1 00:00:00,300 --> 00:00:06,072 お前に なびかない女は その女優が初めてだって? 2 00:00:07,574 --> 00:00:08,641 どうしよう 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,144 お前に似てきた 4 00:00:13,213 --> 00:00:14,547 夢中なわけ? 5 00:00:14,647 --> 00:00:20,420 苦しいぐらいだ 舞台では キスしたり触れるのに— 6 00:00:20,520 --> 00:00:24,457 演出家の彼女なんだ まるで拷問だ 7 00:00:24,591 --> 00:00:27,360 ジョーイも人の子ね 8 00:00:32,031 --> 00:00:37,504 今朝 聞いたんだが シルビアおばさんが死んだよ 9 00:00:45,044 --> 00:00:46,746 大ショックさ 10 00:00:48,114 --> 00:00:51,818 人の死は 悲しいものじゃなかった? 11 00:00:53,286 --> 00:00:56,823 おばさんは いい人とは言えなかった 12 00:00:57,123 --> 00:01:00,560 偏屈で意地悪な クソババアよ 13 00:01:02,262 --> 00:01:03,596 死んで残念 14 00:01:05,265 --> 00:01:06,533 人形の家は? 15 00:01:06,633 --> 00:01:07,667 お前の物だ 16 00:01:07,767 --> 00:01:09,836 私の物よ 17 00:01:11,337 --> 00:01:14,174 私も昔 欲しかったわ 18 00:01:15,642 --> 00:01:17,577 樽(たる)はあったけど 19 00:01:19,379 --> 00:01:21,481 樽を人形の家に? 20 00:01:22,215 --> 00:01:23,249 ただの樽よ 21 00:01:25,251 --> 00:01:27,353 遊ばせてあげる 22 00:01:27,454 --> 00:01:28,455 ホントに? 23 00:01:28,588 --> 00:01:33,159 私はおばさんと違うわ いつも怒られてた 24 00:01:33,326 --> 00:01:36,663 “これは 遊び道具じゃない”って 25 00:01:36,796 --> 00:01:39,365 懐かしいセリフだ 26 00:02:27,914 --> 00:02:30,884 “ブルーミングデールズ” 27 00:02:31,718 --> 00:02:32,719 ソフィー 28 00:02:33,820 --> 00:02:36,756 送ってくれて ありがと 29 00:02:37,357 --> 00:02:39,159 気にしないで 30 00:02:42,295 --> 00:02:45,932 商品の下着は 置いてないわ 31 00:02:48,601 --> 00:02:49,936 分かってる 32 00:02:51,271 --> 00:02:51,871 カタログよ 33 00:02:51,938 --> 00:02:53,239 待ってました 34 00:02:54,908 --> 00:02:57,243 ベルサーチの書類を 35 00:02:57,644 --> 00:02:59,579 ハロー 部外者 36 00:03:00,647 --> 00:03:03,349 チャンドラー・ ビングです 37 00:03:03,783 --> 00:03:05,518 いい名字ね 38 00:03:05,852 --> 00:03:08,454 起源はタイマーの音です 39 00:03:11,624 --> 00:03:13,393 じゃ 失礼します 40 00:03:17,931 --> 00:03:19,899 彼ってどう? 41 00:03:20,300 --> 00:03:24,537 いつもおちゃらけてて 変人ですわ 42 00:03:25,905 --> 00:03:30,476 どんな人かじゃなくて 恋人や奥さんは? 43 00:03:30,610 --> 00:03:34,447 とんでもない 全然いません 44 00:03:36,282 --> 00:03:37,417 よければ… 45 00:03:37,984 --> 00:03:39,852 いえ 忘れて 46 00:03:39,986 --> 00:03:42,755 セッティングします 47 00:03:42,855 --> 00:03:47,327 頼むなんて情けなくて ソフィーみたいね 48 00:03:47,460 --> 00:03:48,795 いますが… 49 00:03:48,895 --> 00:03:49,896 知ってる 50 00:03:52,932 --> 00:03:54,367 見てよ 51 00:03:56,402 --> 00:04:00,373 壁紙もカーペットも 古いけどステキ 52 00:04:00,473 --> 00:04:01,908 床はマホガニー! 