1 00:00:03,503 --> 00:00:04,738 見ないで 2 00:00:05,538 --> 00:00:08,575 目を閉じて通りを渡るの? 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,277 開けて 4 00:00:15,382 --> 00:00:18,685 何を見せる気かと 思ったら— 5 00:00:18,785 --> 00:00:20,520 売春婦の車だ 6 00:00:22,288 --> 00:00:23,790 ケイタリング用よ 7 00:00:24,557 --> 00:00:26,192 この娘 見覚えが 8 00:00:28,228 --> 00:00:30,697 絵は描き直す予定よ 9 00:00:31,664 --> 00:00:34,634 剣をバゲットに変えるの 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,439 これを活かしたいわ 11 00:00:43,143 --> 00:00:44,644 絶対 知り合いだ 12 00:01:36,296 --> 00:01:39,432 コリアンダー好きの 友達から依頼よ 13 00:01:39,599 --> 00:01:41,434 コリアンダー・ラリーね 14 00:01:42,302 --> 00:01:45,705 タウン紙に飲食店の 批評を書くの 15 00:01:45,839 --> 00:01:50,310 モニカの舌で 店の評価が決まる 16 00:01:50,844 --> 00:01:52,445 読むのは20人でも 17 00:01:54,881 --> 00:01:57,317 ケイタリングの 仕事は? 18 00:01:57,450 --> 00:02:02,155 取材は週一よ みんなもタダで食事を 19 00:02:03,590 --> 00:02:04,724 だったら… 20 00:02:08,761 --> 00:02:10,330 私もノッた 21 00:02:12,699 --> 00:02:15,235 ロス 行くよな? 22 00:02:16,436 --> 00:02:17,670 飲み会だぜ 23 00:02:19,139 --> 00:02:22,208 行っても すぐ帰るよ 24 00:02:22,609 --> 00:02:25,879 マルハナバチの番組を 見たいから 25 00:02:27,213 --> 00:02:31,217 分かってないな 飲み会だぜ 26 00:02:32,886 --> 00:02:33,853 ウソだろ 27 00:02:34,754 --> 00:02:37,223 ガンダルフが来るのか? 28 00:02:37,357 --> 00:02:41,628 明日はガンダルフと 思いっきり盛り上がろう! 29 00:02:42,395 --> 00:02:45,398 バリバリ全開でいくぜ 30 00:02:46,766 --> 00:02:48,735 すごいわね 頭は平気? 31 00:02:50,904 --> 00:02:52,372 その人 誰? 32 00:02:52,472 --> 00:02:56,776 本名はマイク・ガンダーセン 世界一 面白い男だ 33 00:02:56,910 --> 00:02:58,511 欠勤の連絡を 34 00:02:58,711 --> 00:03:00,680 僕も電話する 35 00:03:02,181 --> 00:03:04,918 楽しくなるぞ 久々だ 36 00:03:07,854 --> 00:03:10,390 変な物でも吸った? 37 00:03:12,659 --> 00:03:15,662 俺とも楽しんでるだろ? 38 00:03:15,795 --> 00:03:19,432 本を食べるとこも見せた 39 00:03:21,601 --> 00:03:26,406 やつに会えばホレるよ 魔法にかかる 40 00:03:26,506 --> 00:03:28,274 何でガンダルフ? 41 00:03:28,675 --> 00:03:30,209 魔法使いの名だ 42 00:03:32,245 --> 00:03:34,781 高校で「指輪物語」 読んだろ? 43 00:03:36,516 --> 00:03:37,817 エッチだけしてた 44 00:03:44,524 --> 00:03:48,628 ジョアンナさん お願いがあります 45 00:03:48,795 --> 00:03:51,564 ジュニア部門の バイヤー職に… 46 00:03:51,664 --> 00:03:53,700 私に応募しろと? 47 00:03:53,800 --> 00:03:59,539 私が応募したいんです 希望者には面接が 48 00:03:59,973 --> 00:04:03,443 私の助手は そろそろ卒業ね 49 00:04:04,377 --> 00:04:06,412 ソフィーも辞めれば? 