1 00:00:01,768 --> 00:00:05,405 結婚したままだなんて 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,340 言うつもりだった 3 00:00:07,574 --> 00:00:10,176 二世の誕生後にでも? 4 00:00:11,778 --> 00:00:14,381 ロスのせいで まだ夫婦よ 5 00:00:15,081 --> 00:00:16,315 知らなかった! 6 00:00:19,052 --> 00:00:19,619 兄さん 7 00:00:20,020 --> 00:00:24,224 また結婚に失敗するのが 嫌だった 8 00:00:24,491 --> 00:00:28,194 じゃ 今回の結婚は 成功なわけ? 9 00:00:30,163 --> 00:00:35,068 でも この状態って かなり笑えるじゃん 10 00:00:37,637 --> 00:00:39,606 今のは忘れて 11 00:00:41,074 --> 00:00:44,811 最低だわ 心の底から驚いた 12 00:00:47,113 --> 00:00:49,048 君は知ってただろ 13 00:00:53,086 --> 00:00:54,754 それもウソ 病気ね 14 00:00:57,357 --> 00:01:00,493 ひそかに俺らとも 入籍してない? 15 00:01:40,433 --> 00:01:41,835 キーの忘れ物だ 16 00:01:42,502 --> 00:01:44,737 ポルシェのキーか 17 00:01:46,139 --> 00:01:47,106 ガンターの? 18 00:01:47,240 --> 00:01:48,475 僕が買った車だ 19 00:01:50,176 --> 00:01:53,379 時給4ドルで 350年 貯めた 20 00:01:56,282 --> 00:01:57,383 やめてよ 21 00:01:59,819 --> 00:02:01,421 なくした人は? 22 00:02:01,554 --> 00:02:03,156 忘れ物箱へ 23 00:02:03,590 --> 00:02:04,657 そんな箱が? 24 00:02:06,559 --> 00:02:07,560 俺の靴! 25 00:02:09,562 --> 00:02:10,864 靴を忘れた? 26 00:02:11,531 --> 00:02:15,602 帰宅後 気づいたが 裸足で戻るか? 27 00:02:17,203 --> 00:02:20,773 車を捜して メモを挟むよ 28 00:02:20,907 --> 00:02:23,676 キー 取りにきたら 靴 渡しとく 29 00:02:24,777 --> 00:02:25,512 頼む 30 00:02:28,248 --> 00:02:30,350 2人ともいたのね 31 00:02:30,483 --> 00:02:35,221 明日 3匹の子犬と 過ごしてみない? 32 00:02:35,355 --> 00:02:37,757 やった 楽しそう 33 00:02:37,891 --> 00:02:38,791 いいけど 34 00:02:39,826 --> 00:02:41,928 お宅に連れてくわ 35 00:02:42,262 --> 00:02:44,164 ところで— 36 00:02:44,397 --> 00:02:48,368 犬ってのは弟の3つ子よ じゃあね 37 00:02:49,502 --> 00:02:50,803 待って 38 00:02:51,371 --> 00:02:53,373 お願いよ お願い 39 00:02:53,506 --> 00:02:57,777 世話を頼まれたけど 私一人じゃ不安なの 40 00:02:58,278 --> 00:02:59,812 任せといて 41 00:02:59,946 --> 00:03:03,349 俺は犬のときから 気乗り薄だ 42 00:03:04,951 --> 00:03:07,921 子育てのいい練習になる… 43 00:03:08,955 --> 00:03:10,690 他人の子育てのね 44 00:03:16,262 --> 00:03:16,896 いい車だ 45 00:03:17,230 --> 00:03:18,698 でも俺のじゃない 46 00:03:21,467 --> 00:03:22,335 ステキね 47 00:03:22,468 --> 00:03:23,202 でも… 48 00:03:23,336 --> 00:03:23,870 俺のだ 49 00:03:26,306 --> 00:03:26,940 速そう 50 00:03:27,507 --> 00:03:28,741 そうみたい 51 00:03:29,809 --> 00:03:32,946 快適だよ 革のシートは好き? 