1 00:00:00,633 --> 00:00:03,036 飲み物は? お人形ちゃん 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,304 結構よ 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,007 俺もあだ名で呼ぶ? 4 00:00:07,140 --> 00:00:10,210 あなたには似合わないもの 5 00:00:11,277 --> 00:00:12,445 自分で頼む 6 00:00:13,413 --> 00:00:14,714 カボチャちゃん 7 00:00:15,348 --> 00:00:16,181 下手ね 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,452 フィービーと順調ね? 9 00:00:19,586 --> 00:00:22,789 実は同居を 提案するつもりだ 10 00:00:23,289 --> 00:00:24,124 ウソ! 11 00:00:24,257 --> 00:00:25,358 どう思う? 12 00:00:25,625 --> 00:00:27,627 最高よ いつ言うの? 13 00:00:27,761 --> 00:00:29,629 今夜だ 秘密だよ 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,431 絶対 言わない 15 00:00:31,564 --> 00:00:32,766 でも すごいわ 16 00:00:33,099 --> 00:00:38,705 彼女に花を贈っちゃダメよ 枯れると泣いて葬式するわ 17 00:00:41,408 --> 00:00:42,709 じゃ 夜にね 18 00:00:46,246 --> 00:00:48,515 お薦めの映画は? 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,417 同居したいって 20 00:00:53,052 --> 00:00:53,720 彼が? 21 00:00:54,054 --> 00:00:57,824 口止めされたけど 我慢できないわ 22 00:00:58,825 --> 00:00:59,793 信じられない 23 00:01:00,126 --> 00:01:02,729 早すぎるよ 早すぎる 24 00:01:04,697 --> 00:01:06,766 当事者はフィービーよ 25 00:01:07,700 --> 00:01:09,202 そっか 頑張れ 26 00:01:09,769 --> 00:01:11,738 でも早すぎるわ 27 00:01:12,705 --> 00:01:15,408 好きだけど覚悟がまだよ 28 00:01:15,542 --> 00:01:16,242 断るの? 29 00:01:16,509 --> 00:01:19,345 チャンドラーから 説得してよ 30 00:01:20,814 --> 00:01:21,848 何で俺が? 31 00:01:22,182 --> 00:01:27,520 “女に深入り”の恐怖を 植えつけて彼を男にして 32 00:01:29,222 --> 00:01:33,827 うまくいくかな 俺は恐怖を克服しつつある 33 00:01:34,627 --> 00:01:36,095 うれしいわ 34 00:01:37,363 --> 00:01:39,265 まだ怖い 任せろ 35 00:02:35,688 --> 00:02:39,192 スタテン・アイランドって マジで島? 36 00:02:39,859 --> 00:02:42,195 だからアイランドだ 37 00:02:43,263 --> 00:02:45,431 ロング・アイランドは? 38 00:02:51,404 --> 00:02:52,639 あれも島だ 39 00:02:54,741 --> 00:02:55,575 何時? 40 00:02:55,808 --> 00:02:56,743 2時17分 41 00:02:57,744 --> 00:03:00,713 1時間も 落球せず投げてる 42 00:03:02,215 --> 00:03:03,249 ホント? 43 00:03:03,383 --> 00:03:07,487 30分前に気づいたが 言えば落とすと思って 44 00:03:08,655 --> 00:03:11,257 僕らってすごいな 45 00:03:12,458 --> 00:03:14,394 昼食も忘れてた 46 00:03:15,828 --> 00:03:17,830 忘れたのは人生初だ 47 00:03:18,698 --> 00:03:20,833 パンツが緩いぞ 48 00:03:25,538 --> 00:03:27,574 モニカはいる? 49 00:03:28,508 --> 00:03:31,644 モニカが嫌がる物を 買ったの 50 00:03:31,778 --> 00:03:35,848 小さいころから 欲しかったのよ 51 00:03:35,982 --> 00:03:38,284 アイドルの ショーン・キャシディー? 52 00:03:38,918 --> 00:03:41,788 それも欲しいけど 見せるわよ 53 00:03:46,392 --> 00:03:47,694 猫ちゃんよ 54 00:03:52,799 --> 00:03:53,833 その物体は? 