1 00:00:02,402 --> 00:00:08,308 主役は俺の恋人だ 俺はスターとエッチしてる 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,111 聞こえるぞ 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,345 知ってる 4 00:00:20,553 --> 00:00:22,155 彼女 きれいだ 5 00:00:26,226 --> 00:00:28,028 彼 ハンサムだ 6 00:00:30,430 --> 00:00:34,601 コートの下の 腹筋がムキムキだ 7 00:00:36,403 --> 00:00:39,272 この仕事は長いの? 8 00:00:39,372 --> 00:00:43,209 あなたが初めてよ お金はテーブルに 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,815 たまらん 10 00:00:52,318 --> 00:00:53,386 すごい 11 00:00:56,623 --> 00:00:59,059 ブラウスは高級品? 12 00:00:59,192 --> 00:01:00,727 好きにして 13 00:01:05,532 --> 00:01:07,333 恋人のボタンだ 14 00:02:00,353 --> 00:02:04,290 高校時代の服って 取ってある? 15 00:02:04,858 --> 00:02:07,360 あるけど 何で? 16 00:02:07,494 --> 00:02:09,696 マタニティーは高いの 17 00:02:12,499 --> 00:02:16,269 あなたの荷物よ よかったら… 18 00:02:18,404 --> 00:02:19,572 ぶつけて 19 00:02:20,840 --> 00:02:23,309 私の部署がつぶれた 20 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 クビなの? 21 00:02:25,745 --> 00:02:30,316 顧客販売員に異動よ ステップ・ダウンだわ 22 00:02:30,416 --> 00:02:36,322 顧客販売って金持ちの 買い物の相談にのるの? 23 00:02:37,590 --> 00:02:38,825 楽しそう 24 00:02:43,796 --> 00:02:48,835 部屋を交換したのに 食料まであさる気? 25 00:02:49,435 --> 00:02:50,370 アサリ? 26 00:02:52,171 --> 00:02:55,341 人が集まるのは あっちの部屋よ 27 00:02:55,441 --> 00:02:58,578 食べ物を用意しといて 28 00:03:02,582 --> 00:03:03,416 何を? 29 00:03:03,516 --> 00:03:05,385 ドーナツがあるはず 30 00:03:11,658 --> 00:03:13,593 キャシーの芝居は? 31 00:03:13,693 --> 00:03:18,898 彼女はセミヌードで ハンサムな男とセックスした 32 00:03:19,866 --> 00:03:25,638 悪夢を見せられたうえに 32ドルも取られた 33 00:03:27,206 --> 00:03:28,908 いい商売ね 34 00:03:29,475 --> 00:03:33,446 ショックだよ 毎夜 舞台でエッチだぞ 35 00:03:33,546 --> 00:03:37,483 打ち上げでやつは 彼女に言い寄るね 36 00:03:37,584 --> 00:03:40,353 “君の彼 チェスターだっけ?” 37 00:03:41,354 --> 00:03:43,890 “チャンドラーよ” “忘れちまえ” 38 00:03:47,227 --> 00:03:48,628 うまいね 39 00:03:50,797 --> 00:03:53,499 どうすればいい? 40 00:03:53,633 --> 00:03:59,505 ただの仕事だ 共演したって くっつくとは限らない 41 00:03:59,639 --> 00:04:03,643 スーザン・サランドンと ティム・ロビンスは例外だ 42 00:04:04,577 --> 00:04:07,580 アレック・ボールドウィンと キム・ベイシンガーも 43 00:04:08,248 --> 00:04:09,916 トム・クルーズと ニコール・キッドマン 44 00:04:11,618 --> 00:04:13,653 メル・ギブソンと クリント・イーストウッド 45 00:04:16,255 --> 00:04:17,257 カップルじゃない 46 00:04:17,523 --> 00:04:19,259 そういうゲームね 47 00:04:21,027 --> 00:04:25,765 2人は舞台で 燃え上がってた? 