52 00:03:36,749 --> 00:03:37,650 予想どおり革だ 53 00:03:41,921 --> 00:03:45,291 まだここに 荷物を置いてるし— 54 00:03:46,226 --> 00:03:48,461 ロスの家にもある 55 00:03:48,728 --> 00:03:49,896 でも家がない 56 00:03:50,797 --> 00:03:52,599 まるでヒッピーね 57 00:03:54,400 --> 00:03:58,605 デニースも 当分 うちを空けるのよ 58 00:04:02,375 --> 00:04:05,845 なら 私が 同居するのはどう? 59 00:04:07,380 --> 00:04:09,015 いいかもね 60 00:04:10,016 --> 00:04:12,485 名案だわ 61 00:04:12,819 --> 00:04:15,588 最高よ 留守はいつまで? 62 00:04:15,922 --> 00:04:17,957 12月26日に戻るって 63 00:04:18,291 --> 00:04:21,827 そのデニースって サンタかもね 64 00:04:28,401 --> 00:04:32,572 誰かと思えば 私のご主人様 65 00:04:33,773 --> 00:04:36,776 明日2時に判事と会うよ 66 00:04:36,943 --> 00:04:40,813 申請書もそろえた 全部 記入しとく 67 00:04:40,947 --> 00:04:44,917 あなたを疑う理由は ないわよね 68 00:04:46,019 --> 00:04:47,287 書類 渡せ 69 00:04:47,920 --> 00:04:51,691 私が書く 何も言わせないわよ 70 00:04:51,824 --> 00:04:52,659 でも… 71 00:04:52,792 --> 00:04:53,760 しゃべるな! 72 00:04:59,365 --> 00:05:02,835 なぜ無効に しなかったわけ? 73 00:05:03,036 --> 00:05:04,037 理由は言った 74 00:05:04,370 --> 00:05:06,306 バツ3が何よ 75 00:05:06,439 --> 00:05:09,075 今 バツ2でもそう言える? 76 00:05:09,475 --> 00:05:11,577 あなたのおかげで その半分までは来た 77 00:05:15,315 --> 00:05:19,552 頭に来る こんなに怒ったのは初めて 78 00:05:21,054 --> 00:05:23,056 “別れたあと事件”は? 79 00:05:30,897 --> 00:05:31,764 まだ不安? 80 00:05:31,898 --> 00:05:35,568 全然余裕 3つ子もご機嫌 私 早口? 81 00:05:35,702 --> 00:05:36,803 ちょうどいい 82 00:05:37,837 --> 00:05:41,407 チャンドラーも ベビーチャンドラーと仲良しよ 83 00:05:42,475 --> 00:05:46,079 ベビーチャンドラーか 昔 監督にそう呼ばれたな 84 00:05:52,685 --> 00:05:56,522 その子の次に こっちもオムツ替えだよ 85 00:05:58,057 --> 00:06:01,027 担当者が替えるべきよ 86 00:06:01,360 --> 00:06:06,833 マンツーマンは古い ゾーンディフェンスに変えよう 87 00:06:08,101 --> 00:06:08,968 それ 何? 88 00:06:09,102 --> 00:06:12,605 ゾーン別のほうが 作業がはかどる 89 00:06:12,772 --> 00:06:17,643 フィービーはお尻ふき係 モニカはオムツをつける係 90 00:06:17,777 --> 00:06:21,814 俺はかわいさを観察する係 バブバブ… 91 00:06:23,816 --> 00:06:26,552 お尻ふきはあなたの役よ 92 00:06:26,686 --> 00:06:28,855 新人の俺には荷が重い 93 00:06:39,732 --> 00:06:44,637 店でお皿を セットする流れ作業と同じね 94 00:06:45,638 --> 00:06:47,573 中の具は違う 95 00:06:52,545 --> 00:06:53,513 よう みんな 96 00:06:53,780 --> 00:06:54,514 ベビーも 97 00:06:55,615 --> 00:07:00,453 今朝は楽しかったよ ポルシェのおかげだ 98 00:07:00,586 --> 00:07:03,489 まだキーを持ってたわけ? 99 00:07:05,558 --> 00:07:10,863 あの車のそばにいると 人がチヤホヤしてくれる 100 00:07:10,997 --> 00:07:14,167 株のアドバイスまでされた 101 00:07:14,600 --> 00:07:15,635 何で株? 102 00:07:15,768 --> 00:07:17,937 株で車を買ったからさ 103 00:07:22,842 --> 00:07:27,580 でも立ってるだけじゃ 持ち主に見えない 104 00:07:27,713 --> 00:07:31,050 洗車するから 掃除道具 貸して 105 00:07:31,184 --> 00:07:32,118 いいわよ 106 00:07:32,452 --> 00:07:38,157 洗剤にスポンジ ぞうきん ワックスもつや出し剤もある 107 00:07:39,592 --> 00:07:40,726 車もないのに? 