1 00:00:01,134 --> 00:00:02,068 お待たせ 2 00:00:05,238 --> 00:00:09,342 レイチェル 今度 映画へ行こうよ 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,211 恋人として 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,548 キメすぎかな 5 00:00:16,282 --> 00:00:19,052 よければ食事でもどう? 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,187 恋人として 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,160 マーク 行きましょ 8 00:00:27,394 --> 00:00:30,196 その前に話がある 9 00:00:36,102 --> 00:00:38,571 前から君に惹(ひ)かれてた 10 00:00:39,639 --> 00:00:43,710 ロスがいたから あきらめてたけど— 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,179 付き合ってほしい 12 00:00:47,380 --> 00:00:50,283 それで今日 誘ったわけ 13 00:01:06,833 --> 00:01:08,368 カップ 落とした 14 00:01:58,885 --> 00:02:04,190 数年後 パソコンには 音声認識装置がつく 15 00:02:04,691 --> 00:02:08,294 “洗車しろ”と 言えば理解するよ 16 00:02:09,329 --> 00:02:12,298 実際に洗車は できないけど 17 00:02:14,567 --> 00:02:15,869 楽しかった 18 00:02:19,339 --> 00:02:20,340 じゃあね 19 00:02:21,908 --> 00:02:22,809 バーイ 20 00:02:28,848 --> 00:02:30,717 勝手に侵入? 21 00:02:35,889 --> 00:02:38,358 あのカギは 非常用よ 22 00:02:38,491 --> 00:02:40,527 ドリトス切れてる 23 00:02:42,228 --> 00:02:44,764 億万長者とはどう? 24 00:02:45,231 --> 00:02:47,934 本日の商品は“億万長者” 25 00:02:49,235 --> 00:02:50,837 “第3夫人”は別売り 26 00:02:51,838 --> 00:02:54,774 いい人よ 一緒だと楽しいわ 27 00:02:54,908 --> 00:02:57,777 面白いし優しいの 28 00:02:57,877 --> 00:02:59,646 でも好みじゃない 29 00:03:00,580 --> 00:03:01,514 いまだに? 30 00:03:01,614 --> 00:03:03,850 恋愛はできない 31 00:03:03,950 --> 00:03:07,387 彼は完ぺきよ 何でも備わってる 32 00:03:07,687 --> 00:03:10,290 どんな品も持ってるし 33 00:03:10,857 --> 00:03:13,393 “スター・ウォーズ”の 着ぐるみは? 34 00:03:14,394 --> 00:03:15,428 2体ある 35 00:03:16,396 --> 00:03:18,531 ジョーイと俺に貸して 36 00:03:21,200 --> 00:03:25,204 母ちゃん 父ちゃん   僕って悪い子ちゃん 37 00:03:33,680 --> 00:03:36,416 舞台の役に合格したな 38 00:03:36,883 --> 00:03:41,554 G・エステファンも言ってる “リズムは取りつく” 39 00:03:47,694 --> 00:03:48,828 調子は? 40 00:03:48,928 --> 00:03:49,829 いいっす 41 00:03:57,437 --> 00:03:58,972 エイドリアン役? 42 00:03:59,272 --> 00:04:01,708 あなたはアホ従兄の役? 