50 00:04:09,282 --> 00:04:13,720 止められたら 断念しようと思ってました 51 00:04:13,853 --> 00:04:14,887 なら 断念を… 52 00:04:14,988 --> 00:04:17,390 許可に感謝します 53 00:04:18,458 --> 00:04:21,894 いいわ 私も面接官だし有利ね 54 00:04:23,730 --> 00:04:26,266 昔 ジュニア部門にいたの 55 00:04:26,566 --> 00:04:28,601 クソ男と寝て採用に 56 00:04:30,837 --> 00:04:31,804 本当に? 57 00:04:31,904 --> 00:04:32,872 まさか 58 00:04:34,474 --> 00:04:35,308 本当よ 59 00:04:37,043 --> 00:04:39,012 いえ ウソよ 60 00:04:39,879 --> 00:04:43,383 あなたなら 体を武器にする必要ないわ 61 00:04:44,617 --> 00:04:46,819 でもダメ押しに寝る? 62 00:04:49,555 --> 00:04:50,456 冗談よ 63 00:04:53,693 --> 00:04:55,361 興奮してきた 64 00:05:00,500 --> 00:05:02,902 ハイな気分で吐きそう 65 00:05:05,071 --> 00:05:08,675 落ち着け 相手は ただの人間だ 66 00:05:09,375 --> 00:05:11,778 ガンダルフは人をノせる 67 00:05:11,878 --> 00:05:17,050 一緒に飲んで 気づいたら カナダで釣りしてたことも 68 00:05:17,984 --> 00:05:18,651 マジ? 69 00:05:18,785 --> 00:05:20,520 美しい国だった 70 00:05:21,688 --> 00:05:22,989 準備万端だ 71 00:05:23,556 --> 00:05:27,527 パスポートに靴下の替え ヘビの毒消し 72 00:05:29,062 --> 00:05:31,064 またカナダか? 73 00:05:32,932 --> 00:05:34,367 出かけるよ 74 00:05:37,670 --> 00:05:40,873 オーディション後 合流だ 夜は どこに? 75 00:05:42,375 --> 00:05:44,677 赤道付近にいるかも 76 00:05:51,884 --> 00:05:52,685 ガンダルフだ 77 00:05:55,988 --> 00:05:56,989 着いた? 78 00:05:59,926 --> 00:06:03,129 じゃ また今度な 79 00:06:05,031 --> 00:06:06,032 どうした? 80 00:06:06,365 --> 00:06:08,401 シカゴを出れないと 81 00:06:08,568 --> 00:06:09,635 クソッ 82 00:06:10,069 --> 00:06:12,505 シカゴの人はラッキーだ 83 00:06:13,573 --> 00:06:16,542 カナダ・ドルなど いるか! 84 00:06:21,514 --> 00:06:22,782 “ブルーミングデールズ” 85 00:06:22,882 --> 00:06:25,952 経歴書に感心したよ 86 00:06:26,052 --> 00:06:30,623 ファイリング・システムを 開発したとか? 87 00:06:31,991 --> 00:06:36,129 ファイルに色付きラベルを 張ったことね 88 00:06:36,462 --> 00:06:38,798 棚が華やいだわ 89 00:06:40,633 --> 00:06:43,503 もっと役立ってます 90 00:06:44,704 --> 00:06:48,674 かなり重要な仕事を 任されてたようね 91 00:06:48,775 --> 00:06:53,112 ジョアンナさんの ご指導のおかげです 92 00:06:53,479 --> 00:06:57,150 毎朝 私に ベーグルを買ってくるのよ 93 00:06:57,450 --> 00:06:59,685 お使いは得意だわ 94 00:07:01,621 --> 00:07:04,490 もっと重要な仕事も 95 00:07:04,624 --> 00:07:09,729 コーヒーも買うわね 2つのお使いを同時にこなすわ 96 00:07:11,164 --> 00:07:13,766 それは すごいね 97 00:07:15,835 --> 00:07:21,007 今度はデザイナーとの 人間関係を築く仕事だ 98 00:07:22,041 --> 00:07:26,679 度を超えて親しくなる点が 玉にキズよ 99 00:07:28,815 --> 00:07:30,583 デザイナーとぜひ… 100 00:07:30,683 --> 00:07:32,752 裸のお付き合いね 101 00:07:39,792 --> 00:07:41,761 私の記事よ 102 00:07:41,894 --> 00:07:47,200 この新聞 懐かしい 昔は毛布 代わりにした 