1 00:00:01,234 --> 00:00:04,204 クワとピヨに 赤ちゃんができたら— 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,172 名前はクピちゃん 3 00:00:08,241 --> 00:00:09,642 またはニワヒル? 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,615 お願いがある 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,352 シャワーを浴びて— 6 00:00:19,753 --> 00:00:23,423 体を触ってたら 何かを感じた 7 00:00:23,790 --> 00:00:26,092 いわゆる快感? 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,164 違うよ 体に何かができてる 9 00:00:31,765 --> 00:00:32,665 何が? 10 00:00:32,766 --> 00:00:36,236 分からない その何かは— 11 00:00:37,170 --> 00:00:40,040 僕の死角にできてる 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,509 君たちに見てほしい 13 00:00:45,412 --> 00:00:47,180 いいだろ 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,453 ホクロか? 15 00:00:56,356 --> 00:00:58,258 もっとシワっぽい 16 00:00:58,358 --> 00:01:00,393 じゃ ニキビ? 17 00:01:04,464 --> 00:01:07,734 ニキビよりビラビラしてる 18 00:01:08,768 --> 00:01:10,703 医者に診せたほうが… 19 00:01:16,409 --> 00:01:18,845 開花まで2週間だな 20 00:02:12,565 --> 00:02:16,236 私が歌うステージは そこよ 21 00:02:16,436 --> 00:02:17,270 すごい 22 00:02:17,370 --> 00:02:18,905 友達を紹介するわ 23 00:02:19,606 --> 00:02:21,374 彼はビンス 24 00:02:23,810 --> 00:02:25,311 消防士なの 25 00:02:26,479 --> 00:02:28,815 人を救助した経験は? 26 00:02:29,249 --> 00:02:31,484 98人助けた 署でトップ 27 00:02:31,684 --> 00:02:34,888 俺を100人目にしてよ 28 00:02:37,790 --> 00:02:39,626 不謹慎だぞ 29 00:02:42,629 --> 00:02:43,897 そうですね 30 00:02:45,398 --> 00:02:47,233 これから夜勤だ 31 00:02:47,667 --> 00:02:49,168 じゃ 土曜に 32 00:02:52,238 --> 00:02:55,775 ステキね でも幼稚園の先生は? 33 00:02:55,942 --> 00:02:58,778 ジェイソンね 今夜 会うわ 34 00:03:01,447 --> 00:03:03,917 二股? あなたらしくない 35 00:03:04,250 --> 00:03:07,487 私ってプレイガールよね 36 00:03:07,687 --> 00:03:10,890 2人の男を手玉に取って 37 00:03:11,925 --> 00:03:15,395 ふしだらな お手玉プレーヤーよ 38 00:03:16,462 --> 00:03:18,264 2人に告白は? 39 00:03:18,865 --> 00:03:20,833 犬は言葉を言う? 40 00:03:25,672 --> 00:03:27,240 言うわけない 41 00:03:29,676 --> 00:03:30,643 どうも 42 00:03:34,747 --> 00:03:36,382 医者は何と? 43 00:03:36,482 --> 00:03:40,286 心配ない 良性のものだってさ 44 00:03:40,620 --> 00:03:41,454 正体は? 45 00:03:41,554 --> 00:03:47,794 分からないらしい とにかく“皮膚の異常”だと 46 00:03:48,962 --> 00:03:54,367 正体が分かるまでは 切ってくれないんだ 47 00:03:54,467 --> 00:03:58,271 俺の乳首を切った医者を 紹介するよ 48 00:03:59,872 --> 00:04:03,576 すぐ切除できて 俺は幸運だった 49 00:04:04,444 --> 00:04:07,580 乳首2つの人より 不運だけど 50 00:04:09,015 --> 00:04:12,452 君のは正体が分かってた 51 00:04:12,919 --> 00:04:15,822 じゃ お前の名前がつくぞ 52 00:04:17,257 --> 00:04:19,459 “ロス・イボ”とか 53 00:04:19,926 --> 00:04:22,929 “彼にはロス・イボが できた” 54 00:04:25,398 --> 00:04:26,766 光栄だよ 55 00:04:29,302 --> 00:04:31,004 ピートに振られるわ 56 00:04:32,739 --> 00:04:37,844 留守電に“出張から 戻ったら話がある”と 57 00:04:38,411 --> 00:04:39,045 それで? 58 00:04:39,345 --> 00:04:43,383 それだけよ 前置きするのは悪い話だわ 59 00:04:43,549 --> 00:04:46,486 別れ話とは決まってない 60 00:04:47,487 --> 00:04:48,021 そう? 61 00:04:48,354 --> 00:04:50,323 浮気の告白かも 62 00:04:55,595 --> 00:04:57,764 給料は高くないけど— 63 00:04:57,897 --> 00:05:02,068 子供に 影響を与える仕事だ 64 00:05:02,502 --> 00:05:03,903 すばらしいわ 65 00:05:05,805 --> 00:05:06,773 あれは? 66 00:05:07,607 --> 00:05:08,508 大変! 67 00:05:08,641 --> 00:05:09,809 消防車を呼ぶ 68 00:05:10,043 --> 00:05:11,311 ダメよ 69 00:05:12,345 --> 00:05:16,816 呼ぶなら消防士より 車の修理屋さんよ 70 00:05:18,651 --> 00:05:21,321 来ちゃったわ 逃げなきゃ 71 00:05:21,421 --> 00:05:22,488 何で? 72 00:05:22,588 --> 00:05:25,391 私が消防士にホレるからよ 73 00:05:28,027 --> 00:05:33,333 第3の乳首と同じで ありふれたものです 74 00:05:33,933 --> 00:05:37,003 スッパリ切ってください 75 00:05:37,804 --> 00:05:40,073 ブツを見せたまえ 76 00:05:43,676 --> 00:05:44,777 何してる? 77 00:05:46,112 --> 00:05:49,949 僕の第3の乳首は ここでして 78 00:05:50,883 --> 00:05:53,119 乳首じゃないぞ 79 00:05:53,786 --> 00:05:55,488 だって尻にある 80 00:05:56,989 --> 00:05:58,524 じゃ 正体は? 81 00:05:59,058 --> 00:06:00,026 待て 82 00:06:03,062 --> 00:06:04,797 ジャンセン ここへ 83 00:06:04,897 --> 00:06:05,998 会議中です 84 00:06:06,099 --> 00:06:08,401 これを見逃す気か? 85 00:06:11,370 --> 00:06:12,872 ピートの家へ 86 00:06:13,639 --> 00:06:17,477 別れるのに 植木に水やりは無駄ね 87 00:06:17,910 --> 00:06:21,581 代わりに俺たちが 忍び込むよ 88 00:06:24,851 --> 00:06:26,152 意味 分かる? 89 00:06:27,453 --> 00:06:30,590 植木に 小便かけるのもいい 90 00:06:33,993 --> 00:06:35,595 耐えられない 91 00:06:35,728 --> 00:06:40,633 2人に バレないかと ヒヤヒヤしてるのは 92 00:06:40,733 --> 00:06:42,735 1人に絞れば? 93 00:06:43,469 --> 00:06:46,873 プレイガールをやめるの? 94 00:06:47,774 --> 00:06:52,512 遊び気分じゃない 今やワーキング・ガールよ 95 00:06:54,413 --> 00:06:55,748 じゃ 1人に 96 00:06:55,848 --> 00:06:57,049 どっちが好き? 97 00:06:57,583 --> 00:07:01,621 ビンスは 男の中の男って感じよ 98 00:07:01,754 --> 00:07:05,892 たくましくて… 体がすっごいの 99 00:07:07,760 --> 00:07:10,463 ビンスに決まりだ 100 00:07:10,630 --> 00:07:12,498 ジェイソンは繊細よ 101 00:07:12,665 --> 00:07:14,634 体より心が大事だ 102 00:07:16,068 --> 00:07:18,104 女々しいほうでいけ 103 00:07:20,206 --> 00:07:21,874 女々しくは… 104 00:07:22,508 --> 00:07:24,210 チャンドラーのことだ 105 00:07:35,688 --> 00:07:38,024 食事の約束がある 106 00:07:39,659 --> 00:07:43,062 集まってくれて ありがとう 