1 00:00:04,237 --> 00:00:05,739 裂けた 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,275 スッパリと 3 00:00:10,276 --> 00:00:14,080 何度 言わせる 横にスライドだ 4 00:00:14,381 --> 00:00:16,216 横にスライド 5 00:00:16,315 --> 00:00:20,086 横にスライドより 棚を捨てろ! 6 00:00:21,354 --> 00:00:24,391 破傷風になっちゃうよ 7 00:00:24,724 --> 00:00:28,294 自分の作品を捨てられるか 8 00:00:28,795 --> 00:00:32,064 じゃ 売りに出したら? 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,668 いいよ でも— 10 00:00:36,503 --> 00:00:37,804 彼らの許可を 11 00:00:42,509 --> 00:00:44,210 引っ越し お願い… 12 00:00:44,310 --> 00:00:45,445 いいってさ 13 00:01:36,596 --> 00:01:38,198 モニカ? チップだ 14 00:01:39,232 --> 00:01:39,799 チップ? 15 00:01:40,099 --> 00:01:42,769 今日は楽しかったよ 16 00:01:42,869 --> 00:01:46,239 うちに電話して よろしく 17 00:01:46,339 --> 00:01:48,608 チップ・マシューズよ 18 00:01:49,375 --> 00:01:52,579 レイチェルの 高校時代の彼氏? 19 00:01:52,679 --> 00:01:56,616 銀行で会ったの 今もキュートよ 20 00:01:56,749 --> 00:01:59,719 やったな 学校一のモテ男だ 21 00:02:01,554 --> 00:02:02,455 知ってる 22 00:02:05,592 --> 00:02:07,293 チップ モニカよ 23 00:02:09,461 --> 00:02:10,363 OK 24 00:02:11,598 --> 00:02:12,499 OK 25 00:02:14,334 --> 00:02:15,301 OK 26 00:02:16,469 --> 00:02:17,504 OK バイ 27 00:02:17,904 --> 00:02:20,840 会話が弾んじゃった 28 00:02:27,380 --> 00:02:28,381 帰るよ 29 00:02:28,615 --> 00:02:29,516 よかった 30 00:02:30,283 --> 00:02:35,255 資料を読まなきゃ 寝ないで読めるかしら 31 00:02:36,289 --> 00:02:37,557 君が書いたの? 32 00:02:42,595 --> 00:02:44,197 驚いた 33 00:02:44,297 --> 00:02:47,333 チップから電話だわ 何の用かな 34 00:02:48,801 --> 00:02:50,403 いや それは… 35 00:02:50,537 --> 00:02:55,208 私は もう誰とでも セックスできる身よ 36 00:02:59,913 --> 00:03:01,381 それなら— 37 00:03:02,282 --> 00:03:03,950 電話したら? 38 00:03:17,297 --> 00:03:18,364 聞きたい? 39 00:03:18,598 --> 00:03:19,599 楽しみ 40 00:03:22,335 --> 00:03:24,737 チップ レイチェルよ 41 00:03:25,672 --> 00:03:27,307 レイチェル・グリーン 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,609 電話くれた? 43 00:03:32,445 --> 00:03:34,213 同居人のメモが 44 00:03:36,449 --> 00:03:37,717 モニカだけど… 45 00:03:44,591 --> 00:03:45,892 なるほど 46 00:03:48,795 --> 00:03:51,431 お目当てはモニカか 47 00:03:53,233 --> 00:03:55,368 赤っ恥だね 48 00:04:01,307 --> 00:04:04,344 クソッ 酔っ払いのスケ! 49 00:04:08,615 --> 00:04:09,482 どうも 50 00:04:13,019 --> 00:04:17,690 問題だ “東部一の 最高級家具の生産地は?” 