1 00:00:00,300 --> 00:00:02,335 チャンドラー! 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,508 窓から見たぞ 3 00:00:09,109 --> 00:00:11,778 妹に何する 離れろ! 4 00:00:13,446 --> 00:00:15,115 お疲れさま 5 00:00:15,782 --> 00:00:18,284 5か月 ヤッてた? 6 00:00:18,451 --> 00:00:21,488 人の一生分より楽しんだ 達者で 7 00:00:23,623 --> 00:00:24,357 何を? 8 00:00:24,491 --> 00:00:25,692 逃亡生活に入る 9 00:00:26,726 --> 00:00:29,129 兄さんは任せて 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,097 待って 11 00:00:34,734 --> 00:00:36,169 よう どうした? 12 00:00:40,540 --> 00:00:42,575 何てことを! 13 00:00:42,809 --> 00:00:43,710 何ごと? 14 00:00:44,043 --> 00:00:47,447 おそらく 俺らのことがバレた 15 00:00:49,249 --> 00:00:51,151 ロスの前だぞ 16 00:00:53,820 --> 00:00:57,157 親友のくせに妹に手を 17 00:00:57,457 --> 00:01:00,427 親友と妹だぞ 信じられない 18 00:01:00,627 --> 00:01:03,830 遊びじゃない 愛してるんだ 19 00:01:04,763 --> 00:01:06,199 本気だよ 20 00:01:07,600 --> 00:01:09,769 驚かせてごめん 21 00:01:11,504 --> 00:01:14,174 でも私も愛してるの 22 00:01:21,247 --> 00:01:23,650 親友と妹だぞ 23 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 信じられない 24 00:01:29,856 --> 00:01:34,227 みんなも感激だろ 大ニュースだ 25 00:01:35,428 --> 00:01:38,298 前から知ってたから 26 00:01:42,702 --> 00:01:44,737 前から知ってた? 27 00:01:45,371 --> 00:01:47,740 知ってて僕に秘密に? 28 00:01:48,174 --> 00:01:52,712 ロスが心配だったの ショック受けるかと 29 00:01:56,182 --> 00:01:58,551 心配してくれてたの? 30 00:01:59,719 --> 00:02:02,455 ショック受けるかとね 31 00:02:04,724 --> 00:02:06,826 よかった 32 00:02:07,293 --> 00:02:11,431 ジャマ者は引き揚げよう エッチ続行だ 33 00:02:14,734 --> 00:02:18,438 妹とヤッてるのは やつだぞ 34 00:02:57,777 --> 00:03:01,214 “セントラル・パーク” 35 00:03:01,481 --> 00:03:04,684 もし2人に子供が できたら… 36 00:03:04,817 --> 00:03:06,286 もう子供? 37 00:03:06,452 --> 00:03:07,520 名づけ親だ 38 00:03:09,422 --> 00:03:11,925 何で君なんだよ 39 00:03:13,426 --> 00:03:15,628 母親の兄が適任だ 40 00:03:15,795 --> 00:03:17,931 早い者勝ちだろ 41 00:03:18,898 --> 00:03:21,467 数歩 先走ってる 42 00:03:21,601 --> 00:03:23,670 しかも月での数歩 43 00:03:24,704 --> 00:03:27,640 最高の結婚祝いを 思いついた 44 00:03:27,774 --> 00:03:30,510 ノるわ 思いつかないし 45 00:03:34,581 --> 00:03:35,848 ケイティーだ 46 00:03:36,549 --> 00:03:37,517 行こうか 47 00:03:37,650 --> 00:03:38,651 先にトイレへ 48 00:03:38,785 --> 00:03:39,686 奥だよ 49 00:03:39,819 --> 00:03:40,820 ランチの店は? 