48 00:04:28,835 --> 00:04:31,371 なら 心配ない 49 00:04:31,471 --> 00:04:35,742 役者ってのは 私生活でデキてたら— 50 00:04:35,842 --> 00:04:38,978 舞台じゃ盛り上がらない 51 00:04:39,412 --> 00:04:43,683 だから舞台で2人が ホットなら大丈夫 52 00:04:43,816 --> 00:04:46,419 熱が冷めたら危ない 53 00:04:47,787 --> 00:04:48,488 本当? 54 00:04:48,588 --> 00:04:52,592 俺がラブシーンで 燃えたことあるか? 55 00:04:52,792 --> 00:04:54,394 だろ! 56 00:04:58,898 --> 00:05:01,334 今夜も同行して 57 00:05:01,701 --> 00:05:07,507 またエッチな芝居か しかも君の彼女なんだぞ 58 00:05:07,774 --> 00:05:08,775 だけど… 59 00:05:08,875 --> 00:05:10,043 だから行くよ 60 00:05:13,012 --> 00:05:14,647 パンケーキは? 61 00:05:14,981 --> 00:05:15,915 焼いたの? 62 00:05:16,015 --> 00:05:17,483 皿を持って 63 00:05:19,819 --> 00:05:20,920 動くな 64 00:05:24,724 --> 00:05:25,658 近くなった 65 00:05:27,460 --> 00:05:30,997 ほかにもある シリアル マフィン ワッフル 66 00:05:31,097 --> 00:05:35,768 ジャム ジェリー マーマレード 似てるけどね 67 00:05:37,437 --> 00:05:40,606 土曜の夜は ここで試合を見よう 68 00:05:42,008 --> 00:05:43,910 うちで観戦を 69 00:05:44,010 --> 00:05:45,845 誰の試合? 70 00:05:48,448 --> 00:05:49,348 選手 71 00:05:51,350 --> 00:05:54,554 人を呼べなくて寂しい? 72 00:05:55,888 --> 00:05:59,625 よして せいせいしてるわ 73 00:06:00,827 --> 00:06:02,762 フィービー 皿を 74 00:06:10,870 --> 00:06:15,942 モニカ 老婆が Tバックを試着してった 75 00:06:17,477 --> 00:06:20,646 もう辞める 上司に すぐ言うわ 76 00:06:20,747 --> 00:06:25,451 絶対に辞める これ 聞いたら電話を 77 00:06:26,919 --> 00:06:30,389 ウォルサムさん お話が 78 00:06:30,490 --> 00:06:32,892 手が離せない 79 00:06:33,159 --> 00:06:34,961 お客様だよ 80 00:06:38,931 --> 00:06:40,166 ジョシュアだ 81 00:06:40,466 --> 00:06:43,536 レイチェルです 何をお探し? 82 00:06:44,403 --> 00:06:48,808 服を一式だ 元妻のせいで服がない 83 00:06:48,908 --> 00:06:50,943 離婚とはね 84 00:06:55,515 --> 00:06:58,050 彼女に服を燃やされた 85 00:06:58,151 --> 00:07:02,989 残ったのはこのスーツと スカート1枚 86 00:07:03,523 --> 00:07:06,092 いいスーツだわ 87 00:07:06,192 --> 00:07:09,829 スカート姿で洗濯に出した 88 00:07:12,465 --> 00:07:16,803 下着から全部 選んでくれ 君に体を預ける 89 00:07:19,906 --> 00:07:21,674 話とは何だね? 90 00:07:21,774 --> 00:07:23,142 私じゃないです 91 00:07:25,144 --> 00:07:28,714 まずは私の下着を見て 92 00:07:31,918 --> 00:07:34,086 私が選んだ下着よ 93 00:07:37,990 --> 00:07:39,859 そっちよ 94 00:07:46,966 --> 00:07:50,136 今日の2人には情熱がない 95 00:07:50,236 --> 00:07:52,605 まるで平熱だ 96 00:07:53,773 --> 00:07:56,676 ジョーイの説では デキてる 97 00:07:56,776 --> 00:08:01,881 決めつけるのは早い 多少は熱があったよ 98 00:08:01,981 --> 00:08:04,250 あれじゃイトコのエッチだ 99 00:08:06,853 --> 00:08:09,522 彼女だぞ 落ち着いて 100 00:08:09,689 --> 00:08:11,791 自分を出すなよ 101 00:08:16,095 --> 00:08:19,265 また来てくれて ありがと 感想は? 102 00:08:19,565 --> 00:08:20,700 最高だ 103 00:08:22,735 --> 00:08:24,704 ニックの失敗にウケた? 