1 00:00:01,734 --> 00:00:05,739 僕の講義に関する 学生の感想だ 2 00:00:06,206 --> 00:00:10,377 “ゲラー先生の講義 大好き 超感激よ” 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,382 “先生は古生物学科で 一番ホットだわ” 4 00:00:16,583 --> 00:00:21,221 ロスのカレンダーを出したら 売れそうだな 5 00:00:22,756 --> 00:00:23,723 書いたの誰? 6 00:00:24,057 --> 00:00:26,559 知りたいけど匿名だ 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,061 期末試験の採点中? 8 00:00:28,595 --> 00:00:33,133 答案の筆跡と照合すれば どの女か分かる 9 00:00:35,402 --> 00:00:37,771 女絡みだと賢いね 10 00:00:39,639 --> 00:00:43,543 待って なぜ女だと 決めつけるの? 11 00:00:48,081 --> 00:00:49,449 女だよ 12 00:00:50,316 --> 00:00:55,388 どうせ手は出せない “彼女”は学生だもん 13 00:00:55,688 --> 00:00:56,556 規則違反? 14 00:00:56,689 --> 00:00:58,358 反感を買う 15 00:00:58,491 --> 00:01:00,193 年の差も大きいし 16 00:01:00,360 --> 00:01:01,694 ロスが90歳のとき… 17 00:01:01,828 --> 00:01:06,266 相手は80だから 差はないって? 18 00:01:07,767 --> 00:01:10,236 俺がそんなこと言う? 19 00:01:11,771 --> 00:01:16,376 90になっても20歳の体を 思い出せるぜ 20 00:01:57,750 --> 00:02:02,155 お前の同級生に 映画監督 いたろ? 21 00:02:02,288 --> 00:02:05,225 デーナね 一緒に運動した 22 00:02:06,259 --> 00:02:07,627 運動? 23 00:02:07,760 --> 00:02:10,763 パントマイムを 習ったのよ 24 00:02:11,865 --> 00:02:16,669 彼女がアル・パチーノの 映画を撮る 紹介して 25 00:02:16,803 --> 00:02:19,205 彼女とは10年 音信不通だ 26 00:02:19,339 --> 00:02:22,242 頼むよ 借りは必ず返す 27 00:02:22,442 --> 00:02:25,445 すでに貸しっぱなしだ 3400ドルも… 28 00:02:25,578 --> 00:02:28,414 話題を変えるなよ 29 00:02:29,749 --> 00:02:31,251 彼女に電話して 30 00:02:31,417 --> 00:02:32,785 してみる 31 00:02:32,919 --> 00:02:36,523 助かる オーディションは木曜だ 32 00:02:36,656 --> 00:02:41,161 木曜までに話をつけろよ 木曜だぞ 33 00:02:42,328 --> 00:02:43,496 火曜ね 34 00:02:45,398 --> 00:02:46,266 木曜だ 35 00:02:47,300 --> 00:02:50,303 木曜(サーズ)は“3(サード)の日”と覚えろ 36 00:02:50,436 --> 00:02:54,641 月曜(マン)は“1(ワン)の日” 火曜チューズは“2トゥーの日” 37 00:02:54,774 --> 00:03:00,880 水曜(ウェンズ)は“いつ(ホェン)の日” 木曜サーズは“3サードの日” 38 00:03:02,315 --> 00:03:03,449 ありがと 39 00:03:05,718 --> 00:03:07,387 留守電 チェックを 40 00:03:07,554 --> 00:03:09,222 トイレ直後に? 41 00:03:09,556 --> 00:03:12,325 用を足すと用を思い出す 42 00:03:14,661 --> 00:03:15,662 誰? 43 00:03:16,763 --> 00:03:19,299 そこは私の家よ 44 00:03:19,599 --> 00:03:21,768 侵入者よ 通報して 45 00:03:21,901 --> 00:03:23,303 電話は使用中 46 00:03:24,737 --> 00:03:25,772 ウソ 47 00:03:26,739 --> 00:03:28,741 分かりました どうも 48 00:03:29,309 --> 00:03:31,244 うちが火事だって 49 00:03:31,411 --> 00:03:32,979 ひどい火事? 50 00:03:33,313 --> 00:03:35,848 いい火事はないと思う 51 00:03:36,316 --> 00:03:37,684 帰りましょ 52 00:03:41,321 --> 00:03:43,590 何で笑ってる? 