1 00:00:05,071 --> 00:00:07,474 オシッコ 10回目よ 2 00:00:07,774 --> 00:00:10,076 その報告も10回目 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,146 ごめん しつこくて 4 00:00:13,279 --> 00:00:18,251 3つ子が膀胱(ぼうこう)の上で 踊ってるんだもん 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,689 妊婦なんて もうイヤ 6 00:00:23,022 --> 00:00:27,494 楽しみはコーヒーだけよ でも妊婦だからデ・カフェ 7 00:00:30,330 --> 00:00:32,531 クッキー 食べる? 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,169 感激だわ 9 00:00:38,371 --> 00:00:42,108 マタニティー・ブルーに なったのね 10 00:00:43,276 --> 00:00:44,778 まだ全然 11 00:01:41,134 --> 00:01:42,368 結婚指輪だ 12 00:01:43,102 --> 00:01:45,638 任せろ 任せろの千回分 13 00:01:47,273 --> 00:01:49,776 バチェラー・ パーティーの計画は? 14 00:01:51,611 --> 00:01:55,849 その前に新郎の 付き添い役を指名しろ 15 00:01:57,383 --> 00:01:59,285 ヤバいぞ ヤバヤバ 16 00:02:01,754 --> 00:02:04,124 チャンドラーに頼んだ 17 00:02:04,357 --> 00:02:06,693 こいつは2回目だぞ 18 00:02:06,893 --> 00:02:10,196 チャンドラーとは 付き合いが長い 19 00:02:10,395 --> 00:02:14,400 俺は付き添い役に 一生なれない 20 00:02:14,567 --> 00:02:16,369 俺の式でなれる 21 00:02:17,670 --> 00:02:19,606 一生なれないよ 22 00:02:21,774 --> 00:02:27,147 僕は君を指名したのに 君は僕を選ばない気? 23 00:02:27,914 --> 00:02:31,751 もちろんロスを 指名するとも 24 00:02:35,755 --> 00:02:37,624 じゃ 俺は? 25 00:02:37,757 --> 00:02:39,459 俺に結婚は無理だ 26 00:02:39,792 --> 00:02:42,495 結婚したら奇跡だ 27 00:02:42,896 --> 00:02:44,764 俺は親友だろ 28 00:02:44,898 --> 00:02:46,299 当然 僕だろ 29 00:02:46,466 --> 00:02:47,901 結婚できない… 30 00:02:48,234 --> 00:02:50,169 もういいよ 31 00:02:50,303 --> 00:02:52,872 付き添い役は ジョーイにする 32 00:02:54,674 --> 00:02:56,276 残念だったな 33 00:03:01,447 --> 00:03:02,448 やめて 34 00:03:03,883 --> 00:03:05,552 1人が蹴(け)った 35 00:03:05,885 --> 00:03:07,287 元気な証拠よ 36 00:03:07,420 --> 00:03:09,889 ほかの子を蹴ったの 37 00:03:11,424 --> 00:03:13,693 そっちへ行くわよ 38 00:03:17,230 --> 00:03:19,465 大きいボール 貸して 39 00:03:19,599 --> 00:03:20,900 棚の中よ 40 00:03:22,535 --> 00:03:23,269 何するの? 41 00:03:23,403 --> 00:03:25,238 パーティーに使う 42 00:03:25,371 --> 00:03:28,441 私たちを誘わないの? 43 00:03:28,675 --> 00:03:30,510 ダメだ またね 44 00:03:30,843 --> 00:03:33,713 ツラ貸せ トリビアーニ 45 00:03:37,517 --> 00:03:38,718 ホルモンのせい 46 00:03:39,986 --> 00:03:43,523 通訳すると “なぜ招かれないの?” 47 00:03:43,656 --> 00:03:45,792 ロスのバチェラー・ パーティーだぞ 48 00:03:45,959 --> 00:03:46,793 だから? 49 00:03:46,926 --> 00:03:47,927 君ら男? 50 00:03:50,330 --> 00:03:51,764 じゃ ストリッパー? 