1 00:00:00,467 --> 00:00:01,267 録音を 2 00:00:02,469 --> 00:00:02,769 “ハーイ” 3 00:00:03,103 --> 00:00:03,403 “こちら” 4 00:00:03,536 --> 00:00:04,003 “レイチェル” 5 00:00:04,137 --> 00:00:04,404 “と” 6 00:00:04,537 --> 00:00:05,038 “フィービー” 7 00:00:05,171 --> 00:00:05,438 “では” 8 00:00:05,638 --> 00:00:06,373 “伝言を” 9 00:00:06,573 --> 00:00:07,340 “伝言を” 10 00:00:09,075 --> 00:00:10,243 私が言った 11 00:00:10,377 --> 00:00:12,278 いい言葉を独占? 12 00:00:13,580 --> 00:00:17,717 私は“では”とか“と”なんて 言葉ばかり 13 00:00:18,451 --> 00:00:20,220 気にしすぎよ 14 00:00:20,453 --> 00:00:21,588 じゃ 交替して 15 00:00:21,721 --> 00:00:23,390 嫌よ いい言葉がいい 16 00:00:24,758 --> 00:00:26,292 いいわ 替わる 17 00:00:29,496 --> 00:00:30,230 “ハーイ” 18 00:00:30,363 --> 00:00:31,064 “皆さん” 19 00:00:31,197 --> 00:00:31,531 “こちら” 20 00:00:31,664 --> 00:00:32,298 “レイチェル” 21 00:00:32,432 --> 00:00:32,698 “と” 22 00:00:33,033 --> 00:00:33,566 “フィービー” 23 00:00:33,700 --> 00:00:34,567 “では…” 24 00:00:34,701 --> 00:00:36,102 いつ替えた? 25 00:00:38,038 --> 00:00:40,440 結構 くせ者ね 26 00:00:42,075 --> 00:00:45,178 録音はあとよ 走ってくる 27 00:00:45,311 --> 00:00:47,247 一緒にどう? 28 00:00:47,380 --> 00:00:48,114 いいの? 29 00:00:48,248 --> 00:00:53,319 楽しいわよ 同居人同士の初行事ね 30 00:00:53,453 --> 00:00:54,754 じゃ 走ろう 31 00:00:55,121 --> 00:00:56,456 いい男も走ってる 32 00:00:56,589 --> 00:00:57,590 男へ走れ! 33 00:00:59,359 --> 00:01:00,627 その前に… 34 00:01:01,628 --> 00:01:04,364 “フィービーとレイチェルよ 伝言を” 35 00:01:04,631 --> 00:01:07,400 全部 独占じゃん 36 00:01:07,534 --> 00:01:09,536 私こそ くせ者よ 37 00:01:51,177 --> 00:01:54,147 面白い本を読んだ 38 00:01:54,314 --> 00:01:57,417 2030年の コンピューターは— 39 00:01:57,617 --> 00:02:02,489 人の脳とまったく同じ 機能を持つらしい 40 00:02:02,755 --> 00:02:08,495 だから自分の思考や記憶を ダウンロードしておけば— 41 00:02:08,828 --> 00:02:12,899 永遠に機械の中で 生きられる 42 00:02:17,303 --> 00:02:20,440 目を開けたまま 寝てた 43 00:02:25,445 --> 00:02:28,882 引っ越し荷物を 釘で留めたの? 44 00:02:31,251 --> 00:02:32,652 留めてないよ 45 00:02:32,785 --> 00:02:34,454 じゃ 片づけて 46 00:02:36,222 --> 00:02:38,892 ロスの面白い話でも 聞いてて 47 00:02:42,529 --> 00:02:46,566 ジャニーンを紹介する 俺の同居人だ 48 00:02:48,801 --> 00:02:49,769 よろしく 49 00:02:51,371 --> 00:02:52,705 俺と暮らす! 50 00:02:55,542 --> 00:02:57,277 どうも 名前は? 51 00:02:57,410 --> 00:02:58,611 ジャニーン・ルクロワよ 52 00:02:58,845 --> 00:03:01,447 きれいな名字だね 53 00:03:03,249 --> 00:03:04,551 出身はどこ? 54 00:03:04,751 --> 00:03:06,853 オーストラリアから 来たの 55 00:03:07,220 --> 00:03:10,223 下のほうの国? 