108 00:07:41,194 --> 00:07:45,097 以前 道端の汚い車を 洗ってあげたの 109 00:07:46,899 --> 00:07:47,800 1台? 110 00:07:48,768 --> 00:07:49,502 全部で7台 111 00:07:49,635 --> 00:07:50,169 やっぱね 112 00:07:54,574 --> 00:07:56,609 最高時速は210キロ 113 00:07:58,044 --> 00:08:01,481 郊外へ飛ばすときは 260は出す 114 00:08:01,614 --> 00:08:03,950 郊外に住んでんの? 115 00:08:04,617 --> 00:08:05,251 そうさ 116 00:08:07,653 --> 00:08:08,855 じゃ また 117 00:08:08,988 --> 00:08:10,156 元気でな 118 00:08:13,726 --> 00:08:14,727 僕の車だ 119 00:08:15,495 --> 00:08:16,863 マジで? 120 00:08:17,263 --> 00:08:18,831 あと5分だけ 121 00:08:20,867 --> 00:08:21,901 何してる 122 00:08:22,235 --> 00:08:25,271 キーを拾って磨いてるだけ 123 00:08:26,138 --> 00:08:27,240 僕の車だ 124 00:08:27,573 --> 00:08:28,908 俺のワックスだ 125 00:08:30,743 --> 00:08:37,049 君はただの変人? それとも 車掃除の大道芸か何か? 126 00:08:37,283 --> 00:08:39,818 とにかくキーを 127 00:08:41,821 --> 00:08:43,089 また駐車する? 128 00:08:43,222 --> 00:08:44,256 もう来ない 129 00:08:45,224 --> 00:08:46,025 何で? 130 00:08:46,158 --> 00:08:47,093 家は郊外だ 131 00:08:47,860 --> 00:08:49,095 俺もだよ 132 00:08:51,831 --> 00:08:57,136 弟たちはグチってるけど 世話なんて楽なもんね 133 00:08:57,570 --> 00:08:59,739 一生 育てても? 134 00:09:01,807 --> 00:09:06,012 ベビーたちが起きたら クロッグで遊ぼう 135 00:09:09,215 --> 00:09:11,617 子供の目をつつくわ 136 00:09:11,918 --> 00:09:14,253 クロッグは世界も壊す 137 00:09:15,655 --> 00:09:18,758 子供がパーツを 飲み込むかも 138 00:09:18,891 --> 00:09:21,961 ツルツルした所が魅力よ 139 00:09:23,729 --> 00:09:26,265 飲むもんか 君らは過保護だ 140 00:09:26,599 --> 00:09:30,202 俺は母親に ガラスの山に投げられた 141 00:09:31,170 --> 00:09:31,904 ウソ 142 00:09:32,138 --> 00:09:33,873 砂の山かも 143 00:09:36,342 --> 00:09:39,111 レズリーが伸びしてる 144 00:09:39,245 --> 00:09:40,613 かわいい 145 00:09:40,880 --> 00:09:43,916 脚が頭の上で開くのね 146 00:09:44,050 --> 00:09:45,084 私もできる 147 00:09:46,953 --> 00:09:48,154 じゃ なぜ独り身? 148 00:09:51,223 --> 00:09:55,828 確かに君らは正しい クロッグは危険だ 149 00:09:55,995 --> 00:09:57,096 どうして? 150 00:09:57,363 --> 00:09:59,198 ブラスターガンを飲んだ 151 00:10:00,733 --> 00:10:01,968 飲んだ? 152 00:10:03,169 --> 00:10:07,173 安全性を証明するつもりで 失敗した 153 00:10:08,007 --> 00:10:09,609 のどに詰まってる 154 00:10:15,014 --> 00:10:19,819 大失敗 3つ子を見てて チャンドラーから目を離した 155 00:10:23,356 --> 00:10:25,925 婚姻の無効申請を? 