51 00:04:17,790 --> 00:04:21,594 それより ステキなレースの産地は? 52 00:04:22,495 --> 00:04:23,596 ジョーイの広告だ 53 00:04:23,830 --> 00:04:25,031 いい文句だろ 54 00:04:26,432 --> 00:04:29,369 “ステキな棚をあなたに” 55 00:04:30,903 --> 00:04:33,339 “イタリアの名職人が製作” 56 00:04:35,041 --> 00:04:37,910 あのAV棚を売るの? 57 00:04:38,011 --> 00:04:39,479 もったいない 58 00:04:39,579 --> 00:04:40,346 欲しい? 59 00:04:40,446 --> 00:04:41,481 いらない 60 00:04:43,349 --> 00:04:44,984 ジェペットじいさん 61 00:04:46,586 --> 00:04:49,789 売値は5000ドル? 正気か? 62 00:04:50,757 --> 00:04:53,526 広告料が300ドルだぞ 63 00:04:53,826 --> 00:04:58,031 広告を出し直そう “言い値でOK” 64 00:04:59,065 --> 00:05:02,735 利益なしだぞ それでも会計士? 65 00:05:05,405 --> 00:05:06,406 違うよ 66 00:05:12,045 --> 00:05:13,046 仕事は何? 67 00:05:15,081 --> 00:05:17,383 あきれたやつだ 68 00:05:17,483 --> 00:05:18,017 私も知らない 69 00:05:18,318 --> 00:05:19,052 何だっけ? 70 00:05:23,923 --> 00:05:25,892 ダメよ ネコちゃん 71 00:05:30,596 --> 00:05:31,731 悪い子ね 72 00:05:32,932 --> 00:05:34,000 どうしよう 73 00:05:34,334 --> 00:05:34,867 何か? 74 00:05:35,601 --> 00:05:37,036 何でもない 75 00:05:37,503 --> 00:05:38,504 話してよ 76 00:05:39,672 --> 00:05:40,707 感じたの 77 00:05:42,442 --> 00:05:45,111 このネコの正体が分かった 78 00:05:45,611 --> 00:05:46,979 私のママよ 79 00:05:48,014 --> 00:05:50,917 モントークのママは ネコなの? 80 00:05:52,418 --> 00:05:58,424 あっちは人よ この子には 自殺したママの魂が宿ってる 81 00:05:58,524 --> 00:06:02,862 おばあちゃんの 緑内障の薬でも飲んだ? 82 00:06:03,896 --> 00:06:05,765 違うわ イヤミ博士 83 00:06:07,133 --> 00:06:10,670 ひと目でピンときたのよ 84 00:06:12,371 --> 00:06:16,075 それにギター・ケースに 入ったわ 85 00:06:16,409 --> 00:06:18,144 中はオレンジ色よ 86 00:06:21,414 --> 00:06:24,684 ママもオレンジの魚が 好きだった 87 00:06:28,488 --> 00:06:30,523 ネコも魚が好き 88 00:06:34,594 --> 00:06:35,595 ハイ ママ 89 00:06:37,730 --> 00:06:40,867 17年ぶりの笑顔だわ 90 00:06:44,036 --> 00:06:45,705 ママにデカいタマが… 91 00:06:45,805 --> 00:06:47,039 言うな 92 00:06:53,913 --> 00:06:56,482 チップとデートするわけ? 93 00:06:57,049 --> 00:06:58,017 今 聞く? 94 00:07:00,019 --> 00:07:01,788 デートしていい? 95 00:07:01,921 --> 00:07:06,626 ダメよ 私に ひどい仕打ちをした男よ 96 00:07:06,893 --> 00:07:08,494 卒業パーティーの件? 97 00:07:08,594 --> 00:07:13,499 2時間 姿を消して エイミーとエッチしてた 98 00:07:14,667 --> 00:07:17,804 昔のことよ まだ怒ってるの? 