50 00:03:40,954 --> 00:03:42,455 中華でどう? 51 00:03:42,589 --> 00:03:44,624 中華は大好き 52 00:03:44,857 --> 00:03:46,693 憎い人ね! 53 00:03:51,297 --> 00:03:54,601 かわいいわ ポッケに入りそう 54 00:03:56,469 --> 00:04:00,373 いいコだと思うけど ちょっと… 55 00:04:00,506 --> 00:04:01,307 何か? 56 00:04:03,810 --> 00:04:05,578 すぐパンチする 57 00:04:07,880 --> 00:04:10,650 あのかわいい パンチのこと? 58 00:04:10,783 --> 00:04:13,753 見た目よりハードだ 59 00:04:14,254 --> 00:04:16,389 体が持たない 60 00:04:17,322 --> 00:04:20,326 警備員でも雇うことね 61 00:04:20,493 --> 00:04:22,528 ベンにさせたら? 62 00:04:24,297 --> 00:04:28,635 悩んでるんだぞ 小娘に殴られて 63 00:04:29,469 --> 00:04:31,838 かわいそうに 64 00:04:32,338 --> 00:04:35,541 あなたは本当に困ってる… 65 00:04:35,675 --> 00:04:37,477 ごめん これも痛い? 66 00:04:48,988 --> 00:04:50,657 引っ越し祝いよ 67 00:04:51,024 --> 00:04:53,626 塩は“味のある生活”に 68 00:04:54,627 --> 00:04:56,629 パンは飢えないよう 69 00:04:57,630 --> 00:05:01,634 アロマ・キャンドルは アレのため 70 00:05:03,636 --> 00:05:07,307 ありがと これも一応 71 00:05:09,942 --> 00:05:13,513 どうも ここの自治会の理事長だ 72 00:05:13,646 --> 00:05:16,582 ロスです 友達のフィービー 73 00:05:17,517 --> 00:05:18,551 理事長様 74 00:05:20,720 --> 00:05:22,822 ハワードの件で話が 75 00:05:24,090 --> 00:05:26,926 ここの管理人だが 来週 引退だ 76 00:05:27,060 --> 00:05:31,864 住人で100ドルずつ出して 送別会を開くんだ 77 00:05:32,065 --> 00:05:33,366 いいね 78 00:05:33,599 --> 00:05:35,368 支払いは小切手? 79 00:05:39,405 --> 00:05:42,008 今でなくても僕の所に… 80 00:05:42,341 --> 00:05:46,479 いや 僕は 入居したばかりだから 81 00:05:47,747 --> 00:05:50,950 彼は25年も働いた 82 00:05:51,084 --> 00:05:53,786 僕は25分しか住んでない 83 00:05:57,690 --> 00:05:59,692 いいさ 分かった 84 00:06:01,728 --> 00:06:07,433 悪いけど面識もない人だ ハワードが誰か知らない 85 00:06:07,633 --> 00:06:09,736 ハワードといえば管理人 86 00:06:11,437 --> 00:06:14,640 僕にとっては ただの“人(にん)”だ 87 00:06:15,842 --> 00:06:18,144 あっそ 別にいい 88 00:06:19,145 --> 00:06:21,047 今後よろしくな 89 00:06:24,117 --> 00:06:26,052 何てやつだ 90 00:06:26,419 --> 00:06:28,421 眼鏡がステキ 91 00:06:34,494 --> 00:06:37,663 僕はケチだと アパートで評判になって— 92 00:06:37,797 --> 00:06:42,635 すっかり嫌われ者だ 子供にもツバかけられた 93 00:06:43,770 --> 00:06:48,407 だからパーティーを開いて 皆を呼ぶ 94 00:06:48,541 --> 00:06:53,913 僕が悪人やケチじゃないと 説明するつもりだ 95 00:06:54,046 --> 00:06:57,784 僕は自分の主義を 貫きたいだけだ 96 00:06:58,050 --> 00:07:00,553 信じた主義をね 97 00:07:01,020 --> 