103 00:07:48,701 --> 00:07:49,936 裏面よ 104 00:07:52,205 --> 00:07:58,478 “アレサンドロは批評家を 銃で脅すような店だ” 105 00:08:00,046 --> 00:08:02,515 最高に批判的ね 106 00:08:02,615 --> 00:08:04,917 温かみのない店よ 107 00:08:05,918 --> 00:08:06,953 行くわ 108 00:08:07,553 --> 00:08:09,589 車を改造に出すの 109 00:08:09,689 --> 00:08:10,256 私も行く? 110 00:08:10,590 --> 00:08:13,826 無用よ 中のベッドは残す? 111 00:08:15,561 --> 00:08:16,963 取ると決定を 112 00:08:17,563 --> 00:08:18,498 分かった 113 00:08:27,974 --> 00:08:28,808 どなた? 114 00:08:28,908 --> 00:08:31,177 アレサンドロだ アレサンドロの 115 00:08:34,280 --> 00:08:35,715 記事の件だ 116 00:08:35,847 --> 00:08:37,049 どうしよう 117 00:08:38,150 --> 00:08:39,585 電話して 118 00:08:41,020 --> 00:08:42,722 切る気だろ 119 00:08:43,756 --> 00:08:46,659 粘っても会わないわ 120 00:08:46,759 --> 00:08:48,027 話を 121 00:08:48,127 --> 00:08:49,629 入るなら どうぞ 122 00:08:49,729 --> 00:08:50,997 フィービー! 123 00:08:51,864 --> 00:08:53,099 じゃあね モニカ 124 00:08:58,905 --> 00:09:02,875 記事を取り消せ “ゴミ料理”だと? 125 00:09:03,009 --> 00:09:07,046 本を食べる友達まで 食べ残したわ 126 00:09:08,881 --> 00:09:11,083 “サービスが最低”とは? 127 00:09:11,284 --> 00:09:14,020 パンをズボンから出した 128 00:09:15,788 --> 00:09:21,627 “ディスカバー・カード 使用可”とあるが使えないよ 129 00:09:22,628 --> 00:09:24,997 そこは謝るわ 130 00:09:25,097 --> 00:09:28,234 でも あんな料理は許せない 131 00:09:28,868 --> 00:09:32,972 あのマリナラ・ソースは何? トマト・ジュースかと思った 132 00:09:34,173 --> 00:09:36,576 自慢のソースだ 133 00:09:36,676 --> 00:09:41,047 イタリア料理店の オーナーが味音痴? 134 00:09:41,147 --> 00:09:42,248 どこの生まれよ 135 00:09:44,050 --> 00:09:45,051 レバノン 136 00:09:47,286 --> 00:09:50,990 本物のソースを 作ってあげる 137 00:09:53,059 --> 00:09:55,595 急げ もう1件 どなり込む 138 00:10:03,035 --> 00:10:05,938 面接のことで お話が 139 00:10:06,072 --> 00:10:07,840 上出来だったわ 140 00:10:09,208 --> 00:10:13,012 とんでもない だから抗議します 141 00:10:14,880 --> 00:10:16,248 手短に言うわ 142 00:10:18,818 --> 00:10:21,053 泣き虫だけど— 143 00:10:21,954 --> 00:10:25,091 悲しみや怒りの涙じゃない 144 00:10:25,958 --> 00:10:27,960 あなたが哀れなの 145 00:10:29,228 --> 00:10:31,030 人前でやめて 146 00:10:31,931 --> 00:10:33,265 誰も いないわ 147 00:10:34,100 --> 00:10:35,167 ソフィー お入り 148 00:10:38,104 --> 00:10:40,106 ソフィーが困ってる 149 00:10:41,207 --> 00:10:42,908 困ってません 150 00:10:43,009 --> 00:10:46,245 本当に役立たずね 出て 151 00:10:49,949 --> 00:10:51,651 私に辞めろと? 152 00:10:51,751 --> 00:10:53,819 何で そう取るの? 