99 00:07:17,937 --> 00:07:20,706 男なら ほかにもいる 100 00:07:20,807 --> 00:07:22,909 私は無関係よ 101 00:07:23,009 --> 00:07:25,545 昔から親友でしょ 102 00:07:26,112 --> 00:07:32,485 高校時代 あなたは人気者で チップのバイクに乗ってた 103 00:07:32,752 --> 00:07:37,023 私はバンドの制服まで 特注だったのよ 104 00:07:38,825 --> 00:07:40,860 特注なんてあった? 105 00:07:43,095 --> 00:07:45,531 家庭科で縫った 106 00:07:47,200 --> 00:07:50,837 マスコットの衣装かと 思ってた 107 00:07:53,806 --> 00:07:58,244 昔ならチップと デートなんか夢だった 108 00:07:58,744 --> 00:08:01,481 その彼に誘われた 109 00:08:01,781 --> 00:08:05,718 私の中にいる デブなコへの償いよ 110 00:08:06,018 --> 00:08:07,687 断食させたの 111 00:08:08,754 --> 00:08:10,156 許可する 112 00:08:10,256 --> 00:08:11,491 いいの? 113 00:08:12,625 --> 00:08:15,695 途中で ほかの男と エッチして 114 00:08:17,129 --> 00:08:18,130 頑張る 115 00:08:22,235 --> 00:08:25,037 棚は売れそうなの? 116 00:08:25,638 --> 00:08:29,575 問い合わせはあるが 見込み薄だ 117 00:08:29,976 --> 00:08:32,645 ジョーイの審査が厳しい 118 00:08:33,880 --> 00:08:36,716 木と釘の結晶を売る相手だ 119 00:08:38,183 --> 00:08:39,818 じっとして 120 00:08:39,919 --> 00:08:44,757 すぐ逃げるのよ 生きてたときと同じね 121 00:08:46,792 --> 00:08:49,161 ママと同居を? 122 00:08:49,962 --> 00:08:55,101 心配事が消えたら あの世に帰ると思うわ 123 00:08:55,601 --> 00:08:56,836 新ママの件よ 124 00:08:58,070 --> 00:09:01,741 自分が忘れられると 思ってる 125 00:09:02,008 --> 00:09:04,277 心配ないでちゅよ 126 00:09:05,311 --> 00:09:07,613 寝室で電話する 127 00:09:07,747 --> 00:09:08,981 秘密の話でも? 128 00:09:09,081 --> 00:09:13,686 電話の相手が BEACHのママなの 129 00:09:14,320 --> 00:09:16,055 伏せ字の個所 間違えた 130 00:09:19,258 --> 00:09:24,664 僕の目が変なの? ママがネコに見えるんだけど 131 00:09:26,566 --> 00:09:27,667 よして 132 00:09:27,767 --> 00:09:32,838 ネコに人の魂だなんて 誰も信じてないだろ 133 00:09:33,573 --> 00:09:34,340 信じるわ 134 00:09:36,609 --> 00:09:37,677 ウソだ 135 00:09:37,777 --> 00:09:38,945 ホントよ 136 00:09:39,145 --> 00:09:40,112 いや… 137 00:09:41,881 --> 00:09:42,982 ノらないよ 138 00:09:44,216 --> 00:09:45,952 君の挑発には 139 00:09:46,085 --> 00:09:50,222 悪かったわ 自分は常に正しいもんね 140 00:09:50,356 --> 00:09:51,724 正しいとは… 141 00:09:56,362 --> 00:09:58,230 恐竜に襲われろ 142 00:10:10,276 --> 00:10:12,211 結構いいね 143 00:10:12,745 --> 00:10:13,980 結構? 144 00:10:15,081 --> 00:10:17,750 彼は棚と恋愛中だ 145 00:10:18,884 --> 00:10:22,021 金がないから 物と交換を 146 00:10:22,355 --> 00:10:23,623 カヌーだ 147 00:10:31,731 --> 00:10:33,866 カヌーは必要ない 148 00:10:34,000 --> 00:10:35,334 もらってくれ 149 00:10:37,737 --> 00:10:40,740 とにかく棚を持ってけ 150 00:10:41,707 --> 00:10:44,143 カヌーは捨てちゃえ 151 00:10:44,677 --> 00:10:47,413 捨てさせない 俺の作品だ 152 00:10:49,015 --> 00:10:50,116 頑張れ 153 00:10:53,019 --> 00:10:55,721 “セントラル・パーク” 154 00:10:56,088 --> 00:10:59,792 電柱に こんなチラシが 155 00:10:59,892 --> 00:11:01,193 このネコ 見て 156 00:11:01,394 --> 00:11:05,297 フィービーのママは 本名 フリオか 157 00:11:07,433 --> 00:11:11,737 ソーホー在住の女の子が 捜してるわ 158 00:11:11,837 --> 00:11:14,673 賞金は5等分だな 159 00:11:17,376 --> 00:11:19,011 フィービーには? 160 00:11:19,111 --> 00:11:20,713 言わなきゃ 161 00:11:20,813 --> 00:11:22,448 かわいがってるわ 162 00:11:23,849 --> 00:11:26,118 ネコを捜す女の子 163 00:11:26,252 --> 00:11:29,188 ネコを母と信じる変な女 164 00:11:30,723 --> 00:11:36,295 僕は息子と食事だ フィービーに会ったら言うね? 165 00:11:38,898 --> 00:11:39,932 よろしく 166 00:11:41,967 --> 00:11:43,903 偉そうに 167 00:11:44,837 --> 00:11:46,072 でも正論よ 168 00:11:46,172 --> 00:11:49,008 今回は間違ってるかもよ 169 00:11:49,208 --> 00:11:49,975 そう? 170 00:11:50,076 --> 00:11:51,177 いや 正しい 171 00:12:00,152 --> 00:12:01,220 フィービー 172 00:12:01,921 --> 00:12:03,055 ママだけど… 173 00:12:07,193 --> 00:12:08,227 元気? 174 00:12:09,195 --> 00:12:10,362 とっても 175 00:12:10,763 --> 00:12:14,900 一緒に昼寝したら ノド鳴らしてた 176 00:12:17,236 --> 00:12:18,504 よかった 177 00:12:21,740 --> 00:12:23,075 コーヒーを 178 00:12:29,482 --> 00:12:31,851 ジョーイ 私を呼んだ? 179 00:12:36,355 --> 00:12:37,123 フィービー 180 00:12:37,256 --> 00:12:39,358 最高に幸せ 181 00:12:39,859 --> 00:12:41,460 呼ばないでよ 182 00:12:48,467 --> 00:12:51,170 まだ まだ まだ まだ 183 00:12:57,176 --> 00:12:57,877 チップ 184 00:12:58,010 --> 00:12:59,044 やあ 元気? 185 00:12:59,145 --> 00:13:04,316 絶好調よ 仕事は順調 友達にも恵まれてる 186 00:13:04,416 --> 00:13:08,320 彼氏はいないけど 最高だわ 187 00:13:11,190 --> 00:13:12,825 モニカは まだ? 188 00:13:16,128 --> 00:13:17,563 すぐ来るわ 189 00:13:18,197 --> 00:13:21,233 それよりエイミーは元気? 190 00:13:21,467 --> 00:13:24,303 懐かしいな あれ以来… 191 00:13:27,139 --> 00:13:28,574 モニカは まだ? 192 00:13:31,277 --> 00:13:33,312 これが商品だ 193 00:13:33,913 --> 00:13:38,584 作りは がっしり 大の男でも入るよ 194 00:13:41,187 --> 00:13:43,455 入ったこともある 195 00:13:44,156 --> 00:13:49,261 同居人が取っ手に棒を差して 閉じ込めやがった 196 00:13:50,996 --> 00:13:53,165 棺おけみたいだった 197 00:13:56,101 --> 00:13:59,338 入れないよ 奥行きがない 198 00:14:02,975 --> 00:14:07,346 ダメだったら 代金から5ドル 引く 199 00:14:07,947 --> 00:14:09,215 ノッた 200 00:14:14,620 --> 00:14:16,355 ほらな 201 00:14:19,859 --> 00:14:22,261 たまに気分転換に入る 202 00:14:25,130 --> 00:14:26,465 5セント 見っけ 203 00:14:32,872 --> 00:14:34,974 まだチッパーに? 