53 00:04:06,746 --> 00:04:09,816 モニカ すごいじゃん 54 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 でしょ! 55 00:04:12,819 --> 00:04:14,887 小道具 持参よ 56 00:04:15,755 --> 00:04:19,524 飾りましょ まずはこれ 57 00:04:23,796 --> 00:04:24,530 何? 58 00:04:25,265 --> 00:04:27,367 犬よ 飼ってるの 59 00:04:28,034 --> 00:04:29,936 尿が屋根に届くわ 60 00:04:32,472 --> 00:04:36,709 放射性廃棄物のせいで 巨大化した設定よ 61 00:04:39,412 --> 00:04:41,914 家がクシャミするの? 62 00:04:44,584 --> 00:04:47,420 それは屋根裏の幽霊 63 00:04:49,055 --> 00:04:50,356 幽霊は嫌い 64 00:04:50,657 --> 00:04:52,458 誰でも嫌いよ 65 00:04:54,460 --> 00:04:59,632 この土地が昔 墓地だったから出ちゃうの 66 00:05:01,968 --> 00:05:07,807 放射性廃棄物と墓の上に 建ってる家なわけ? 67 00:05:08,875 --> 00:05:10,410 ありえない 68 00:05:11,878 --> 00:05:14,447 政府は腹黒いのよ 69 00:05:19,552 --> 00:05:20,853 話があるの 70 00:05:20,953 --> 00:05:22,488 何だい? 71 00:05:23,323 --> 00:05:24,957 チャンドラーによ 72 00:05:26,426 --> 00:05:27,960 だと思った 73 00:05:29,829 --> 00:05:31,831 用なら呼んで 74 00:05:36,002 --> 00:05:38,905 君らが和解してよかった 75 00:05:40,740 --> 00:05:44,043 上司のジョアンナだけど— 76 00:05:44,477 --> 00:05:46,446 あなたに関心を 77 00:05:46,546 --> 00:05:48,715 参ったわけ? 78 00:05:51,050 --> 00:05:55,521 チャンちゃんの魅力に くびったけだ 79 00:06:00,593 --> 00:06:01,661 それは— 80 00:06:01,994 --> 00:06:03,396 超大げさ 81 00:06:04,130 --> 00:06:06,499 彼女に興味は? 82 00:06:06,799 --> 00:06:09,602 いい女ふうだったな 83 00:06:10,136 --> 00:06:11,003 会うよ 84 00:06:11,104 --> 00:06:13,906 助かった 点が稼げる 85 00:06:14,874 --> 00:06:17,744 恐竜の襲来よ 逃げて 86 00:06:20,613 --> 00:06:22,615 フィービー やめて 87 00:06:24,484 --> 00:06:27,687 恐竜も幽霊も巨大犬も— 88 00:06:27,787 --> 00:06:31,157 この家には似合わないわ 89 00:06:36,763 --> 00:06:39,999 想像力がない人だこと 90 00:06:41,134 --> 00:06:45,872 フィービー 余談だけど 恐竜の鳴き声は— 91 00:06:45,972 --> 00:06:47,807 “ワン”じゃない 92 00:06:50,510 --> 00:06:51,711 チビ恐竜は鳴くの 93 00:06:54,781 --> 00:06:57,483 “劇場” 94 00:07:00,419 --> 00:07:01,187 おはよう 95 00:07:02,688 --> 00:07:04,991 君の好きなレストランに… 96 00:07:05,091 --> 00:07:05,958 おい 美女 97 00:07:06,659 --> 00:07:08,828 君に話がある 98 00:07:09,762 --> 00:07:12,899 行ったら魚がうまかった 99 00:07:14,200 --> 00:07:17,637 ローレンよ ケイトの代役 100 00:07:17,837 --> 00:07:19,739 ジョーイだ 101 00:07:19,839 --> 00:07:22,575 あなたの大ファンよ 