153 00:10:54,854 --> 00:11:00,693 面接の言葉が本当なら 私は かなり無能な助手よ 154 00:11:02,228 --> 00:11:03,195 もういい 155 00:11:04,263 --> 00:11:07,800 デスクの荷物をまとめて— 156 00:11:09,101 --> 00:11:11,737 夕方には出ていく 157 00:11:16,275 --> 00:11:18,911 まとまったから消えるわ 158 00:11:20,413 --> 00:11:21,914 待って 159 00:11:22,114 --> 00:11:24,784 マフィンを戻して 160 00:11:25,785 --> 00:11:30,256 理想的な助手を 手放したくなかったの 161 00:11:31,824 --> 00:11:35,961 だから酒癖が悪いと ウソもついた 162 00:11:37,096 --> 00:11:38,030 酒癖? 163 00:11:39,432 --> 00:11:41,233 あれは面接のあとね 164 00:11:43,769 --> 00:11:45,104 何て言ったの? 165 00:11:45,204 --> 00:11:47,807 飲める口で 酒乱だと 166 00:11:50,242 --> 00:11:54,780 もう辞めるわ あなたは人として最低よ 167 00:11:54,914 --> 00:11:58,784 待って やけに敏感だわね 168 00:11:59,785 --> 00:12:00,886 残ってよ 169 00:12:01,153 --> 00:12:06,959 部内でポストを作って バイヤー職に就けるわ 170 00:12:08,327 --> 00:12:09,462 それだけ? 171 00:12:11,730 --> 00:12:14,767 部屋も与えるし昇給も 172 00:12:15,434 --> 00:12:16,469 交際費は? 173 00:12:16,802 --> 00:12:17,369 あげる 174 00:12:18,437 --> 00:12:19,171 助手も 175 00:12:19,271 --> 00:12:20,172 ソフィー 来て 176 00:12:27,480 --> 00:12:31,951 遊びに行かないのか? ガンダル何とかと 177 00:12:33,752 --> 00:12:36,856 ガンダルフだ 来なかった 178 00:12:37,056 --> 00:12:38,891 今まで何を? 179 00:12:39,058 --> 00:12:42,094 何も 小切手帳を整理した 180 00:12:43,496 --> 00:12:46,899 フーズボールの選手の 名前 付けた 181 00:12:48,501 --> 00:12:51,103 もうガックリだ 182 00:12:51,370 --> 00:12:54,507 俺たちで遊べばいいよ 183 00:12:54,840 --> 00:12:57,409 彼となら 徹夜でバカ騒ぎ! 184 00:12:58,277 --> 00:13:02,915 知らない連中も 巻き込んで楽しめる 185 00:13:03,082 --> 00:13:04,450 やればいいさ 186 00:13:05,918 --> 00:13:07,453 ほかにもある 187 00:13:09,021 --> 00:13:10,923 できるって 188 00:13:11,223 --> 00:13:14,827 ガンダルフを超えてやろう 189 00:13:18,164 --> 00:13:19,465 僕らで楽しむぞ 190 00:13:19,565 --> 00:13:21,534 行くぜ! 191 00:13:21,834 --> 00:13:23,836 また船にも乗る? 192 00:13:27,173 --> 00:13:30,242 待って いつ船に乗った? 193 00:13:30,543 --> 00:13:34,547 朝 犬に起こされたの 覚えてる? 194 00:13:35,481 --> 00:13:36,949 本当はアザラシだ 195 00:13:44,823 --> 00:13:47,927 このスーツって バイヤーっぽい? 196 00:13:48,027 --> 00:13:52,898 アレサンドロが来て 私を料理長にするって 197 00:13:53,265 --> 00:13:57,570 私の自慢話の途中だけど よかった! 198 00:13:59,972 --> 00:14:02,408 厨(ちゅう)房が持てるわ 199 00:14:02,508 --> 00:14:04,210 長年の夢ね 200 00:14:06,912 --> 00:14:08,514 フィービー 意見を 201 00:14:08,881 --> 00:14:12,585 このスーツなら バイヤーに合う? 202 00:14:13,252 --> 00:14:15,988 その人の肌の色しだい… 203 00:14:17,856 --> 00:14:19,158 出世したの? 