初耳だよ 56 00:03:11,891 --> 00:03:13,626 仕事は何? 57 00:03:13,826 --> 00:03:14,661 ダンサーよ 58 00:03:14,794 --> 00:03:15,862 ダンサーなの? 59 00:03:17,196 --> 00:03:18,598 ダンサーだぞ 60 00:03:20,233 --> 00:03:22,902 じゃ 荷物を片づけるわ 61 00:03:31,644 --> 00:03:32,512 ジョーイ 62 00:03:34,781 --> 00:03:37,483 彼女を面接しなかったの? 63 00:03:37,684 --> 00:03:38,585 したさ 64 00:03:39,586 --> 00:03:40,853 何を聞いたの? 65 00:03:41,254 --> 00:03:42,488 いつ入居かと 66 00:03:45,558 --> 00:03:47,794 見る目があるよ 67 00:03:49,295 --> 00:03:50,830 目が飛び出た 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,499 あなたまでホレた? 69 00:03:53,633 --> 00:03:54,634 片づけなきゃ 70 00:03:56,903 --> 00:03:59,606 早速デートに誘おう 71 00:03:59,906 --> 00:04:04,978 ダメよ 同居人に 手を出すのはよくないわ 72 00:04:05,311 --> 00:04:09,649 君が誘ったら 僕が誘えなくなる 73 00:04:11,284 --> 00:04:14,687 昔 ドナってコと 別れたあとで— 74 00:04:14,821 --> 00:04:18,257 スーパーで鉢合わせして モメたろ 75 00:04:18,458 --> 00:04:19,625 大変だった 76 00:04:19,759 --> 00:04:22,528 あのスーパーに 住むようなもんだ 77 00:04:22,862 --> 00:04:23,763 いいねえ 78 00:04:25,431 --> 00:04:25,999 じゃなくて 79 00:04:26,499 --> 00:04:30,570 そっか じゃ デートはやめとこう 80 00:04:30,703 --> 00:04:34,807 ベタベタするのも やっかいのもとよ 81 00:04:34,941 --> 00:04:40,513 つらいな 美女を前に 声もかけられないなんて 82 00:04:41,681 --> 00:04:43,983 私にも かけないじゃん 83 00:04:45,518 --> 00:04:47,487 悲しいか〜い? 84 00:04:53,593 --> 00:04:55,662 追うから先に 85 00:05:01,501 --> 00:05:04,537 しっかり走れ ゴー! 86 00:05:07,874 --> 00:05:10,410 “セントラル・パーク” 87 00:05:10,543 --> 00:05:16,783 彼女の走り方はカーミットと “600万ドルの男”を混ぜた感じ 88 00:05:18,651 --> 00:05:21,754 モニカのアイドルだ 89 00:05:22,488 --> 00:05:26,025 毎晩ポスターに キスしてたよ 90 00:05:26,492 --> 00:05:28,061 私もしてた 91 00:05:28,428 --> 00:05:31,497 じゃ カーミットの レコードも持ってた? 92 00:05:33,733 --> 00:05:35,601 “600万”かと 93 00:05:37,770 --> 00:05:39,338 フィービーの話を 94 00:05:39,972 --> 00:05:45,812 また走ろうって誘われたの 同居人だし断れない 95 00:05:46,412 --> 00:05:48,514 走りが変だと言えば? 96 00:05:49,649 --> 00:05:52,685 そうね 正直が一番よ 97 00:05:54,420 --> 00:05:58,091 モニカに転ばされて 走れないの 98 00:05:59,826 --> 00:06:02,028 なぜ転ばしたの? 