107 00:07:43,229 --> 00:07:48,067 私は医学の道に入って 23年だが これには— 108 00:07:48,701 --> 00:07:49,669 たまげた 109 00:08:02,215 --> 00:08:04,851 ここが書斎よ 見てて 110 00:08:05,117 --> 00:08:06,085 ライト 111 00:08:07,119 --> 00:08:08,254 弱いライト 112 00:08:08,621 --> 00:08:11,257 悪いライトね 消えろ 113 00:08:13,826 --> 00:08:16,095 命令に従うのよ 114 00:08:16,229 --> 00:08:18,130 従ったのは僕 115 00:08:18,965 --> 00:08:22,535 金持ちのくせに 小さいテレビだ 116 00:08:22,702 --> 00:08:27,240 テレビ電話よ 彼には 内緒なんだから触らないで 117 00:08:28,574 --> 00:08:30,943 イケアのイスはイケてる 118 00:08:32,712 --> 00:08:34,947 ホント すごい家ね 119 00:08:35,047 --> 00:08:37,116 キッチンが最高 120 00:08:37,250 --> 00:08:37,950 でしょ 121 00:08:38,049 --> 00:08:41,287 冷蔵庫が私に あいさつしたわ 122 00:08:43,722 --> 00:08:45,625 億万長者の小切手帳だ 123 00:08:45,925 --> 00:08:47,026 ダメよ 124 00:08:48,828 --> 00:08:49,662 ピートよ 125 00:08:49,829 --> 00:08:50,863 隠れて 126 00:08:51,097 --> 00:08:52,899 電話の出方は? 127 00:08:53,566 --> 00:08:54,133 モニカ 128 00:08:57,036 --> 00:08:58,271 なるほどね 129 00:08:58,838 --> 00:09:00,072 変わりない? 130 00:09:00,172 --> 00:09:03,109 別に 変わりないわ 131 00:09:03,276 --> 00:09:05,011 今 水やりを 132 00:09:05,144 --> 00:09:07,313 レイチェルの 奥の木も頼む 133 00:09:10,116 --> 00:09:11,817 チャンドラーもいる 134 00:09:13,753 --> 00:09:16,155 全員 丸見えだよ 135 00:09:16,289 --> 00:09:17,623 ハーイ 136 00:09:21,327 --> 00:09:26,732 “話がある”って件は いい話? 悪い話? 137 00:09:27,333 --> 00:09:29,769 とてもいい話だよ 138 00:09:30,102 --> 00:09:31,637 別の電話が 139 00:09:32,705 --> 00:09:33,773 何だ? 140 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 まだ私と通話中よ 141 00:09:36,175 --> 00:09:38,110 いや 画面を分割してる 142 00:09:40,746 --> 00:09:42,848 また連絡するよ 143 00:09:44,283 --> 00:09:45,985 モニカに言った 144 00:09:46,118 --> 00:09:49,055 分かったわ またね 145 00:09:49,322 --> 00:09:50,189 愛してる 146 00:09:50,323 --> 00:09:51,190 私もよ 147 00:09:51,624 --> 00:09:53,326 こっちも 148 00:09:56,095 --> 00:09:58,331 よかった いい話よ 149 00:09:58,631 --> 00:10:00,032 でも何かな 150 00:10:00,333 --> 00:10:01,701 見てよ 151 00:10:02,068 --> 00:10:06,372 5万ドルも払ってる “リング・デザイン料”だ 152 00:10:08,808 --> 00:10:10,810 ごめん いい話って? 153 00:10:13,679 --> 00:10:14,680 どうしよう 154 00:10:14,814 --> 00:10:16,382 億万長者の妻よ! 