204 00:14:20,025 --> 00:14:22,161 早く言ってよ 205 00:14:24,296 --> 00:14:28,400 最高よ 商品を決められるし— 206 00:14:28,500 --> 00:14:31,270 壁に囲まれた部屋もある 207 00:14:31,370 --> 00:14:32,938 壁よ! 208 00:14:34,073 --> 00:14:39,111 こっちも仕事が入ったわ 結婚式の仕出しよ 209 00:14:41,614 --> 00:14:44,617 その件で話がある 210 00:14:49,588 --> 00:14:53,926 ケイタリングから 手を引く時期だわ 211 00:14:54,159 --> 00:14:55,294 始めたとこよ 212 00:14:56,996 --> 00:15:01,600 1つ仕事を受けると 雪だるま式に膨らむわ 213 00:15:02,968 --> 00:15:04,236 だから 何? 214 00:15:05,037 --> 00:15:07,640 アレサンドロの料理長に 215 00:15:09,108 --> 00:15:12,444 私抜きでも仕事は取れるわ 216 00:15:13,012 --> 00:15:14,213 コックは誰? 217 00:15:15,981 --> 00:15:20,619 空のトレーを運んで お金を請求しろと? 218 00:15:24,623 --> 00:15:30,930 でも あなたの出資金は返すし 車もあげるわ 219 00:15:31,130 --> 00:15:32,197 何に使うの? 220 00:15:34,066 --> 00:15:35,434 信じられない 221 00:15:36,035 --> 00:15:37,069 帰るわ 222 00:15:37,169 --> 00:15:38,971 待って 223 00:15:43,142 --> 00:15:44,677 バイヤーになったわ! 224 00:15:47,012 --> 00:15:49,715 “セントラル・パーク” 225 00:15:50,115 --> 00:15:53,385 休憩したら また暴れるぞ 226 00:15:59,191 --> 00:16:00,993 最高だろ? 227 00:16:01,093 --> 00:16:02,995 魔法男はいらない 228 00:16:03,262 --> 00:16:06,432 クラブで他人と話したし— 229 00:16:06,565 --> 00:16:09,535 このあと港で船を探す 230 00:16:12,071 --> 00:16:13,372 疲れたよ 231 00:16:14,707 --> 00:16:17,309 実は俺もだ 232 00:16:18,310 --> 00:16:19,311 マジで? 233 00:16:20,512 --> 00:16:22,314 よかった 俺もだ 234 00:16:25,017 --> 00:16:26,151 コーヒー? 235 00:16:26,251 --> 00:16:29,388 早く寝たいからデカフェを 236 00:16:29,488 --> 00:16:30,589 僕も 237 00:16:31,557 --> 00:16:34,159 俺は お湯にレモンを 238 00:16:35,494 --> 00:16:40,699 ノドが変だ クラブって うるさいんだもん 239 00:16:42,034 --> 00:16:44,570 俺も耳鳴りがひどい 240 00:16:45,237 --> 00:16:51,643 それに靴下が役立った 店が汚くて手袋代わりにした 241 00:16:56,548 --> 00:16:58,150 情けない 242 00:16:59,118 --> 00:17:00,219 言えてる 243 00:17:01,487 --> 00:17:05,424 でも当然だよ もう21歳じゃない 244 00:17:05,523 --> 00:17:07,526 29になった 245 00:17:07,659 --> 00:17:12,263 のんびりテレビでも見て 夜は寝たい 246 00:17:13,632 --> 00:17:17,636 それに静かな店で 会話したい 247 00:17:18,670 --> 00:17:22,508 ケニーGでも聴いて フロに入りたい 248 00:17:27,311 --> 00:17:29,281 29だけど女じゃない 249 00:17:38,090 --> 00:17:39,091 来てたの 250 00:17:40,159 --> 00:17:42,594 話したいことが 251 00:17:43,295 --> 00:17:44,463 早く話して 252 00:17:46,065 --> 00:17:48,200 考えたの いろいろと 253 00:17:48,634 --> 00:17:52,771 あの車を使って できる仕事の例よ 254 00:17:53,439 --> 00:17:57,509 まず お花の配達はどう? 255 00:17:59,078 --> 00:18:01,146 パンの配達は? 