43 00:04:03,910 --> 00:04:06,980 君の夫役 ジョーイ・トリビアーニだ 44 00:04:07,714 --> 00:04:09,415 ケイト・ミラーよ 45 00:04:16,856 --> 00:04:19,591 いい芝居だね 46 00:04:19,726 --> 00:04:22,462 バンベリーの脚本だもの 47 00:04:22,562 --> 00:04:26,599 中産階級を 脱構築主義で描いてる 48 00:04:26,733 --> 00:04:28,935 バリバリだぜ 49 00:04:34,674 --> 00:04:35,942 見た顔だわ 50 00:04:38,478 --> 00:04:42,615 ドクター・ラモレー “愛の病院日誌”だ 51 00:04:43,349 --> 00:04:45,818 モテモテ神経外科医さ 52 00:04:47,387 --> 00:04:48,354 それは見てない 53 00:04:49,922 --> 00:04:55,361 昼メロ俳優ね 本格的な芝居は初めて? 54 00:04:55,528 --> 00:04:57,997 俺はシリアス派だ 55 00:04:59,766 --> 00:05:00,833 TVショッピングね 56 00:05:02,702 --> 00:05:07,874 牛乳パックを破く人よ まともに注げないの 57 00:05:09,542 --> 00:05:12,912 注げないように見えたろ 58 00:05:13,880 --> 00:05:15,481 あれこそ演技さ 59 00:05:16,082 --> 00:05:18,051 クッキーでムセてた 60 00:05:19,385 --> 00:05:20,386 あれはマジ 61 00:05:22,655 --> 00:05:25,024 マークに告白されたの? 62 00:05:25,325 --> 00:05:25,925 そうよ 63 00:05:26,025 --> 00:05:27,593 返事は? 64 00:05:27,960 --> 00:05:32,065 時間をもらったけど やっぱり断る 65 00:05:34,534 --> 00:05:36,669 当分 男は不要よ 66 00:05:40,473 --> 00:05:44,410 彼を振るなんて変よね 67 00:05:44,544 --> 00:05:48,381 あんなに かわいい人なのに 68 00:05:48,481 --> 00:05:51,951 でも何だか後ろめたいの 69 00:05:52,418 --> 00:05:54,520 ロスを裏切るようで 70 00:05:54,987 --> 00:05:57,423 じゃ 原因は— 71 00:05:57,590 --> 00:06:02,361 ロスへの未練と 父親との親子関係ね 72 00:06:06,432 --> 00:06:07,934 パパは関係ない 73 00:06:08,101 --> 00:06:10,036 じゃ ロスだけね 74 00:06:12,438 --> 00:06:14,107 憎たらしい女だ 75 00:06:14,707 --> 00:06:19,979 彼女がチクって 皆の前でパックを開けることに 76 00:06:20,646 --> 00:06:24,951 うまく開けられなくて 笑いものだよ 77 00:06:30,456 --> 00:06:31,824 レイチェルが— 78 00:06:33,159 --> 00:06:34,660 会いたいとさ 79 00:06:36,062 --> 00:06:37,463 これから会う 80 00:06:38,431 --> 00:06:39,866 何の用で? 81 00:06:39,999 --> 00:06:43,102 きっと彼女は気づいたのさ 82 00:06:43,402 --> 00:06:45,938 “ロスなしの人生なんて—” 83 00:06:46,773 --> 00:06:47,673 “最低”って 84 00:06:48,975 --> 00:06:52,845 分かるよ ロスって かわゆいもん 85 00:06:54,881 --> 00:06:56,616 ゲイじゃないぞ 86 00:06:57,850 --> 00:06:59,418 男らしく言え 87 00:07:00,787 --> 00:07:02,488 “お前は かわゆいぞ” 88 00:07:10,062 --> 00:07:12,765 僕に会いたいって? 89 00:07:18,538 --> 00:07:20,940 あなたの物 返すわ 90 00:07:24,777 --> 00:07:29,515 帽子とかCDとか ここに置いてた物よ 91 00:07:29,982 --> 00:07:32,585 嫌がらせのつもり? 92 00:07:34,187 --> 00:07:35,188 違うわ 93 00:07:36,789 --> 00:07:37,924 私はただ— 94 00:07:39,692 --> 00:07:44,964 整理をつけて前に進みたいの あなたもでしょ? 