102 00:07:23,209 --> 00:07:24,110 ウソ? 103 00:07:26,078 --> 00:07:31,217 ドクター・ラモレーが見たくて 授業も変えたわ 104 00:07:31,818 --> 00:07:33,152 マジで? 105 00:07:33,453 --> 00:07:34,220 ホントよ 106 00:07:34,987 --> 00:07:37,824 墜落死したのよね 107 00:07:37,924 --> 00:07:39,792 人生急降下だ 108 00:07:41,828 --> 00:07:42,929 バカウケ 109 00:07:44,130 --> 00:07:48,067 稽古(けいこ)のあとで お茶でもどう? 110 00:07:55,041 --> 00:07:56,876 付き合うよ 111 00:07:56,976 --> 00:07:59,045 じゃ あとで 112 00:08:03,683 --> 00:08:07,787 始めるぞ しゃべる小道具たちよ 113 00:08:14,560 --> 00:08:16,796 見て 私の家よ 114 00:08:27,607 --> 00:08:28,774 これは? 115 00:08:28,875 --> 00:08:31,644 階段用のすべり台よ 116 00:08:34,547 --> 00:08:35,914 面白いこと 117 00:08:37,917 --> 00:08:38,851 ここは? 118 00:08:38,951 --> 00:08:41,621 お菓子製の部屋よ 119 00:08:43,623 --> 00:08:47,527 泊まり客用の チョコ・ベッド 120 00:08:49,629 --> 00:08:51,998 史上最高の家だ 121 00:08:53,132 --> 00:08:55,968 アロマ・ルームもあるの 122 00:08:58,771 --> 00:09:00,273 みんな 123 00:09:00,573 --> 00:09:02,875 新しいキャビネットよ 124 00:09:06,212 --> 00:09:07,280 見てて 125 00:09:08,948 --> 00:09:10,216 これも 126 00:09:15,021 --> 00:09:16,956 親父の家 そっくり 127 00:09:19,091 --> 00:09:21,928 デートはうまくいった? 128 00:09:22,061 --> 00:09:27,333 映画も食事も最高で NYを満喫できたよ 129 00:09:28,334 --> 00:09:32,572 でもジョアンナは不発だ 退屈すぎる 130 00:09:34,206 --> 00:09:36,342 チャンドラーは大当たり 131 00:09:37,710 --> 00:09:43,182 相性ピッタリよ 会った途端 “ピタッ”って音がした 132 00:09:44,317 --> 00:09:45,217 彼に聞いた? 133 00:09:45,851 --> 00:09:48,688 彼はハートもいいわ 134 00:09:48,788 --> 00:09:52,925 優しいのよね また電話するって 135 00:09:53,092 --> 00:09:54,327 やりましたね 136 00:09:54,694 --> 00:09:55,761 黙ってて 137 00:09:57,997 --> 00:10:01,767 “行かないでくれ いいだろ” 138 00:10:05,605 --> 00:10:08,040 君か 待ってろ 139 00:10:09,709 --> 00:10:11,711 ちょっと外す 140 00:10:12,778 --> 00:10:17,850 僕が戻ったら 魔法が起きてることを望むよ 141 00:10:17,984 --> 00:10:23,856 演劇界ではそれを ほとばしる情熱と呼ぶ! 142 00:10:28,127 --> 00:10:32,932 マンガみたいな男だ 彼のどこがいいの? 143 00:10:33,265 --> 00:10:37,269 天才よ セーターの彼女こそ いい? 144 00:10:39,839 --> 00:10:44,410 大事なのは セーターの下にある物だ 145 00:10:47,747 --> 00:10:51,784 いつから彼女との仲を 気にしてる? 146 00:10:51,951 --> 00:10:54,920 気にしてほしいわけ? 147 00:10:55,421 --> 00:10:57,423 俺にそれを望めと? 