256 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 ピザは? 257 00:18:05,818 --> 00:18:11,757 いろんな商品を考えたけど 配達は乗り気じゃない? 258 00:18:13,258 --> 00:18:14,159 嫌よ 259 00:18:18,530 --> 00:18:22,634 配達が嫌なら 荷物を集めるのも? 260 00:18:29,408 --> 00:18:32,811 なら ケイタリングを やりましょ 261 00:18:33,178 --> 00:18:34,446 本気? 262 00:18:34,613 --> 00:18:39,818 やると約束してたし きっと楽しいわ 263 00:18:40,319 --> 00:18:41,787 うれしい 264 00:18:43,856 --> 00:18:46,191 じゃ 結婚式の計画を 265 00:18:54,233 --> 00:18:56,568 本当にいろいろね 266 00:19:01,306 --> 00:19:04,176 やっぱ料理長になって 267 00:19:04,743 --> 00:19:05,677 いいの? 268 00:19:07,412 --> 00:19:08,747 夢だもんね 269 00:19:09,615 --> 00:19:15,521 モニカの不幸は私の不幸よ 不幸のもとになるのはイヤ 270 00:19:17,489 --> 00:19:18,323 ありがと 271 00:19:21,760 --> 00:19:24,263 “特殊部隊”って楽しそう 272 00:19:34,373 --> 00:19:37,209 リンチさん ジョアンナさんは? 273 00:19:37,509 --> 00:19:40,212 まだ知らないの? 274 00:19:40,379 --> 00:19:41,246 何を? 275 00:19:41,713 --> 00:19:44,950 ゆうべ 亡くなったの 276 00:19:45,384 --> 00:19:47,786 そんな どうして? 277 00:19:48,220 --> 00:19:50,923 会社を出たとこで 交通事故に 278 00:19:51,223 --> 00:19:54,526 何てこと! 信じられない 279 00:20:00,866 --> 00:20:01,900 まさか… 280 00:20:03,535 --> 00:20:05,671 そんなに慕ってた? 281 00:20:06,338 --> 00:20:08,774 親密でした 282 00:20:11,543 --> 00:20:16,615 社員にとって これほど つらいことはありません 283 00:20:17,816 --> 00:20:22,688 こんなときに何ですが 書類は残してません? 284 00:20:23,622 --> 00:20:24,656 事故前に 285 00:20:24,890 --> 00:20:26,592 何もなかった 286 00:20:27,526 --> 00:20:31,964 あの角を 数秒 遅く曲がってれば… 287 00:20:32,297 --> 00:20:36,768 そしたら事故は 防げましたね 288 00:20:37,369 --> 00:20:38,904 バイヤーの話は? 289 00:20:40,439 --> 00:20:42,341 もう行くわ 290 00:20:45,244 --> 00:20:45,944 おはよう 291 00:20:46,245 --> 00:20:49,314 ジョアンナのこと 知らないのね 292 00:20:49,548 --> 00:20:50,716 知ってるわ 293 00:20:56,922 --> 00:20:59,925 今日 迎えたモニカ君だ 294 00:21:00,325 --> 00:21:03,795 前任者のエミリオは クビにしたが— 295 00:21:04,263 --> 00:21:06,965 家族を失ったような気持ちだ 296 00:21:07,266 --> 00:21:11,303 この中には 実際の家族もいる 297 00:21:12,804 --> 00:21:15,674 トニー カルロス マリー 298 00:21:15,774 --> 00:21:19,745 父上に伝えてくれ 申し訳ないと 299 00:21:21,380 --> 00:21:25,617 彼女には当店改善の アイデアがある 300 00:21:25,751 --> 00:21:27,886 記事は読んだね 301 00:21:28,854 --> 00:21:32,724 前置きは このくらいにしよう 302 00:21:32,858 --> 00:21:35,460 新たな料理長だ 303 00:21:41,767 --> 00:21:46,371 店に必要なのは“情熱”を ひとつまみ— 304 00:21:46,571 --> 00:21:49,708 “勤勉さ”と “結束力”少々 305 00:21:49,941 --> 00:21:51,743 それをレシピで… 306 00:21:56,448 --> 00:21:57,683 私を殺す気?