53 00:03:44,257 --> 00:03:48,461 さっきのは消防士の映画だ ツイてるかも 54 00:03:56,970 --> 00:04:00,373 やけに気前いい採点だね 55 00:04:06,946 --> 00:04:07,880 ゲラー先生 56 00:04:10,283 --> 00:04:12,252 先生の授業 好きです 57 00:04:12,385 --> 00:04:14,587 それはありがとう 58 00:04:16,555 --> 00:04:20,260 でも“ホットだ”と書いて 後悔を 59 00:04:20,827 --> 00:04:21,761 君なの? 60 00:04:21,894 --> 00:04:26,532 やっぱ 変ですよね 先生と学生だもの 61 00:04:27,867 --> 00:04:29,836 デートはダメ? 62 00:04:30,603 --> 00:04:33,806 それはマズいと思うよ 63 00:04:34,007 --> 00:04:39,679 でも学期は終わったから もう先生じゃないわ 64 00:04:39,879 --> 00:04:40,847 いつにする? 65 00:04:43,383 --> 00:04:47,387 今のは忘れて 成績は“A”みたい 66 00:04:48,955 --> 00:04:49,822 なるほど 67 00:04:49,956 --> 00:04:51,624 冗談よ 68 00:04:53,926 --> 00:04:55,828 じゃ いつ会う? 69 00:05:00,867 --> 00:05:01,868 通るわよ 70 00:05:02,001 --> 00:05:03,703 あら ハ〜イ 71 00:05:04,404 --> 00:05:05,705 そんな場合か 72 00:05:06,706 --> 00:05:08,574 被害は少ないわ 73 00:05:08,708 --> 00:05:10,810 ひどいのは寝室だ 74 00:05:12,345 --> 00:05:14,914 木曜に制服 貸して 75 00:05:16,349 --> 00:05:16,949 何の話? 76 00:05:17,350 --> 00:05:19,385 彼は仕事中よ 77 00:05:19,786 --> 00:05:21,654 あなた 似合いそう 78 00:05:23,389 --> 00:05:24,557 被害は? 79 00:05:24,691 --> 00:05:31,431 焼け残ったのはオノだけよ オノなんて いつ買った? 80 00:05:32,598 --> 00:05:33,566 そっちは? 81 00:05:33,700 --> 00:05:37,670 全滅よ ベッドも服も 大好きなセーターも 82 00:05:37,804 --> 00:05:38,705 私のよ 83 00:05:39,739 --> 00:05:42,408 同情してあげる 84 00:05:43,676 --> 00:05:47,447 2人とも当分 泊まる当てはある? 85 00:05:48,648 --> 00:05:51,417 驚いたわ まったく 86 00:05:51,784 --> 00:05:56,456 今はお誘いに 乗る気分じゃないの 87 00:05:56,589 --> 00:05:59,726 電話番号だけ聞いとくわ 88 00:06:02,395 --> 00:06:04,397 うちに泊めます 89 00:06:04,530 --> 00:06:06,866 女心に火をつけたね 90 00:06:08,534 --> 00:06:10,603 タバコは吸う? 91 00:06:10,737 --> 00:06:13,439 普段は吸わないけど もらうわ 92 00:06:13,573 --> 00:06:16,542 キャンドルやお香は? 93 00:06:16,709 --> 00:06:19,479 いつも灯(とも)してる 大好き… 94 00:06:20,513 --> 00:06:24,784 私のせいね 部屋を焼いたのは私よ 95 00:06:24,917 --> 00:06:28,921 落ち着いて 自分を責めないで 96 00:06:29,455 --> 00:06:31,491 危ないと思ってた 97 00:06:35,161 --> 00:06:38,564 本当に久しぶりだよね 98 00:06:38,698 --> 00:06:40,500 相手はこれ? 99 00:06:43,503 --> 00:06:45,505 元気でよかった 100 00:06:48,608 --> 00:06:51,511 よければ会わないか? 101 00:06:57,950 --> 00:06:59,685 待ってて 102 00:07:01,521 --> 00:07:03,523 あとでピザ どう? 103 00:07:05,424 --> 00:07:06,526 お待たせ 104 00:07:07,527 --> 00:07:11,531 それいいね 決まりだ バーイ 105 00:07:14,133 --> 00:07:18,004 オーディションは 何時に決まった? 