148 00:10:58,824 --> 00:10:59,692 どうなの? 149 00:11:00,826 --> 00:11:01,827 何だっけ? 150 00:11:02,294 --> 00:11:06,232 さっきのところから もう1度だ 151 00:11:13,873 --> 00:11:17,777 “行かないでくれ いいだろ” 152 00:11:18,110 --> 00:11:19,945 “残る意味がない” 153 00:11:22,782 --> 00:11:25,451 ストップ やめろ 154 00:11:25,785 --> 00:11:27,186 やめちまえ 155 00:11:29,989 --> 00:11:32,324 ヘタクソどもが 156 00:11:33,059 --> 00:11:35,294 最低の芝居だ 157 00:11:35,795 --> 00:11:37,063 また明日 158 00:11:40,466 --> 00:11:43,035 初日まで1週間よ 159 00:11:44,070 --> 00:11:45,805 大丈夫さ 160 00:11:46,272 --> 00:11:50,242 これから 楽焼きに行かない? 161 00:11:54,980 --> 00:11:57,483 ゆうべ 話した店よ 162 00:11:59,018 --> 00:12:01,720 カップに絵を描くやつね 163 00:12:02,021 --> 00:12:03,722 聞いてたとも 164 00:12:05,357 --> 00:12:08,394 でも今夜は稽古したい 165 00:12:08,894 --> 00:12:09,995 いいわ 166 00:12:10,362 --> 00:12:11,363 またね 167 00:12:24,376 --> 00:12:25,478 大丈夫? 168 00:12:26,312 --> 00:12:27,313 平気よ 169 00:12:29,482 --> 00:12:31,283 どう演じれば? 170 00:12:32,151 --> 00:12:33,285 分からない 171 00:12:37,523 --> 00:12:39,258 情熱が必要ね 172 00:12:40,526 --> 00:12:41,827 と言うと? 173 00:12:42,394 --> 00:12:45,898 ここに居残る意味がほしい 174 00:12:46,999 --> 00:12:52,204 ただのキスじゃなく 私に残る理由を与えて 175 00:12:53,139 --> 00:12:54,540 舌を入れよう 176 00:13:01,180 --> 00:13:02,314 もしくは— 177 00:13:03,048 --> 00:13:05,184 強く引き寄せ— 178 00:13:05,284 --> 00:13:06,552 抱き上げる 179 00:13:06,886 --> 00:13:10,923 そしたら君の脚が 腰に絡む 180 00:13:11,490 --> 00:13:15,261 あなたのシャツをちぎり キスの嵐よ 181 00:13:15,394 --> 00:13:19,532 俺のほうは 歯で君の服を脱がせて— 182 00:13:19,832 --> 00:13:20,833 かみつく 183 00:13:21,500 --> 00:13:27,306 シーンの最後には みだらで野獣のような… 184 00:13:32,978 --> 00:13:34,180 こんな感じ? 185 00:13:35,247 --> 00:13:37,316 演技プランどおりよ 186 00:13:59,972 --> 00:14:01,941 朝から酒を? 187 00:14:03,509 --> 00:14:07,446 違うよ ついにケイトと結ばれた 188 00:14:08,113 --> 00:14:09,515 よかったわね 189 00:14:09,615 --> 00:14:11,483 最高だった 190 00:14:11,617 --> 00:14:14,086 愛を交わしたあと… 191 00:14:14,253 --> 00:14:15,187 ヤだ もう 192 00:14:17,156 --> 00:14:23,229 何時間も彼女の寝顔を見てた 呼吸するとこをね 193 00:14:24,563 --> 00:14:28,300 夢も見てた 目が動いてたもん 194 00:14:35,107 --> 00:14:37,376 ジョアンナの誤解だよ 195 00:14:37,476 --> 00:14:42,381 俺が言ったのは “楽しかった また電話する” 196 00:14:42,581 --> 00:14:47,086 なら なぜ電話を 待ってるのかしら? 197 00:14:47,987 --> 00:14:49,955 あれは社交辞令だ 198 00:14:50,122 --> 00:14:52,958 ただ“おやすみ”と言えば? 199 00:14:53,392 --> 00:14:54,627 あの顔に? 200 00:14:56,528 --> 00:15:02,534 “電話すると言ってくれ”と 顔が訴えてた 201 00:15:02,635 --> 00:15:04,670 不可抗力だよ 202 00:15:06,272 --> 00:15:10,542 そう言っても かけない男もいるわ 203 00:15:11,377 --> 00:15:12,544 経験あるでしょ? 