51 00:03:54,534 --> 00:03:55,835 なら 呼べない 52 00:03:56,636 --> 00:03:59,772 なら 私たちの パーティーに呼ばないわ 53 00:03:59,939 --> 00:04:01,574 何のパーティー? 54 00:04:05,945 --> 00:04:07,347 出産激励会 55 00:04:07,547 --> 00:04:11,584 激励会ね 健全そうで興味なし 56 00:04:14,454 --> 00:04:16,755 私のパーティー? 57 00:04:17,957 --> 00:04:20,260 うれしい パーティーよ 58 00:04:28,968 --> 00:04:30,270 自分でも ナゾ 59 00:04:31,938 --> 00:04:34,674 パーティーの 計画だが まず— 60 00:04:35,375 --> 00:04:36,843 酒は大量に出す 61 00:04:37,977 --> 00:04:41,914 出席者だが俺たちに 加えて— 62 00:04:42,048 --> 00:04:45,652 ガンターだな 話を聞かれてる 63 00:04:45,818 --> 00:04:46,819 出席だ 64 00:04:47,887 --> 00:04:53,393 悪いが博物館の同僚は 人数を絞ってくれ 65 00:04:53,526 --> 00:04:58,998 人類学の連中は呼ばない 恐竜関係に限定だ 66 00:05:01,968 --> 00:05:04,937 低アルコール飲料も 用意だな 67 00:05:06,673 --> 00:05:07,974 何の話? 68 00:05:08,641 --> 00:05:12,412 付き添い役と パーティーの相談中 69 00:05:12,879 --> 00:05:15,415 前回をしのげるか? 70 00:05:15,615 --> 00:05:20,887 君みたいに“ピザハット”を 会場にしないからね 71 00:05:22,655 --> 00:05:25,925 “僕はロスだ あんな店が似合うか” 72 00:05:27,794 --> 00:05:30,997 計画は順調だ あとは よろしく 73 00:05:31,331 --> 00:05:36,969 渋いパーティーにしよう ストリッパーと騒ぐのはなしね 74 00:05:37,336 --> 00:05:37,970 了解 75 00:05:38,337 --> 00:05:39,072 じゃあね 76 00:05:40,973 --> 00:05:44,043 パーティーの楽しみが 減ったな 77 00:05:45,478 --> 00:05:48,681 ストリッパーを呼ぶなとは 言われてない 78 00:05:51,951 --> 00:05:53,553 言ってたよ 79 00:05:53,820 --> 00:05:55,388 聞かなかった 80 00:05:57,724 --> 00:05:59,859 見て 3つ子用よ 81 00:06:05,398 --> 00:06:07,100 子供服っぽくないわ 82 00:06:07,600 --> 00:06:09,702 “ビレッジ・ピープル”っぽい 83 00:06:12,371 --> 00:06:14,407 もう1着はこれ 84 00:06:14,540 --> 00:06:16,509 お気に入りよ 85 00:06:17,477 --> 00:06:19,712 かわいいわ 86 00:06:19,846 --> 00:06:21,881 フィービーが喜ぶわ 87 00:06:24,083 --> 00:06:28,154 3つ子に着せるのは フィービーじゃない 88 00:06:30,089 --> 00:06:32,558 子供は渡すものね 89 00:06:32,759 --> 00:06:36,963 こんな贈り物じゃ 激励会が盛り下がるわ 90 00:06:38,097 --> 00:06:43,035 なら 出産後に楽しめる物を 贈ったらいい 91 00:06:43,169 --> 00:06:45,605 コーヒーとかテキーラ 92 00:06:45,738 --> 00:06:48,775 欲しがってた革パンは? 93 00:06:48,908 --> 00:06:50,576 喜ぶわ 94 00:06:50,777 --> 00:06:52,111 ひどすぎる 95 00:06:53,513 --> 00:06:59,719 あと2か月も はけないじゃん そんなの喜ぶと思う? 96 00:07:00,086 --> 00:07:01,654 最低だわ 97 00:07:04,190 --> 00:07:05,892 次の贈り物は? 