106 00:07:20,206 --> 00:07:23,075 その話はお茶してからだ 107 00:07:24,210 --> 00:07:26,946 じゃ デートするわけ? 108 00:07:27,079 --> 00:07:32,819 違うよ 10年ぶりの電話で いきなり頼めないだろ 109 00:07:32,952 --> 00:07:35,788 やっぱ 段階を踏まなきゃ 110 00:07:36,155 --> 00:07:39,492 そっか 元彼女でもないしね 111 00:07:39,625 --> 00:07:40,860 デート1回の仲 112 00:07:41,194 --> 00:07:42,662 デートを? 113 00:07:43,963 --> 00:07:45,097 してない 114 00:07:46,933 --> 00:07:51,137 “ジョーイのためだ”って 私が元彼と会ったらどう? 115 00:07:51,571 --> 00:07:54,540 どうせなら俺とデートを 116 00:08:00,613 --> 00:08:03,516 “セントラル・パーク” 117 00:08:03,649 --> 00:08:06,085 友達のジョーイも 映画関係だ 118 00:08:06,219 --> 00:08:09,589 そういえば ハウィーに会ったわ 119 00:08:10,156 --> 00:08:11,858 友達はジョーイだ 120 00:08:12,758 --> 00:08:15,228 ハウィーは編集マンなの 121 00:08:15,561 --> 00:08:19,565 急に電話してきて 編集やらせろって 122 00:08:20,032 --> 00:08:26,973 最低よね 10年もごぶさたで いきなり頼み事だなんて 123 00:08:29,575 --> 00:08:31,611 昔から嫌なやつだ 124 00:08:32,578 --> 00:08:38,049 あいさつもなしよ お茶ぐらい おごれっての 125 00:08:38,284 --> 00:08:39,986 厚かましい 126 00:08:40,586 --> 00:08:41,888 お代わり いる? 127 00:08:43,623 --> 00:08:47,193 散らかってるけど許してね 128 00:08:51,831 --> 00:08:55,601 私が住んでたときと 別の部屋ね 129 00:08:55,801 --> 00:08:56,969 でしょ! 130 00:08:58,838 --> 00:09:03,543 ベッドは1つだから 1人はジョーイの所へ 131 00:09:04,744 --> 00:09:08,881 火事は私の責任だから あなたがこっちね 132 00:09:09,015 --> 00:09:13,119 誰のせいでもないわ あれは事故よ 133 00:09:13,252 --> 00:09:15,922 私のせいよ あなたはここに 134 00:09:16,055 --> 00:09:16,789 OK 135 00:09:18,658 --> 00:09:21,627 ホテル・モニカ初の客よ 136 00:09:22,261 --> 00:09:24,196 朝食の注文してね 137 00:09:24,330 --> 00:09:28,200 ベッドまで運ぶわ つらい体験したんだもの 138 00:09:28,334 --> 00:09:29,602 つらかった 139 00:09:31,304 --> 00:09:33,639 ここがピザを置く所 140 00:09:35,675 --> 00:09:37,710 そこがナプキン 141 00:09:38,678 --> 00:09:39,912 臭くない? 142 00:09:40,079 --> 00:09:41,347 やっぱ? 143 00:09:45,217 --> 00:09:49,989 大教室だったから 顔も覚えてないでしょ 144 00:09:50,122 --> 00:09:54,594 君は“眠りネムオ”の隣に 座ってたろ 145 00:09:54,727 --> 00:09:55,595 誰? 146 00:09:55,728 --> 00:09:59,765 こっそり あだ名をつけてるんだ 147 00:09:59,899 --> 00:10:03,703 君の反対隣は“体臭キツオ” 148 00:10:04,370 --> 00:10:06,238 確かに 149 00:10:07,707 --> 00:10:10,309 私のあだ名は? 150 00:10:10,910 --> 00:10:11,911 ないよ 151 00:10:12,044 --> 00:10:14,280 ウソよ 教えて 152 00:10:14,747 --> 00:10:16,382 実は— 153 00:10:17,316 --> 00:10:18,751 “美人カワイコ” 154 00:10:18,884 --> 00:10:21,954 超うれしい 155 00:10:23,089 --> 00:10:26,359 今日は楽しかったよ 156 00:10:26,692 --> 00:10:30,663 君は教師と学生は 変だと言ったよね 157 00:10:30,796 --> 00:10:36,736 僕もそう思ってたけど 全然 問題なかった 158 00:10:40,006 --> 00:10:40,773 ゲラー博士 159 00:10:40,906 --> 00:10:41,741 どうも 160 00:10:45,344 --> 00:10:47,346 よく眠れた? 