104 00:08:30,109 --> 00:08:31,577 いい作品でしょ 105 00:08:33,279 --> 00:08:38,217 君は最高だし 相手役のニックも同上 106 00:08:39,784 --> 00:08:41,520 彼とエッチした? 107 00:08:50,796 --> 00:08:53,132 私が彼と寝たと? 108 00:08:53,232 --> 00:08:56,269 明らかだ 芝居に熱がない 109 00:08:57,803 --> 00:09:02,708 浮気を疑ったうえに 演技をけなすわけ? 110 00:09:03,209 --> 00:09:07,947 毎晩 裸で触り合ってれば デキちゃうよ 111 00:09:08,581 --> 00:09:11,651 仕事でしてるだけだわ 112 00:09:11,784 --> 00:09:15,087 ただの演技よ 私を信じないの? 113 00:09:15,621 --> 00:09:17,990 俺とも浮気から始まった 114 00:09:18,925 --> 00:09:22,628 そんなこと よく言えるわ 115 00:09:22,728 --> 00:09:25,831 君は否定してないぞ 116 00:09:26,799 --> 00:09:29,902 もっと大人になったら 電話して 117 00:09:30,002 --> 00:09:32,738 すぐなると思うなよ 118 00:09:38,311 --> 00:09:41,314 世界一 楽しい部署だわ 119 00:09:41,614 --> 00:09:45,818 一日中 いい男に 服を着せたのよ 120 00:09:47,253 --> 00:09:49,121 着せ替え人形ね 121 00:09:50,056 --> 00:09:54,894 彼が人形なら 私の人形も作ってキスさせる 122 00:09:56,195 --> 00:09:59,332 名前までステキなの 123 00:09:59,632 --> 00:10:00,733 ジョシュアよ 124 00:10:05,738 --> 00:10:06,973 大丈夫? 125 00:10:11,110 --> 00:10:12,345 何の香り? 126 00:10:12,845 --> 00:10:14,280 いいにおいだ 127 00:10:20,753 --> 00:10:23,623 焼きたてのクッキーよ 128 00:10:23,723 --> 00:10:24,957 食べて 129 00:10:25,925 --> 00:10:29,929 暇つぶしに作ってみたの 130 00:10:30,262 --> 00:10:32,031 “プレイボーイ”だ 131 00:10:32,131 --> 00:10:34,033 買ってみたの 132 00:10:34,767 --> 00:10:37,203 いいママになれる 133 00:10:44,110 --> 00:10:44,977 何なの? 134 00:10:45,077 --> 00:10:49,215 思い出し笑いよ ジョシュアがVネックを着たの 135 00:10:50,316 --> 00:10:52,652 ジェイソンがVネック? 136 00:10:52,752 --> 00:10:53,319 ジョシュアよ 137 00:10:54,053 --> 00:10:55,054 あっそう 138 00:10:58,190 --> 00:11:01,060 待って 持ち出し禁止よ 139 00:11:01,260 --> 00:11:02,662 私も行くわ 140 00:11:02,762 --> 00:11:05,865 女向けのエロ本もあるの 141 00:11:07,166 --> 00:11:08,334 間に合ってる 142 00:11:10,069 --> 00:11:12,038 この部屋にいてよ 143 00:11:12,138 --> 00:11:14,040 どうしたの? 