99 00:06:02,628 --> 00:06:03,596 分かんない 100 00:06:05,098 --> 00:06:07,500 両足首を傷めたのね 101 00:06:07,767 --> 00:06:08,568 片方よ 102 00:06:08,835 --> 00:06:09,769 両方でしょ 103 00:06:14,674 --> 00:06:18,611 全部 片づいたぞ 手伝い どうも 104 00:06:19,746 --> 00:06:20,546 ジョーイ 105 00:06:27,620 --> 00:06:29,088 帰ったようだな 106 00:06:30,757 --> 00:06:34,393 もう1箱 荷物が残ってるぞ 107 00:06:37,764 --> 00:06:38,831 驚いたろ! 108 00:06:40,933 --> 00:06:43,703 心臓発作寸前だった 109 00:06:45,004 --> 00:06:46,906 笑ってごめん 110 00:06:48,407 --> 00:06:50,576 片づいたな 111 00:06:50,710 --> 00:06:55,782 ついでにモニカが帰るまでに 大掃除する 112 00:06:56,549 --> 00:06:57,950 しかも その前に— 113 00:06:58,084 --> 00:07:02,855 花を買ってくるぞ 俺と同居したくなった? 114 00:07:03,523 --> 00:07:04,157 全然 115 00:07:05,191 --> 00:07:07,927 超ホットなダンサーがいい 116 00:07:09,095 --> 00:07:12,064 自分を抑えてるだろうな? 117 00:07:12,198 --> 00:07:18,504 でも込み上げるナンパ心を どこかで発散しなきゃ 118 00:07:21,474 --> 00:07:22,608 元気か〜い? 119 00:07:28,147 --> 00:07:29,482 やばい 120 00:07:31,451 --> 00:07:32,852 ジャマかしら? 121 00:07:33,152 --> 00:07:38,624 違うよ 俺も体操しなきゃ いけないのを忘れてた 122 00:07:45,231 --> 00:07:46,799 押すわ 123 00:07:47,900 --> 00:07:48,734 何か? 124 00:07:48,901 --> 00:07:54,207 君に触られたくない 運動して汗だくだから 125 00:07:55,241 --> 00:07:56,509 シャワーへ 126 00:07:59,979 --> 00:08:01,080 やめて 127 00:08:01,781 --> 00:08:06,486 下着を干してごめんね 乾燥機だと傷むから 128 00:08:19,799 --> 00:08:23,936 あなたが運動靴を手に 出ていくのを見たの 129 00:08:25,004 --> 00:08:26,772 ウソついたわね 130 00:08:26,906 --> 00:08:29,675 違うのよ 私はただ— 131 00:08:29,809 --> 00:08:32,745 足の調子を試したの 132 00:08:32,912 --> 00:08:34,647 走れた! 133 00:08:34,813 --> 00:08:36,749 私はバカじゃない 134 00:08:36,883 --> 00:08:37,850 待って 135 00:08:50,863 --> 00:08:53,599 カップルって 似てくるもんだね 136 00:08:55,234 --> 00:08:57,003 ねえ モンドラー 137 00:09:00,006 --> 00:09:02,808 これは一体 何だ? 138 00:09:02,942 --> 00:09:04,944 何って掃除だよ 139 00:09:05,578 --> 00:09:08,614 モニカの許可を 得てるわけ? 140 00:09:09,048 --> 00:09:11,584 ちゃんと元に戻しとくよ 141 00:09:11,751 --> 00:09:14,020 完ぺきに戻せると? 142 00:09:14,153 --> 00:09:16,789 “キャンぺきに”戻すとも 143 00:09:17,890 --> 00:09:20,059 まず態度が悪い 144 00:09:20,760 --> 00:09:23,996 元に戻せば モニカは怒らないよ 145 00:09:24,130 --> 00:09:27,133 それって あのモニカか? 146 00:09:28,801 --> 00:09:33,005 俺の働きぶりを 喜んでくれるさ 147 00:09:34,307 --> 00:09:40,713 君がジョーイの所に出戻ったら 美人同居人は僕が引き取る 148 00:09:42,248 --> 00:09:44,850 からかうのはよせ 149 00:09:44,984 --> 00:09:49,689 モニカは物を動かされるのを 極度に嫌がる 150 00:09:49,822 --> 00:09:54,360 16年 同居した僕には分かる 絶対キレる 151 00:09:54,827 --> 00:09:56,929 雷が落ちるぞ 152 00:09:58,164 --> 00:10:01,701 平気だよ 電話で証明しよう 153 00:10:03,936 --> 00:10:04,904 ピカピカ 154 00:10:08,641 --> 00:10:09,675 仕事は順調? 