161 00:10:47,680 --> 00:10:51,917 ぐっすりよ 枕にミントまで置いてあった 162 00:10:52,752 --> 00:10:54,654 私の枕には— 163 00:10:54,787 --> 00:10:55,788 ガムがあった 164 00:10:56,756 --> 00:10:58,691 出火原因が分かった 165 00:10:58,824 --> 00:11:01,227 私のキャンドルよ 166 00:11:02,795 --> 00:11:06,766 いや バスルームの カーラーだった 167 00:11:06,899 --> 00:11:08,034 私のじゃない 168 00:11:08,167 --> 00:11:09,335 じゃ 誰かな 169 00:11:09,902 --> 00:11:13,439 私じゃない ストレートだもん 170 00:11:14,673 --> 00:11:15,975 ストレート用かも 171 00:11:19,745 --> 00:11:21,313 ピザ置き場に— 172 00:11:22,748 --> 00:11:24,784 ナプキンが消えた 173 00:11:32,425 --> 00:11:35,461 お客様の 目が悪くなっちゃう 174 00:11:35,795 --> 00:11:37,196 ありがと 175 00:11:38,731 --> 00:11:39,732 臭くない? 176 00:11:39,899 --> 00:11:43,102 ジョーイの部屋のなら別に 177 00:11:44,036 --> 00:11:47,239 におい消しに パイ 焼こうか? 178 00:11:49,475 --> 00:11:51,143 臭いから焼いて 179 00:11:57,883 --> 00:11:59,151 お待ちを 180 00:11:59,285 --> 00:12:00,753 消防署から 181 00:12:01,487 --> 00:12:04,123 フィービーですけど 182 00:12:05,357 --> 00:12:06,125 ホント? 183 00:12:06,258 --> 00:12:12,164 実は火元は ヘア・アイロンじゃなかった 184 00:12:12,431 --> 00:12:14,867 やはりキャンドルだ 185 00:12:15,000 --> 00:12:18,471 火をつけたままじゃ危険だ 186 00:12:18,804 --> 00:12:22,908 消防士の新人研修で 習ったが… 187 00:12:26,946 --> 00:12:29,782 じゃ 失礼します 188 00:12:34,887 --> 00:12:37,857 楽しかったよ 彼女は最高だ 189 00:12:37,990 --> 00:12:41,861 年の差なんか まるで問題ないよ 190 00:12:41,994 --> 00:12:44,263 彼女は成熟してる 191 00:12:49,034 --> 00:12:51,237 貧しい発想だね 192 00:12:52,104 --> 00:12:53,873 交際はOKなの? 193 00:12:54,039 --> 00:12:58,144 就業規則に反するって わけじゃないけど— 194 00:12:58,277 --> 00:13:04,283 バレたら渋い顔されるよ “嫌みユーゾウ”先生にね 195 00:13:06,986 --> 00:13:11,924 今に兄さんも “手出しハヤオ”と呼ばれるわ 196 00:13:15,327 --> 00:13:17,096 どうしたら? 197 00:13:17,363 --> 00:13:21,567 大切なのは人の目より 自分の気持ちだ 198 00:13:22,034 --> 00:13:24,170 正直にいけ 199 00:13:24,436 --> 00:13:26,539 いい言葉ね 200 00:13:31,577 --> 00:13:37,316 俺のオーディションだけど 木曜で決まりかな? 201 00:13:37,917 --> 00:13:38,918 まだだ 202 00:13:39,185 --> 00:13:40,119 まだ? 203 00:13:40,252 --> 00:13:42,821 今夜の食事で話す 204 00:13:42,955 --> 00:13:44,924 またデート? 