00:07:02,722 楽しい会になりそう 98 00:07:04,757 --> 00:07:10,663 黙って100ドル 出すことよ パーティーのほうが高くつく 99 00:07:10,797 --> 00:07:15,802 金は関係ない これは主義の問題なんだ 100 00:07:16,702 --> 00:07:19,705 でも皆に 好かれたいんでしょ 101 00:07:19,839 --> 00:07:23,743 好かれるよ 僕の“おパーテー”に呼べば 102 00:07:25,645 --> 00:07:27,680 名札 買ってくる 103 00:07:31,584 --> 00:07:34,620 あれが義兄になるのよ 104 00:07:35,855 --> 00:07:41,093 モニカの前で その発言はよせ 期待すると困る 105 00:07:41,527 --> 00:07:46,466 期待なら すでにモニカの頭にあるわ 106 00:07:47,033 --> 00:07:48,034 なぜに? 107 00:07:49,902 --> 00:07:53,739 だって 愛し合ってるんでしょ 108 00:07:53,873 --> 00:07:55,842 だから何? 109 00:07:57,143 --> 00:08:01,080 分かってるくせに ビビらないで 110 00:08:01,514 --> 00:08:06,786 子供が欲しくてリチャードと 別れた人よ もう30歳だし— 111 00:08:06,919 --> 00:08:09,222 何たってモニカよ 112 00:08:10,122 --> 00:08:12,658 俺が知ってるモニカは 2人いる 113 00:08:12,792 --> 00:08:15,795 1人は子供好きな隣人 114 00:08:17,063 --> 00:08:19,665 もう1人は俺の彼女だ 115 00:08:19,799 --> 00:08:22,034 新しい彼女は別人だ 116 00:08:23,803 --> 00:08:26,873 そうだろ? そうだと言って 117 00:08:29,675 --> 00:08:33,980 あなたは正しいわ すべて変わってくる 118 00:08:36,115 --> 00:08:37,216 すべてじゃない? 119 00:08:37,549 --> 00:08:39,585 モニカだからね 120 00:08:41,854 --> 00:08:45,224 今の面白かった あなたって最高! 121 00:08:51,797 --> 00:08:54,233 パンをキバにしただけだ 122 00:08:54,867 --> 00:08:57,870 あなたがやると面白い 憎いわ! 123 00:09:01,073 --> 00:09:04,844 ケイティー 実は話があるんだ 124 00:09:04,977 --> 00:09:08,581 君のことは とても好きだよ 125 00:09:08,881 --> 00:09:12,919 でも時々ふざけて パンチするだろ 126 00:09:13,219 --> 00:09:18,224 小さいバット並みに痛い しかも本物のバット 127 00:09:20,293 --> 00:09:25,898 ひどいわ 私が小さいのを からかってるの? 128 00:09:26,198 --> 00:09:28,701 バカにしないで! 129 00:09:34,907 --> 00:09:35,975 いい気持ち 130 00:09:37,310 --> 00:09:39,312 一生 こうしてたい? 131 00:09:42,915 --> 00:09:46,752 チャンドラー 一生 くっついてたい? 132 00:09:46,919 --> 00:09:50,089 何だって構わないよ 133 00:09:51,991 --> 00:09:52,858 大丈夫? 134 00:09:53,059 --> 00:09:55,828 平気だよ 気楽なもんだ 135 00:09:57,163 --> 00:09:58,631 どうしたの? 136 00:09:58,931 --> 00:10:02,935 普通に楽しんでる 彼女と気楽にね 137 00:10:05,004 --> 00:10:07,740 こうなると思ったわ 138 00:10:08,341 --> 00:10:12,678 結婚をたきつけられて ビビったのね 139 00:10:13,145 --> 00:10:16,215 だってそれが 君の望みだろ? 140 00:10:16,349 --> 00:10:17,883 望みが分かる? 