144 00:11:14,206 --> 00:11:16,175 もてなすのは私よ 145 00:11:16,942 --> 00:11:19,879 昔から もてなし上手なの 146 00:11:19,979 --> 00:11:25,451 子供のころから最高の ティー・パーティーを開いてた 147 00:11:27,053 --> 00:11:31,424 でも人は大きい部屋に 集まるものよ 148 00:11:31,724 --> 00:11:37,763 部屋を取られた仕返しに こっちに人を集めたかったの 149 00:11:39,065 --> 00:11:42,034 ここに呼ぶのは いい罰ね 150 00:11:43,436 --> 00:11:46,972 向こうの10倍 いい部屋にするわ 151 00:11:47,106 --> 00:11:49,041 向こうを壊すの? 152 00:11:51,077 --> 00:11:52,244 クソ階段 153 00:11:54,880 --> 00:11:56,082 クソ女! 154 00:12:00,453 --> 00:12:05,224 いい知らせだ キャシーは浮気してた 155 00:12:06,792 --> 00:12:07,426 予想的中? 156 00:12:07,726 --> 00:12:10,729 彼女は否定しなかった 157 00:12:13,065 --> 00:12:14,300 俺の家じゃない! 158 00:12:19,872 --> 00:12:20,739 確か? 159 00:12:20,840 --> 00:12:26,011 酔ってるが彼女の話は覚えてる ステージも食べた 160 00:12:28,848 --> 00:12:29,515 ステーキ? 161 00:12:29,815 --> 00:12:32,818 そう 君とはツーカー 162 00:12:50,035 --> 00:12:51,370 手伝おうか? 163 00:12:51,537 --> 00:12:52,338 平気よ 164 00:12:53,506 --> 00:12:56,175 掃除ってしたことない 165 00:13:00,312 --> 00:13:05,184 今日もジョシュアは 誘ってくれなかった 166 00:13:05,317 --> 00:13:06,919 イライラする 167 00:13:07,019 --> 00:13:08,154 自分から誘えば? 168 00:13:08,254 --> 00:13:10,556 きっと火がつくぜ 169 00:13:11,123 --> 00:13:13,325 飢えた女みたい 170 00:13:14,026 --> 00:13:15,361 余計 火がつく 171 00:13:16,862 --> 00:13:22,535 離婚で慎重になってるのよ レイチェルから押すことね 172 00:13:22,868 --> 00:13:24,870 誘ったことないの 173 00:13:24,970 --> 00:13:26,939 一度もないの? 174 00:13:27,072 --> 00:13:28,174 あるの? 175 00:13:28,274 --> 00:13:30,109 何千回もある 176 00:13:31,944 --> 00:13:33,913 威張れないわね 177 00:13:35,147 --> 00:13:37,349 誘い方が分からない 178 00:13:37,449 --> 00:13:41,153 俺の場合 なめるように見て— 179 00:13:41,420 --> 00:13:44,957 “ヘイ 元気か〜い?” 180 00:13:47,092 --> 00:13:48,961 やめて 181 00:13:50,496 --> 00:13:51,997 元気か〜い? 182 00:13:56,835 --> 00:14:01,273 分かった さっさと電話して誘うわ 183 00:14:01,974 --> 00:14:04,510 私にもできる 184 00:14:04,977 --> 00:14:06,378 元気か〜い? 185 00:14:10,115 --> 00:14:13,419 ジョシュア? レイチェル・グリーンよ 186 00:14:14,253 --> 00:14:17,156 あなたに聞きたいことが 187 00:14:18,190 --> 00:14:19,325 実は— 188 00:14:22,261 --> 00:14:24,430 財布を店に忘れてない? 189 00:14:25,931 --> 00:14:28,300 忘れ物があって 190 00:14:29,568 --> 00:14:32,872 免許証が入ってるか? 191 00:14:33,272 --> 00:14:37,243 中を見てみるわ 免許証の名前は… 192 00:14:37,343 --> 00:14:39,879 ミスター … 193 00:14:40,546 --> 00:14:41,580 フィービー 194 00:14:44,283 --> 00:14:48,320 家まで電話しちゃって ごめんね 195 00:14:48,420 --> 00:14:50,422 じゃ 明日 196 00:14:52,091 --> 00:14:53,392 何千回も? 197 00:14:53,492 --> 00:14:54,994 もっとうまいわ 198 00:14:56,462 --> 00:14:59,031 断られるのが怖い 199 00:14:59,164 --> 00:15:02,101 断られないよう誘うんだ 200 00:15:02,902 --> 00:15:06,572 ニックス戦で釣れば 男は断らない 201 00:15:06,672 --> 00:15:07,573 効果あり? 202 00:15:07,673 --> 00:15:10,042 断ったら俺が行く 203 00:15:12,544 --> 00:15:13,979 何の音? 204 00:15:27,660 --> 00:15:28,994 彼女から電話は? 