55 00:03:53,967 --> 00:03:55,602 何だ そりゃ 56 00:03:57,437 --> 00:03:58,671 何って猫よ 57 00:03:58,805 --> 00:04:00,440 猫じゃない 58 00:04:01,608 --> 00:04:02,875 猫よ 59 00:04:03,009 --> 00:04:04,777 皮が裏返しだ 60 00:04:09,349 --> 00:04:14,988 スフィンクスって種で 血統書も付いてるのよ 61 00:04:15,421 --> 00:04:16,990 こんなのに金を? 62 00:04:17,824 --> 00:04:20,493 お買い得だったわ 63 00:04:20,627 --> 00:04:21,560 いくら? 64 00:04:21,694 --> 00:04:22,629 1,000ドルよ 65 00:04:24,564 --> 00:04:25,765 猫に? 66 00:04:27,033 --> 00:04:28,501 猫じゃない 67 00:04:30,503 --> 00:04:35,908 おばあさまの飼い猫が 同じ種でいい子だったのよ 68 00:04:36,042 --> 00:04:39,512 一日中ヒザの上で のどを鳴らしたり— 69 00:04:39,646 --> 00:04:42,582 ヒモにじゃれたりして 70 00:04:42,715 --> 00:04:44,584 捨て猫でもやる 71 00:04:45,852 --> 00:04:47,320 猫じゃない 72 00:04:47,887 --> 00:04:51,491 私が満足ならいいでしょ 73 00:04:51,624 --> 00:04:54,294 おいで ウィスカーソン夫人 74 00:04:56,429 --> 00:04:58,431 じゃ“フワフワ”にする? 75 00:05:02,669 --> 00:05:07,073 食事よりキャッチボールの 記録に挑む? 76 00:05:08,474 --> 00:05:09,709 挑むとも 77 00:05:11,678 --> 00:05:16,516 2時間 落とさなかったら すごいよな? 78 00:05:17,984 --> 00:05:19,352 確かに 79 00:05:21,054 --> 00:05:21,921 続けよう 80 00:05:26,826 --> 00:05:27,694 何だ? 81 00:05:28,027 --> 00:05:31,331 小便したい レイチェルが入ってる 82 00:05:36,669 --> 00:05:38,504 ダメかと思った 83 00:05:40,006 --> 00:05:43,376 本当にね 投げる手は替えるな 84 00:05:51,784 --> 00:05:53,820 商売繁盛かい? 85 00:05:58,558 --> 00:05:59,759 何で署に? 86 00:05:59,892 --> 00:06:01,728 罪を告発にきた 87 00:06:02,361 --> 00:06:04,630 俺との遊びが不足した罪だ 88 00:06:05,465 --> 00:06:06,132 何の用? 89 00:06:07,800 --> 00:06:12,038 同棲計画を聞いたよ その件で語り合いたい 90 00:06:12,371 --> 00:06:14,507 男対… 俺で 91 00:06:15,842 --> 00:06:16,943 いいよ 92 00:06:18,010 --> 00:06:19,512 まず気は確か? 93 00:06:20,680 --> 00:06:25,017 だって一緒に暮らすことに なるんだぞ 94 00:06:26,119 --> 00:06:28,554 一緒にいると幸せだ 95 00:06:29,021 --> 00:06:29,822 怖いくせに 96 00:06:29,956 --> 00:06:30,957 いや 幸せだ 97 00:06:31,524 --> 00:06:32,825 怖くて幸せ? 98 00:06:34,427 --> 00:06:35,528 何が言いたい? 99 00:06:35,661 --> 00:06:40,466 目を覚ませ 同居すれば常に一緒だぞ 100 00:06:40,600 --> 00:06:43,736 帰宅すればいる ベッドでも一緒 101 00:06:43,870 --> 00:06:46,072 目覚めてもそこにいる 102 00:06:46,973 --> 00:06:48,541 楽しみだよ 103 00:06:49,542 --> 00:06:51,544 君の親は円満? 104 00:06:52,812 --> 00:06:56,749 本気になれる女が 見つかって幸せだ 105 00:06:57,016 --> 00:06:59,485 いつも一緒にいたい 106 00:07:00,553 --> 00:07:03,156 そう聞くと怖くない 107 00:07:03,556 --> 00:07:04,791 分かってくれた? 108 00:07:04,924 --> 00:07:06,092 分かったよ 109 00:07:06,993 --> 00:07:12,665 フィービーとすぐ同居しろ 俺もモニカと暮らす 110 00:07:12,799 --> 00:07:14,434 君らは早い 111 00:07:16,536 --> 00:07:18,104 よく お分かりで 112 00:07:21,007 --> 00:07:27,480 中生代のマストドンを 発見した際 あごの化石から— 113 00:07:27,613 --> 00:07:30,650 古生代の両生類と混同した 114 00:07:31,951 --> 00:07:33,753 あきれるだろ? 