1 00:00:00,600 --> 00:00:05,171 聞いて バリーと ミンディーが離婚よ 2 00:00:06,406 --> 00:00:08,375 またか 3 00:00:10,710 --> 00:00:13,012 バリーとミンディーよ 4 00:00:13,146 --> 00:00:16,449 ごめん “離婚”で反射的に 5 00:00:17,784 --> 00:00:19,386 バリーとミンディー? 6 00:00:19,519 --> 00:00:22,756 私の元婚約者と元親友よ 7 00:00:23,089 --> 00:00:24,557 ふたマタ騒動の? 8 00:00:24,691 --> 00:00:28,228 彼と彼女が寝ただけの話よ 9 00:00:29,662 --> 00:00:33,800 あんな男と結婚してたら 人生が違ってた 10 00:00:34,134 --> 00:00:38,605 僕も離婚しなかったら 今ごろ どうしてるか 11 00:00:38,738 --> 00:00:39,439 どの離婚? 12 00:00:39,572 --> 00:00:40,807 最初のだ 13 00:00:41,808 --> 00:00:45,211 キャロルが レズに目覚めなかったら? 14 00:00:47,380 --> 00:00:50,216 レズしか想像できない 15 00:00:52,152 --> 00:00:54,421 空手(カラーテ)の修行中だな 16 00:00:55,822 --> 00:01:01,628 カラーテを続けてたろうね 離婚前はハマってたんだ 17 00:01:01,761 --> 00:01:04,096 体力を持て余してね 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,599 “カラーテ”が離婚原因かも 19 00:01:08,301 --> 00:01:10,203 私が今もデブなら? 20 00:01:10,336 --> 00:01:12,839 絶対 交際してないわね 21 00:01:13,173 --> 00:01:14,307 してたさ 22 00:01:14,441 --> 00:01:15,708 よく言う 23 00:01:16,276 --> 00:01:18,244 俺を薄情者だと? 24 00:01:18,378 --> 00:01:20,313 モニカがデブすぎた 25 00:01:22,315 --> 00:01:25,552 まだ“愛の病院日誌”に 出てたら? 26 00:01:26,119 --> 00:01:28,321 またキャロルが浮かんだ 27 00:01:29,689 --> 00:01:32,692 俺が会社を辞めてたら— 28 00:01:32,826 --> 00:01:36,529 今ごろお笑いネタの ライターだね 29 00:01:37,130 --> 00:01:41,668 今の会社も楽しいよ 明日はノー・ネクタイの日だし 30 00:01:43,503 --> 00:01:45,705 私が証券会社に 入ってたら? 31 00:01:48,108 --> 00:01:52,378 昔 マッサージの客に スカウトされたのよ 32 00:01:52,512 --> 00:01:53,780 なぜ断ったの? 33 00:01:54,114 --> 00:01:57,717 当時は“韻を踏むこと”が 起こると信じてた 34 00:01:57,851 --> 00:02:03,890 株(ストックス)の仕事したら箱(ボックス)に住んで 鮭ロックスを食べて狐フォックスを飼う始末だって 35 00:02:05,825 --> 00:02:10,163 今 言ったことが 現実になってたら? 36 00:02:55,575 --> 00:02:57,210 もしやレイチェル 37 00:02:57,944 --> 00:02:59,412 ロブ・ティルマン 38 00:03:00,713 --> 00:03:02,849 違うよ ロスだ 39 00:03:03,182 --> 00:03:05,885 失礼 ロス・ティルマンね 40 00:03:07,453 --> 00:03:09,622 ロス・ゲラーだ 41 00:03:09,789 --> 00:03:12,392 そうね モニカのお兄様 42 00:03:13,359 --> 00:03:15,194 お元気だった? 43 00:03:15,328 --> 00:03:16,930 結婚もしたよ 44 00:03:17,564 --> 00:03:18,531 私もよ 45 00:03:19,799 --> 00:03:20,934 結婚はいいね 46 00:03:21,267 --> 00:03:22,602 最高よ 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,373 モニカの近況は? 