141 00:10:18,017 --> 00:10:20,953 子供だ 子供にお熱だ 142 00:10:22,688 --> 00:10:24,256 熱なんかない 143 00:10:24,390 --> 00:10:31,097 君が燃えるのは子供と結婚と それらに まつわる物 144 00:10:31,964 --> 00:10:35,368 重圧という名のレンジが 燃えてる! 145 00:10:37,703 --> 00:10:43,809 変なのはあなたのほうよ “真剣な交際”恐怖症のせい 146 00:10:43,943 --> 00:10:47,947 君の頭の中は 全部 分かってる 147 00:10:49,348 --> 00:10:54,120 “今夜のデートは中止だ”って 考えも? 148 00:10:54,286 --> 00:10:56,922 “あなたはガキだ”って思いも? 149 00:10:57,056 --> 00:10:59,091 “顔も見たくない”も? 150 00:11:02,662 --> 00:11:03,896 知りませんでした 151 00:11:08,401 --> 00:11:12,671 モニカは 俺を捨てないよな? 152 00:11:12,838 --> 00:11:14,807 もちろんだ 153 00:11:14,940 --> 00:11:15,708 俺だもん 154 00:11:15,841 --> 00:11:16,909 ダメかも 155 00:11:19,178 --> 00:11:22,281 君から大きく先手を打て 156 00:11:22,448 --> 00:11:23,449 ドーンとな 157 00:11:25,151 --> 00:11:26,285 奥さんだ 158 00:11:28,454 --> 00:11:30,156 コーヒーを 159 00:11:31,757 --> 00:11:32,758 持ち帰りで 160 00:11:34,827 --> 00:11:36,395 話す気ないわ 161 00:11:36,829 --> 00:11:38,998 仲直りの方法は? 162 00:11:40,266 --> 00:11:46,372 君の言うとおりにするよ またキュートだと思われたい 163 00:11:48,240 --> 00:11:51,343 先生役はウンザリよ 164 00:11:52,044 --> 00:11:54,814 自分の頭で考えて 165 00:11:55,047 --> 00:11:58,984 マジな交際が怖いなら やめることね 166 00:12:23,943 --> 00:12:25,845 “ロス” 167 00:12:28,814 --> 00:12:30,950 “ゲラー博士” 168 00:12:32,151 --> 00:12:33,385 “通称 ロス” 169 00:12:56,175 --> 00:12:57,510 何してる? 170 00:12:57,910 --> 00:13:03,415 ハワードのパーティーよ 彼って小さくてかわいい 171 00:13:04,917 --> 00:13:07,853 フィービー カンパ ありがと 172 00:13:10,256 --> 00:13:11,891 金を? 173 00:13:12,091 --> 00:13:13,292 100ドルね 174 00:13:14,260 --> 00:13:16,929 君が出すなんて変だよ 175 00:13:17,062 --> 00:13:21,167 僕に請求するのも 不当だと言ったろ 176 00:13:21,300 --> 00:13:23,335 私は請求されてない 177 00:13:23,469 --> 00:13:27,173 見知らぬ太っ腹な女を 演じたの 178 00:13:28,174 --> 00:13:30,342 僕が余計に悪者だ 179 00:13:30,476 --> 00:13:33,546 私の友達と分かれば 好印象よ 180 00:13:33,946 --> 00:13:36,515 だって私 人気者だもの 181 00:13:38,117 --> 00:13:39,084 フィービー 182 00:13:40,119 --> 00:13:41,353 ロスか 183 00:13:41,954 --> 00:13:44,823 君たち 部屋を交換したら? 184 00:13:44,957 --> 00:13:48,527 フィービーのほうが なじめそうだ 185 00:13:52,464 --> 00:13:53,532 作戦 失敗 186 00:14:09,481 --> 00:14:12,151 何だかビッグね 187 00:14:13,319 --> 00:14:14,887 鍛えてるから 188 00:14:15,621 --> 00:14:18,224 重ね着だって分かる? 