115 00:07:36,088 --> 00:07:37,890 静かに投げよう 116 00:07:41,894 --> 00:07:45,865 ここに置いてた時計 知らない? 117 00:07:45,998 --> 00:07:46,732 さあね 118 00:07:46,899 --> 00:07:48,601 仕事に遅れちゃう 119 00:07:48,734 --> 00:07:50,570 時計なしで分かる? 120 00:07:52,638 --> 00:07:56,175 投げてないで 捜すのを手伝って 121 00:07:56,509 --> 00:07:58,044 それはできない 122 00:08:04,150 --> 00:08:04,817 何か? 123 00:08:04,951 --> 00:08:06,686 その球を落とすな 124 00:08:06,819 --> 00:08:08,087 落球してない 125 00:08:08,221 --> 00:08:09,689 2時間27分も 126 00:08:11,791 --> 00:08:12,825 ホント? 127 00:08:14,126 --> 00:08:18,598 今日は仕事を休ませて 体調不良なの 128 00:08:19,632 --> 00:08:20,533 よし! 129 00:08:22,168 --> 00:08:25,271 一瞬 回復したけどダメ 130 00:08:28,508 --> 00:08:29,542 レイチェル 131 00:08:29,842 --> 00:08:33,078 もう3時間も落としてない 132 00:08:33,212 --> 00:08:36,916 おめでと 時間の無駄ね 133 00:08:39,018 --> 00:08:42,054 ひっかき傷だらけよ 134 00:08:42,255 --> 00:08:43,856 猫のせい 135 00:08:44,790 --> 00:08:45,791 買ったの 136 00:08:45,925 --> 00:08:47,059 猫は嫌よ 137 00:08:47,193 --> 00:08:48,761 猫じゃないよ 138 00:08:50,796 --> 00:08:56,736 おばあさまの猫と違って ちっともいい子じゃない 139 00:08:56,869 --> 00:09:01,974 ヒモで遊んだら 凶暴化して ひっかきまくり 140 00:09:03,576 --> 00:09:07,680 おまけに怒って フーフーいう声が— 141 00:09:07,813 --> 00:09:09,749 “レイチェル”って聞こえる 142 00:09:16,756 --> 00:09:19,959 その猫に1,000ドルも出した 143 00:09:20,760 --> 00:09:23,563 私に300ドル 借りといて? 144 00:09:23,696 --> 00:09:26,599 モニカも遊べるかと 145 00:09:30,069 --> 00:09:32,004 “セントラル・パーク” 146 00:09:34,307 --> 00:09:36,208 ギャリーに話を? 147 00:09:36,342 --> 00:09:38,110 したよ 同居しろ 148 00:09:39,779 --> 00:09:44,216 彼は最高の男だ 愛されて幸せだよ 149 00:09:45,051 --> 00:09:46,652 役立たず 150 00:09:48,187 --> 00:09:52,892 “深入り恐怖症”は あんたの唯一の取り柄よ 151 00:09:53,726 --> 00:09:56,262 彼なら俺も同居したい 152 00:09:59,932 --> 00:10:01,901 帰れ 取り柄なし 153 00:10:04,737 --> 00:10:05,738 チャンドラー 154 00:10:06,205 --> 00:10:07,273 ギャリー… 155 00:10:10,843 --> 00:10:12,378 話がある 156 00:10:16,015 --> 00:10:17,149 今日はきれいだ 157 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 まあね 158 00:10:20,753 --> 00:10:21,687 実は— 159 00:10:21,821 --> 00:10:24,924 君との関係を前進させたい 160 00:10:25,157 --> 00:10:28,327 前進しなきゃ 後退するのみだ 161 00:10:28,661 --> 00:10:33,766 その場に止まることもできる こんな感じよ 162 00:10:36,869 --> 00:10:37,903 フィービー 163 00:10:39,105 --> 00:10:40,806 一緒に暮らそう 164 00:10:41,340 --> 00:10:42,775 うれしいわ 165 00:10:43,743 --> 00:10:48,414 でも早くない? お互いのことも よく知らない 166 00:10:52,251 --> 00:10:53,853 分かった 167 00:10:55,054 --> 00:11:00,026 事を急ぎたくないの まだ準備できてない 168 00:11:03,696 --> 00:11:09,035 今まで築いたものまで 壊れて後悔するかも 169 00:11:12,772 --> 00:11:15,341 だから答えはイエスよ 170 00:11:17,076 --> 00:11:17,810 ホント? 171 00:11:18,878 --> 00:11:20,679 幸せな顔ね 172 00:11:27,053 --> 00:11:29,155 強く投げるなよ 173 00:11:31,257 --> 00:11:33,025 同じチームだろ 174 00:11:35,027 --> 00:11:37,963 4時間も こんなことを? 