウソだろ 279 00:21:37,729 --> 00:21:42,367 ヤダ マジ? ウソ〜 280 00:21:51,943 --> 00:21:55,681 ヤダ マジ? ウソ〜 281 00:22:05,957 --> 00:22:09,328 友達として 責任を感じてた 282 00:22:09,461 --> 00:22:12,431 だから黙って 目を閉じろ 283 00:22:19,471 --> 00:22:20,806 さすが友だ 284 00:22:21,640 --> 00:22:23,909 でも もう落ちたよ 285 00:22:26,411 --> 00:22:30,382 キス上手だな レイチェルはツイてる