205 00:13:46,592 --> 00:13:47,560 誰と? 206 00:13:47,927 --> 00:13:49,595 同級生の デーナ・キーストン 207 00:13:49,929 --> 00:13:53,032 覚えてる あのコね 208 00:13:54,333 --> 00:13:56,502 それはデーナ・キャプラン 209 00:13:58,837 --> 00:14:00,272 知らないくせに 210 00:14:00,406 --> 00:14:01,574 いいじゃん 211 00:14:06,412 --> 00:14:10,216 君の話 最高だ 話術の天才だね 212 00:14:12,851 --> 00:14:15,854 そろそろ帰らないと 213 00:14:15,988 --> 00:14:19,859 ダメだよ まだ ここにいて 214 00:14:21,627 --> 00:14:26,031 そう言われるのは とっても光栄だけど— 215 00:14:26,165 --> 00:14:30,502 あなたに その手の感情はないの 216 00:14:31,637 --> 00:14:33,339 違うよ 俺は… 217 00:14:33,472 --> 00:14:39,378 あなたはいい人だから 傷つけたら申し訳ないわ 218 00:14:39,879 --> 00:14:42,615 何か埋め合わせしたい 219 00:14:42,982 --> 00:14:44,550 いや… いいの? 220 00:14:45,551 --> 00:14:46,986 もちろん 221 00:14:47,920 --> 00:14:49,889 実は傷ついた 222 00:14:50,923 --> 00:14:52,925 ごめんね 223 00:14:53,392 --> 00:14:55,628 1つ 頼もうかな 224 00:14:55,995 --> 00:14:57,663 何でも言って 225 00:14:58,397 --> 00:15:01,934 今 ふと思いついたんだ 226 00:15:03,168 --> 00:15:08,641 友達に役者がいるんだが 本人には内緒で頼むよ 227 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 やつを— 228 00:15:12,411 --> 00:15:17,416 オーディションに呼んでやって 木曜日に 229 00:15:18,651 --> 00:15:19,919 いいわ 230 00:15:20,419 --> 00:15:26,692 友達のオーディションで 本当に失恋の傷がいえるの? 231 00:15:27,092 --> 00:15:29,161 男心は複雑なんだ 232 00:15:36,368 --> 00:15:38,637 その後どう? 233 00:15:39,104 --> 00:15:41,607 5分前と変わりない 234 00:15:42,641 --> 00:15:44,476 クッキー 焼いたわ 235 00:15:44,610 --> 00:15:47,646 さっきのポテチで満腹よ 236 00:15:49,014 --> 00:15:52,952 でも焼きたてのうちに 食べて 237 00:15:54,253 --> 00:15:59,091 ベッドで食べちゃダメ カスが落ちるわ 238 00:16:00,960 --> 00:16:02,528 じゃ そっちへ 239 00:16:12,404 --> 00:16:13,305 何を? 240 00:16:13,973 --> 00:16:15,040 カギの点検 241 00:16:21,480 --> 00:16:23,649 ジョーイ ごめんね 242 00:16:23,983 --> 00:16:25,617 気にするな 243 00:16:25,751 --> 00:16:28,487 でもシミが残っちゃうわ 244 00:16:28,620 --> 00:16:31,724 平気さ ここはジョーイんちだ 245 00:16:33,092 --> 00:16:33,726 いいの? 246 00:16:34,059 --> 00:16:34,994 見てろ 247 00:16:41,200 --> 00:16:42,701 こんなの初めて 248 00:16:43,035 --> 00:16:44,003 だろ! 249 00:16:48,007 --> 00:16:50,776 食い物を粗末にするな 250 00:16:57,416 --> 00:17:00,119 このあと 飲みにいく? 251 00:17:00,285 --> 00:17:01,353 ダメよ 252 00:17:01,487 --> 00:17:03,255 勉強があるから? 253 00:17:03,422 --> 00:17:06,090 まだ未成年なの 254 00:17:08,027 --> 00:17:10,762 懐かしいな 学生のころ… 255 00:17:14,165 --> 00:17:15,166 何してるの? 256 00:17:15,300 --> 00:17:18,470 別に 君といると くつろげる 257 00:17:22,307 --> 00:17:24,042 人目が気になる? 258 00:17:24,175 --> 00:17:27,046 違うよ もう行った? 