205 00:15:31,196 --> 00:15:32,197 ないわ 206 00:15:33,432 --> 00:15:34,934 俺からかける 207 00:15:35,067 --> 00:15:38,203 あんな女 もう忘れろ 208 00:15:38,304 --> 00:15:40,940 浮気は許せないよ 209 00:15:41,073 --> 00:15:44,076 でも俺の勘違いなら? 210 00:15:44,276 --> 00:15:45,945 勘違いって? 211 00:15:46,245 --> 00:15:48,614 本当は寝てないかも 212 00:15:48,714 --> 00:15:51,083 彼女が言ったんだろ 213 00:15:51,183 --> 00:15:55,321 言ってないが 芝居に熱がなかった 214 00:15:55,421 --> 00:15:56,488 証拠は それ? 215 00:15:56,588 --> 00:15:58,123 援護してよ 216 00:15:58,624 --> 00:16:02,361 熱の件は お前の説だぞ 217 00:16:02,461 --> 00:16:07,032 単なる理論だ 役に立たない理論は多い 218 00:16:07,166 --> 00:16:11,203 男のロマンとか 共産主義に数学 219 00:16:12,471 --> 00:16:13,739 今さら言うか! 220 00:16:17,343 --> 00:16:19,611 “バスケに行かない?” 221 00:16:21,013 --> 00:16:24,116 “たまたまチケットが 入って…” 222 00:16:29,388 --> 00:16:31,190 “ニックス 好き?” 223 00:16:34,226 --> 00:16:35,327 この服は? 224 00:16:36,628 --> 00:16:41,333 独身でフリーの女から 言わせてもらえば— 225 00:16:42,267 --> 00:16:44,036 最高だわ 226 00:16:46,605 --> 00:16:48,707 本当にステキよ 227 00:16:54,480 --> 00:16:56,448 最高だわ 228 00:16:58,317 --> 00:16:59,718 自分では? 229 00:17:00,019 --> 00:17:03,255 気に入った 着たまま帰るよ 230 00:17:03,789 --> 00:17:06,759 本当に助かったよ 231 00:17:07,792 --> 00:17:10,529 やっとそろった 232 00:17:11,563 --> 00:17:12,564 ありがと 233 00:17:13,065 --> 00:17:15,701 次は春に水着を買うよ 234 00:17:16,035 --> 00:17:17,435 今 買ったら? 235 00:17:19,271 --> 00:17:20,439 今は いい 236 00:17:21,205 --> 00:17:23,041 じゃ またね 237 00:17:23,375 --> 00:17:24,376 バスケよ 238 00:17:29,448 --> 00:17:34,620 今夜の券が2枚あるの 私からのお礼よ 239 00:17:37,423 --> 00:17:39,258 うれしいな 240 00:17:40,059 --> 00:17:44,663 うちの甥(おい)っ子が ニックスの大ファンだ 241 00:17:46,565 --> 00:17:49,701 最高のお礼だよ ありがと 242 00:17:49,802 --> 00:17:50,836 どうも 243 00:18:02,681 --> 00:18:06,285 君に謝りたくてきたんだ 244 00:18:06,385 --> 00:18:12,091 俺は世界一のバカだ 君が怒るのも当然だよ 245 00:18:15,094 --> 00:18:16,495 電話 ほしかった 246 00:18:16,628 --> 00:18:21,700 すべきだった でも2人には よかったんだ 247 00:18:21,800 --> 00:18:24,536 ケンカが仲を深めた 248 00:18:25,437 --> 00:18:27,239 俺にとって… 249 00:18:34,513 --> 00:18:35,647 ニックの? 250 00:18:39,418 --> 00:18:43,789 今度のケンカは デカくなるぞ 251 00:18:50,229 --> 00:18:52,231 次回の練習を 252 00:18:52,364 --> 00:18:57,269 “チケットが1枚 余ってる 2枚じゃない” 253 00:18:59,571 --> 00:19:03,342 初めて誘って 断られたわけ? 