48 00:03:27,507 --> 00:03:31,444 元気だよ すぐそこに住んでる 49 00:03:31,578 --> 00:03:34,280 あいさつしてってよ 50 00:03:34,414 --> 00:03:35,248 喜んで 51 00:03:35,381 --> 00:03:37,317 妹も大興奮だ 52 00:03:38,785 --> 00:03:40,620 支払いは? その— 53 00:03:40,887 --> 00:03:42,488 “巨乳レディース” 54 00:03:45,525 --> 00:03:50,530 買うのはよすよ 近所の子に頼まれただけだ 55 00:03:53,933 --> 00:03:56,569 “セントラル・パーク” 56 00:03:58,605 --> 00:04:02,242 まだ“退屈医者”と交際中? 57 00:04:03,743 --> 00:04:05,812 退屈じゃないわ 58 00:04:08,881 --> 00:04:10,016 地味なだけよ 59 00:04:11,317 --> 00:04:13,419 ヘイゼルナッツ・ラテだ 60 00:04:14,320 --> 00:04:19,459 ヘイゼルナッツは 本当はナッツじゃなく種だ 61 00:04:23,263 --> 00:04:27,834 ナッツと間違いやすい種は ほかに何がある? 62 00:04:27,967 --> 00:04:29,736 考えとくよ 63 00:04:33,973 --> 00:04:35,608 どうかした? 64 00:04:35,742 --> 00:04:40,980 またネタがボツだ “アーチー・ コミックに向かない”と 65 00:04:42,582 --> 00:04:44,450 病院へ戻るよ 66 00:04:47,754 --> 00:04:52,058 さっきの答えは ブラジルナッツだ 67 00:04:55,628 --> 00:04:57,697 問題は“彼より退屈な物”? 68 00:04:59,299 --> 00:05:03,436 ボツは残念だな 金を援助しようか? 69 00:05:03,569 --> 00:05:06,339 俺にもプライドがある 70 00:05:08,374 --> 00:05:09,442 マジ? 71 00:05:13,980 --> 00:05:17,850 援助せずに 助手を雇ったら? 72 00:05:18,017 --> 00:05:21,654 じゃ 金は助手から 渡させるよ 73 00:05:22,922 --> 00:05:28,461 チャンドラーを助手に雇うのよ ファンレターの返事書きとか 74 00:05:28,594 --> 00:05:30,596 いいね そうしよう 75 00:05:30,730 --> 00:05:32,665 好都合かもな 76 00:05:32,799 --> 00:05:34,634 じゃ よろしく 77 00:05:34,767 --> 00:05:39,439 トイレに行くが 助手は必要ないから— 78 00:05:39,639 --> 00:05:40,440 休憩してろ 79 00:05:44,644 --> 00:05:48,448 ジョーイがチャンドラーを 助手にしたのよ 80 00:05:48,581 --> 00:05:50,650 よかったわね 81 00:05:50,783 --> 00:05:51,984 待った 82 00:05:53,386 --> 00:05:54,620 待ってろよ 83 00:05:57,790 --> 00:05:58,624 ゴー 84 00:05:59,959 --> 00:06:03,362 違う 50で売れと言ったの 85 00:06:03,496 --> 00:06:06,432 50は数字よ 49の次 86 00:06:07,667 --> 00:06:10,803 いいわ 1度のミスは許す 87 00:06:11,437 --> 00:06:13,439 ウソよ もうクビ 88 00:06:16,709 --> 00:06:18,010 モニカ 89 00:06:18,144 --> 00:06:20,446 珍しい人だよ 90 00:06:21,547 --> 00:06:23,416 レイチェル! 91 00:06:26,452 --> 00:06:28,421 きれいだわ 92 00:06:28,588 --> 00:06:29,989 あなたも 93 00:06:31,657 --> 00:06:32,992 やせた? 94 00:06:33,126 --> 00:06:36,863 うれしい 2キロもやせたの 95 00:06:40,566 --> 00:06:43,069 チャンドラーは覚えてる? 96 00:06:43,402 --> 00:06:45,104 彼女はフィービー 97 00:06:45,872 --> 00:06:48,074 とにかく座って 98 00:06:48,407 --> 00:06:49,742 最後に会ったのは? 99 00:06:49,876 --> 00:06:53,646 1987年クリスマス翌日 ショーンの家だ 100 00:06:53,780 --> 00:06:58,151 曲を披露したろ? “惑星間の求愛儀式” 101 00:06:59,719 --> 00:07:01,521 そうね 102 00:07:02,688 --> 00:07:05,424 今も音楽を? 