175 00:11:38,097 --> 00:11:39,098 そうだぜ 176 00:11:39,231 --> 00:11:40,099 入れて 177 00:11:40,232 --> 00:11:41,734 ダメよ! 178 00:11:45,471 --> 00:11:46,939 落とすわ 179 00:11:49,108 --> 00:11:50,476 信用ならん 180 00:11:51,143 --> 00:11:52,912 落とすもんか 181 00:11:53,212 --> 00:11:56,415 これは3人制なんだ 182 00:11:57,483 --> 00:11:59,418 ただの球投げだろ 183 00:12:00,286 --> 00:12:01,287 分かった 184 00:12:05,224 --> 00:12:06,926 難しいな 185 00:12:14,500 --> 00:12:16,502 騒ぐな 猫じゃない 186 00:12:19,438 --> 00:12:21,173 何なの? 187 00:12:21,307 --> 00:12:24,076 もう手に負えないわ 188 00:12:26,045 --> 00:12:27,847 焼いても食えない? 189 00:12:30,116 --> 00:12:32,485 店に引き取らせれば? 190 00:12:32,818 --> 00:12:34,487 拒否されたの 191 00:12:34,854 --> 00:12:37,857 悪魔の使いだからだな 192 00:12:40,993 --> 00:12:42,261 なぜ拒否だと? 193 00:12:42,394 --> 00:12:48,000 交換ならできるけど 1,000ドルの普通の猫と交換? 194 00:12:49,235 --> 00:12:51,904 当分 うちで飼えば? 195 00:12:52,037 --> 00:12:57,510 何が嫌って大金出して ひっかかれながら飼うことよ 196 00:12:57,910 --> 00:12:59,845 こんな裸のクソ猫を 197 00:13:04,350 --> 00:13:08,120 猫のせいで涙目よ 投げないで! 198 00:13:08,387 --> 00:13:10,322 視力 低下中よ! 199 00:13:12,358 --> 00:13:14,994 あせった もう平気 200 00:13:15,294 --> 00:13:17,830 危なかったわ 201 00:13:17,997 --> 00:13:20,099 危うく大騒ぎだ 202 00:13:23,802 --> 00:13:24,904 朗報だ 203 00:13:25,037 --> 00:13:27,273 一緒に暮らすの イエー! 204 00:13:29,141 --> 00:13:30,576 おめでとう 205 00:13:30,910 --> 00:13:32,144 大興奮だわ 206 00:13:32,511 --> 00:13:35,981 あなたより私のほうが チョー興奮よ 207 00:13:37,082 --> 00:13:38,450 署で待ってる 208 00:13:38,584 --> 00:13:41,487 あとで 必ず同棲してよ 209 00:13:43,088 --> 00:13:44,890 承知したの? 210 00:13:45,024 --> 00:13:47,393 嫌とは言えなかった 211 00:13:47,526 --> 00:13:53,532 でも彼を好きだし いずれは必ず同居になるわ 212 00:13:53,966 --> 00:13:56,835 切手代 節約にもなる 213 00:13:58,070 --> 00:13:59,305 彼と文通してた? 214 00:13:59,538 --> 00:14:04,276 違うけど同居すれば 切手代も割り勘でしょ? 215 00:14:07,079 --> 00:14:08,147 そうだね 216 00:14:12,084 --> 00:14:15,254 ごめん 鍋つかみに驚いた 217 00:14:23,095 --> 00:14:24,063 ハニー 218 00:14:25,097 --> 00:14:27,900 ブルックリン・ハイツに 物件は? 219 00:14:28,033 --> 00:14:29,101 ないわ 220 00:14:29,401 --> 00:14:31,470 1件もなし? 221 00:14:31,604 --> 00:14:36,408 見つけしだい引っ越しよ プール付きを探すわ 222 00:14:38,878 --> 00:14:40,346 ちょっと来て 223 00:14:44,149 --> 00:14:45,150 座って 224 00:14:47,152 --> 00:14:50,022 気分はどうだ? 