156 00:10:26,058 --> 00:10:29,161 はい これが書類一式です 157 00:10:29,295 --> 00:10:34,967 これによると 無効を申し立てる理由は— 158 00:10:35,101 --> 00:10:37,169 “ゲラー氏の情緒不安” 159 00:10:40,272 --> 00:10:42,642 僕は不安定です 160 00:10:43,676 --> 00:10:47,279 しかも“麻薬の 注射器が手放せない” 161 00:10:49,749 --> 00:10:51,817 ヘロインとクラックです 162 00:10:53,919 --> 00:10:56,222 クラックは注射向きじゃない 163 00:10:56,355 --> 00:10:57,957 さすが詳しい 164 00:10:59,959 --> 00:11:05,665 なおかつ“性的嗜好(しこう)を 隠して結婚した” 165 00:11:05,798 --> 00:11:07,166 やめてよ 166 00:11:07,299 --> 00:11:09,268 雑誌を見つけたのよ 167 00:11:11,671 --> 00:11:15,174 “夫として性的役割を 果たせない” 168 00:11:15,307 --> 00:11:17,743 当然よ ゲイでヤク中なら 169 00:11:20,713 --> 00:11:22,848 悪いがバカげてる 170 00:11:22,982 --> 00:11:26,018 僕はヤク中でも ゲイでもない 171 00:11:26,152 --> 00:11:29,388 性的能力だって問題ない 172 00:11:29,722 --> 00:11:32,725 今 ここで能力を見せます 173 00:11:34,727 --> 00:11:36,228 必要ないわ 174 00:11:37,063 --> 00:11:40,032 交際中も頻繁に性交した 175 00:11:41,700 --> 00:11:45,471 性的関係があったなら この申請は虚偽ね 176 00:11:45,805 --> 00:11:49,475 関係は2年も前に 終わってます 177 00:11:49,809 --> 00:11:52,311 “頻繁に”は記録から消して 178 00:11:53,712 --> 00:11:56,816 申請書の中に 真実はあるの? 179 00:11:57,950 --> 00:12:02,788 ベガスで結婚したのも 名前も本物です 180 00:12:03,823 --> 00:12:08,227 すると婚姻を無効には できません 181 00:12:08,761 --> 00:12:10,930 別れたいなら離婚を 182 00:12:11,497 --> 00:12:16,068 君のせいだぞ 面白い話をでっち上げた 183 00:12:16,202 --> 00:12:21,173 自分だって何よ “頻繁にヤッた”とか 184 00:12:21,807 --> 00:12:26,112 まだ記録を? 無効にはできないんだろ 185 00:12:26,512 --> 00:12:28,314 タイプをやめろ 186 00:12:28,514 --> 00:12:29,949 タイプ やめろ 187 00:12:31,317 --> 00:12:32,518 やめろ 188 00:12:33,419 --> 00:12:35,354 “やめろ やめろ”? 189 00:12:35,921 --> 00:12:39,391 これでも結婚してろと? 190 00:12:40,759 --> 00:12:42,361 退出して 191 00:12:42,495 --> 00:12:48,300 嫌よ おばさん 無効を認めるまで帰らない 192 00:12:48,434 --> 00:12:49,969 なら 留置場へ 193 00:12:50,169 --> 00:12:51,170 お世話さま 194 00:13:14,326 --> 00:13:16,195 車は返したよ 195 00:13:19,798 --> 00:13:21,934 ポルシェの服? 196 00:13:23,969 --> 00:13:28,274 人にポルシェを持ってると 思われたい 197 00:13:28,440 --> 00:13:30,976 その服装なら思われると? 198 00:13:31,110 --> 00:13:36,448 そうさ 車がないのに こんな服 着たらバカだ 199 00:13:39,952 --> 00:13:41,220 確かに おバカ 200 00:13:43,022 --> 00:13:46,158 人形の銃を飲む人は利口? 201 00:13:46,392 --> 00:13:48,194 飲んだことある 202 00:13:50,563 --> 00:13:53,232 じゃ 愛車を走らせてくる 203 00:13:54,099 --> 00:13:56,335 車 ないんでしょ 204 00:13:56,468 --> 00:14:00,039 なりきってるんだ いいじゃん 205 00:14:02,274 --> 00:14:04,476 移動した のどに刺さる 206 00:14:04,610 --> 00:14:06,579 急いで病院へ 207 00:14:06,946 --> 00:14:10,316 ダメよ 3つ子の世話は? 