95 00:07:46,966 --> 00:07:47,934 そうさ 96 00:07:48,801 --> 00:07:49,836 賛成だ 97 00:07:50,570 --> 00:07:52,138 もう大賛成 98 00:07:54,073 --> 00:07:57,844 これは君への贈り物だぞ 99 00:07:57,944 --> 00:08:01,547 博物館の無料ギフトでしょ 100 00:08:02,081 --> 00:08:06,219 ギフトと言うからには 贈り物だ 101 00:08:08,054 --> 00:08:10,223 なら もらっとくわ 102 00:08:11,557 --> 00:08:14,026 嫌だね やるもんか 103 00:08:15,261 --> 00:08:18,831 僕の物は もっとあるはずだ 104 00:08:19,165 --> 00:08:22,034 この本は僕のだぞ 105 00:08:23,836 --> 00:08:28,541 寝巻きにしてたTシャツも 返してくれ 106 00:08:30,910 --> 00:08:35,515 あれはお気に入りよ あなたは着ないでしょ 107 00:08:35,815 --> 00:08:38,116 前に進まない気? 108 00:08:39,184 --> 00:08:41,953 なんてケチなの 109 00:08:42,054 --> 00:08:44,524 ホントにケチで— 110 00:08:44,957 --> 00:08:46,025 どケチで— 111 00:08:46,125 --> 00:08:47,260 心が狭い 112 00:08:51,230 --> 00:08:53,833 そんなに腹いせしたい? 113 00:08:55,735 --> 00:08:58,137 僕はこれを愛してるの! 114 00:08:59,572 --> 00:09:03,776 15歳のときのでしょ もう着れないわ 115 00:09:13,686 --> 00:09:16,722 〝リラックスしよう〞 116 00:09:19,926 --> 00:09:22,628 じゃ 持って帰るよ 117 00:09:23,896 --> 00:09:28,768 “リラックス”しよっと 大好きなTシャツでね 118 00:09:30,803 --> 00:09:32,238 楽しい夜を 119 00:09:42,882 --> 00:09:44,650 兆万長者ね 120 00:09:46,252 --> 00:09:48,754 しかも同年代だ 121 00:09:49,622 --> 00:09:53,826 どこかの州を買って 名前つけたら? 122 00:09:55,094 --> 00:09:56,596 ピート・ダコタとか 123 00:09:58,164 --> 00:09:59,899 ミシシッピートは? 124 00:10:01,200 --> 00:10:03,936 これだ ピート・シカゴ 125 00:10:06,339 --> 00:10:07,907 州じゃない 126 00:10:08,774 --> 00:10:10,142 ミシシッピートは州? 127 00:10:13,179 --> 00:10:16,048 行かなきゃ またね 128 00:10:16,983 --> 00:10:18,618 同年代とはね 129 00:10:20,987 --> 00:10:22,922 明日 会える? 130 00:10:23,022 --> 00:10:23,956 もちろん 131 00:10:26,158 --> 00:10:28,027 さあ 行った 132 00:10:34,867 --> 00:10:36,969 もう触る場所がない 133 00:10:38,237 --> 00:10:42,975 私って変? 元彼は全員 将来性のない男よ 134 00:10:43,209 --> 00:10:45,911 年寄りとか少年とか 135 00:10:46,012 --> 00:10:51,317 それに引き換え ピートは完ぺきな人よ 136 00:10:51,984 --> 00:10:54,220 マジで私は変? 137 00:10:54,353 --> 00:10:55,688 ええ 変ね 138 00:10:58,891 --> 00:11:02,762 “幸せ? この私が 幸せだと言うの?” 139 00:11:03,663 --> 00:11:06,098 “じゃ 君はどうしたい” 140 00:11:06,265 --> 00:11:08,134 “僕には謎だよ” 141 00:11:08,934 --> 00:11:13,239 “話しかけても 君の瞳は死んでる” 142 00:11:17,176 --> 00:11:18,210 “死んでる” 143 00:11:21,080 --> 00:11:22,148 イケてる 144 00:11:23,382 --> 00:11:27,686 本物の夫婦っぽくて ナイスだ 145 00:11:28,254 --> 00:11:29,889 質問が 146 00:11:30,423 --> 00:11:34,727 エイドリアンは なぜ こんな男といるの? 