204 00:15:13,612 --> 00:15:15,247 皆 かけてきた 205 00:15:16,916 --> 00:15:17,483 ムカつく 206 00:15:24,490 --> 00:15:25,324 電話は? 207 00:15:25,491 --> 00:15:27,026 ありません 208 00:15:27,126 --> 00:15:30,362 なぜ? どうしてこないの? 209 00:15:30,529 --> 00:15:34,566 すばらしい女性で 気後れしたのかも 210 00:15:35,034 --> 00:15:37,002 あなたは黙ってて 211 00:15:39,571 --> 00:15:41,240 なぜなの? 212 00:15:42,274 --> 00:15:47,579 気を遣ってるんですわ 私の上司だから 213 00:15:47,680 --> 00:15:49,949 なぜ気を遣うの? 214 00:15:51,050 --> 00:15:53,585 あなたがジャマしてるのね 215 00:15:54,186 --> 00:15:59,325 友達が上司と交際したら やっかいだからよ 216 00:16:02,594 --> 00:16:04,997 すぐ電話して 217 00:16:06,398 --> 00:16:09,068 手が切り傷だらけだ 218 00:16:10,235 --> 00:16:14,640 “なぜ電話がないの? 何で? どうして?” 219 00:16:14,740 --> 00:16:17,977 あの人 今にキレるわ 220 00:16:18,110 --> 00:16:20,312 そしたら教えて 221 00:16:21,280 --> 00:16:25,384 私が責められてるのよ 電話して 222 00:16:25,551 --> 00:16:30,656 今さら しにくいよ “実は君が嫌いだ”なんて 223 00:16:31,724 --> 00:16:33,759 もう1度だけ誘って 224 00:16:34,059 --> 00:16:40,232 嫌だよ 彼女は退屈だし マスカラが目頭にたまってる 225 00:16:42,534 --> 00:16:48,507 好きになれとは言わない もう終わりだと分からせて 226 00:16:48,640 --> 00:16:52,511 “また電話する”とだけは 言わないでよ 227 00:16:52,745 --> 00:16:56,015 分かったよ ランチに誘う 228 00:16:56,115 --> 00:16:59,651 もう二度と俺に 女を紹介するなよ 229 00:16:59,752 --> 00:17:00,686 いいわ 230 00:17:02,254 --> 00:17:03,355 今のはウソだ 231 00:17:03,455 --> 00:17:04,390 分かってる 232 00:17:07,626 --> 00:17:08,527 モニカ 233 00:17:08,660 --> 00:17:09,795 シャワーよ 234 00:17:23,275 --> 00:17:25,344 火だ 火が出た! 235 00:17:59,078 --> 00:18:03,582 ローレンに話したよ ゆうべのことをね 236 00:18:04,683 --> 00:18:06,552 君は彼に言った? 237 00:18:07,586 --> 00:18:08,454 何を? 238 00:18:10,089 --> 00:18:12,357 俺との関係だ 239 00:18:13,525 --> 00:18:18,263 話してないし 話す必要ないと思うわ 240 00:18:18,697 --> 00:18:20,566 あれは遊びよ 241 00:18:23,402 --> 00:18:26,672 遊びなんかじゃないよ 242 00:18:27,639 --> 00:18:31,610 君は燃えてた あれは演技じゃない 243 00:18:31,877 --> 00:18:34,646 だって君はダイコンだ 244 00:18:37,349 --> 00:18:40,152 あれは ただの弾みよ 245 00:18:41,220 --> 00:18:42,621 本気じゃない 246 00:18:43,889 --> 00:18:46,492 傷つけてごめんね 247 00:18:46,892 --> 00:18:50,195 愛のないエッチも するでしょ? 