189 00:14:19,158 --> 00:14:20,392 そうね 190 00:14:21,493 --> 00:14:23,262 でも動機はナゾだわ 191 00:14:24,296 --> 00:14:28,534 ケイティーに 別れ話するための防具だ 192 00:14:28,868 --> 00:14:34,240 普段でも強烈パンチだ 俺の愛が冷めたと知ったら? 193 00:14:40,546 --> 00:14:42,514 かわいい上着ね 194 00:14:42,648 --> 00:14:45,417 ありがと うれしい 195 00:14:49,121 --> 00:14:54,026 それ ジョーイのマネ? 面白い人たちね 196 00:14:56,629 --> 00:15:01,467 とんでもない あなたこそすごいわ 197 00:15:04,270 --> 00:15:06,472 ジョーイのいい仲間ね 198 00:15:07,339 --> 00:15:09,308 いい彼女だわ 199 00:15:10,976 --> 00:15:12,511 優しいんだから 200 00:15:14,146 --> 00:15:15,915 あんたこそ! 201 00:15:22,221 --> 00:15:25,224 ジョーイ キックされた 202 00:15:30,562 --> 00:15:33,198 何とかしてよ 203 00:15:34,400 --> 00:15:37,436 何もしないなら私は帰るわ 204 00:15:40,039 --> 00:15:41,173 してくれる? 205 00:16:00,993 --> 00:16:02,227 フィービー 206 00:16:03,562 --> 00:16:06,465 みじめだよ もう帰りたい 207 00:16:06,598 --> 00:16:11,637 ロスのことを宣伝中よ リラックスして何か食べたら 208 00:16:15,240 --> 00:16:18,043 どう宣伝を? 209 00:16:18,177 --> 00:16:21,981 同情を集めようと エミリーの話を 210 00:16:22,181 --> 00:16:24,216 結果は悪者扱いよ 211 00:16:26,352 --> 00:16:27,619 話し方を間違えた 212 00:16:29,355 --> 00:16:32,591 今度 離婚の いきさつを教えて 213 00:16:35,294 --> 00:16:37,563 このケーキ うまい 214 00:16:37,696 --> 00:16:40,199 運が上がってきた 215 00:16:40,332 --> 00:16:43,569 誰かが ハワードのケーキに手を 216 00:16:47,373 --> 00:16:50,142 一体 誰なの? 217 00:16:56,648 --> 00:16:57,649 3Bだ 218 00:17:00,152 --> 00:17:04,690 ただ食いして雰囲気も ぶち壊した もう帰れば? 219 00:17:07,192 --> 00:17:09,261 3Bへ帰れ 3Bめ 220 00:17:10,029 --> 00:17:14,665 みんな 落ち着いて 私の話を聞いてよ 221 00:17:17,536 --> 00:17:19,405 ロスを好きな人は? 222 00:17:24,309 --> 00:17:28,113 嫌いよね お金も出さないし— 223 00:17:28,480 --> 00:17:31,583 自分を好きだと手を上げる 224 00:17:32,084 --> 00:17:34,053 名札も2枚だし 225 00:17:37,156 --> 00:17:41,260 正直言って 私も初対面では嫌いだった 226 00:17:42,694 --> 00:17:46,765 でも あとで 優しい人だと分かった 227 00:17:47,232 --> 00:17:50,069 とても心が広いの 228 00:17:50,202 --> 00:17:54,173 よく知らないうちに 嫌っちゃダメ 229 00:17:54,306 --> 00:17:59,278 みんなのことだって 今は 好きだけど最初は違ったわ 230 00:17:59,411 --> 00:18:02,247 カートは 酔っ払いだと思った 231 00:18:03,749 --> 00:18:08,087 ローラはボケッとして ドアホかと 232 00:18:09,488 --> 00:18:14,093 この2人は遺産ねらいと 変態エロ親父 233 00:18:16,328 --> 00:18:19,131 言いたいこと 分かる? 234 00:18:26,171 --> 00:18:29,141 物を投げられるとはね 235 00:18:30,609 --> 00:18:36,281 ロスが私の暴言を止めて ヒーローになる算段だった 236 00:18:36,448 --> 00:18:38,417 なるほど 237 00:18:39,184 --> 00:18:40,619 気づかなかった 238 00:18:45,457 --> 00:18:48,527 モニカは? 