98 00:07:10,096 --> 00:07:11,531 ストリッパーだが— 99 00:07:12,999 --> 00:07:13,900 よく呼んだ 100 00:07:16,569 --> 00:07:18,137 報告がある 101 00:07:19,138 --> 00:07:23,543 俺の付き添い役は 親友のガンターに決めた 102 00:07:25,945 --> 00:07:27,713 僕の姓 分かる? 103 00:07:29,182 --> 00:07:30,817 セントラルパーク? 104 00:07:32,985 --> 00:07:34,754 レイチェルは頂くよ 105 00:07:35,655 --> 00:07:37,957 ガンター お土産だ 106 00:07:39,091 --> 00:07:40,893 それは? 107 00:07:41,027 --> 00:07:42,829 記念に作った 108 00:07:43,162 --> 00:07:44,464 “ロスのパーティー” 109 00:07:47,166 --> 00:07:49,569 “付き添い役 ジョーイ” 110 00:07:49,802 --> 00:07:51,771 再度 注目を 111 00:07:51,904 --> 00:07:55,174 俺の付き添い役は 公募する 112 00:07:56,042 --> 00:07:59,612 それから花嫁も募集中 113 00:08:01,147 --> 00:08:02,048 あっそ 114 00:08:03,182 --> 00:08:05,685 クビにチリがついてる 115 00:08:09,989 --> 00:08:13,860 今日は ありがと 楽しかったよ 116 00:08:13,993 --> 00:08:16,095 君らは また月曜に 117 00:08:18,865 --> 00:08:19,599 ご苦労 118 00:08:19,732 --> 00:08:21,100 Tシャツを 119 00:08:25,538 --> 00:08:28,741 博物館ども お開きだ 120 00:08:28,875 --> 00:08:32,144 お姉ちゃんにバイバイしな 121 00:08:32,278 --> 00:08:34,714 ママが待ってるぞ 122 00:08:38,650 --> 00:08:41,053 ボクちゃんたち おいで 123 00:08:43,188 --> 00:08:45,791 かわいいわ 飼ってるの? 124 00:08:46,659 --> 00:08:49,595 鶏とアヒルがペットとはね 125 00:08:49,729 --> 00:08:52,932 アヒルは芸もできるよ 126 00:08:53,699 --> 00:08:54,800 壁を見ろ 127 00:08:56,569 --> 00:08:57,603 動くな 128 00:08:59,639 --> 00:09:00,606 白くなれ 129 00:09:02,909 --> 00:09:05,077 よく訓練したわね 130 00:09:06,178 --> 00:09:09,682 あなたの企画は 最高だったわ 131 00:09:09,815 --> 00:09:11,751 また指名するよ 132 00:09:11,884 --> 00:09:16,889 こういう会とか 誕生日とか ただの火曜日とか 133 00:09:17,023 --> 00:09:18,324 よろしく 134 00:09:20,226 --> 00:09:22,795 そろそろ帰るわ 135 00:09:23,229 --> 00:09:26,599 少しゆっくりしてったら? 136 00:09:29,135 --> 00:09:30,202 アヒルと遊べる 137 00:09:43,049 --> 00:09:44,150 ねえ… 138 00:09:47,086 --> 00:09:48,254 ストリッパー 139 00:10:03,069 --> 00:10:06,238 ストリッパーが 指輪を盗んだ! 140 00:10:06,372 --> 00:10:09,075 チャンドラー 起きろ 141 00:10:10,610 --> 00:10:11,911 指輪がない 142 00:10:13,145 --> 00:10:16,616 まだ頭がボーッと… 143 00:10:19,785 --> 00:10:22,355 最低の付き添い役だ! 144 00:10:23,756 --> 00:10:25,958 笑い事じゃないよ 145 00:10:26,092 --> 00:10:31,130 起きたらストリッパーも 指輪も消えてた 146 00:10:31,263 --> 00:10:32,298 彼女と寝たの? 