204 00:14:36,909 --> 00:14:39,945 こっそり そう呼んでたの 205 00:14:40,579 --> 00:14:43,482 バイクはチョッパーで チップだから 206 00:14:44,984 --> 00:14:46,118 忘れて 207 00:14:46,518 --> 00:14:48,387 いい呼び名だ 208 00:14:54,593 --> 00:14:56,095 チップとプッチュ 209 00:14:58,898 --> 00:15:00,966 高校の友達と会う? 210 00:15:01,066 --> 00:15:03,502 レイチェルと ほかには… 211 00:15:04,270 --> 00:15:06,372 いないわ あなたは? 212 00:15:06,472 --> 00:15:11,577 シモンズにゼーナ スピンドラー レービン ケリー 213 00:15:12,011 --> 00:15:16,382 ゴールディーとも時々 スティック ブラウン スコルフ 214 00:15:16,916 --> 00:15:18,918 JT ビアーズリーも 215 00:15:19,585 --> 00:15:20,519 それだけ? 216 00:15:20,619 --> 00:15:23,055 卒業後 疎遠に 217 00:15:25,457 --> 00:15:27,159 ドーフマンも会った 218 00:15:27,293 --> 00:15:28,160 元気だった? 219 00:15:28,260 --> 00:15:30,262 股(また)裂きしてやった 220 00:15:32,598 --> 00:15:34,133 彼は建築家に? 221 00:15:34,233 --> 00:15:35,434 パンツは はいてた 222 00:15:49,248 --> 00:15:50,482 何じゃ こりゃ! 223 00:15:53,118 --> 00:15:53,953 どうした? 224 00:15:56,956 --> 00:15:58,190 無事か? 225 00:16:01,026 --> 00:16:02,194 一体 何が? 226 00:16:03,095 --> 00:16:06,465 イスは残す約束だった 227 00:16:07,433 --> 00:16:11,470 何ごと? なぜ中に? 家具はどこ? 228 00:16:12,471 --> 00:16:17,242 棚を見にきた客が 入れないと言うから 229 00:16:18,444 --> 00:16:20,746 自ら入ったのか? 230 00:16:21,080 --> 00:16:23,148 売ろうと必死で 231 00:16:23,749 --> 00:16:27,252 今度 会ったら どうしてくれよう 232 00:16:27,353 --> 00:16:28,354 尻でも差し出せ! 233 00:16:33,726 --> 00:16:37,296 ゼーナがデカい屁(へ)をした 234 00:16:42,067 --> 00:16:46,505 高校時代の友達の話は 面白いわ 235 00:16:48,073 --> 00:16:51,443 でも あなたの話も聞きたい 236 00:16:51,643 --> 00:16:52,778 仕事は? 237 00:16:53,112 --> 00:16:54,413 知ってる所だ 238 00:16:55,481 --> 00:16:57,483 あの映画館さ 239 00:16:59,585 --> 00:17:01,120 まだバイトを? 240 00:17:01,220 --> 00:17:02,554 辞めるもんか 241 00:17:04,390 --> 00:17:06,592 お菓子が食べ放題だ 242 00:17:07,259 --> 00:17:08,560 ポスター いる? 243 00:17:08,794 --> 00:17:10,095 間に合ってる 244 00:17:12,330 --> 00:17:13,632 まだ実家に? 245 00:17:13,732 --> 00:17:15,267 でも門限はない 246 00:17:20,606 --> 00:17:24,410 根こそぎね TVもイスもない 247 00:17:24,542 --> 00:17:27,445 電子レンジもステレオも 248 00:17:27,546 --> 00:17:30,182 スペードの5まで 249 00:17:31,750 --> 00:17:32,684 いや あった 250 00:17:35,788 --> 00:17:37,322 何があったの? 