208 00:14:10,449 --> 00:14:13,152 昼寝中だし平気よ 209 00:14:13,285 --> 00:14:18,457 ゾーン制でしょ 3人がかりで攻め込まれる 210 00:14:20,025 --> 00:14:23,329 のどを医者に診せなきゃ 211 00:14:23,863 --> 00:14:26,232 医者は何もできないわ 212 00:14:26,365 --> 00:14:30,903 7年もすれば 自然に出てくるわよ 213 00:14:32,204 --> 00:14:33,172 それはガムだ 214 00:14:33,472 --> 00:14:35,040 銃(ガン)よ 215 00:14:37,042 --> 00:14:38,944 マジで痛い 行こう 216 00:14:39,078 --> 00:14:42,348 病院に逃げるなんて 意気地なし 217 00:14:42,882 --> 00:14:45,117 クロッグなら逃げないわ 218 00:14:47,920 --> 00:14:51,390 車係がポルシェを 持ってこない 219 00:14:53,525 --> 00:14:55,361 キーを渡せば? 220 00:15:01,033 --> 00:15:02,501 悪いのはあんたよ 221 00:15:02,635 --> 00:15:04,970 判事を怒らせたのも? 222 00:15:05,104 --> 00:15:07,940 記録用紙まで破いたくせに 223 00:15:08,073 --> 00:15:10,576 タイプをやめないからだ! 224 00:15:12,011 --> 00:15:14,013 やあ ゲラー夫妻 225 00:15:18,017 --> 00:15:20,920 そんな呼び方はやめて 226 00:15:21,687 --> 00:15:25,257 申請は却下だ 離婚しかない 227 00:15:26,458 --> 00:15:28,560 “ポーシュ”に襲われたの? 228 00:15:32,231 --> 00:15:34,934 ポルシェだよ! 229 00:15:36,702 --> 00:15:42,007 1人でも世話できるわ 君たちも安心でしょ? 230 00:15:42,574 --> 00:15:45,010 今 “うん”って言った 231 00:15:46,178 --> 00:15:49,682 レズリーのオムツを 替えるわね 232 00:15:51,116 --> 00:15:52,551 悪いけど— 233 00:15:52,685 --> 00:15:57,022 先に片づけるわ モニカんちだから 234 00:15:59,959 --> 00:16:01,393 割れちゃった 235 00:16:01,627 --> 00:16:06,131 いつかは壊れるものよ 気にしない 236 00:16:08,300 --> 00:16:09,401 2人きり? 237 00:16:10,336 --> 00:16:11,470 レズリーは? 238 00:16:12,104 --> 00:16:15,374 レズリー どこにいるの? 239 00:16:16,141 --> 00:16:18,744 初めて言葉を 話すチャンスよ 240 00:16:21,547 --> 00:16:23,015 そこね 241 00:16:24,984 --> 00:16:28,754 小さいくせに いたずらっ子ね 242 00:16:29,321 --> 00:16:31,290 いえ 超悪ガキ 243 00:16:33,659 --> 00:16:35,160 自然乾燥よ 244 00:16:36,228 --> 00:16:39,198 じゃ 兄妹と一緒に… 245 00:16:39,331 --> 00:16:40,265 いないわ 246 00:16:55,381 --> 00:16:56,215 取れたの? 247 00:16:56,515 --> 00:17:02,121 10数時間でクロッグは フル装備に戻って戦える 248 00:17:03,722 --> 00:17:08,761 こっちは子供たちに 授乳して寝かせたわよ 249 00:17:09,228 --> 00:17:11,130 竜巻からも守った? 250 00:17:16,035 --> 00:17:16,702 驚いた 251 00:17:17,069 --> 00:17:18,704 私って偉いでしょ 252 00:17:20,406 --> 00:17:22,441 何があったわけ? 253 00:17:22,574 --> 00:17:25,310 全部 一人で面倒見たのよ 254 00:17:26,045 --> 00:17:27,146 私の部屋が… 255 00:17:27,279 --> 00:17:29,381 偉業達成の舞台だ 256 00:17:31,216 --> 00:17:32,084 大散乱よ 257 00:17:32,217 --> 00:17:35,821 偉業に比べれば 大したことない 258 00:17:37,623 --> 00:17:40,492 そうね 部屋が何よ 259 00:17:40,626 --> 00:17:43,629 子供のほうが大事ね いつ作る? 260 00:17:47,499 --> 00:17:49,101 何で散らかした! 