147 00:10:32,632 --> 00:10:33,232 もちろん 148 00:10:37,336 --> 00:10:38,638 フィービー 149 00:10:40,806 --> 00:10:46,145 謝りにきたの パーティーで 少しカリカリしてたわ 150 00:10:47,246 --> 00:10:49,081 ホルモンのせいよ 151 00:10:49,248 --> 00:10:51,784 ホルモンよね 152 00:10:52,051 --> 00:10:54,987 昨日は ありがと うれしかった 153 00:11:00,826 --> 00:11:05,231 気分が直ってよかった 体調は? 154 00:11:05,665 --> 00:11:11,170 いいわ 私の話より たまには2人のことを 155 00:11:11,337 --> 00:11:16,008 今も話してたけど ロスの式は欠席する 156 00:11:16,675 --> 00:11:20,446 今までの経緯を考えると つらいから 157 00:11:20,780 --> 00:11:23,816 私も昔 似た経験したわ 158 00:11:23,949 --> 00:11:28,187 男が“食べ物をやるから 俺と寝ろ”と 159 00:11:31,724 --> 00:11:33,426 どこが似てる? 160 00:11:33,859 --> 00:11:36,862 確かに似てないわね 161 00:11:37,730 --> 00:11:40,733 私のは深刻な問題だけど— 162 00:11:40,866 --> 00:11:46,172 あなたのはガキっぽい悩みで 同情できないもん 163 00:11:52,278 --> 00:11:54,313 ごめんね 私はただ… 164 00:11:54,447 --> 00:11:56,048 ほら また泣く 165 00:11:59,118 --> 00:12:02,988 ストリッパーの事務所は 知らんぷりだし— 166 00:12:03,122 --> 00:12:07,059 警察も忙しいと 取り合わない 167 00:12:12,198 --> 00:12:15,734 ゆうべは ありがとう 最高だった 168 00:12:15,868 --> 00:12:20,940 同僚の1人は 初のバチェラー・パーティーで— 169 00:12:21,073 --> 00:12:25,044 別の1人は パーティーが初めてだった 170 00:12:26,946 --> 00:12:29,148 それより あの指輪だけど— 171 00:12:31,050 --> 00:12:32,318 いい品だ 172 00:12:33,085 --> 00:12:36,789 俺も女に贈りたいな 173 00:12:36,922 --> 00:12:38,757 どこで買った? 174 00:12:40,092 --> 00:12:41,093 あの指輪? 175 00:12:41,861 --> 00:12:47,800 祖母がこの国に渡った際に 身につけてきた持参品だ 176 00:12:50,903 --> 00:12:53,005 すると あれは— 177 00:12:53,139 --> 00:12:55,107 買えない指輪か 178 00:12:56,108 --> 00:12:58,978 代々受け継がれてきた 179 00:12:59,111 --> 00:13:03,082 もらった花嫁は 幸せになれる 180 00:13:03,215 --> 00:13:06,385 すると あれは 魔法の指輪か 181 00:13:10,789 --> 00:13:12,858 ストリッパーが盗んだ 182 00:13:15,828 --> 00:13:17,496 僕の結婚指輪を? 183 00:13:17,830 --> 00:13:21,800 ストリッパーが 盗んだってこと? 184 00:13:21,934 --> 00:13:24,003 僕が何したっての? 185 00:13:24,203 --> 00:13:28,140 お前はジョーイを 付き添い役にした 186 00:13:30,843 --> 00:13:33,145 まず警察に電話だ 187 00:13:33,879 --> 00:13:36,282 俺を逮捕させる気か 188 00:13:37,516 --> 00:13:39,418 ストリッパーだよ 189 00:13:39,818 --> 00:13:44,390 なら もう電話した 殺人事件で忙しいって 190 00:13:45,824 --> 00:13:48,093 じゃ ストリッパーの 事務所だ 191 00:13:48,227 --> 00:13:51,463 ねばったけど 何も教えないし— 192 00:13:51,597 --> 00:13:56,268 警察に通報すると脅すから 指輪の件を伝言 頼んだ 193 00:13:58,170 --> 00:14:02,875 打つ手がないってのか どうしてくれる 194 00:14:03,008 --> 00:14:06,345 ロス 本当にごめん 195 00:14:09,582 --> 00:14:13,118 彼女を指名したらどうだ? 