147 00:11:35,161 --> 00:11:37,029 深く掘り下げろ 148 00:11:38,130 --> 00:11:40,166 まずハンサムだ 149 00:11:41,967 --> 00:11:44,970 見た目以外に理由は? 150 00:11:45,071 --> 00:11:46,872 こう考えたら? 151 00:11:46,972 --> 00:11:48,307 脚本にあるから 152 00:11:51,310 --> 00:11:56,749 君の役こそ魅力がない クソ女と書いてある 153 00:11:58,050 --> 00:11:59,051 書いてない 154 00:11:59,285 --> 00:12:00,853 俺のに書いた 155 00:12:04,323 --> 00:12:08,828 ブローして ジェルもつけたがハネる 156 00:12:09,361 --> 00:12:13,232 頭の真ん中のとこだ 嫌になる 157 00:12:14,033 --> 00:12:14,900 これ 変? 158 00:12:15,000 --> 00:12:16,068 お前が変 159 00:12:29,515 --> 00:12:31,884 お前は間が悪すぎ 160 00:12:36,055 --> 00:12:38,190 ロス もうよせ 161 00:12:38,324 --> 00:12:41,093 3時間も穴を見てる 162 00:12:43,929 --> 00:12:45,297 目が穴になるぞ 163 00:12:46,799 --> 00:12:49,935 やっぱりマークが 好きなんだ 164 00:12:50,069 --> 00:12:54,273 彼女は否定してたが 別れた途端 これだ 165 00:12:54,373 --> 00:12:56,342 別れた途端? 166 00:12:56,542 --> 00:12:58,777 まだ3週間だ 167 00:12:58,878 --> 00:13:05,084 別れて3時間で ほかの女と寝た早業師は誰だよ 168 00:13:06,852 --> 00:13:08,053 帰ってきた 169 00:13:08,888 --> 00:13:11,557 2人がキスしたら 自殺する 170 00:13:11,891 --> 00:13:13,359 見てられない 171 00:13:14,860 --> 00:13:16,462 早く終われ 172 00:13:17,363 --> 00:13:19,331 彼女が部屋に入った 173 00:13:20,399 --> 00:13:21,534 よかった 174 00:13:21,834 --> 00:13:23,102 待て やつもだ 175 00:13:24,904 --> 00:13:27,873 入ってドアを閉めた 176 00:13:28,507 --> 00:13:30,476 中が見えないだろ 177 00:13:30,876 --> 00:13:33,512 ドアの発明者に感謝を 178 00:13:34,980 --> 00:13:37,383 何とかして阻止だ 179 00:13:37,483 --> 00:13:38,250 何を阻止? 180 00:13:38,350 --> 00:13:41,520 分からないが行かなきゃ 181 00:13:42,454 --> 00:13:44,890 何か借りに行こう 182 00:13:45,291 --> 00:13:46,592 ジュースだ 183 00:13:49,295 --> 00:13:50,429 止めなきゃ 184 00:13:50,563 --> 00:13:53,866 友達として行かさないぞ 185 00:13:54,066 --> 00:13:55,901 バカ力 だな 186 00:13:57,136 --> 00:13:59,605 ジュースが必要だ! 187 00:14:00,439 --> 00:14:03,609 ジュースを飲ませろ 188 00:14:07,580 --> 00:14:11,917 彼女は前進してる 止めても無駄だ 189 00:14:12,184 --> 00:14:18,557 現実を受け入れるしかない 彼女とは終わったんだ 190 00:14:18,958 --> 00:14:21,327 終わったんだよ 191 00:14:24,930 --> 00:14:26,065 分かった 192 00:14:28,300 --> 00:14:30,236 でも寂しいよ 193 00:14:32,104 --> 00:14:33,038 分かる 194 00:14:36,075 --> 00:14:38,344 なぜカップに番号が? 