155 00:10:09,809 --> 00:10:10,343 最悪よ 156 00:10:10,676 --> 00:10:14,647 1人で仕事したいわ 他人は足手まといよ 157 00:10:16,749 --> 00:10:18,217 誰かを殺しそう 158 00:10:21,187 --> 00:10:23,389 大げさなことを 159 00:10:23,723 --> 00:10:27,627 あなたの顔を見て 気を晴らしたい 160 00:10:27,827 --> 00:10:28,995 早めに帰るわ 161 00:10:29,128 --> 00:10:30,830 ダメ ダメ ダメ 162 00:10:31,063 --> 00:10:33,099 店には君が必要だ 163 00:10:33,232 --> 00:10:34,266 何かあった? 164 00:10:34,400 --> 00:10:36,035 別に バイバイ 165 00:10:38,938 --> 00:10:40,039 殺されるよ 166 00:10:40,873 --> 00:10:42,341 電話が逆だ 167 00:10:44,010 --> 00:10:45,277 これも戻せ 168 00:10:50,149 --> 00:10:53,819 まず大物を戻そう そのほうが楽だ 169 00:10:53,953 --> 00:10:55,187 ソファー 頼む 170 00:10:57,390 --> 00:10:58,391 1人でできた 171 00:11:02,395 --> 00:11:04,230 前の位置と違う 172 00:11:04,430 --> 00:11:11,237 カーペットの端と合ってるぞ 座れば足がテーブルに… 173 00:11:13,672 --> 00:11:16,876 少しテーブルに近づけよう 174 00:11:17,009 --> 00:11:20,880 カーペットの端から ズレるぞ 175 00:11:21,313 --> 00:11:25,418 なら テーブルを ソファーのほうへ 176 00:11:25,785 --> 00:11:30,756 そしたらテーブルが 中央の位置からズレる 177 00:11:31,791 --> 00:11:34,827 テーブルがテーブルで… ロス! 178 00:11:37,463 --> 00:11:40,332 冷たくしてもダメだ 179 00:11:40,733 --> 00:11:45,004 電気に寄る蛾(が)みたいに 彼女が寄ってくる 180 00:11:50,342 --> 00:11:52,211 何で動かした 181 00:11:54,447 --> 00:11:55,748 殺されるぞ 182 00:11:57,450 --> 00:12:02,021 女に嫌われるには どうすりゃいいんだ? 183 00:12:02,888 --> 00:12:06,725 お前らは いつも嫌われてるよな 184 00:12:08,160 --> 00:12:10,196 僕は結婚3度だぞ 185 00:12:15,768 --> 00:12:21,907 女といいとこまで行っても 結局ダメになってるだろ 186 00:12:23,342 --> 00:12:24,443 秘けつは? 187 00:12:26,245 --> 00:12:30,483 嫌われてはいない その認識は間違いだ 188 00:12:30,816 --> 00:12:32,918 いや 当たってる 189 00:12:33,953 --> 00:12:38,257 昔 お前はせっかく ナンパしたコを引かせた 190 00:12:38,390 --> 00:12:41,127 “アイルランド飢きん”の話で 191 00:12:43,262 --> 00:12:47,933 君も引かせたぞ 冗談の最後にこれつけて 192 00:12:51,437 --> 00:12:54,273 実はモニカも引いてた 193 00:12:55,508 --> 00:12:58,911 女は科学の話を嫌がる 194 00:12:59,044 --> 00:13:00,379 女に限らない 195 00:13:02,281 --> 00:13:04,450 ためになる ほかは? 196 00:13:04,950 --> 00:13:07,086 言葉遣いを直すとか 197 00:13:07,219 --> 00:13:10,222 冗談のオチを解説する 198 00:13:12,024 --> 00:13:15,194 “好き?”って しつこく聞くのもいい 199 00:13:16,562 --> 00:13:18,430 モニカは奇特だな 200 00:13:18,564 --> 00:13:20,032 僕は一生 独り身だね 201 00:13:25,037 --> 00:13:27,306 フィービー 話がある 202 00:13:27,439 --> 00:13:28,240 どうぞ 203 00:13:34,213 --> 00:13:37,349 あなたに謝りたいのよ 204 00:13:37,483 --> 00:13:42,288 余計な気を回して ウソついて悪かったわ 205 00:13:43,455 --> 00:13:45,057 どうすべきだった? 