103 00:07:05,658 --> 00:07:07,527 時々ね 新曲を聴きに… 104 00:07:07,660 --> 00:07:08,828 どうしよう 105 00:07:08,961 --> 00:07:14,066 ジョーイ・トリビアーニよ “愛の病院日誌”の 106 00:07:14,567 --> 00:07:16,202 友達なの 107 00:07:16,536 --> 00:07:19,539 ドクター・ラモレーと? 108 00:07:21,040 --> 00:07:26,646 あの医者とは友達じゃない 彼は多忙だし実在しない 109 00:07:28,448 --> 00:07:31,884 ここにキーボードを 持参するよ 110 00:07:32,018 --> 00:07:33,453 彼が来る 111 00:07:33,719 --> 00:07:34,887 あげるって 112 00:07:38,157 --> 00:07:41,160 レイチェルよ 高校時代の友達なの 113 00:07:45,198 --> 00:07:49,502 あのドラマ 大好き 毎日 見てます 114 00:07:49,635 --> 00:07:55,007 自分を殺そうとした元妻に 腎臓をあげたでしょ 115 00:07:56,175 --> 00:07:58,211 ファンはありがたい 116 00:07:59,679 --> 00:08:00,813 危ない人? 117 00:08:02,248 --> 00:08:03,549 なら… 118 00:08:04,016 --> 00:08:05,218 元気か〜い? 119 00:08:13,092 --> 00:08:13,926 待った 120 00:08:15,228 --> 00:08:17,797 待て 待ってろよ 121 00:08:19,499 --> 00:08:20,132 ゴー 122 00:08:20,800 --> 00:08:21,667 誰? 123 00:08:22,168 --> 00:08:25,271 新しい助手か 名前は? 124 00:08:25,838 --> 00:08:27,540 変な名前ね 125 00:08:28,708 --> 00:08:31,577 とにかくお黙り 126 00:08:32,812 --> 00:08:34,981 ジョーンと呼ぶわ 127 00:08:35,948 --> 00:08:37,549 名字は好きに 128 00:08:39,952 --> 00:08:40,785 ここか 129 00:08:40,919 --> 00:08:42,255 ボスだ 130 00:08:43,121 --> 00:08:46,125 今日の仕事リスト 131 00:08:46,259 --> 00:08:48,694 おかげで助かるよ 132 00:08:48,828 --> 00:08:52,999 今日は双子の出産シーンだ 1人は俺の子 133 00:08:57,904 --> 00:09:01,607 “クリーニングを出せ” “ビタミンを買え” 134 00:09:02,575 --> 00:09:04,310 “ビタミンのスペルを教えろ” 135 00:09:06,279 --> 00:09:08,314 “ジーンズをはき慣らせ” 136 00:09:10,182 --> 00:09:12,051 助手ってまるで… 137 00:09:12,685 --> 00:09:14,086 ホモの女役ね 138 00:09:17,089 --> 00:09:17,823 ウソ! 139 00:09:17,957 --> 00:09:20,593 キットカットに座った? 140 00:09:21,561 --> 00:09:26,933 株が少し値崩れして 1300万ドル 損したの 141 00:09:27,066 --> 00:09:28,834 キットカットは無事? 142 00:09:29,635 --> 00:09:31,571 どうしよう 143 00:09:31,704 --> 00:09:35,808 上司に殺されるし お客が自殺する 144 00:09:36,609 --> 00:09:38,210 しかも胸が痛い 145 00:09:39,145 --> 00:09:41,147 胸が痛いのよ 146 00:09:42,114 --> 00:09:44,884 息も苦しくなってきた 147 00:09:45,585 --> 00:09:46,686 心筋梗塞(こうそく)? 148 00:09:46,819 --> 00:09:50,590 それだと 左腕に痛みが走る? 149 00:09:51,190 --> 00:09:52,959 じゃ それだ 150 00:09:53,726 --> 00:09:55,027 大変! 151 00:10:00,299 --> 00:10:02,268 フィービー 喜びなよ 152 00:10:02,602 --> 00:10:05,738 2週間も休めるんだから 153 00:10:05,871 --> 00:10:08,941 私は仕事を愛してるのよ 154 00:10:09,108 --> 00:10:14,380 もう3時間も働いてない ジョーンが恋しいわ 155 00:10:16,182 --> 00:10:20,119 心臓発作は “休め”って印よ 156 00:10:20,252 --> 00:10:23,222 俺は“死ぬ”って印かと 157 00:10:25,625 --> 00:10:30,663 君は死なない いつかは 死ぬが今日じゃない 158 00:10:31,897 --> 00:10:33,099 俺 死にたい 159 00:10:34,767 --> 00:10:39,372 売り込み先を “没ネタ”誌に変えたら? 