254 00:19:05,377 --> 00:19:10,449 断ってない 私抜きで試合に行ったもん 255 00:19:14,453 --> 00:19:16,488 できたわ 256 00:19:17,489 --> 00:19:18,423 来て 257 00:19:18,657 --> 00:19:19,658 できた? 258 00:19:20,225 --> 00:19:21,160 見て 259 00:19:25,230 --> 00:19:27,432 すごいな 260 00:19:28,567 --> 00:19:30,702 きれいだ 261 00:19:31,470 --> 00:19:35,174 たった丸2日で改装を? 262 00:19:35,774 --> 00:19:36,775 丸々ね 263 00:19:38,343 --> 00:19:40,179 この床 どう? 264 00:19:40,712 --> 00:19:41,914 変わってない 265 00:19:43,215 --> 00:19:44,583 前はカーペットよ 266 00:19:47,419 --> 00:19:48,887 軽食も作った 267 00:19:49,721 --> 00:19:53,659 くつろいでね 私は目を休めるわ 268 00:19:55,494 --> 00:19:57,596 あとで来ようか? 269 00:19:57,696 --> 00:20:00,966 いいのよ おしゃべりしてて 270 00:20:02,334 --> 00:20:04,403 もてなすのは私よ 271 00:20:07,973 --> 00:20:09,208 彼女は? 272 00:20:09,675 --> 00:20:10,976 浮気してなかった 273 00:20:11,276 --> 00:20:11,877 よかった 274 00:20:12,344 --> 00:20:13,512 今はしてる 275 00:20:16,515 --> 00:20:17,549 どうする? 276 00:20:17,649 --> 00:20:19,251 あの女は— 277 00:20:19,618 --> 00:20:21,286 悪魔だ 278 00:20:22,321 --> 00:20:25,457 化けの皮がはげたら 浮気してた 279 00:20:26,258 --> 00:20:29,561 筋肉質で デカい乳首の男とだ 280 00:20:32,664 --> 00:20:35,300 やつも彼女も嫌いだ 281 00:20:35,801 --> 00:20:39,571 いや 彼女を愛してる 悪いのは俺だ 282 00:20:40,706 --> 00:20:42,241 なぜ悪いの? 283 00:20:42,341 --> 00:20:45,244 電話しなかった 284 00:20:45,377 --> 00:20:50,816 すぐ電話すれば 彼女は あの男に走らなかった 285 00:20:51,516 --> 00:20:53,619 俺が乳首男に渡した 286 00:20:56,288 --> 00:21:01,793 ケンカしたからって 浮気をする彼女が悪いわ 287 00:21:04,663 --> 00:21:07,432 別れたあとだと 思ったのかも 288 00:21:14,039 --> 00:21:17,409 君のお客が 財布を忘れてる 289 00:21:17,542 --> 00:21:19,645 ジョシュアだ 290 00:21:20,412 --> 00:21:21,413 連絡を 291 00:21:21,780 --> 00:21:24,016 すぐします 292 00:21:38,597 --> 00:21:39,998 “やあ レイチェル” 293 00:21:40,599 --> 00:21:41,967 “ハイ ジョシュア” 294 00:21:42,734 --> 00:21:44,670 “財布は わざと忘れた” 295 00:21:45,404 --> 00:21:46,438 “本当?” 296 00:21:46,738 --> 00:21:48,774 “また会いたい” 297 00:21:49,308 --> 00:21:50,542 “うれしい” 298 00:21:51,710 --> 00:21:54,012 “君に ひと言” 299 00:21:56,982 --> 00:21:58,583 “元気か〜い?”