225 00:14:51,123 --> 00:14:53,893 最高よ 同居だもん 226 00:14:54,994 --> 00:14:59,164 本当に新聞で 物件を調べたのか? 227 00:15:01,333 --> 00:15:02,635 ポスト紙を? 228 00:15:03,569 --> 00:15:05,237 ええ 物件はなし 229 00:15:07,239 --> 00:15:08,173 水 もらえる? 230 00:15:08,307 --> 00:15:09,108 あとだ 231 00:15:11,343 --> 00:15:12,978 今日のポストか? 232 00:15:13,112 --> 00:15:14,480 今日のよ 233 00:15:15,948 --> 00:15:18,517 これは今日のポストだ 234 00:15:18,684 --> 00:15:21,253 広告はチェックしてある 235 00:15:22,121 --> 00:15:27,993 “ブルックリン・ハイツ 2DK” 全部 ブルックリン・ハイツだ 236 00:15:29,161 --> 00:15:32,131 広告? “部屋自慢”かと 237 00:15:34,433 --> 00:15:36,502 じゃ 推理を言うぞ 238 00:15:37,102 --> 00:15:38,704 俺の目を見ろ 239 00:15:40,272 --> 00:15:43,475 ある女が同居を迫られた 240 00:15:43,609 --> 00:15:48,213 承諾はしたが 本音は早すぎると思ってる 241 00:15:48,347 --> 00:15:50,282 この推理は当たり? 242 00:15:51,951 --> 00:15:55,054 そうよ “ある女”は私よ! 243 00:15:57,289 --> 00:15:59,191 そんなに吐かせたい? 244 00:16:00,159 --> 00:16:01,260 悪かったわ 245 00:16:03,195 --> 00:16:04,163 フィービー 246 00:16:05,197 --> 00:16:09,101 いいんだ 確かに知り合って間もない 247 00:16:09,234 --> 00:16:14,173 でも今 君について 知ってる点は全部 好きだ 248 00:16:14,373 --> 00:16:18,310 同居生活で もっと君を知りたい 249 00:16:20,012 --> 00:16:21,280 うれしいわ 250 00:16:22,147 --> 00:16:23,215 だけど— 251 00:16:23,582 --> 00:16:28,687 君が嫌ならやめよう 君には幸せでいてほしい 252 00:16:30,022 --> 00:16:31,423 同居すれば幸せよ 253 00:16:31,557 --> 00:16:33,025 無理するな 254 00:16:33,158 --> 00:16:36,061 いえ 本当に あなたと暮らしたい 255 00:16:36,195 --> 00:16:37,129 いいの? 256 00:16:37,262 --> 00:16:42,034 早速 同棲部屋に 引っ越しましょ 257 00:16:44,203 --> 00:16:45,371 待って 258 00:16:45,504 --> 00:16:48,540 鏡の向こうの人 見るな! 259 00:16:50,376 --> 00:16:53,779 取り調べのたびに 言ってみたかったの 260 00:16:58,217 --> 00:17:01,320 血統書付きの猫よ 261 00:17:04,089 --> 00:17:06,458 何なの? この赤ちゃん 262 00:17:07,492 --> 00:17:09,627 これは猫よ 263 00:17:09,762 --> 00:17:11,663 気持ち悪いわ 264 00:17:11,797 --> 00:17:16,101 とってもかわいくて いい子よ 265 00:17:19,338 --> 00:17:20,705 欲しい? 266 00:17:22,074 --> 00:17:23,308 猫は嫌い 267 00:17:23,442 --> 00:17:28,079 じゃ 何で話しかけるのよ さっさと行って 268 00:17:30,349 --> 00:17:32,051 珍しい猫ね 269 00:17:32,184 --> 00:17:34,553 そのとおりよ 欲しい? 270 00:17:35,287 --> 00:17:41,126 捨て猫をもらう気だったし ちょうどいいわ 271 00:17:41,260 --> 00:17:43,362 よかった 2,000ドルよ 272 00:17:45,497 --> 00:17:46,498 じゃ 1,000ドル 273 00:17:47,266 --> 00:17:49,101 くれるんじゃ? 274 00:17:49,234 --> 00:17:53,572 ただの猫じゃないの 投資の対象になる 275 00:17:53,705 --> 00:17:55,674 ただの猫でいい 276 00:17:59,812 --> 00:18:04,149 値切り上手ね なら 勉強するわ 277 00:18:04,283 --> 00:18:08,687 800ドルよ 目をつぶるから 持ってけ 泥棒 278 00:18:08,821 --> 00:18:13,125 お金だけ置いて 猫を持ってって 279 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 クソッ 280 00:18:14,593 --> 00:18:17,663 少しは愛想 振りまいてよ 281 00:18:20,332 --> 00:18:23,268 “レイチェル”って聞こえた? 