160 00:10:43,743 --> 00:10:45,211 最近どう? 161 00:10:47,246 --> 00:10:50,349 このごろ ますます カラーテに励んでるよ 162 00:10:52,151 --> 00:10:54,220 まだ夜はお預け? 163 00:10:55,354 --> 00:10:57,223 いつからエッチなし? 164 00:10:57,356 --> 00:10:59,725 先週末… 165 00:10:59,859 --> 00:11:00,726 最近じゃん 166 00:11:00,860 --> 00:11:02,695 …で 丸2か月 167 00:11:03,863 --> 00:11:06,065 誘うのをやめてから 168 00:11:07,833 --> 00:11:09,435 趣向を変えたら? 169 00:11:09,769 --> 00:11:10,670 というと? 170 00:11:10,803 --> 00:11:14,840 お互いを縛ったり 食べ物を塗ったり— 171 00:11:16,175 --> 00:11:18,844 ののしったり 3Pやオモチャ 172 00:11:20,913 --> 00:11:25,117 イメージプレイは? 看守と女囚 海賊と小娘 173 00:11:25,251 --> 00:11:26,352 なるほどね 174 00:11:26,685 --> 00:11:32,758 ディーラーになって 人が 見てる中 取引所でヤるのは? 175 00:11:35,127 --> 00:11:36,695 実話じゃないわ 176 00:11:42,768 --> 00:11:47,807 手術後はこのパブで 疲れをいやすんだ 177 00:11:47,940 --> 00:11:50,776 ステキ ほかには? 178 00:11:50,910 --> 00:11:54,013 それが デカい撮影機材で— 179 00:11:54,146 --> 00:11:57,016 あれが おっちゃん 180 00:11:57,883 --> 00:12:00,753 てことで俺んち 行く? 181 00:12:02,855 --> 00:12:06,859 行きたいところだけど やっぱり行けない 182 00:12:07,026 --> 00:12:07,726 なぜ? 183 00:12:07,860 --> 00:12:10,996 “なぜ世界は 回り続けるのか?” 184 00:12:12,498 --> 00:12:15,434 “僕らのために止まれ” 185 00:12:17,470 --> 00:12:19,038 セリフね 186 00:12:21,273 --> 00:12:22,942 そうだよ 確かに— 187 00:12:23,409 --> 00:12:25,845 “聞いたセリフかもな” 188 00:12:26,779 --> 00:12:30,950 “だが今 心から このセリフを吐いた” 189 00:12:32,318 --> 00:12:33,986 それもあった 190 00:12:35,121 --> 00:12:36,789 テレビの見すぎだ 191 00:12:37,456 --> 00:12:40,993 お待たせ 生のオレンジ・ジュースだ 192 00:12:42,862 --> 00:12:44,196 つぶつぶ入り? 193 00:12:49,068 --> 00:12:50,536 言ったはずだ 194 00:12:51,403 --> 00:12:55,841 粒は嫌いだ 粒入りはジュースじゃない 195 00:12:56,108 --> 00:12:59,211 悪いね 俺は粒が好きなんだ 196 00:13:00,446 --> 00:13:02,982 ごめん 失礼なことを 197 00:13:03,115 --> 00:13:05,518 ソーダでも飲む? 198 00:13:07,186 --> 00:13:09,555 チャンドラーが買ってくる 199 00:13:10,055 --> 00:13:12,491 アイスティーがいいわ 200 00:13:13,058 --> 00:13:14,126 アイスティーだ 201 00:13:17,296 --> 00:13:19,999 了解 ボスは何か? 202 00:13:20,132 --> 00:13:22,067 言ったよね? 