195 00:14:38,510 --> 00:14:41,313 モニカが目印につけたの 196 00:14:41,413 --> 00:14:44,416 1個ないと “27番はどこ?” 197 00:14:54,226 --> 00:14:55,227 聞いて 198 00:14:55,361 --> 00:14:57,529 聞くのは嫌だ 199 00:14:58,964 --> 00:14:59,899 やっぱりダメ 200 00:14:59,999 --> 00:15:02,201 だから嫌だと 201 00:15:03,002 --> 00:15:09,041 あなたとデートしたのは ロスへの仕返しのためよ 202 00:15:09,208 --> 00:15:11,510 あなたに失礼よね 203 00:15:14,980 --> 00:15:16,582 構わないよ 204 00:15:16,916 --> 00:15:18,984 エッチで仕返しだ 205 00:15:22,488 --> 00:15:26,926 今すぐこの上で 仕返しといこう 206 00:15:32,698 --> 00:15:34,133 ごめんね 207 00:15:36,001 --> 00:15:36,969 いいよ 208 00:15:39,171 --> 00:15:40,072 ホント? 209 00:15:43,142 --> 00:15:45,277 帰って1人で仕返しする 210 00:15:50,282 --> 00:15:53,118 21世紀へ向かって— 211 00:15:53,218 --> 00:15:59,325 当病院はその偉大な 改革の一歩を踏み出します 212 00:16:01,427 --> 00:16:02,695 質問だ 213 00:16:07,166 --> 00:16:08,133 僕らは何? 214 00:16:09,134 --> 00:16:12,404 医者や看護婦さんの前よ 215 00:16:12,538 --> 00:16:14,173 はしたないわ 216 00:16:15,541 --> 00:16:16,976 答えてよ 217 00:16:22,481 --> 00:16:25,150 言わなかったけど— 218 00:16:25,417 --> 00:16:29,054 好きな人と 別れたばかりなの 219 00:16:29,188 --> 00:16:31,090 1年前だろ? 220 00:16:33,392 --> 00:16:34,727 言ってたわね 221 00:16:35,728 --> 00:16:38,030 理由は別なの 222 00:16:38,130 --> 00:16:43,135 今は自分一人の人生を じっくりと考えたい 223 00:16:44,069 --> 00:16:45,471 分かってる 224 00:16:48,073 --> 00:16:49,475 好きになりたい 225 00:16:49,641 --> 00:16:51,643 なれないんだね 226 00:16:52,611 --> 00:16:53,612 ごめんね 227 00:16:56,248 --> 00:17:01,353 謝ることはないさ 僕は気にしてないよ 228 00:17:02,121 --> 00:17:03,088 ホント? 229 00:17:03,589 --> 00:17:05,691 僕は ジョン・ボン・ジョヴィと違う 230 00:17:08,193 --> 00:17:10,095 見た目は悪い 231 00:17:11,530 --> 00:17:17,236 いつか僕のよさを 分かってもらえればいい 232 00:17:19,605 --> 00:17:23,575 失礼な言い方かも しれないけど— 233 00:17:24,443 --> 00:17:28,113 振られても自信があるのね 234 00:17:28,280 --> 00:17:30,149 おバカだろ 235 00:17:31,817 --> 00:17:37,222 食事に行こう ここにいると肩が凝る 236 00:17:38,123 --> 00:17:43,262 ではすべての功労者 ピート・ベッカー氏です 237 00:17:52,571 --> 00:17:56,475 どっちがこの街のドンか 決めよう 238 00:18:00,546 --> 00:18:01,513 抜け! 239 00:18:05,551 --> 00:18:07,219 何もしてないよ 240 00:18:13,625 --> 00:18:15,694 またケイトか? 241 00:18:16,495 --> 00:18:22,167 イエール大卒だからって 大女優気取りで何様だ 242 00:18:22,434 --> 00:18:23,602 女王様か 243 00:18:24,603 --> 00:18:27,439 マクベス夫人様はどう? 