282 00:18:30,442 --> 00:18:31,844 空腹だ 283 00:18:32,344 --> 00:18:37,349 もうじき10時間達成よ 気合い入れろ 284 00:18:38,283 --> 00:18:41,453 元は俺たちの挑戦だぞ 285 00:18:41,620 --> 00:18:44,523 私が価値を高めたわ 286 00:18:44,656 --> 00:18:46,358 つまらなくした 287 00:18:48,260 --> 00:18:49,294 腹ぺこだ 288 00:18:49,428 --> 00:18:53,365 うちにピザがあるわ 片手で食べる? 289 00:18:53,866 --> 00:18:55,634 よし 行くぞ 290 00:18:55,767 --> 00:18:58,370 レッツ・ゴー チーム・モニカ 291 00:19:01,373 --> 00:19:02,808 仮の名ってことで 292 00:19:06,745 --> 00:19:09,314 ボールに猫を入れないで 293 00:19:09,448 --> 00:19:11,383 それはチキンよ 294 00:19:14,219 --> 00:19:16,321 ウィスカーソン夫人は 売れたわ 295 00:19:16,455 --> 00:19:17,589 よかった 296 00:19:17,923 --> 00:19:18,857 いくらで? 297 00:19:19,191 --> 00:19:20,325 1,500ドルよ 298 00:19:20,526 --> 00:19:22,327 もうかったの? 299 00:19:25,931 --> 00:19:28,233 猫のクッションを 300 00:19:29,735 --> 00:19:30,569 あげるわ 301 00:19:30,702 --> 00:19:35,374 どうも この子に会いに うちへ来てよ 302 00:19:35,507 --> 00:19:37,442 覚えとくわ 303 00:19:41,513 --> 00:19:44,616 これって蛇か何か? 304 00:19:56,762 --> 00:19:58,530 至福の朝だ 305 00:19:58,664 --> 00:20:00,465 同感よ 306 00:20:01,466 --> 00:20:05,904 いいお天気ね 一日中こうしてたい 307 00:20:06,338 --> 00:20:07,406 いいね 308 00:20:08,340 --> 00:20:09,775 朝食はベッドで 309 00:20:09,908 --> 00:20:11,276 その前に 310 00:20:19,551 --> 00:20:21,720 モニカ 目を覚ませ! 311 00:20:21,954 --> 00:20:23,288 カツ 入れて! 312 00:20:27,926 --> 00:20:29,528 皆 いたのね 313 00:20:29,861 --> 00:20:32,898 朝6時よ 彼んちから? 314 00:20:33,232 --> 00:20:34,533 別れたわ 315 00:20:35,367 --> 00:20:38,337 あんなにできた男だぞ 316 00:20:38,470 --> 00:20:39,304 鳥を殺した 317 00:20:39,438 --> 00:20:40,439 おしまいだ 318 00:20:41,940 --> 00:20:43,675 元気 出して 319 00:20:44,009 --> 00:20:44,943 大丈夫? 320 00:20:45,644 --> 00:20:47,312 何とかね 321 00:20:47,879 --> 00:20:49,581 一緒にやろう 322 00:20:49,982 --> 00:20:51,283 遊ぶ気ない 323 00:20:56,521 --> 00:20:58,523 いいの 平気よ 324 00:21:00,359 --> 00:21:02,961 今のは なかったことに 325 00:21:03,462 --> 00:21:07,599 フィービーは正式メンバーじゃ ないから無関係よ 326 00:21:12,571 --> 00:21:14,406 朝食でもどう? 327 00:21:14,539 --> 00:21:18,477 じゃ 競走よ 先に着いたら勝ち 328 00:21:21,413 --> 00:21:22,648 ここで食べる? 329 00:21:28,720 --> 00:21:32,524 すごかったな 何時間 投げてた? 330 00:21:32,791 --> 00:21:34,826 続いたのは奇跡よ 331 00:21:34,993 --> 00:21:36,862 おかげで筋肉痛だ 332 00:21:36,995 --> 00:21:39,531 チャンドラーが いたのに 333 00:21:39,765 --> 00:21:44,603 分かったろ 俺は どんな物も落とさない 334 00:21:44,736 --> 00:21:45,704 ロス