203 00:13:24,103 --> 00:13:30,276 1つ アドバイスしよう 人の話はよく聞け 204 00:13:33,846 --> 00:13:35,581 ジュース かける気? 205 00:13:36,916 --> 00:13:38,317 粒入りはジュースじゃない 206 00:13:44,256 --> 00:13:49,395 今朝は君のシャワーに 飛び入りして楽しかった 207 00:13:50,296 --> 00:13:54,033 浴室が2つある所に 越したいわ 208 00:13:57,403 --> 00:13:59,071 キャロル 209 00:13:59,572 --> 00:14:04,243 たまには少し 趣向を変えてみないか 210 00:14:04,376 --> 00:14:05,177 趣向って? 211 00:14:05,444 --> 00:14:07,580 僕らの性生活は このままじゃ… 212 00:14:07,913 --> 00:14:08,447 パパ! 213 00:14:08,581 --> 00:14:10,616 今日も元気だね 214 00:14:11,617 --> 00:14:17,189 靴を履いてみせてよ 自分の部屋でどうぞ 215 00:14:21,227 --> 00:14:22,895 性生活だけど— 216 00:14:24,363 --> 00:14:29,902 新しいことに挑戦したら 楽しいかもよ 217 00:14:30,035 --> 00:14:31,070 例えば? 218 00:14:31,203 --> 00:14:33,005 何がいいかな 219 00:14:35,274 --> 00:14:37,443 例えば2人で— 220 00:14:38,878 --> 00:14:40,312 縛り合うとか 221 00:14:47,653 --> 00:14:52,391 食べ物を体に 塗り合ったりするのは? 222 00:14:53,926 --> 00:14:54,927 じゃ— 223 00:14:55,661 --> 00:14:59,665 わいせつな言葉を 浴びせるとか 224 00:15:01,533 --> 00:15:04,003 人を呼んで3Pは? 225 00:15:04,136 --> 00:15:05,571 大賛成 226 00:15:08,941 --> 00:15:10,609 “アーチー”に原稿が売れた 227 00:15:10,943 --> 00:15:14,213 すごい よかったじゃない 228 00:15:14,647 --> 00:15:17,650 これでプロね お祝いを 229 00:15:18,384 --> 00:15:19,118 待って 230 00:15:21,987 --> 00:15:23,689 最後のキットカット 231 00:15:28,694 --> 00:15:29,695 君も食べる? 232 00:15:34,700 --> 00:15:38,070 怒らせたこと 謝りにきた 233 00:15:38,203 --> 00:15:42,007 悪かった 完全に言いすぎた 234 00:15:42,474 --> 00:15:48,614 でも粒は許せない モニカの 低脂肪マヨネーズと同じだ 235 00:15:48,948 --> 00:15:50,316 許せない! 236 00:15:52,084 --> 00:15:57,056 とにかくひと言 謝りたくて これを 237 00:15:57,556 --> 00:15:58,424 何だ? 238 00:15:58,557 --> 00:16:02,628 絞りたてのオレンジ・ジュース 粒入りだ 239 00:16:02,962 --> 00:16:04,396 ありがと 240 00:16:08,334 --> 00:16:11,570 チャンドラーの原稿が 売れたって 241 00:16:11,704 --> 00:16:13,706 よかったな おめでとう 242 00:16:14,039 --> 00:16:15,207 どんな話? 243 00:16:15,341 --> 00:16:18,544 たかがマンガだし 話すほどじゃ… 244 00:16:18,677 --> 00:16:22,081 俺はアーチーの 大ファンだぞ 245 00:16:24,616 --> 00:16:29,254 アーチーの車が故障して 金が必要になる 246 00:16:32,691 --> 00:16:39,331 でもレジーの援助は断って 雇ってもらう 助手として… 247 00:16:41,433 --> 00:16:42,735 執事として 248 00:16:44,103 --> 00:16:49,108 だがダマのないシェイクを 注文されて怒る 249 00:16:51,310 --> 00:16:54,713 待てよ 聞き覚えのある話だ 250 00:16:56,615 --> 00:16:59,284 そのネタ 既出だよ 251 00:17:03,555 --> 00:17:05,723 モニカ 質問がある 252 00:17:06,058 --> 00:17:10,628 ジョーイ・トリビアーニから 部屋に誘われたの 253 00:17:10,762 --> 00:17:12,731 彼って女好き? 254 00:17:13,065 --> 00:17:15,200 女はいっぱいいる 255 00:17:16,068 --> 00:17:17,603 私もその1人ね! 256 00:17:20,439 --> 00:17:25,144 信じられないわ あのジョーイ・トリビアーニよ 257 00:17:25,277 --> 00:17:27,679 あなたは人妻でしょ? 