251 00:17:37,423 --> 00:17:39,391 ジョーイが生まれ— 252 00:17:39,491 --> 00:17:42,161 28年後 俺が被害者に 253 00:17:46,165 --> 00:17:47,299 デートは? 254 00:17:48,200 --> 00:17:51,537 高校時代 彼とデートしたかった 255 00:17:51,770 --> 00:17:55,107 高校生のままの彼と デートした 256 00:17:56,575 --> 00:17:58,377 がっかりね 257 00:17:58,477 --> 00:18:03,415 デートしただけでなく 振ってやったわ 258 00:18:03,515 --> 00:18:05,184 よくやった 259 00:18:09,388 --> 00:18:11,423 保険会社は何て? 260 00:18:11,523 --> 00:18:15,360 “加入してないのに 電話するな”と 261 00:18:19,531 --> 00:18:20,866 言ってないの? 262 00:18:24,736 --> 00:18:26,138 もういい 263 00:18:32,744 --> 00:18:35,714 このネコには飼い主がいる 小さい女の子だ 264 00:18:35,848 --> 00:18:38,484 あちこちにチラシが 265 00:18:39,351 --> 00:18:40,819 残念ね 266 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 返しにいく? 267 00:18:48,760 --> 00:18:54,733 ネコは私を選んだのよ その意思を尊重すべきだわ 268 00:18:56,635 --> 00:18:57,669 そのとおり 269 00:18:59,771 --> 00:19:01,773 ごまかすな 270 00:19:02,207 --> 00:19:08,313 死んだママに負い目が あるんだろうが これはネコだ 271 00:19:08,413 --> 00:19:11,750 フリオって名前のネコだ 272 00:19:12,885 --> 00:19:14,720 ママじゃない 273 00:19:23,662 --> 00:19:25,864 親を亡くした経験は? 274 00:19:27,533 --> 00:19:28,433 ない 275 00:19:28,934 --> 00:19:32,538 死んだ親が戻った感覚が 分かる? 276 00:19:37,276 --> 00:19:41,813 私はママと信じてる 間違ってても いいの 277 00:19:42,347 --> 00:19:45,217 友達なら分かって 278 00:19:49,254 --> 00:19:50,322 ごめん 279 00:19:54,560 --> 00:19:56,295 何と言えば… 280 00:19:59,364 --> 00:20:02,568 ママに直接 謝るべきよ 281 00:20:09,775 --> 00:20:11,410 喜ぶわ 282 00:20:28,260 --> 00:20:29,695 ミセス・ブッフェ 283 00:20:32,664 --> 00:20:36,602 失言をお許しください 284 00:20:36,702 --> 00:20:40,872 無神経にも あなたをネコだと言った 285 00:20:43,742 --> 00:20:48,480 あなたは明らかに フィービーの母上の— 286 00:20:49,481 --> 00:20:50,616 生まれ変わりだ 287 00:20:53,752 --> 00:20:54,753 ありがと 288 00:20:55,954 --> 00:20:57,322 許すわ 289 00:20:59,625 --> 00:21:01,693 女の子に返す? 290 00:21:03,595 --> 00:21:05,264 聞いて 291 00:21:05,897 --> 00:21:11,436 ママのことは愛してるわ いつでも会いにきてね 292 00:21:12,037 --> 00:21:13,372 あのさ 293 00:21:13,839 --> 00:21:16,775 ソファーに生まれ変わって 来ないかな 294 00:21:19,378 --> 00:21:20,879 送ってくわ 295 00:21:20,979 --> 00:21:21,847 一緒に 296 00:21:25,417 --> 00:21:27,319 うちには布団がある 297 00:21:27,853 --> 00:21:30,522 自慢は聞きたくない