244 00:18:28,540 --> 00:18:31,176 マジでムカつく女だ 245 00:18:31,310 --> 00:18:35,681 “私って演技派で 美人で いい香りするの” 246 00:18:37,583 --> 00:18:39,718 ホレたらしいな 247 00:18:39,818 --> 00:18:43,722 人が悩んでるのに 話を変えるな 248 00:18:44,590 --> 00:18:47,326 お前の話だ アホ 249 00:18:51,763 --> 00:18:53,765 バカ言うな 250 00:18:53,866 --> 00:18:56,602 彼女の話ばかりしてる 251 00:18:56,735 --> 00:19:01,173 小学生なら 彼女をいじめてるとこだ 252 00:19:01,707 --> 00:19:06,645 小学生が彼女とのエッチを 想像するか 253 00:19:13,685 --> 00:19:16,855 “幸せ? 私が幸せだと?” 254 00:19:17,890 --> 00:19:20,526 “じゃ 君はどうしたい” 255 00:19:21,226 --> 00:19:22,895 “僕には謎だよ” 256 00:19:23,629 --> 00:19:28,433 “話しかけても 君の瞳は死んでる” 257 00:19:41,947 --> 00:19:43,215 “死んでる” 258 00:19:45,417 --> 00:19:48,754 今の演技でトンじゃった 259 00:19:51,557 --> 00:19:52,691 高く! 260 00:19:53,926 --> 00:19:56,495 続きは明日だ 261 00:19:59,264 --> 00:20:00,799 今のは… 262 00:20:01,266 --> 00:20:01,833 よかった? 263 00:20:01,967 --> 00:20:06,505 かなりマシかもね 264 00:20:07,873 --> 00:20:08,574 おやすみ 265 00:20:08,674 --> 00:20:09,675 ケイト 266 00:20:10,742 --> 00:20:13,645 靴を忘れてる 267 00:20:16,281 --> 00:20:17,816 困るわね 268 00:20:23,589 --> 00:20:24,923 よければ— 269 00:20:25,991 --> 00:20:27,559 お茶でも 270 00:20:29,895 --> 00:20:30,829 ケイト 271 00:20:30,996 --> 00:20:31,964 帰るぞ 272 00:20:34,700 --> 00:20:36,835 いい感じだ 273 00:20:42,441 --> 00:20:43,408 明日ね 274 00:20:59,024 --> 00:21:03,595 なぜスパイダーマン? ゴールドマンじゃダメ? 275 00:21:04,396 --> 00:21:06,598 名字じゃない 276 00:21:07,332 --> 00:21:08,033 違うの? 277 00:21:08,333 --> 00:21:09,735 じゃ 本名は— 278 00:21:10,335 --> 00:21:11,937 フィル・スパイダーマンとか? 279 00:21:14,840 --> 00:21:17,409 彼はスパイダー(クモ)の人だ 280 00:21:19,011 --> 00:21:24,583 ゴールドマンって名字はあるが 金の人はいない 281 00:21:24,950 --> 00:21:26,685 そうかな 282 00:21:27,552 --> 00:21:29,288 どこかにいるわ 283 00:21:33,558 --> 00:21:34,293 仕事は? 284 00:21:34,393 --> 00:21:37,362 今日はイスから落ちた 285 00:21:39,364 --> 00:21:41,533 あなたの物だって 286 00:21:42,534 --> 00:21:44,436 ロスの仕返しね 287 00:21:45,470 --> 00:21:48,340 どうせシャンプーとか… 288 00:21:50,842 --> 00:21:51,843 どうした? 289 00:22:01,653 --> 00:22:02,788 別に 290 00:22:10,329 --> 00:22:13,565 金の人には どんなパワーが? 291 00:22:14,933 --> 00:22:17,102 物を金に変えるの 292 00:22:18,704 --> 00:22:20,539 元々 金の物は? 293 00:22:20,739 --> 00:22:22,708 元々 彼が変えたの 294 00:22:24,576 --> 00:22:25,811 俺のゲームを 295 00:22:27,379 --> 00:22:31,083 いくわよ このおくびょう者め 296 00:22:31,383 --> 00:22:32,084 抜け! 297 00:22:35,754 --> 00:22:36,722 楽しいじゃん