155 00:10:17,350 --> 00:10:20,686 今すぐ母さんに電話だ 156 00:10:21,087 --> 00:10:22,221 なあに? 157 00:10:23,623 --> 00:10:25,091 ピートのママよ 158 00:10:30,963 --> 00:10:33,966 モニカ お式のテーマは— 159 00:10:34,367 --> 00:10:36,302 “金満結婚式”よ 160 00:10:38,104 --> 00:10:41,107 招待状に お金を挟んで— 161 00:10:41,207 --> 00:10:44,243 テーブルもお金で飾るの 162 00:10:44,777 --> 00:10:49,982 前菜はお金のサラダ まずくても みんなが喜ぶ 163 00:10:50,716 --> 00:10:55,254 まだ交際2週間よ プロポーズか分からない 164 00:10:55,388 --> 00:10:59,959 ピートは凡人と違う 初デートがローマだ 165 00:11:00,226 --> 00:11:04,096 普通なら 3度目のデートだよ 166 00:11:05,364 --> 00:11:08,067 電撃結婚なんて変よ 167 00:11:08,801 --> 00:11:13,706 そのとおりだ 結婚は急ぐものじゃない 168 00:11:13,806 --> 00:11:16,275 レズと結婚したくせに 169 00:11:23,015 --> 00:11:25,151 ビンスと別れてくる 170 00:11:25,684 --> 00:11:27,219 先生に決めた? 171 00:11:27,319 --> 00:11:31,891 ビンスもいいけど ジェイソンは繊細だわ 172 00:11:32,024 --> 00:11:34,827 長い目で見れば彼の勝ちよ 173 00:11:34,927 --> 00:11:39,098 いくらビンスが 最高にナイス・バディーでも… 174 00:11:43,035 --> 00:11:44,804 ジェイソンに決定 175 00:11:45,004 --> 00:11:46,138 頑張るわ 176 00:11:54,180 --> 00:11:57,917 お金のブーケを想像したの 177 00:12:04,390 --> 00:12:06,926 ビンスは? 178 00:12:12,198 --> 00:12:14,834 その棒って実在なのね 179 00:12:16,268 --> 00:12:17,403 どうした? 180 00:12:19,905 --> 00:12:23,776 こんなこと言うのは つらいけど— 181 00:12:25,044 --> 00:12:26,912 別れましょう 182 00:12:31,016 --> 00:12:32,017 分かった 183 00:12:33,419 --> 00:12:34,353 ごめん 184 00:12:34,453 --> 00:12:35,488 いいさ 185 00:12:36,455 --> 00:12:40,493 やっと特別な人を 見つけたと思ったのに 186 00:12:40,993 --> 00:12:44,363 初めて心を開ける相手を 187 00:12:45,231 --> 00:12:47,533 本当の僕を見せたかった 188 00:12:49,135 --> 00:12:50,536 あなた 意外と… 189 00:12:50,836 --> 00:12:52,271 もう話せない 190 00:12:54,807 --> 00:12:56,142 日記に書くよ 191 00:13:00,446 --> 00:13:02,114 待って 192 00:13:02,248 --> 00:13:04,250 “セントラル・パーク” 193 00:13:04,383 --> 00:13:08,120 オデキなら 漢方医を紹介するわ 194 00:13:08,821 --> 00:13:11,957 オデキから薬を作られそう 195 00:13:14,193 --> 00:13:19,331 寝た男の体が変だと 女は友達にチクるわよ 196 00:13:21,133 --> 00:13:22,067 名刺を 197 00:13:25,171 --> 00:13:29,275 怒らないで 思わず買っちゃった 198 00:13:29,508 --> 00:13:30,509 結婚情報? 199 00:13:30,809 --> 00:13:33,979 その気がないのは 知ってるわ 200 00:13:34,079 --> 00:13:38,384 でもモニカには このダナ・キャランが似合う 201 00:13:39,885 --> 00:13:41,420 最高ね 202 00:13:42,421 --> 00:13:44,056 買っとけば? 203 00:13:46,292 --> 00:13:47,393 クラブ用に 204 00:13:49,028 --> 00:13:52,164 変よね 断るって言ったけど— 205 00:13:52,298 --> 00:13:57,169 今朝 プロポーズを 受けるところを想像したの 206 00:14:00,306 --> 00:14:06,145 結婚なんて早すぎるし 私らしくないと思うけど— 207 00:14:07,079 --> 00:14:08,881 悪くはないわ 208 00:14:09,448 --> 00:14:13,953 ピートが好きだし 気持ちは通じてる 209 00:14:14,486 --> 00:14:18,324 そう考えたら 幸せな気分に 210 00:14:19,124 --> 00:14:20,092 いいわね 211 00:14:22,194 --> 00:14:23,162 でしょ 212 00:14:24,263 --> 00:14:25,631 パイ おかわり 213 00:14:28,167 --> 00:14:31,270 式には彼氏2人と行くわ 214 00:14:35,107 --> 00:14:36,342 消防士も? 215 00:14:37,076 --> 00:14:38,577 別れてないの 216 00:14:40,112 --> 00:14:42,514 彼も繊細だったのよ 217 00:14:42,948 --> 00:14:47,319 日記や絵が趣味なの 木炭画で私の絵を 218 00:14:48,420 --> 00:14:52,658 仕事柄 木炭が 手に入りやすいからよ 219 00:14:55,628 --> 00:14:57,296 ジェイソンとは? 