258 00:17:27,813 --> 00:17:28,814 まあね 259 00:17:31,583 --> 00:17:38,323 しばらく独身に戻りたい “別れたあと”状態にね 260 00:17:42,294 --> 00:17:43,295 無理よ 261 00:17:43,762 --> 00:17:47,466 独身のあなたは 自由でいいわね 262 00:17:47,599 --> 00:17:48,734 そうよ 263 00:17:50,536 --> 00:17:53,839 私は寝まくってるわ 264 00:17:56,742 --> 00:17:57,776 モニカ 265 00:17:59,745 --> 00:18:02,247 経験はあるわね? 266 00:18:04,083 --> 00:18:05,217 当然よ 267 00:18:05,350 --> 00:18:08,387 30歳にもなって 処女だと? 268 00:18:09,321 --> 00:18:12,691 30にもなって処女なの? 269 00:18:14,760 --> 00:18:17,262 後ろの人に聞こえるわ 270 00:18:17,396 --> 00:18:18,630 聞こえたよ 271 00:18:21,433 --> 00:18:26,105 機会はあったけど 理想の人を待ってたの 272 00:18:26,805 --> 00:18:30,375 今の彼氏は 理想じゃないけど— 273 00:18:30,609 --> 00:18:33,745 お花を捧げようかな 274 00:18:36,148 --> 00:18:38,217 バンバン捧げて 275 00:18:39,485 --> 00:18:41,887 長く待ちすぎよ 276 00:18:42,221 --> 00:18:43,755 そうよね 277 00:18:43,889 --> 00:18:49,828 セックスなんて軽いもんよ ルールや世間体は気にせず— 278 00:18:50,162 --> 00:18:53,365 好きなときに好きな人と 寝ていいのよ 279 00:18:53,499 --> 00:18:57,169 でも不倫はダメよ 280 00:18:57,302 --> 00:18:58,770 処女に何が分かる 281 00:19:05,577 --> 00:19:10,149 フィービー トイレから煙が出てる 282 00:19:10,282 --> 00:19:13,752 この煙は副作用だそうよ 283 00:19:15,654 --> 00:19:17,222 タバコを消して 284 00:19:17,356 --> 00:19:20,659 タバコじゃない 体から出た煙よ 285 00:19:21,293 --> 00:19:22,227 消しなさい 286 00:19:22,361 --> 00:19:23,862 分かった 287 00:19:26,632 --> 00:19:28,167 お見舞い どうも 288 00:19:31,270 --> 00:19:31,803 出るよ 289 00:19:31,937 --> 00:19:32,504 私よ 290 00:19:32,638 --> 00:19:33,405 ダメ 291 00:19:40,679 --> 00:19:42,648 彼女は出られません 292 00:19:43,382 --> 00:19:45,918 伝えますよ どうも 293 00:19:46,451 --> 00:19:48,921 会社から? 上司は怒ってた? 294 00:19:49,254 --> 00:19:54,526 違うよ 落ち着いて 君の容体を気にしてた 295 00:19:54,660 --> 00:19:55,661 よかった 296 00:19:56,795 --> 00:19:58,197 クビだって 297 00:20:02,434 --> 00:20:06,305 ご臨終です あきらめましょう 298 00:20:07,940 --> 00:20:09,741 さよなら ホープ 299 00:20:11,944 --> 00:20:13,912 待て ウェスリー 300 00:20:15,781 --> 00:20:16,815 ラモレー 301 00:20:17,416 --> 00:20:21,653 お前にこの言葉を 吐きにきた 302 00:20:22,387 --> 00:20:23,956 お前は偽医者だ 303 00:20:24,523 --> 00:20:27,726 そして彼女の脳は無事だ 304 00:20:27,859 --> 00:20:28,961 よかった 305 00:20:38,003 --> 00:20:38,770 ホープ 306 00:20:41,540 --> 00:20:42,507 ドレーク 307 00:20:42,641 --> 00:20:46,878 君は死なない これから長い人生を送るんだ 308 00:20:47,446 --> 00:20:48,247 僕と 309 00:20:54,720 --> 00:20:55,520 決めた 310 00:21:03,996 --> 00:21:06,398 ジョーイ? レイチェルよ 311 00:21:07,366 --> 00:21:09,901 明日の夜 暇なんだけど 312 00:21:12,337 --> 00:21:14,640 行くわ サンドイッチ 持って