196 00:14:13,252 --> 00:14:16,255 偽名で俺の会社に呼ぼう 197 00:14:16,555 --> 00:14:18,924 楽しそうだが 指輪が先だ! 198 00:14:26,899 --> 00:14:28,200 紅茶です 199 00:14:35,641 --> 00:14:36,976 うまい 200 00:14:37,643 --> 00:14:39,111 ありがと 201 00:14:40,212 --> 00:14:41,413 よかった 202 00:14:43,315 --> 00:14:45,317 モニカが入れた 203 00:14:47,519 --> 00:14:50,155 違うわ 陣痛かも 204 00:14:50,356 --> 00:14:51,223 ウソ 205 00:14:51,991 --> 00:14:56,095 さっきも感じたけど これで確信した 206 00:14:56,228 --> 00:15:00,132 ここで産んじゃダメよ 消毒してない 207 00:15:00,266 --> 00:15:06,071 きっと何とかなる お湯を沸かしてシーツを切るわ 208 00:15:08,240 --> 00:15:12,511 本物じゃなく 前駆ぜんく陣痛ってやつかも 209 00:15:12,645 --> 00:15:13,612 本で調べる 210 00:15:13,979 --> 00:15:14,480 本よ 211 00:15:18,584 --> 00:15:19,285 聖書? 212 00:15:19,418 --> 00:15:20,386 どれよ! 213 00:15:26,625 --> 00:15:28,594 作戦決行だ 214 00:15:29,028 --> 00:15:35,034 チャンドラーが応対しろ ストリッパーは お前を忘れてる 215 00:15:37,002 --> 00:15:42,308 ロスの偽名はゴンザレス 俺はワンでいく 216 00:15:44,376 --> 00:15:45,544 国際的だ 217 00:15:47,413 --> 00:15:50,115 警備員だけど呼んだ? 218 00:15:51,317 --> 00:15:53,485 冷静にな 219 00:15:58,958 --> 00:16:02,261 ガンター・ セントラルパークは? 220 00:16:04,296 --> 00:16:05,230 ジョーイ 221 00:16:05,364 --> 00:16:08,701 僕の指輪を返せ! 指輪はどこだ? 222 00:16:11,036 --> 00:16:12,237 落ち着け 223 00:16:14,073 --> 00:16:15,074 何の話? 224 00:16:15,641 --> 00:16:20,045 ベッド脇に置いた指輪が 消えてた 225 00:16:20,312 --> 00:16:22,314 私が盗んだと? 226 00:16:25,084 --> 00:16:28,220 観念して白状しろよ 227 00:16:28,354 --> 00:16:30,189 あんたたち 探偵? 228 00:16:33,759 --> 00:16:39,732 私は週に1600ドルも稼ぐのよ あんたらに稼げる? 229 00:16:41,700 --> 00:16:42,534 結婚して 230 00:16:47,006 --> 00:16:49,508 確かに部屋にあった 231 00:16:49,641 --> 00:16:54,179 彼女や俺たちじゃなきゃ 誰が奪った 232 00:16:56,482 --> 00:16:57,683 考え中だ 233 00:17:12,330 --> 00:17:15,233 本当にニセ陣痛なの? 