206 00:13:45,858 --> 00:13:47,860 本心を話すべきよ 207 00:13:47,993 --> 00:13:49,828 じゃ 話して 208 00:13:50,930 --> 00:13:55,434 あなたと走るのを 避けた本当の理由は— 209 00:13:56,335 --> 00:14:00,139 あなたの走り方が ちょっと… 210 00:14:03,509 --> 00:14:04,243 だから? 211 00:14:04,376 --> 00:14:07,446 人の目が恥ずかしかったの 212 00:14:07,580 --> 00:14:08,547 それが何? 213 00:14:08,914 --> 00:14:10,115 だって人よ 214 00:14:11,150 --> 00:14:13,886 二度と会わない他人よ 215 00:14:14,019 --> 00:14:17,356 でも目がついた人だわ 216 00:14:19,191 --> 00:14:21,927 あなたの走りも変よ 217 00:14:25,598 --> 00:14:31,103 でも本当の理由は分かってる あなたの性質の問題よ 218 00:14:31,370 --> 00:14:33,138 ピリピリしてる 219 00:14:34,039 --> 00:14:36,242 私はピリピリなんか… 220 00:14:37,977 --> 00:14:41,547 誤解だわ 私はドーンとしてる 221 00:14:43,983 --> 00:14:47,186 いいのよ それが あなただもん 222 00:14:47,620 --> 00:14:52,925 私は自由奔放な性質だから 走り方も楽しいのよ 223 00:14:53,192 --> 00:14:57,296 子供のころ 必死で走ったことない? 224 00:14:57,429 --> 00:15:02,334 ブランコを目指すときや 悪魔から逃げるときに… 225 00:15:06,372 --> 00:15:07,373 犬から逃げるとき 226 00:15:12,411 --> 00:15:13,913 場所はここ? 227 00:15:14,179 --> 00:15:16,015 僕はモテないよ 228 00:15:19,051 --> 00:15:21,053 ダメ 入らないで! 229 00:15:21,453 --> 00:15:22,955 ロスが裸だ 230 00:15:25,658 --> 00:15:26,392 何で? 231 00:15:28,627 --> 00:15:32,031 俺が裸だと言うのは 説得力がない 232 00:15:32,164 --> 00:15:34,433 何で裸にこだわる? 233 00:15:36,969 --> 00:15:38,337 何で裸なの? 234 00:15:41,373 --> 00:15:45,010 チャンドラーに ある物を見せてる 235 00:15:48,180 --> 00:15:48,714 裸で? 236 00:15:50,482 --> 00:15:53,552 何て言うか これは— 237 00:15:54,520 --> 00:15:55,721 男の悩みだ 238 00:15:58,057 --> 00:16:00,159 チャンドラーと同じ悩み? 239 00:16:04,229 --> 00:16:08,267 とにかく時間つぶしてきて 240 00:16:08,567 --> 00:16:12,504 チャンドラーの薬が 洗面台の下にあるわ 241 00:16:14,573 --> 00:16:15,407 バーイ 242 00:16:21,547 --> 00:16:22,414 助かった 243 00:16:26,518 --> 00:16:27,586 悩みって? 244 00:16:30,055 --> 00:16:35,327 時間がない 元に戻す作業に集中だ 245 00:16:36,128 --> 00:16:41,100 アルバムだ この部屋の写真が山ほどある 246 00:16:41,233 --> 00:16:43,736 写真で場所を確認しよう 247 00:16:44,103 --> 00:16:46,105 名案だ さえてる 248 00:16:49,341 --> 00:16:50,409 悩みって何? 249 00:16:53,779 --> 00:16:55,748 ビール 買っておいた 250 00:16:57,149 --> 00:17:00,019 “買っといた”と言え 251 00:17:04,455 --> 00:17:07,159 ピザ 取るけど分ける? 252 00:17:07,358 --> 00:17:10,128 俺の得意な食べ物だ 253 00:17:14,165 --> 00:17:15,300 どうしたの? 