話がある 急用だ 239 00:18:49,361 --> 00:18:50,362 モニカよ 240 00:18:50,629 --> 00:18:52,431 今 話がある 241 00:18:54,366 --> 00:18:58,871 2人のことだけど 考えに考え抜いた 242 00:18:59,771 --> 00:19:03,475 結論はこうするしかない 243 00:19:09,348 --> 00:19:10,249 何するの? 244 00:19:10,516 --> 00:19:12,417 ちょっと やめて 245 00:19:12,784 --> 00:19:14,219 結婚して 246 00:19:17,923 --> 00:19:20,225 最悪だ 247 00:19:20,559 --> 00:19:22,427 見てられない 248 00:19:24,897 --> 00:19:26,598 どうして? 249 00:19:26,732 --> 00:19:27,866 分かりません 250 00:19:28,867 --> 00:19:31,470 でも怖くはない 251 00:19:32,171 --> 00:19:32,838 理由は? 252 00:19:33,639 --> 00:19:35,541 反省したから 253 00:19:38,510 --> 00:19:42,714 結婚を決意するのは 反省したときなわけ? 254 00:19:42,848 --> 00:19:44,850 1番はデキちゃった時 255 00:19:48,587 --> 00:19:53,258 2番と3番は結婚したくて 準備ができた時だ 256 00:19:53,959 --> 00:19:55,394 妻になって 257 00:19:58,397 --> 00:20:03,735 冷静に考えてよ バカげた発言だと思わない? 258 00:20:07,706 --> 00:20:10,209 しかも人前でだ 259 00:20:13,579 --> 00:20:19,218 私は すぐ結婚して 子供が欲しいとは言ってない 260 00:20:19,384 --> 00:20:22,554 でも2人に相談したら… 261 00:20:22,688 --> 00:20:24,923 バツ2とジョーイに? 262 00:20:27,226 --> 00:20:28,560 モニカは正しい 263 00:20:30,362 --> 00:20:32,631 でもショックだ 264 00:20:34,833 --> 00:20:40,606 なぜ私が“自分で考えろ”と 言ったと思う? 265 00:20:41,473 --> 00:20:42,941 あなたに結婚は早い 266 00:20:43,275 --> 00:20:44,543 俺も同感だ 267 00:20:49,815 --> 00:20:54,286 私が結婚を承諾したら どうしたわけ? 268 00:20:54,486 --> 00:20:59,458 喜んださ 愛する人と 人生を共にできるもの 269 00:21:01,593 --> 00:21:04,596 またはドアを破って逃走 270 00:21:11,003 --> 00:21:12,671 ナイフ 取って 271 00:21:12,804 --> 00:21:14,439 お断りだ 272 00:21:14,673 --> 00:21:16,808 やけに意地悪だな 273 00:21:17,042 --> 00:21:20,012 反省したよ 結婚して 274 00:21:23,882 --> 00:21:27,753 あいさつを忘れたとき 求婚すればよかった 275 00:21:28,987 --> 00:21:32,057 その程度なら同棲よ 276 00:21:32,391 --> 00:21:33,625 違う? 277 00:21:34,293 --> 00:21:36,461 いつまでイジる気? 278 00:21:36,628 --> 00:21:40,966 期間はあなたの アホ度に比例するから— 279 00:21:41,566 --> 00:21:42,734 長期になるわ 280 00:21:43,869 --> 00:21:44,803 これ どう? 281 00:21:44,936 --> 00:21:49,741 “別れたあと”事件は 反省した 結婚して 282 00:21:55,981 --> 00:21:57,582 笑えない