234 00:17:15,401 --> 00:17:16,734 子供 産まれた? 235 00:17:19,171 --> 00:17:19,805 気分は? 236 00:17:20,172 --> 00:17:21,673 体は平気よ 237 00:17:23,108 --> 00:17:27,780 何だか名残惜しくなって きたけどね 238 00:17:28,380 --> 00:17:33,085 もう嫌だって 言ってたじゃない 239 00:17:34,053 --> 00:17:34,820 だけど— 240 00:17:35,154 --> 00:17:40,359 普通は妊婦を卒業すれば 母親になれるわ 241 00:17:41,794 --> 00:17:46,465 私は革パン姿で テキーラあおるしかない 242 00:17:49,368 --> 00:17:50,836 そんなママもいる 243 00:17:52,471 --> 00:17:53,739 なお最高じゃん 244 00:17:55,374 --> 00:17:59,111 こんなこと 覚悟してたわよ 245 00:17:59,645 --> 00:18:03,615 でもお腹で 育ててるこの子たちは— 246 00:18:04,416 --> 00:18:06,618 身近すぎて 247 00:18:08,620 --> 00:18:12,391 手放すのは簡単じゃない 248 00:18:13,392 --> 00:18:14,693 分かるわ 249 00:18:15,594 --> 00:18:19,731 でも甥(おい)と姪(めい)ができる 250 00:18:20,199 --> 00:18:21,633 おばさんは得よ 251 00:18:23,302 --> 00:18:26,271 確かに いい立場よ 252 00:18:26,405 --> 00:18:32,277 学費の心配もないし 悪さしても 怒らずに済む 253 00:18:32,444 --> 00:18:36,281 病気しても 看病しなくていい 254 00:18:37,583 --> 00:18:38,484 でしょ? 255 00:18:38,617 --> 00:18:43,522 いい相談相手になって エッチ話もできる 256 00:18:43,655 --> 00:18:45,858 クールな おばさんよ 257 00:18:48,594 --> 00:18:49,661 クールね 258 00:18:51,230 --> 00:18:52,164 私だもん 259 00:18:54,166 --> 00:18:58,470 子供たちの 大好きな おばさんよ 260 00:18:59,471 --> 00:19:00,439 私だもん 261 00:19:02,808 --> 00:19:04,276 ありがと 262 00:19:12,251 --> 00:19:13,185 ウソよ 263 00:19:16,221 --> 00:19:18,157 またウソ 単純ね 264 00:19:22,394 --> 00:19:23,395 アヒルが心配だ 265 00:19:23,529 --> 00:19:26,465 簡単な手術だよ 266 00:19:26,598 --> 00:19:30,302 でも万一 何かあったらどうする 267 00:19:30,435 --> 00:19:31,336 平気だ 268 00:19:31,503 --> 00:19:32,838 でも死んだら? 269 00:19:34,506 --> 00:19:36,175 いいアヒルだった 270 00:20:15,247 --> 00:20:17,249 心配で たまらない 271 00:20:18,383 --> 00:20:19,284 この指輪? 272 00:20:20,552 --> 00:20:23,789 よかった ありがと 273 00:20:27,593 --> 00:20:28,560 アヒルは? 274 00:20:28,694 --> 00:20:31,330 面会は短時間にね 275 00:20:32,798 --> 00:20:36,368 冷静で いてくれて ありがと 276 00:20:36,902 --> 00:20:41,640 選んでくれたのに 付き添い役 失格だ 277 00:20:41,773 --> 00:20:43,242 大げさだ 278 00:20:43,375 --> 00:20:46,612 お前なら 指輪は なくさない 279 00:20:46,745 --> 00:20:50,649 ロス 付き添い役は こいつにしろ 280 00:20:50,782 --> 00:20:52,017 お前だ 281 00:20:52,851 --> 00:20:55,687 決めるのは僕だ 282 00:20:57,623 --> 00:20:58,957 2人に頼む 283 00:21:00,926 --> 00:21:01,960 マジ? 284 00:21:03,662 --> 00:21:05,897 2人とも必要だ 285 00:21:06,798 --> 00:21:08,500 君らは僕の… 286 00:21:09,801 --> 00:21:12,671 僕は幸せ者だ 287 00:21:14,773 --> 00:21:16,275 ありがと 288 00:21:18,677 --> 00:21:20,479 あれ 何だ? 289 00:21:25,884 --> 00:21:26,618 ガキだな 290 00:21:26,752 --> 00:21:27,753 泣き虫め