259 00:17:28,313 --> 00:17:31,517 まだよ 私が帰るわ 260 00:17:31,650 --> 00:17:33,619 ダメだよ 待って 261 00:17:35,054 --> 00:17:36,722 僕がバカだった 262 00:17:37,056 --> 00:17:42,161 人の目が何だ 恋愛して悪いかってんだ 263 00:17:43,595 --> 00:17:44,496 おいで 264 00:17:48,834 --> 00:17:51,537 バート リディア メル 265 00:17:53,372 --> 00:17:54,673 エリザベスだ 266 00:17:55,507 --> 00:17:58,210 私のクラスにいるコ? 267 00:17:58,343 --> 00:18:02,748 そのとおり 僕は学生とデート中だ 268 00:18:03,082 --> 00:18:08,087 とがめられても 隠し立てはしない 269 00:18:10,456 --> 00:18:12,391 クビになるよ 270 00:18:15,260 --> 00:18:18,564 学生との交際は規則違反だ 271 00:18:18,797 --> 00:18:21,100 それ ホント? 272 00:18:26,472 --> 00:18:28,640 ジョーイんち 最高! 273 00:18:32,678 --> 00:18:34,113 ナイス 274 00:18:34,246 --> 00:18:35,581 木曜は暇? 275 00:18:36,115 --> 00:18:40,752 冗談だろ オーディションは 木曜日だぞ 276 00:18:44,456 --> 00:18:47,259 話ついた? 来いよ 277 00:18:49,661 --> 00:18:51,763 接触しすぎだ 278 00:18:55,334 --> 00:18:57,870 レイチェルに話がある 279 00:18:58,203 --> 00:19:03,809 火元はヘア・アイロンだけど 私にも責任があるわ 280 00:19:04,143 --> 00:19:09,481 最近バスルームの ティッシュを補充したの 281 00:19:09,615 --> 00:19:12,151 それが燃えたのよ 282 00:19:12,584 --> 00:19:15,587 だから私がここに泊まる 283 00:19:15,821 --> 00:19:20,592 いえ 悪いのは私よ それに ここが好きなの 284 00:19:21,527 --> 00:19:24,163 チャンドラー モニカが捜してたわ 285 00:19:24,663 --> 00:19:26,498 パンくずの話だって 286 00:19:26,665 --> 00:19:28,500 気をつけたのに 287 00:19:30,636 --> 00:19:33,906 モニカの部屋は 耐えられない 288 00:19:34,439 --> 00:19:37,809 女は皆 俺んちに寄ってくる 289 00:19:39,811 --> 00:19:44,516 ここがいいわ 紙タオル投げもできる 290 00:19:44,683 --> 00:19:47,920 流し台でクッキーもオツよ 291 00:19:50,189 --> 00:19:52,558 悪いけど交換はイヤ 292 00:19:53,225 --> 00:19:54,526 分かった 293 00:19:55,694 --> 00:19:57,462 楽しそうね 294 00:19:58,197 --> 00:19:59,831 うらやましい 295 00:20:06,605 --> 00:20:08,974 確かに規則書にあるよ 296 00:20:09,308 --> 00:20:13,245 オフィスにコンロを 置くのも禁止だ 297 00:20:15,447 --> 00:20:18,383 もう会えないなんて 298 00:20:20,319 --> 00:20:23,889 でも紹介されて うれしかった 299 00:20:24,456 --> 00:20:29,728 あなたをもっと 好きになったみたい 300 00:20:29,895 --> 00:20:34,266 僕もだよ でもデートはできない 301 00:20:34,466 --> 00:20:36,735 禁じられてるからね 302 00:20:39,905 --> 00:20:45,611 “禁じられてる”って 超ホットな感じね 303 00:20:47,913 --> 00:20:48,847 そう? 304 00:20:52,484 --> 00:20:57,589 どんなにホットでも 人の道に外れることだ 305 00:20:58,690 --> 00:20:59,625 やめて 306 00:20:59,758 --> 00:21:03,962 交際は背徳だし みだらなことだよ 307 00:21:05,597 --> 00:21:06,632 それに— 308 00:21:07,666 --> 00:21:08,834 タブーだ 309 00:21:09,868 --> 00:21:10,669 来て 310 00:21:13,305 --> 00:21:15,941 ついでに コンロも置こっと 311 00:21:23,649 --> 00:21:24,583 それで? 312 00:21:26,618 --> 00:21:28,720 木曜だぞ オーディションは? 313 00:21:30,289 --> 00:21:33,025 1の日 2の日 いつの日…