254 00:17:17,036 --> 00:17:21,272 分かったよ 腹を割って話そう 255 00:17:22,141 --> 00:17:25,477 君はホットだし 俺はかわいい 256 00:17:26,612 --> 00:17:29,348 ひかれ合って当然だ 257 00:17:29,481 --> 00:17:35,521 だが同居の立場で このまま突き進むのは危険だ 258 00:17:36,055 --> 00:17:40,726 スーパーに住むと 想像すれば分かるだろ 259 00:17:43,362 --> 00:17:46,765 問題は今後どうするかだ 260 00:17:47,232 --> 00:17:51,170 どうもしないわ あなたはいい人よ 261 00:17:51,703 --> 00:17:53,806 でも そんな気ない 262 00:18:01,413 --> 00:18:02,314 待って 263 00:18:03,382 --> 00:18:08,153 いい人だし 同居できてよかったわ 264 00:18:08,554 --> 00:18:13,459 ただあなたに そういう感情はないの 265 00:18:14,626 --> 00:18:18,430 どうしてか分かったぞ 266 00:18:19,331 --> 00:18:22,568 嫌われる努力をしたせいだ 267 00:18:22,701 --> 00:18:26,805 俺がその気になれば 気持ちは変わる 268 00:18:28,240 --> 00:18:29,141 無理よ 269 00:18:29,274 --> 00:18:30,209 自信ある 270 00:18:33,645 --> 00:18:34,880 元気か〜い? 271 00:18:37,583 --> 00:18:38,484 元気よ 272 00:18:39,818 --> 00:18:40,619 何で? 273 00:18:42,287 --> 00:18:42,855 何が? 274 00:18:44,323 --> 00:18:45,524 ウソだろ 275 00:19:07,713 --> 00:19:10,382 確かに楽しいわね 276 00:19:10,516 --> 00:19:14,453 人が見ても 次の瞬間 その人はいない 277 00:19:15,420 --> 00:19:19,158 自分を解放できて そう快だわ 278 00:19:24,163 --> 00:19:25,464 馬に注意ね 279 00:19:32,571 --> 00:19:34,206 入っていい? 280 00:19:42,948 --> 00:19:43,949 何もかも違う 281 00:19:44,349 --> 00:19:44,917 バーイ 282 00:19:48,487 --> 00:19:53,592 違うのは君が来て 部屋が輝いた点かな? 283 00:19:55,394 --> 00:20:00,766 テーブルもソファーも マグネットの位置もメチャクチャ 284 00:20:02,668 --> 00:20:05,504 白状するから怒らないで 285 00:20:05,637 --> 00:20:09,341 片づけのあと 君を喜ばそうと— 286 00:20:09,942 --> 00:20:12,544 部屋を掃除した 287 00:20:12,945 --> 00:20:17,683 物を動かしたら 位置が分からなくなって— 288 00:20:17,816 --> 00:20:19,952 ごめん ごめん ごめん 289 00:20:21,787 --> 00:20:23,288 いいのよ 290 00:20:24,323 --> 00:20:26,291 私が怖いの? 291 00:20:27,359 --> 00:20:28,827 怖がってほしい? 292 00:20:30,362 --> 00:20:31,863 ほしくない 293 00:20:32,698 --> 00:20:37,803 あなたがしたことは いいことだし感謝するわ 294 00:20:38,437 --> 00:20:44,243 私はキチッとした性分だけど おびえないでよ 295 00:20:44,876 --> 00:20:45,711 本心? 296 00:20:46,812 --> 00:20:47,980 もちろん 297 00:20:49,314 --> 00:20:51,817 よかった 近う寄れ 298 00:20:53,785 --> 00:20:55,821 その前に1つ 299 00:20:56,255 --> 00:21:00,492 兄さんが 裸で座った場所を教えて 300 00:21:05,597 --> 00:21:07,733 2030年には— 301 00:21:07,933 --> 00:21:13,505 人の脳と同じ機能の コンピューターができる 302 00:21:13,739 --> 00:21:19,544 だから自分の思考や 記憶をそこに落とせば… 303 00:21:19,878 --> 00:21:21,980 永遠に生きられる 304 00:21:25,050 --> 00:21:30,022 僕らの間に今 何が起こったと思う? 305 00:21:31,456 --> 00:21:33,425 心が共鳴した 306 00:21:35,661 --> 00:21:36,928 行かなきゃ