248 00:18:50,796 --> 00:18:51,763 しない 249 00:18:53,899 --> 00:18:54,867 どうも 250 00:18:57,769 --> 00:18:59,171 やあ ローレン 251 00:18:59,271 --> 00:19:00,272 ブタ男 252 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 驚かしてごめん 253 00:19:07,513 --> 00:19:08,514 いいのよ 254 00:19:09,915 --> 00:19:14,353 あれはシャワーの強さを 確かめてたの 255 00:19:18,824 --> 00:19:22,661 職場に電話したのよ 家が燃えたの 256 00:19:28,167 --> 00:19:29,168 火事に? 257 00:19:29,268 --> 00:19:32,371 火元はここと推測される 258 00:19:33,805 --> 00:19:35,440 アロマ・ルームだ 259 00:19:36,542 --> 00:19:38,277 住民の避難は? 260 00:19:38,644 --> 00:19:41,547 キリンと海賊は無事よ 261 00:19:42,648 --> 00:19:43,415 これは? 262 00:19:43,549 --> 00:19:45,551 見ないほうがいい 263 00:19:48,921 --> 00:19:50,856 里親パペットが! 264 00:19:55,694 --> 00:19:59,598 ここにマスカラが たまってます 265 00:20:02,834 --> 00:20:04,636 ランチ どうも 266 00:20:08,574 --> 00:20:09,975 楽しかった 267 00:20:10,442 --> 00:20:11,510 やっぱり? 268 00:20:13,345 --> 00:20:14,713 食事は最高 269 00:20:14,846 --> 00:20:15,747 やっぱり? 270 00:20:18,650 --> 00:20:19,718 お元気で 271 00:20:20,986 --> 00:20:21,987 あなたも 272 00:20:23,722 --> 00:20:26,658 楽しかった また電話します 273 00:20:26,758 --> 00:20:28,727 待ってるわ 274 00:20:29,228 --> 00:20:30,529 伝言は? 275 00:20:30,629 --> 00:20:31,730 デスクに 276 00:20:35,000 --> 00:20:37,502 本当に電話する気? 277 00:20:39,504 --> 00:20:43,008 ごめん 俺は意気地なしだ 278 00:20:43,575 --> 00:20:45,677 電話しないって言って 279 00:20:45,777 --> 00:20:48,013 電話しない 280 00:20:53,318 --> 00:20:54,486 すみません 281 00:20:55,487 --> 00:20:58,890 する気もないのに つい口から 282 00:21:00,692 --> 00:21:04,763 あなたは悪くないし レイチェルも 283 00:21:04,896 --> 00:21:08,267 僕は恋愛が苦手な 体質なんです 284 00:21:08,367 --> 00:21:12,571 女性と親密な関係を 結ぶのも苦手だし— 285 00:21:13,939 --> 00:21:15,674 マスカラのダマも 286 00:21:18,710 --> 00:21:22,814 今回のことは 本当に申し訳ない 287 00:21:25,651 --> 00:21:27,786 それは残念ね 288 00:21:28,387 --> 00:21:32,791 でも正直に言ってくれて よかったわ 289 00:21:41,366 --> 00:21:43,935 じゃ また電話しますよ 290 00:21:49,975 --> 00:21:52,911 ベス あの晩の俺は— 291 00:21:53,378 --> 00:21:57,349 君の気持ちも 考えずに誘った 292 00:21:57,649 --> 00:22:04,022 最近 君と同じ立場に なって反省したよ 293 00:22:05,791 --> 00:22:07,693 許してくれる? 294 00:22:09,695 --> 00:22:11,396 よかった 295 00:22:21,807 --> 00:22:23,041 ジェニファー? 296 00:22:23,775 --> 00:22:25,844 お母さんですか 297 00:22:26,678 --> 00:22:28,013 彼女は外出? 298 00:22:29,414 --> 00:22:32,951 実はお母さんにも 謝りたい