261 00:17:57,509 --> 00:18:00,546 ハニー 帰ってよかった 262 00:18:02,381 --> 00:18:04,817 離婚の書類だ 263 00:18:05,384 --> 00:18:09,354 僕は署名した 君がする所には印を 264 00:18:09,488 --> 00:18:12,791 親切ね 大した償いぶり 265 00:18:14,259 --> 00:18:18,664 君だって失態は たびたび演じただろ 266 00:18:18,797 --> 00:18:21,667 あなたより ひどい失態が? 267 00:18:21,867 --> 00:18:27,473 僕の結婚式に駆けつけたり 結婚後に告白したり 268 00:18:27,606 --> 00:18:32,311 あなたを真剣に好きで やったことよ 269 00:18:32,444 --> 00:18:33,545 そうだね 270 00:18:37,416 --> 00:18:42,821 僕とは状況が違う じゃ サインして 271 00:18:45,724 --> 00:18:46,658 何か? 272 00:18:46,892 --> 00:18:47,726 別に 273 00:18:49,361 --> 00:18:51,497 ここにサインを 274 00:19:03,575 --> 00:19:05,344 おめでとう 275 00:19:05,577 --> 00:19:07,613 待って ロス 276 00:19:08,647 --> 00:19:11,283 1つ 謝りたいの 277 00:19:14,153 --> 00:19:18,357 結婚したのは 私が言い出したせいよ 278 00:19:19,591 --> 00:19:20,692 何だって? 279 00:19:20,826 --> 00:19:25,364 あの夜 記憶が飛ぶほど 酔ったでしょ 280 00:19:26,832 --> 00:19:32,638 実を言うとあの時の記憶が 徐々に戻ってきたの 281 00:19:33,305 --> 00:19:38,377 あなたが“ブドウを 食べたら面白い”と 282 00:19:39,344 --> 00:19:43,382 それで私が “結婚のほうが面白い” 283 00:19:44,349 --> 00:19:49,288 話し合った結果 まず結婚して それから… 284 00:19:49,421 --> 00:19:51,590 ブドウを食べた 285 00:19:54,359 --> 00:19:55,494 だから— 286 00:19:56,461 --> 00:19:59,565 きっかけは私にある 287 00:20:00,432 --> 00:20:05,938 認めるわけだ 悪いのは全部 自分だと 288 00:20:07,706 --> 00:20:09,374 言われたくない 289 00:20:12,611 --> 00:20:16,615 離婚の経験は豊富だけど— 290 00:20:20,752 --> 00:20:22,754 君とするなんてね 291 00:20:23,855 --> 00:20:28,894 あなたと結ばれるときは 永遠だと思ってた 292 00:20:30,462 --> 00:20:34,466 しかも結婚後のディナーは— 293 00:20:34,600 --> 00:20:35,467 ピザハットよ 294 00:20:38,637 --> 00:20:40,305 僕のおごり? 295 00:20:40,505 --> 00:20:43,442 新婚さんはタダなのよ 296 00:20:44,943 --> 00:20:47,646 人生最大の汚点だ 297 00:20:50,949 --> 00:20:53,452 書類は弁護士に渡す 298 00:20:54,453 --> 00:20:56,521 手続き ありがとう 299 00:20:56,655 --> 00:20:57,856 いいんだ 300 00:21:09,401 --> 00:21:10,335 控えは私に 301 00:21:10,469 --> 00:21:11,036 了解 302 00:21:17,809 --> 00:21:20,679 ポルシェに傷がつく 303 00:21:23,348 --> 00:21:24,049 ジョーイ 304 00:21:24,449 --> 00:21:26,585 やあ 元気か〜い? 305 00:21:27,619 --> 00:21:30,389 彼のポルシェ ステキよ 306 00:21:30,555 --> 00:21:33,625 見せたいが 今 寝てるとこ 307 00:21:35,060 --> 00:21:37,429 一杯 飲まない?