220 00:14:57,496 --> 00:15:00,399 彼と別れるしかない 221 00:15:01,066 --> 00:15:03,135 彼は繊細だけど— 222 00:15:03,369 --> 00:15:04,603 ビンスもよ 223 00:15:05,237 --> 00:15:07,473 それに肉体派だし 224 00:15:07,606 --> 00:15:08,607 すると… 225 00:15:10,643 --> 00:15:12,511 数学みたいね 226 00:15:20,185 --> 00:15:21,053 ジェイソン 227 00:15:21,153 --> 00:15:22,121 入って 228 00:15:31,230 --> 00:15:35,167 電話の声が暗かったけど 悪い話? 229 00:15:35,367 --> 00:15:36,268 全然 230 00:15:53,218 --> 00:15:54,320 ロスだね 231 00:15:57,122 --> 00:15:59,124 サージ先生だ 232 00:16:01,193 --> 00:16:06,031 僕はこういう漢方の病院は 初めてでして… 233 00:16:06,165 --> 00:16:12,304 安心して 私は中米屈指の 医大に通ったこともある 234 00:16:13,272 --> 00:16:16,008 では肌の異常を見よう 235 00:16:16,976 --> 00:16:18,077 お座り 236 00:16:22,181 --> 00:16:25,184 予想どおりクンダスだ 237 00:16:28,153 --> 00:16:29,321 クンダスって? 238 00:16:29,455 --> 00:16:32,291 さあね 何だと思う? 239 00:16:37,329 --> 00:16:41,200 横になって この軟こうで一発だ 240 00:16:42,735 --> 00:16:44,269 ものは試しだ 241 00:16:44,370 --> 00:16:46,472 これさえ塗れば… 242 00:16:46,572 --> 00:16:48,640 すごくマズい! 243 00:16:51,043 --> 00:16:52,244 何が? 244 00:16:52,578 --> 00:16:54,313 怒らせたようだ 245 00:16:55,314 --> 00:16:57,216 オデキを? 246 00:16:59,451 --> 00:17:00,753 ひらめいた 247 00:17:02,154 --> 00:17:05,491 もっと強い薬が必要だな 248 00:17:07,425 --> 00:17:08,527 それは愛 249 00:17:12,364 --> 00:17:16,769 信じろ ほかに手はない 250 00:17:17,069 --> 00:17:18,436 それとも君が… 251 00:17:19,137 --> 00:17:20,372 今のは? 252 00:17:21,773 --> 00:17:23,041 取れたよ 253 00:17:24,376 --> 00:17:25,611 どうやって? 254 00:17:26,278 --> 00:17:28,113 時計にひっかかった 255 00:17:33,385 --> 00:17:34,353 ライト 256 00:17:35,788 --> 00:17:37,656 ロマンティックなライト 257 00:17:38,390 --> 00:17:40,059 ナイスね 258 00:17:41,193 --> 00:17:44,496 例の話についてだけど 259 00:17:44,797 --> 00:17:47,733 完ぺきに忘れてたわ 260 00:17:49,668 --> 00:17:52,838 この件は ずいぶん悩んだ 261 00:17:54,273 --> 00:17:56,141 人生まで考えた 262 00:17:57,543 --> 00:18:00,846 僕はビジネスの世界を 制して— 263 00:18:01,814 --> 00:18:04,716 知的分野では成功した 264 00:18:06,085 --> 00:18:08,554 世界一の美女も手にした 265 00:18:12,591 --> 00:18:14,093 だが不足が 266 00:18:15,694 --> 00:18:16,695 それは? 267 00:18:18,430 --> 00:18:21,467 肉体的な分野での成功だ 268 00:18:23,869 --> 00:18:25,237 というと? 269 00:18:26,705 --> 00:18:29,708 モニカ 僕が目指すのは— 270 00:18:30,809 --> 00:18:33,312 アルティメットの王者だ 271 00:18:34,480 --> 00:18:35,647 それ 何? 272 00:18:37,149 --> 00:18:43,722 最も危険で過酷な格闘技だ 49州で禁止されてる 273 00:18:44,590 --> 00:18:45,891 どういうこと? 274 00:18:46,191 --> 00:18:49,862 すでにジークンドーという 武術と— 275 00:18:50,162 --> 00:18:53,599 ストリート・ファイトを習い リングも作った 276 00:18:54,600 --> 00:18:57,603 そのリングなわけね 277 00:19:00,339 --> 00:19:03,408 リング・サイドで 応援して— 278 00:19:03,876 --> 00:19:06,445 血のにおいをかいでくれ 279 00:19:08,480 --> 00:19:09,481 どう? 280 00:19:11,450 --> 00:19:13,152 両親が喜ぶわ 281 00:19:18,757 --> 00:19:21,627 バカ下着   お尻でモゾモゾ 282 00:19:23,929 --> 00:19:26,765 割れ目に食い込む 283 00:19:27,599 --> 00:19:30,269 バカ下着… 284 00:19:31,904 --> 00:19:34,873 どうしよう ヤバいわ 285 00:19:35,240 --> 00:19:37,242 歌い続けるのよ 286 00:19:37,342 --> 00:19:39,311 きっと乗り切れる 287 00:19:49,821 --> 00:19:51,190 ありがとう 288 00:19:52,558 --> 00:19:55,494 ショーのあとは 1人にして 289 00:20:01,400 --> 00:20:05,537 偶然 通りかかった ステキだった 290 00:20:09,274 --> 00:20:11,376 この男は誰? 291 00:20:12,277 --> 00:20:15,280 急にキスされたの やっつけて 292 00:20:19,818 --> 00:20:22,654 二股 かけてたの 293 00:20:23,989 --> 00:20:25,524 最低よね 294 00:20:25,791 --> 00:20:28,760 だって私は楽しんでた 295 00:20:32,431 --> 00:20:37,436 でも2人とも好きで 選べなかったのよ 296 00:20:37,903 --> 00:20:41,907 ごめんね 私はひどい人間だわ 297 00:20:42,007 --> 00:20:47,512 フィービー 平気だよ 結婚したわけじゃない 298 00:20:47,813 --> 00:20:50,782 そうさ 自分を責めないで 299 00:20:52,251 --> 00:20:52,951 本心? 300 00:20:53,252 --> 00:20:55,921 付き合って日も浅いし— 301 00:20:56,021 --> 00:20:58,657 まだ寝てもいない 302 00:21:00,359 --> 00:21:01,360 寝てない? 303 00:21:04,630 --> 00:21:05,430 寝たの? 304 00:21:05,597 --> 00:21:07,266 私は無関係ね 305 00:21:10,535 --> 00:21:13,705 ショックだ 彼とは寝たわけ? 306 00:21:13,972 --> 00:21:16,742 あなたとは公園で キャンドルを囲んだ 307 00:21:17,643 --> 00:21:20,879 なら 僕は身を引くよ 308 00:21:26,718 --> 00:21:29,354 奇妙な結末だわね 309 00:21:33,358 --> 00:21:35,527 公園でキャンドルを? 310 00:21:36,762 --> 00:21:39,998 あなたとも囲みたいわ 311 00:21:40,299 --> 00:21:43,035 君とは もう付き合えない 312 00:21:43,602 --> 00:21:46,038 森林で火遊びだなんて 313 00:21:55,647 --> 00:21:57,516 もう大丈夫だ 314 00:21:59,351 --> 00:22:00,819 いいね クワちゃん 315 00:22:03,789 --> 00:22:05,691 サージ先生だ 316 00:22:09,094 --> 00:22:12,964 彼はアヒルだね? でなきゃ専門外だ 317 00:22:14,066 --> 00:22:18,770 せきが止まらなくて 獣医もサジを投げた 318 00:22:18,937 --> 00:22:20,038 頼むよ 319 00:22:21,373 --> 00:22:22,507 待てよ 320 00:22:23,608 --> 00:22:25,510 じゃ 薬を 321 00:22:27,412 --> 00:22:28,914 コウモリの 粉だ